ABOUT THE SPEAKER
Jacqueline Novogratz - Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty.

Why you should listen

Jacqueline Novogratz writes: "I want to build a movement in which we define success based on the amount of human energy we release in the world.

"I started my career on Wall Street and soon discovered that markets are efficient, but by themselves they too often overlook or exploit the poor. So I moved to Rwanda in 1986 to help found the country’s first micro-finance bank. There I saw the humanitarian ethos of philanthropy, and also how often top-down solutions too often create dependency, the opposite of dignity. Through 30 years of working on solutions to poverty, I have come to redefine it for myself, seeing it not as how much income a person earns, but how free they are to make their own choices and decisions, how much agency they have over their own lives.

Acumen was founded to change the way the world tackles poverty in 2001. Our mission was simple – to raise philanthropy and invest it as patient capital – long-term investment in intrepid entrepreneurs willing to go where markets and government had failed the poor. We enable companies to experiment and fail, never wavering from a commitment to stand with the poor, yet understanding that profitability is necessary for sustainable solutions. We’ve invested more than $110M across South Asia, Africa, Latin America and the US, and have seen entire sectors disrupted and hundreds of millions served.

The work also taught that it was critical to invest in talent. To date, we’ve supported nearly 400 Acumen Fellows across lines of race, class, ethnicity, religion and ideology. They are a beautiful group, full of vision and grit, and a determination to do what is right, not easy. The group itself enables individual leaders to endure the loneliness that is part of the work.

And then we measure what matters rather than just what we can count. Take this all together and you see our mission to do what it takes to build a world in which all of us have the chance to dream and to flourish, not from a place of easy sentimentality but through a commitment to using the tools of capitalism and the attributes of moral leadership to focus on doing what it takes, and no less.

More profile about the speaker
Jacqueline Novogratz | Speaker | TED.com
TED@State

Jacqueline Novogratz: A third way to think about aid

Jacqueline Novogratz: Cách nghĩ khác về viện trợ

Filmed:
536,381 views

Cuộc tranh luận về viện trợ nước ngoài thường làm những người không tin vào "từ thiện" chống lại những người không tin vào mức độ đáng tin cậy của những thị trường. Jacqueline Novogratz đề xuất một hướng đi giữa hai điều đó mà cô ấy gọi là vốn lâu dài, với những ví dụ đầy hứa hẹn về những sáng kiến của doanh nghiệm thúc đẩy sự thay đổi xã hội.
- Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
ClearlyRõ ràng, we're livingsống in a momentchốc lát of crisiskhủng hoảng.
0
0
3000
Chúng ta đang sống
trong thời kì khủng hoảng.
00:19
ArguablyTranh cãi the financialtài chính marketsthị trường have failedthất bại us
1
3000
3000
Thị trường tài chính đã thất bại
00:22
and the aidviện trợ systemhệ thống is failingthất bại us,
2
6000
3000
và cả hệ thống viện trợ cũng thất bại,
00:25
and yetchưa I standđứng firmlyvững chắc with the optimistsngười lạc quan
3
9000
3000
nhưng tôi đứng vững vàng
về phía những người lạc quan
00:28
who believe that there has probablycó lẽ never been a more excitingthú vị momentchốc lát to be alivesống sót.
4
12000
3000
tin rằng chưa từng có giai đoạn nào
đầy hứng thú để sống.
00:31
Because of some of technologiescông nghệ we'vechúng tôi đã been talkingđang nói about.
5
15000
3000
Vì những công nghệ chúng ta đang bàn.
00:34
Because of the resourcestài nguyên, the skillskỹ năng,
6
18000
2000
Vì những nguồn tài nguyên, những kỹ năng,
00:36
and certainlychắc chắn the surgesự đột biến of talentnăng lực we're seeingthấy all around the worldthế giới,
7
20000
3000
đương nhiên là sự trỗi dậy của
các tài năng trên khắp thế giới,
00:39
with the mindsettư duy to createtạo nên changethay đổi.
8
23000
3000
với trí tuệ có thể tạo ra sự thay đổi.
00:42
And we'vechúng tôi đã got a presidentchủ tịch who seesnhìn himselfbản thân anh ấy as a globaltoàn cầu citizencông dân,
9
26000
5000
Chúng ta có một vị tổng thống tự nhận
bản thân là một công dân toàn cầu,
00:47
who recognizescông nhận that no longerlâu hơn is there a singleĐộc thân superpowersiêu cường,
10
31000
3000
người nhận ra không còn tồn tại
một quyền lực tối cao đơn độc,
00:50
but that we'vechúng tôi đã got to engagethuê in a differentkhác nhau way with the worldthế giới.
11
34000
3000
chúng ta phải gắn kết
theo nhiều cách khác nhau với thế giới.
00:53
And by definitionĐịnh nghĩa, everymỗi one of you who is in this roomphòng
12
37000
4000
Theo định nghĩa, mỗi người
trong căn phòng này
00:57
mustphải considerxem xét yourselfbản thân bạn a globaltoàn cầu soulLinh hồn,
13
41000
2000
phải tự xem bản thân
là linh hồn toàn cầu,
00:59
a globaltoàn cầu citizencông dân.
14
43000
2000
công dân toàn cầu.
Bạn làm việc ở chí tuyến và
thấy điều tốt nhất và xấu nhất
01:01
You work on the fronttrước mặt linesđường dây. And you've seenđã xem the besttốt and the worsttệ nhất
15
45000
2000
01:03
that humanNhân loại beingschúng sanh can do for one anotherkhác and to one anotherkhác.
16
47000
4000
mà con người gây ra cho nhau.
01:07
And no mattervấn đề what countryQuốc gia you livetrực tiếp or work in,
17
51000
2000
Dù cho bạn sống
hay làm việc ở nước nào,
01:09
you've alsocũng thế seenđã xem the extraordinarybất thường things that individualscá nhân are capablecó khả năng of,
18
53000
4000
bạn sẽ thấy những điều mà
những cá thể xuất chúng có thể làm,
01:13
even in theirhọ mostphần lớn ordinarinessordinariness.
19
57000
3000
thậm chí trong những ngày thường của họ.
01:16
TodayHôm nay there is a raginggiận dữ debatetranh luận
20
60000
3000
Hiện nay đang diễn ra
một cuộc tranh luận nổi lửa
01:19
as to how besttốt we liftthang máy people out of povertynghèo nàn,
21
63000
4000
là làm cách nào tốt nhất để
đưa con người thoát khỏi sự nghèo khó,
01:23
how besttốt we releasegiải phóng theirhọ energiesnguồn năng lượng.
22
67000
2000
cách nào để có thể
phóng thích năng lượng.
01:25
On the one handtay, we have people that say
23
69000
2000
Một mặt, có những người tin rằng
01:27
the aidviện trợ systemhệ thống is so brokenbị hỏng we need to throwném it out.
24
71000
3000
hệ thống viện trợ đã hỏng
nên chúng ta cần loại bỏ nó.
01:30
And on the other we have people who say
25
74000
2000
Và mặt khác có nhiều người nói tin rằng
01:32
the problemvấn đề is that we need more aidviện trợ.
26
76000
2000
vấn đề là chúng ta cần thêm viện trợ.
01:34
And what I want to talk about is something that complimentskhen ngợi bothcả hai systemshệ thống.
27
78000
4000
Và điều tôi muốn đề cập là
những lời tán thưởng cả hai hệ thống.
01:38
We call it patientbệnh nhân capitalthủ đô.
28
82000
2000
Chúng ta gọi nó là vốn dài hạn.
01:40
The criticsnhà phê bình pointđiểm to the 500 billiontỷ dollarsUSD spentđã bỏ ra
29
84000
3000
Những nhà phê bình chỉ vào
500 triệu đô được dùng
01:43
in AfricaAfrica sincekể từ 1970
30
87000
3000
ở Châu Phi từ năm 1970
01:46
and say, and what do we have but environmentalmôi trường degradationsuy thoái
31
90000
3000
chỉ trích, chúng ta phải đối mặt
việc xuống cấp của môi trường
01:49
and incredibleđáng kinh ngạc levelscấp of povertynghèo nàn, rampanthung hăng corruptiontham nhũng?
32
93000
4000
và mức nghèo cao, nạn tham nhũng
không kiềm chế được?
01:53
They use MobutuMobutu as metaphorphép ẩn dụ.
33
97000
3000
Họ dùng Mobutu làm một ẩn dụ.
01:56
And theirhọ policychính sách prescriptionđơn thuốc is to
34
100000
4000
Và phương án chính sách của họ là để
02:00
make governmentchính quyền more accountablecó trách nhiệm,
35
104000
2000
nhà nước trở nên đáng tin cậy hơn,
02:02
focustiêu điểm on the capitalthủ đô marketsthị trường,
36
106000
2000
tập trung vào thị trường vốn,
02:04
investđầu tư, don't give anything away.
37
108000
3000
đầu tư, đừng cho đi bất kỳ thứ gì.
02:07
On the other sidebên, as I said, there are those who say
38
111000
2000
Mặt khác, như đã nói,
nhiều người nói rằng
02:09
the problemvấn đề is that we need more moneytiền bạc.
39
113000
2000
vấn đề là chúng ta cần nhiều tiền hơn.
02:11
That when it comesđến to the richgiàu có, we'lltốt bailbảo lãnh out
40
115000
3000
Đối với người giàu, chúng ta sẽ cho đi
02:14
and we'lltốt handtay a lot of aidviện trợ,
41
118000
2000
và chúng ta sẽ cung cấp nhiều viện trợ,
02:16
but when it comesđến to our poornghèo nàn brethrenAnh trai,
42
120000
2000
nhưng đối với những đồng bào nghèo,
02:18
we want little to do with it.
43
122000
2000
chúng ta lại làm ít điều tương tự.
02:20
They pointđiểm to the successesthành công of aidviện trợ:
44
124000
2000
Họ chỉ vào thành công
những lần viện trợ:
02:22
the eradicationdiệt trừ of smallpoxbệnh đậu mùa,
45
126000
2000
xóa sạch bệnh đậu mùa,
02:24
and the distributionphân phối of tenshàng chục of millionshàng triệu
46
128000
3000
và phân phát mười triệu màn
02:27
of malariabệnh sốt rét bedGiường netslưới and antiretroviralsantiretrovirals.
47
131000
4000
chống muỗi và thuốc sốt rét.
02:31
BothCả hai sideshai bên are right.
48
135000
2000
Cả hai đều đúng.
02:33
And the problemvấn đề is that neithercũng không sidebên is listeningnghe to the other.
49
137000
3000
Và vấn đề là cả hai đều
không chịu lắng nghe bên kia.
02:36
Even more problematiccó vấn đề, they're not listeningnghe to
50
140000
3000
Và thậm chí gây go hơn,
họ còn không lắng nghe
02:39
poornghèo nàn people themselvesbản thân họ.
51
143000
2000
những người nghèo nữa.
02:41
After 25 yearsnăm of workingđang làm việc on issuesvấn đề of
52
145000
2000
Sau 25 năm đối mặt với những vấn đề
02:43
povertynghèo nàn and innovationđổi mới,
53
147000
2000
như thiếu thốn và sự đổi mới,
02:45
it's truethật that there are probablycó lẽ no more market-orientedtheo định hướng thị trường
54
149000
4000
sự thật là không có một cá thể nào
02:49
individualscá nhân on the planethành tinh
55
153000
2000
định hướng thị trường trên toàn cầu nữa
02:51
than low-incomethu nhập thấp people.
56
155000
2000
ngoại trừ người thu nhập thấp.
02:53
They mustphải navigateđiều hướng marketsthị trường dailyhằng ngày,
57
157000
3000
Họ phải định hướng thị trường mỗi ngày,
02:56
makingchế tạo micro-decisionsMicro-quyết định, dozenshàng chục and dozenshàng chục,
58
160000
3000
đưa hàng tá và hàng tá
những quyết định vi mô,
02:59
to movedi chuyển theirhọ way throughxuyên qua societyxã hội,
59
163000
2000
để có thể sống sót trong xã hội,
03:01
and yetchưa if a singleĐộc thân catastrophicthảm khốc healthSức khỏe problemvấn đề
60
165000
3000
nhưng nếu vấn đề sức khỏe nghiêm trọng
03:04
impactstác động theirhọ familygia đình,
61
168000
2000
ảnh hưởng gia đình họ,
03:06
they could be put back into povertynghèo nàn, sometimesđôi khi for generationscác thế hệ.
62
170000
4000
họ có thể lâm vào tình trạng nghèo túng,
đôi khi cho nhiều thế hệ.
03:10
And so we need bothcả hai the marketthị trường
63
174000
2000
Và vì vậy chúng ta cần cả thị trường
03:12
and we need aidviện trợ.
64
176000
3000
lẫn viện trợ.
03:15
PatientBệnh nhân capitalthủ đô workscông trinh betweengiữa,
65
179000
3000
Vốn dài hạn hoạt động xen giữa,
03:18
and triescố gắng to take the besttốt of bothcả hai.
66
182000
2000
cố gắng tận dụng cái
tốt nhất của hai bên.
03:20
It's moneytiền bạc that's investedđầu tư in entrepreneursdoanh nhân who know theirhọ communitiescộng đồng
67
184000
3000
Đó là tiền đầu tư vào công ty lập nghiệp
biết rõ về cộng đồng
03:23
and are buildingTòa nhà solutionscác giải pháp
68
187000
2000
và đang cố thiết lập giải pháp cho
03:25
to healthcarechăm sóc sức khỏe, waterNước, housingnhà ở, alternativethay thế energynăng lượng,
69
189000
3000
vấn đề chăm sóc sức khỏe, nước,
nhà cửa, năng lượng thay thế,
03:28
thinkingSuy nghĩ of lowthấp incomethu nhập people not as passivethụ động recipientsngười nhận of charitytừ thiện,
70
192000
5000
nghĩ cho người thu nhập thấp
không thụ động như người nhận từ thiện,
03:33
but as individualcá nhân customerskhách hàng, consumersngười tiêu dùng, clientskhách hàng,
71
197000
3000
mà là từng khách hàng,
người tiêu dùng, người sử dụng dịch vụ,
03:36
people who want to make decisionsquyết định in theirhọ ownsở hữu livescuộc sống.
72
200000
3000
những người muốn tự quyết định
cho cuộc sống của họ.
03:39
PatientBệnh nhân capitalthủ đô requiresđòi hỏi that we have
73
203000
2000
Vốn dài hạn đòi hỏi chúng ta phải chịu
03:41
incredibleđáng kinh ngạc tolerancelòng khoan dung for riskrủi ro,
74
205000
3000
một rủi ro thử thách cao,
03:44
a long time horizonđường chân trời in termsđiều kiện of allowingcho phép those
75
208000
2000
một tầm nhìn xa về mặt cho phép
03:46
entrepreneursdoanh nhân time to experimentthí nghiệm,
76
210000
2000
doanh nghiệp mới
thời gian để thử nghiệm,
03:48
to use the marketthị trường as the besttốt listeningnghe devicethiết bị that we have,
77
212000
4000
tận dụng thị trường như thiết bị
lắng nghe tốt nhất chúng ta có,
03:52
and the expectationkỳ vọng of below-marketdưới đây thị trường returnstrả về,
78
216000
3000
và dự tính về sự trở lại
của thị trường thấp,
03:55
but outsizedoutsized socialxã hội impactva chạm.
79
219000
3000
nhưng quá sức với những ảnh hưởng xã hội.
03:58
It recognizescông nhận that the marketthị trường has its limitationgiới hạn,
80
222000
3000
Công nhận rằng thị trường
có những hạn chế của nó,
04:01
and so patientbệnh nhân capitalthủ đô alsocũng thế workscông trinh
81
225000
3000
và vốn dài hạn cũng hoạt động cùng với
04:04
with smartthông minh subsidytrợ cấp to extendmở rộng the benefitslợi ích of a globaltoàn cầu economynên kinh tê
82
228000
3000
những trợ giảm mở rộng những lợi ích
của kinh tế thị trường
04:07
to includebao gồm all people.
83
231000
2000
cho tất cả mọi người.
04:09
Now, entrepreneursdoanh nhân need patientbệnh nhân capitalthủ đô
84
233000
2000
Nay, những doanh nghiệp mới
cần vốn dài hạn
04:11
for threesố ba reasonslý do.
85
235000
2000
vì ba lý do sau.
04:13
First, they tendcó xu hướng to work in marketsthị trường
86
237000
2000
Một là họ có xu hướng
làm trong thị trường
04:15
where people make one, two, threesố ba dollarsUSD a day
87
239000
2000
có những người làm ra
1, 2, 3 đô một ngày
04:17
and they are makingchế tạo all of theirhọ decisionsquyết định withinbên trong that incomethu nhập levelcấp độ.
88
241000
4000
và họ tự đưa ra quyết định
trong mức thu nhập đó.
04:21
SecondThứ hai, the geographiesvùng địa lý in which they work
89
245000
2000
Hai là, nơi mà họ làm việc
04:23
have terriblekhủng khiếp infrastructurecơ sở hạ tầng --
90
247000
2000
có cơ sở hạ tầng tồi tệ --
04:25
no roadsđường to speaknói of, sporadiclẻ tẻ electricityđiện
91
249000
2000
không có đường đi, thường
không có điện,
04:27
and highcao levelscấp of corruptiontham nhũng.
92
251000
4000
và mức độ tham nhũng cao.
04:31
ThirdThứ ba, they are oftenthường xuyên creatingtạo marketsthị trường.
93
255000
2000
Ba là, họ thường tạo nên thị trường.
04:33
Even if you're bringingđưa cleandọn dẹp waterNước
94
257000
2000
Cho dù bạn mang đến nước sạch
04:35
for the first time into ruralnông thôn villageslàng, it is something newMới.
95
259000
3000
lần đầu tiên cho một ngôi làng,
đó cũng là một gì đó mới mẻ.
04:38
And so manynhiều low-incomethu nhập thấp people
96
262000
2000
Và quá nhiều người thu nhập thấp
04:40
have seenđã xem so manynhiều failedthất bại promiseslời hứa brokenbị hỏng
97
264000
4000
đã chứng kiến biết bao
những lời hứa thất bại
04:44
and seenđã xem so manynhiều quacksbăm and sporadiclẻ tẻ medicinesthuốc chữa bệnh offeredđược cung cấp to them
98
268000
4000
và quá nhiều lang băm và thuốc men
thì không lúc nào cũng có sẵn để cho họ
04:48
that buildingTòa nhà trustLòng tin takes a lot of time,
99
272000
3000
việc tạo sự tin cậy cần nhiều thời gian,
04:51
takes a lot of patiencekiên nhẫn.
100
275000
2000
cần nhiều sự kiên trì.
04:53
It alsocũng thế requiresđòi hỏi beingđang connectedkết nối to a lot of managementsự quản lý assistancehỗ trợ.
101
277000
4000
Còn đòi hỏi sự liên kết
nhiều trợ giúp quản lý.
04:57
Not only to buildxây dựng the systemshệ thống,
102
281000
2000
Không chỉ để xây dựng hệ thống,
04:59
the businesskinh doanh modelsmô hình that allowcho phép us
103
283000
2000
mẫu hình kinh doanh cho phép chúng ta
05:01
to reachchạm tới lowthấp incomethu nhập people in a sustainablebền vững way,
104
285000
2000
tiếp cận người có
thu nhập thấp bền vững,
05:03
but to connectkết nối those businesskinh doanh
105
287000
2000
mà còn liên kết những doanh nghiệp
05:05
to other marketsthị trường, to governmentscác chính phủ, to corporationscông ty --
106
289000
3000
với những thị trường khác, nhà nước,
những tập đoàn --
05:08
realthực partnershipsquan hệ đối tác if we want to get to scaletỉ lệ.
107
292000
4000
sự hợp tác thật sự nếu
chúng ta muốn tiến triển.
05:12
I want to sharechia sẻ one storycâu chuyện
108
296000
2000
Tôi muốn kể một câu chuyện
05:14
about an innovationđổi mới calledgọi là dripnhỏ giọt irrigationthủy lợi.
109
298000
2000
về sáng kiến gọi là
tưới tiêu nhỏ giọt.
05:16
In 2002 I metgặp this incredibleđáng kinh ngạc entrepreneurdoanh nhân
110
300000
3000
Vào năm 2002 tôi gặp
một nhà doanh nghiệp tuyệt vời
05:19
namedđặt tên AmitabhaAmitabha SadangiSadangi from IndiaẤn Độ,
111
303000
3000
tên Amitabha Sadangi đến từ Ấn Độ,
05:22
who'dai muốn been workingđang làm việc for 20 yearsnăm with some of the poorestnghèo nhất farmersnông dân on the planethành tinh.
112
306000
4000
ông đã làm việc 20 năm với
người nông dân nghèo nhất hành tinh.
05:26
And he was expressingbày tỏ his frustrationthất vọng
113
310000
2000
Và ông ấy thể hiện thái độ bực mình
05:28
that the aidviện trợ marketthị trường had bypassedbỏ qua low-incomethu nhập thấp farmersnông dân altogetherhoàn toàn,
114
312000
3000
thị trường viện trợ bỏ qua tất cả
người nông dân thu nhập thấp,
05:31
despitemặc dù the factthực tế that 200 milliontriệu farmersnông dân
115
315000
2000
mặc dù 200 triệu người nông dân
05:33
alonemột mình in IndiaẤn Độ make underDưới a dollarđô la a day.
116
317000
3000
ở Ấn Độ làm ra không tới một đô một ngày.
05:36
They were creatingtạo subsidiestrợ cấp
117
320000
2000
Họ đã cho tiền trợ cấp
05:38
eitherhoặc for largelớn farmstrang trại,
118
322000
2000
cho những nông trại lớn,
05:40
or they were givingtặng inputsđầu vào to the farmersnông dân
119
324000
2000
và họ còn cung cấp những gì
05:42
that they thought they should use, ratherhơn than
120
326000
2000
họ nghĩ người nông dân
nên sử dụng, hơn là
05:44
that the farmersnông dân wanted to use.
121
328000
2000
những gì người nông dân muốn sử dụng.
05:46
At the sametương tự time AmitabhaAmitabha was
122
330000
2000
Cùng lúc đó Amitabha
05:48
obsessedbị ám ảnh with this dripnhỏ giọt irrigationthủy lợi technologyCông nghệ
123
332000
3000
đang ám ảnh với công nghệ
tưới tiêu nhỏ giọt
05:51
that had been inventedphát minh in IsraelIsrael.
124
335000
3000
được phát minh ở Israel.
05:54
It was a way of bringingđưa smallnhỏ bé amountslượng of waterNước
125
338000
3000
Đó là cách mang lượng nước nhỏ
05:57
directlytrực tiếp to the stalkcuống of the plantthực vật.
126
341000
2000
trực tiếp đến thân cây.
05:59
And it could transformbiến đổi
127
343000
2000
Và nó có thể thay đổi
06:01
swathsswaths of desertSa mạc landđất đai into fieldslĩnh vực of emeraldngọc lục bảo greenmàu xanh lá.
128
345000
3000
vùng đất sa mạc thành
cánh đồng xanh màu ngọc lục bảo.
06:04
But the marketthị trường alsocũng thế had bypassedbỏ qua lowthấp incomethu nhập farmersnông dân,
129
348000
4000
Nhưng thị trường cũng bỏ qua
những người nông dân thu nhập thấp,
06:08
because these systemshệ thống were bothcả hai too expensiveđắt,
130
352000
2000
bởi vì những hệ thống này đều rất mắc,
06:10
and they were constructedxây dựng for fieldslĩnh vực that were too largelớn.
131
354000
3000
và chúng được xây
cho cánh đồng quá lớn.
06:13
The averageTrung bình cộng smallnhỏ bé villagelàng farmernông phu
132
357000
2000
Một nông dân bình thường
ở ngôi làng nhỏ
06:15
workscông trinh on two acresmẫu Anh or lessít hơn.
133
359000
3000
chỉ làm việc trên hai mẫu Anh
hoặc ít hơn.
06:18
And so, AmitabhaAmitabha decidedquyết định that he would take that innovationđổi mới
134
362000
3000
Vì vậy, Amitabha quyết định
anh ấy sẽ lấy phát minh đó
06:21
and he would redesignthiết kế lại it from the perspectivequan điểm
135
365000
2000
và anh ấy sẽ thiết kế nó lại theo cách
06:23
of the poornghèo nàn farmersnông dân themselvesbản thân họ,
136
367000
2000
cho những người nông dân nghèo,
06:25
because he spentđã bỏ ra so manynhiều yearsnăm listeningnghe to what they neededcần
137
369000
3000
vì anh ấy đã dành nhiều năm
lắng nghe những điều họ cần
06:28
not what he thought that they should have.
138
372000
2000
không phải những điều
anh ấy nghĩ họ cần.
06:30
And he used threesố ba fundamentalcăn bản principlesnguyên lý.
139
374000
2000
Và anh ấy đã sử dụng 3 nguyên tắc cơ bản.
06:32
The first one was miniaturizationthu nhỏ.
140
376000
3000
Nguyên tắc thứ nhất là vi mô hóa.
06:35
The dripnhỏ giọt irrigationthủy lợi systemhệ thống
141
379000
2000
Hệ thống tưới tiêu từng giọt
06:37
had to be smallnhỏ bé enoughđủ that a farmernông phu only had
142
381000
2000
phải đủ nhỏ để
một người nông dân chỉ phải
06:39
to riskrủi ro a quarterphần tư acreacre,
143
383000
3000
mạo hiểm một phần tư mẫu Anh,
06:42
even if he had two,
144
386000
2000
cho dù anh ấy có hai mẫu Anh,
06:44
because it was too frighteningkhủng khiếp, givenđược all that he had at stakecổ phần.
145
388000
3000
vì điều này quá đáng sợ,
trước những gì anh ấy có hiện giờ.
06:47
SecondThứ hai, it had to be extremelyvô cùng affordablegiá cả phải chăng.
146
391000
4000
Thứ hai, giá cả phải thật sự
chấp nhận được.
06:51
In other wordstừ ngữ, that riskrủi ro on the quarterphần tư acreacre
147
395000
3000
Nói cách khác, việc mạo hiểm
một phần tư mẫu Anh
06:54
neededcần to be repaidhoàn trả in a singleĐộc thân harvestmùa gặt,
148
398000
3000
cần được đáp lại
chỉ trong một mùa thu hoạch,
06:57
or elsekhác they wouldn'tsẽ không take the riskrủi ro.
149
401000
2000
nếu không thì họ sẽ không chịu mạo hiểm.
06:59
And thirdthứ ba, it had to be what AmitabhaAmitabha callscuộc gọi
150
403000
2000
Và thứ ba, nó phải như cách Amitabha gọi
07:01
infinitelyvô hạn expandablemở rộng.
151
405000
2000
khả năng mở rộng vô hạn.
07:03
What I mean is with the profitslợi nhuận from the first quarterphần tư acreacre,
152
407000
3000
Ý tôi là với lợi nhuận từ
một phần tư mẫu Anh đầu tiên,
07:06
the farmersnông dân could buymua a secondthứ hai
153
410000
2000
những người nông dân
có thể mua cái thứ hai
07:08
and a thirdthứ ba and a fourththứ tư.
154
412000
2000
và thứ ba rồi thứ tư.
07:10
As of todayhôm nay, IDEIDE IndiaẤn Độ, Amitabha'sCủa Amitabha organizationcơ quan,
155
414000
3000
Cho đến nay, IDE Ấn Độ,
tổ chức của Amiabha,
07:13
has soldđã bán over 300,000 farmersnông dân these systemshệ thống
156
417000
3000
bán cho hơn 300 000 người nông dân
những hệ thống này
07:16
and has seenđã xem theirhọ yieldssản lượng and incomesthu nhập
157
420000
2000
đã cho thấy sản lượng và thu nhập của họ
07:18
doublegấp đôi or tripleba on averageTrung bình cộng,
158
422000
2000
tăng gấp đôi hoặc gấp ba bình quân,
07:20
but this didn't happenxảy ra overnightqua đêm.
159
424000
3000
nhưng điều này không xảy ra sau một đêm.
07:23
In factthực tế, when you go back to the beginningbắt đầu,
160
427000
2000
Trên thực tế, khi bạn
quay lại lúc đầu,
07:25
there were no privateriêng tư investorsnhà đầu tư
161
429000
2000
không có những nhà đầu tư tư nhân nào
07:27
who would be willingsẵn lòng to take a riskrủi ro on buildingTòa nhà a newMới technologyCông nghệ
162
431000
3000
chịu mạo hiểm để xây một công nghệ mới
07:30
for a marketthị trường classlớp học that madethực hiện underDưới a dollarđô la a day,
163
434000
3000
cho một tầng lớp thị trường
làm ra dưới một đô một ngày,
07:33
that were knownnổi tiếng to be some of the mostphần lớn risk-averserủi ro-averse people on the planethành tinh
164
437000
3000
được cho là 1 trong những người
ít mạo hiểm nhất trên hành tinh
07:36
and that were workingđang làm việc in one of the riskiestnguy hiểm nhất sectorslĩnh vực, agriculturenông nghiệp.
165
440000
4000
và lại làm việc trong
lĩnh vực mạo hiểm nhất, nông nghiệp.
07:40
And so we neededcần grantstài trợ. And he used significantcó ý nghĩa grantstài trợ
166
444000
3000
Đó là lý do chúng ta cần trợ cấp.
Và anh ấy đã trợ cấp nhiều
07:43
to researchnghiên cứu, to experimentthí nghiệm, to failThất bại,
167
447000
3000
cho nghiên cứu, thí nghiệm,
rồi thất bại,
07:46
to innovateđổi mới and try again.
168
450000
2000
rồi lại sáng chế và thử lại lần nữa.
07:48
And when he had a prototypenguyên mẫu
169
452000
3000
Và khi anh ấy có nguyên mẫu đầu tiên
07:51
and had a better understandinghiểu biết of how to marketthị trường to farmersnông dân,
170
455000
3000
hiểu biết tốt hơn về cách thức
tiếp thị cho người nông dân,
07:54
that's when patientbệnh nhân capitalthủ đô could come in.
171
458000
2000
đó là vốn lâu dài
có thể thâm nhập vào.
07:56
And we helpedđã giúp him buildxây dựng a companyCông ty, for profitlợi nhuận,
172
460000
3000
Và chúng tôi đã giúp anh ấy
thành lập công ty, vì lợi nhuận,
07:59
that would buildxây dựng on IDE'sIDE của knowledgehiểu biết,
173
463000
3000
dựa vào nền tảng kiến thức của IDE,
08:02
and startkhởi đầu looking at salesbán hàng and exportsxuất khẩu,
174
466000
2000
và bắt đầu nhìn vào
doanh số và xuất khẩu,
08:04
and be ablecó thể to tap into other kindscác loại of capitalthủ đô.
175
468000
4000
và có thể thâm nhập vào
những ngành lợi nhuận khác.
08:08
SecondarilySecondarily, we wanted to see if we could exportxuất khẩu
176
472000
3000
Thứ hai, chúng tôi muốn xem
liệu mình có thể xuất khẩu
08:11
this dripnhỏ giọt irrigationthủy lợi and bringmang đến it into other countriesquốc gia.
177
475000
3000
hệ thống tưới tiêu từng giọt
và đưa nó đến nước khác không.
08:14
And so we metgặp DrTiến sĩ. SonoSono KhangharaniKhangharani in PakistanPakistan.
178
478000
4000
Và vì vậy chúng tôi đã gặp tiến sĩ
Sono Khangharani ở Pakistan.
08:18
And while, again, you neededcần patiencekiên nhẫn
179
482000
2000
Và một lần nữa, bạn cần kiên nhẫn
08:20
to movedi chuyển a technologyCông nghệ for the poornghèo nàn
180
484000
2000
để chuyển công nghệ cho những người nghèo
08:22
in IndiaẤn Độ into PakistanPakistan,
181
486000
2000
ở Ấn Độ vào Pakistan,
08:24
just to get the permitsgiấy phép,
182
488000
2000
chỉ để nhận được sự chấp thuận,
08:26
over time we were ablecó thể to startkhởi đầu a companyCông ty
183
490000
3000
thời gian dần qua, chúng tôi
đã có thể mở một công ty
08:29
with DrTiến sĩ. SonoSono, who runschạy a largelớn
184
493000
2000
với tiến sĩ Sono, người điều hành
08:31
communitycộng đồng developmentphát triển organizationcơ quan in the TharNguyệt DesertSa mạc,
185
495000
3000
một tổ chức phát triển cộng đồng
ở Sa Mạc Thar,
08:34
which is one of the remotexa and poorestnghèo nhất areaskhu vực of the countryQuốc gia.
186
498000
3000
một trong những khu vực xa xăm
và nghèo nhất đất nước này.
08:37
And thoughTuy nhiên that companyCông ty has just startedbắt đầu,
187
501000
2000
Và mặc dù cho công ty mới mở thôi,
08:39
our assumptiongiả thiết is that there too
188
503000
2000
chúng tôi dự kiến rằng ở đó
08:41
we'lltốt see the impactva chạm on millionshàng triệu.
189
505000
3000
chúng tôi thấy sự
tác động hàng triệu người.
Hệ thống tưới tiêu từng giọt
không chỉ là 1 sáng kiến.
08:44
But dripnhỏ giọt irrigationthủy lợi isn't the only innovationđổi mới.
190
508000
2000
08:46
We're startingbắt đầu to see these happeningxảy ra all around the worldthế giới.
191
510000
3000
Chúng tôi dần thấy được
chuyện đang diễn ra trên khắp thế giới.
08:49
In ArushaArusha, TanzaniaTanzania, A to Z TextileDệt may ManufacturingSản xuất
192
513000
5000
Ở Arusha, Tazania, sản xuất vải từ A tới Z
08:54
has workedđã làm việc in partnershiphợp tác with us,
193
518000
2000
đã cộng tác với chúng tôi,
08:56
with UNICEFUNICEF, with the GlobalToàn cầu FundQuỹ,
194
520000
2000
với UNICEF, với Quĩ Toàn Cầu,
08:58
to createtạo nên a factorynhà máy that now employssử dụng 7,000 people, mostlychủ yếu womenđàn bà.
195
522000
3000
để tạo ra nhà máy đang thuê 7000 người,
đa số là phụ nữ.
09:01
And they producesản xuất 20 milliontriệu lifesavingcứu hộ bednetsbednets
196
525000
2000
Họ sản xuất 20 triệu
màn chống muỗi
09:03
for AfricansNgười châu Phi around the worldthế giới.
197
527000
4000
cứu trợ cho người Châu Phi trên thế giới.
09:07
LifespringLifespring HospitalBệnh viện
198
531000
2000
Bệnh viện Lifespring
09:09
is a jointchung ventureliên doanh betweengiữa AcumenSự nhạy bén and the governmentchính quyền of IndiaẤn Độ
199
533000
2000
là liên doanh giữa Acumen
và chính phủ Ấn
09:11
to bringmang đến qualityphẩm chất, affordablegiá cả phải chăng maternalbà mẹ healthSức khỏe carequan tâm
200
535000
4000
để mang lại dịch vụ chăm sóc sức khỏe
chất lượng, giá cả phải chăng
09:15
to low-incomethu nhập thấp womenđàn bà,
201
539000
2000
cho những người phụ nữ thu nhập thấp,
09:17
and it's been so successfulthành công that it's currentlyhiện tại buildingTòa nhà
202
541000
2000
nó thành công đến mức
hiện đang xây thêm
09:19
a newMới hospitalbệnh viện everymỗi 35 daysngày.
203
543000
5000
một bệnh viện mới trong 35 ngày.
09:24
And 1298 AmbulancesXe cứu thương decidedquyết định that it was going to
204
548000
3000
Và 1289 Ambulances đã quyết định rằng sẽ
09:27
reinventtái a completelyhoàn toàn brokenbị hỏng industryngành công nghiệp,
205
551000
3000
tạo ra một ngành công nghiệp
hoàn toàn thất bại,
09:30
buildingTòa nhà an ambulancexe cứu thương servicedịch vụ in BombayBombay
206
554000
2000
tạo nên một dịch vụ xe cấp cứu ở Bombay
09:32
that would use the technologyCông nghệ of GoogleGoogle EarthTrái đất,
207
556000
3000
sử dụng công nghệ Google Earth,
09:35
a slidingTrượt scaletỉ lệ pricingBảng giá systemhệ thống
208
559000
2000
một hệ thống giá cả
09:37
so that all people could have accesstruy cập,
209
561000
2000
để tất cả mọi người có thể truy cập,
09:39
and a severenghiêm trọng and publiccông cộng decisionphán quyết
210
563000
3000
và một quyết định công khai nghiêm khắc
09:42
not to engagethuê in any formhình thức of corruptiontham nhũng.
211
566000
3000
không dính dáng đến bất cứ
hình thức hối lộ nào.
09:45
So that in the terroristkhủng bố attackstấn công of NovemberTháng mười một
212
569000
2000
Để những đợt tấn công khủng bố tháng 11
09:47
they were the first responderResponder,
213
571000
2000
họ là những người đầu tiên đáp trả lại,
09:49
and are now beginningbắt đầu to scaletỉ lệ, because of partnershiphợp tác.
214
573000
2000
và đang bắt đầu đánh giá,
nhờ sự cộng tác.
09:51
They'veHọ đã just wonthắng fourbốn governmentchính quyền contractshợp đồng to buildxây dựng off theirhọ 100 ambulancesxe cứu thương,
215
575000
4000
Họ vừa ký được 4 hợp đồng với chính phủ
để cấp thêm 100 chiếc xe cấp cứu,
09:55
and are one of the largestlớn nhất and mostphần lớn effectivecó hiệu lực ambulancexe cứu thương companiescác công ty
216
579000
4000
và là một trong những công ty xe cấp cứu
lớn nhất và thành công nhất
09:59
in IndiaẤn Độ.
217
583000
2000
ở Ấn Độ.
10:01
This ideaý kiến of scaletỉ lệ is criticalchỉ trích.
218
585000
2000
Ý tưởng về thang đo lường này thiết yếu.
10:03
Because we're startingbắt đầu to see these enterprisesCác doanh nghiệp
219
587000
2000
Chúng ta bắt đầu thấy
những doanh nghiệp
10:05
reachchạm tới hundredshàng trăm of thousandshàng nghìn of people. All of the onesnhững người I discussedthảo luận
220
589000
3000
tiếp xúc hàng trăm ngàn người.
Tất cả những gì tôi đã thảo luận
10:08
have reachedđạt được at leastít nhất a quarterphần tư milliontriệu people.
221
592000
2000
đã tiếp cận được ít nhất
1/4 triệu người.
10:10
But that's obviouslychắc chắn not enoughđủ.
222
594000
2000
Nhưng điều này rõ ràng là chưa đủ.
10:12
And it's where the ideaý kiến of partnershiphợp tác
223
596000
2000
Và đó là nơi mà ý tưởng cộng tác
10:14
becomestrở thành so importantquan trọng.
224
598000
2000
trở nên rất quan trọng.
10:16
WhetherCho dù it's by findingPhát hiện those innovationsđổi mới
225
600000
2000
Có thể bằng cách tìm những sáng kiến mới
10:18
that can accesstruy cập the capitalthủ đô marketsthị trường,
226
602000
2000
mà có thể xâm nhập được
thị trường vốn,
10:20
governmentchính quyền itselfchinh no, or partnercộng sự with majorchính corporationscông ty,
227
604000
3000
chính phủ, hay những cộng tác
với những tập đoàn lớn,
10:23
there is unbelievableKhông thể tin được opportunitycơ hội for innovationđổi mới.
228
607000
4000
sẽ có những cơ hội không tưởng
đối với sáng chế.
10:27
PresidentTổng thống ObamaObama understandshiểu that.
229
611000
2000
Tổng thống Obama hiểu điều đó.
10:29
He recentlygần đây authorizedỦy quyền the creationsự sáng tạo of a SocialXã hội InnovationĐổi mới sáng tạo FundQuỹ
230
613000
3000
Ông gần đây cho phép thành lập
quỹ phát triển xã hội
10:32
to focustiêu điểm on what workscông trinh in this countryQuốc gia,
231
616000
2000
tập trungnhững gì
có ích cho đất nước,
10:34
and look at how we can scaletỉ lệ it.
232
618000
2000
và nhìn vào cách thức chúng đánh giá nó.
10:36
And I would submitGửi đi that it's time to considerxem xét
233
620000
3000
Và tôi cho rằng đã đến lúc
chúng ta suy ngẫm
10:39
a globaltoàn cầu innovationđổi mới fundquỹ
234
623000
2000
về một quỹ sáng chế toàn cầu
10:41
that would find these entrepreneursdoanh nhân around the worldthế giới
235
625000
3000
như vậy sẽ tìm được
những doanh nghiệp trên thế giới
10:44
who really have innovationsđổi mới, not only for theirhọ countryQuốc gia,
236
628000
2000
có sáng kiến, không chỉ cho đất nước họ,
10:46
but onesnhững người that we can use in the developedđã phát triển worldthế giới as well.
237
630000
3000
những sáng kiến chúng ta cũng
dùng cho các nước đã phát triển.
10:49
InvestĐầu tư financialtài chính assistancehỗ trợ, but alsocũng thế managementsự quản lý assistancehỗ trợ.
238
633000
4000
Đầu tư trợ giúp tài chính,
cũng như trợ giúp quản lý.
10:53
And then measuređo the returnstrả về,
239
637000
2000
Và rồi đánh giá kết quả đem lại,
10:55
bothcả hai from a financialtài chính perspectivequan điểm
240
639000
2000
từ cả phương diện tài chính
10:57
and from a socialxã hội impactva chạm perspectivequan điểm.
241
641000
3000
lẫn phương diện ảnh hưởng xã hội.
11:00
When we think about newMới approachescách tiếp cận to aidviện trợ,
242
644000
3000
Khi chúng ta nghĩ về
phương pháp mới để viện trợ,
11:03
it's impossibleKhông thể nào not to talk about PakistanPakistan.
243
647000
4000
thật không thể không nói đến Pakistan.
11:07
We'veChúng tôi đã had a rockyRocky relationshipmối quan hệ with that countryQuốc gia
244
651000
2000
Chúng ta có mối quan hệ
không bền với quốc gia đó
11:09
and, in all fairnesscông bằng,
245
653000
2000
và, để công bằng,
11:11
the UnitedVương StatesTiểu bang has not always been a very reliableđáng tin cậy partnercộng sự.
246
655000
3000
nước Mỹ không phải lúc nào
cũng là một đối tác đáng tin cậy.
11:14
But again I would say that this is our momentchốc lát
247
658000
4000
Nhưng một lần nữa tôi nhấn mạnh rằng
đây là thời điểm của chúng a
11:18
for extraordinarybất thường things to happenxảy ra.
248
662000
2000
cho những điều phi thường xảy ra.
11:20
And if we take that notionkhái niệm of a globaltoàn cầu innovationđổi mới fundquỹ,
249
664000
3000
Và nếu chúng ta chấp nhận ý tưởng
của quỹ sáng chế toàn cầu,
11:23
we could use this time to investđầu tư
250
667000
3000
chúng ta có thể không cần
dành thời gian để đầu tư
11:26
not directlytrực tiếp in governmentchính quyền, thoughTuy nhiên we would have government'scủa chính phủ blessingphước lành,
251
670000
3000
trực tiếp vào chính phủ, dù chúng ta
có sự chấp nhận của họ,
11:29
norcũng không in internationalquốc tế expertsCác chuyên gia,
252
673000
3000
hoặc những chuyên gia quốc tế,
11:32
but in the manynhiều existinghiện tại entrepreneursdoanh nhân
253
676000
3000
mà là đầu tư vào
những doanh nghiệp hiện hữu
11:35
and civildân sự societyxã hội leaderslãnh đạo
254
679000
2000
và những nhà lãnh đạo xã hội dân sự
11:37
who alreadyđã are buildingTòa nhà wonderfulTuyệt vời innovationsđổi mới
255
681000
4000
những người tạo nên
những sáng chế tuyệt vời
11:41
that are reachingđạt people all acrossbăng qua the countryQuốc gia.
256
685000
2000
đã tới được mọi người trên khắp đất nước.
11:43
People like RashaniRashani ZafarZafar,
257
687000
2000
Những người như Rashani Zafar,
11:45
who createdtạo one of the largestlớn nhất microfinancetài chính vi mô banksngân hàng in the countryQuốc gia,
258
689000
3000
đã tạo nên ngân hàng tài chính
vi mô lớn nhất đất nước,
11:48
and is a realthực rolevai trò modelmô hình for womenđàn bà insidephía trong and outsideở ngoài the countryQuốc gia.
259
692000
4000
và còn là một một tấm gương cho
những phụ nữ trong và ngoài nước.
11:52
And TasneemTasneem SiddiquiSiddiqui, who developedđã phát triển a way
260
696000
2000
Và Tasneem Siddiqui, người đã sáng lập
11:54
calledgọi là incrementalgia tăng housingnhà ở,
261
698000
2000
cái gọi là nơi cư trú gia tăng,
11:56
where he has moveddi chuyển 40,000 slumnhà ổ chuột dwellerscư dân
262
700000
2000
ông đã chuyển 40 000 người
ở khu ổ chuột
11:58
into safean toàn, affordablegiá cả phải chăng communitycộng đồng housingnhà ở.
263
702000
3000
đến nơi cư trú cộng đồng an toàn
và có giá cả hợp lý.
12:01
EducationalGiáo dục initiativeskhả năng phán đoán like DILDIL and The CitizenCông dân FoundationNền tảng
264
705000
3000
Những sáng kiến liên quan giáo dục
như DIL và Nền tảng Công dân
12:04
that are buildingTòa nhà schoolstrường học acrossbăng qua the countryQuốc gia.
265
708000
3000
đang xây dựng những trường học
trên khắp đất nước.
12:07
It's not hyperbolekhoa trương pháp
266
711000
2000
Thật sự không phải là nói quá
12:09
to say that these civildân sự societyxã hội institutionstổ chức
267
713000
2000
khi cho rằng các tổ chức
nhân quyền xã hội
12:11
and these socialxã hội entrepreneursdoanh nhân
268
715000
2000
và các doanh nghiệp xã hội
12:13
are buildingTòa nhà realthực alternativeslựa chọn thay thế to the TalibanTaliban.
269
717000
3000
đang xây dựng những phương án khác
thiết thực cho Taliban.
12:16
I've investedđầu tư in PakistanPakistan for over sevenbảy yearsnăm now,
270
720000
3000
Tôi đã đầu tư vào Pakistan
đến bây giờ đã bảy năm,
12:19
and those of you who'veai đã alsocũng thế workedđã làm việc there
271
723000
2000
và một trong số các bạn cũng làm việc ở đó
12:21
can attestchứng thực that PakistanisPakistan are an incrediblyvô cùng hardcứng workingđang làm việc populationdân số,
272
725000
4000
có thể chứng minh những người Pakistan
là những người làm việc chăm chỉ vô cùng,
12:25
and there is a fiercekhốc liệt upwardlên trên mobilitytính di động in theirhọ very naturethiên nhiên.
273
729000
5000
và có được sự vận động đi lên dữ dội
trong bản chất của họ.
12:30
PresidentTổng thống KennedyKennedy said that
274
734000
2000
Tổng thống Kennedy từng phát biểu
12:32
those who make peacefulbình yên revolutionCuộc cách mạng impossibleKhông thể nào
275
736000
4000
những người khiến cách mạng vì hòa bình
trở nên bất khả thi
12:36
make violenthung bạo revolutionCuộc cách mạng inevitablechắc chắn xảy ra.
276
740000
3000
sẽ không thể tránh khỏi
cách mạng vũ trang.
12:39
I would say that the converseConverse is truethật.
277
743000
2000
Tôi sẽ nói rằng điều ngược lại cũng đúng.
12:41
That these socialxã hội leaderslãnh đạo
278
745000
2000
Những người lãnh đạo xã hội
12:43
who really are looking at innovationđổi mới
279
747000
2000
đang thực sự nhìn vào sáng kiến
12:45
and extendingmở rộng opportunitycơ hội
280
749000
2000
và cơ hội mở rộng
12:47
to the 70 percentphần trăm of PakistanisPakistan who make lessít hơn than two dollarsUSD a day,
281
751000
3000
đến 70% người Pakistan làm
chưa tới hai đô mỗi ngày,
12:50
providecung cấp realthực pathwayscon đường to hopemong.
282
754000
3000
cung cấp những hướng đi thực sự
đến với niềm hy vọng.
12:53
And as we think about how we constructxây dựng aidviện trợ for PakistanPakistan,
283
757000
3000
Vì chúng ta nghĩ về cách thức
mình tạo viện trợ cho Pakistan,
12:56
while we need to strengthentăng cường the judiciaryTư pháp,
284
760000
3000
khi chúng ta cần củng cố pháp luật,
12:59
buildxây dựng greaterlớn hơn stabilitysự ổn định,
285
763000
2000
xây dựng tính ổn định cao hơn,
13:01
we alsocũng thế need to think about liftingNâng those leaderslãnh đạo
286
765000
3000
chúng ta còn cần suy nghĩ về cách
nâng đỡ những nhà lãnh đạo
13:04
who can be rolevai trò modelsmô hình for the restnghỉ ngơi of the worldthế giới.
287
768000
4000
mà có thể làm gương cho cả thế giới.
13:08
On one of my last visitsthăm viếng to PakistanPakistan,
288
772000
2000
Trong chuyến đi gần đây nhất đến Pakistan,
13:10
I askedyêu cầu DrTiến sĩ. SonoSono if he would take me
289
774000
2000
tôi hỏi tiến sĩ Sono
liệu ông sẽ đưa tôi đi
13:12
to see some of the dripnhỏ giọt irrigationthủy lợi in the TharNguyệt DesertSa mạc.
290
776000
3000
xem vài hệ thống tưới tiêu nhỏ giọt
ở Sa mạc Thar hay không.
13:15
And we left KarachiKarachi one morningbuổi sáng before dawnbình minh.
291
779000
3000
Và chúng tôi đã rời Karachi
vào buổi sáng nọ trước bình minh.
13:18
It was about 115 degreesđộ.
292
782000
2000
Thời tiết lúc đó khoảng 115 độ.
13:20
And we drovelái for eighttám hoursgiờ
293
784000
2000
Và chúng tôi đã lái xe
suốt 8 tiếng đồng hồ
13:22
alongdọc theo this moonscape-likegiống như phiến landscapephong cảnh
294
786000
3000
dọc cảnh quan tương tự
quang cảnh ở cung trăng
13:25
with very little colormàu, lots of heatnhiệt,
295
789000
3000
với ít màu sắc, nhưng nhiệt độ cao,
13:28
very little discussionthảo luận, because we were exhaustedkiệt sức.
296
792000
2000
rất ít thảo luận,
vì chúng tôi kiệt sức.
13:30
And finallycuối cùng, at the endkết thúc of the journeyhành trình,
297
794000
2000
Và cuối cùng, vào cuối chuyến đi,
13:32
I could see this thingầy little yellowmàu vàng linehàng acrossbăng qua the horizonđường chân trời.
298
796000
4000
tôi có thể thấy một đường nhỏ mỏng
dọc đường chân trời.
13:36
And as we got closergần hơn, its significancetầm quan trọng becameđã trở thành apparentrõ ràng.
299
800000
3000
Và khi chúng tôi đến gần,
sự hùng vĩ của nó trở nên rõ ràng.
13:39
That there in the desertSa mạc
300
803000
2000
Trong sa mạc
13:41
was a fieldcánh đồng of sunflowersHoa hướng dương growingphát triển sevenbảy feetđôi chân tallcao.
301
805000
3000
là một cánh đồng hoa hướng dương
mọc cao bảy bộ.
13:44
Because one of the poorestnghèo nhất farmersnông dân on EarthTrái đất
302
808000
2000
Vì những nông dân
nghèo nhất quả đất
13:46
had gottennhận accesstruy cập to a technologyCông nghệ
303
810000
3000
đã được tiếp cận một công nghệ
13:49
that had allowedđược cho phép him to changethay đổi his ownsở hữu life.
304
813000
3000
có thể cho phép anh ấy thay đổi cuộc đời.
13:52
His nameTên was RajaRaja,
305
816000
2000
Tên anh ấy là Raja,
13:54
and he had kindloại, twinklylấp lánh hazelHazel eyesmắt
306
818000
2000
đôi mắt hiền từ,
màu hạt dẻ sáng lấp lánh
13:56
and warmấm áp expressivebiểu cảm handstay
307
820000
3000
và đôi bàn tay thì ấm áp
13:59
that remindednhắc nhở me of my fathercha.
308
823000
2000
nhắc tôi nhớ đến cha của tôi.
14:01
And he said it was the first drykhô seasonMùa
309
825000
2000
Và anh ấy nói rằng đây là mùa khô đầu tiên
14:03
in his entiretoàn bộ life that he hadn'tđã không takenLấy
310
827000
3000
trong cả cuộc đời mình mà anh ấy không dẫn
14:06
his 12 childrenbọn trẻ and 50 grandchildrencháu
311
830000
2000
12 đứa con và 50 đứa cháu
14:08
on a two day journeyhành trình acrossbăng qua the desertSa mạc
312
832000
3000
đi một chuyến 2 ngày xuyên sa mạc
14:11
to work as day laborersngười lao động at a commercialthương mại farmnông trại
313
835000
2000
làm người lao động
ở nông trại thương mại
14:13
for about 50 centsxu a day.
314
837000
2000
kiếm được khoảng 50 xu một ngày.
14:15
Because he was buildingTòa nhà these cropscây trồng.
315
839000
2000
Bởi vì anh ấy đang gầy dựng mùa vụ này.
14:17
And with the moneytiền bạc he earnedkiếm được he could stayở lại this yearnăm.
316
841000
3000
Với số tiền kiếm được,
anh ấy có thể sống hết năm nay.
14:20
And for the first time ever in threesố ba generationscác thế hệ,
317
844000
3000
Và lần đầu tiên trong ba thế hệ,
14:23
his childrenbọn trẻ would go to schooltrường học.
318
847000
3000
con của anh ấy có thể đến trường.
14:26
We askedyêu cầu him if he would sendgửi his daughterscon gái as well as his sonscon trai.
319
850000
3000
Liệu anh sẽ cho con gái
và con trai mình đi học hay không.
14:29
And he said, "Of coursekhóa học I will.
320
853000
2000
Và anh ấy nói, "Đương nhiên rồi.
14:31
Because I don't want them discriminatedphân biệt xử againstchống lại anymorenữa không."
321
855000
5000
Vì tôi không muốn tạo sự phân biệt
giữa chúng nữa."
14:36
When we think about solutionscác giải pháp to povertynghèo nàn,
322
860000
2000
Nghĩ về các giải pháp
cho nạn nghèo đói,
14:38
we cannotkhông thể denyphủ nhận individualscá nhân
323
862000
2000
chúng ta không thể phủ nhận
14:40
theirhọ fundamentalcăn bản dignityphẩm giá.
324
864000
2000
phẩm giá cơ bản của những cá nhân này.
14:42
Because at the endkết thúc of the day,
325
866000
2000
Bởi vì cuối cùng,
14:44
dignityphẩm giá is more importantquan trọng to the humanNhân loại spirittinh thần than wealthsự giàu có.
326
868000
3000
phẩm giá quan trọng đối với tinh thần
con người hơn của cải.
14:47
And what's excitingthú vị is to see so manynhiều entrepreneursdoanh nhân acrossbăng qua sectorslĩnh vực
327
871000
4000
Và điều phấn khởi đó là thấy
nhiều doanh nghiệp thuộc nhiều lĩnh vực
14:51
who are buildingTòa nhà innovationsđổi mới that recognizenhìn nhận
328
875000
3000
đang tạo ra những phát minh công nhận
14:54
that what people want is freedomsự tự do
329
878000
2000
điều con người cần là sự tự do
14:56
and choicelựa chọn and opportunitycơ hội.
330
880000
2000
và sự lựa chọn và cơ hội.
14:58
Because that is where dignityphẩm giá really startsbắt đầu.
331
882000
3000
Bởi vì đó là nơi mà phẩm giá bắt đầu.
15:01
MartinMartin LutherLuther KingVua said that
332
885000
2000
Martin Luther King đã nói rằng
15:03
love withoutkhông có powerquyền lực is anemicthiếu máu and sentimentaltình cảm,
333
887000
5000
tình yêu mà không có quyền lực
thì yếu ớt và ủy mỵ,
15:08
and that powerquyền lực withoutkhông có love
334
892000
2000
và quyền lực mà không có tình yêu
15:10
is recklessthiếu thận trọng and abusivelạm dụng.
335
894000
2000
thì nông nỗi và đầy bạo hành.
15:12
Our generationthế hệ has seenđã xem bothcả hai approachescách tiếp cận triedđã thử,
336
896000
3000
Thế hệ của chúng ta đã chứng kiến
cả hai hướng thử,
15:15
and oftenthường xuyên failThất bại.
337
899000
2000
và thường thất bại.
15:17
But I think our generationthế hệ alsocũng thế mightcó thể be the first
338
901000
3000
Nhưng tôi nghĩ thế hệ chúng ta
cũng có thể là đầu tiên
15:20
to have the couragelòng can đảm to embraceôm hôn bothcả hai love and powerquyền lực.
339
904000
4000
có cam đảm trân trọng
cả tình yêu và quyền lực.
15:24
For that is what we'lltốt need, as we movedi chuyển forwardphía trước
340
908000
3000
Vì đó là điều chúng ta cần,
khi chúng ta tiến lên
15:27
to dreammơ tưởng and imaginetưởng tượng what it will really take
341
911000
3000
để ước mơ và tưởng tượng
điều thật sự cần thiết
15:30
to buildxây dựng a globaltoàn cầu economynên kinh tê that includesbao gồm all of us,
342
914000
3000
để xây dựng một nền kinh tế toàn cầu
bao hàm tất cả chúng ta,
15:33
and to finallycuối cùng extendmở rộng that fundamentalcăn bản propositionDự luật
343
917000
3000
và để cuối cùng mở rộng ra đề xuất cơ bản
15:36
that all menđàn ông are createdtạo equalcông bằng to everymỗi humanNhân loại beingđang on the planethành tinh.
344
920000
4000
tất cả mọi người sinh ra đều bình đẳng.
15:40
The time for us to beginbắt đầu innovatingđổi mới
345
924000
3000
Đến lúc chúng ta bắt đầu sáng chế
15:43
and looking for newMới solutionscác giải pháp, a crossvượt qua sectorngành, is now.
346
927000
4000
và tìm kiếm giải pháp mới,
một lĩnh vực xuyên ngành, là bây giờ.
15:47
I can only talk from my ownsở hữu experiencekinh nghiệm,
347
931000
2000
Tôi chỉ có thể nói
từ kinh nghiệm bản thân,
15:49
but in eighttám yearsnăm of runningđang chạy AcumenSự nhạy bén fundquỹ,
348
933000
4000
nhưng trong tám năm vận hành quỹ Acumen,
15:53
I've seenđã xem the powerquyền lực of patientbệnh nhân capitalthủ đô.
349
937000
2000
tôi đã thấy được
sức mạnh của vốn dài hạn.
15:55
Not only to inspiretruyền cảm hứng innovationđổi mới and riskrủi ro takinglấy,
350
939000
5000
Không chỉ để truyền cảm hứng
cho những sáng kiến và liều lĩnh,
16:00
but to trulythực sự buildxây dựng systemshệ thống that have createdtạo
351
944000
2000
thật ra để xây dựng
những hệ thống đã tạo ra
16:02
more than 25,000 jobscông việc
352
946000
2000
hơn 25 000 công việc
16:04
and deliveredđã giao hàng tenshàng chục of millionshàng triệu of servicesdịch vụ and productscác sản phẩm
353
948000
3000
và chuyển giao hàng chục triệu
dịch vụ và sản phẩm
16:07
to some of the poorestnghèo nhất people on the planethành tinh.
354
951000
3000
đến những người nghèo nhất trên hành tinh.
16:10
I know it workscông trinh.
355
954000
2000
Tôi biết làm vậy có hiệu quả.
16:12
But I know that manynhiều other kindscác loại of innovationđổi mới alsocũng thế work.
356
956000
3000
Nhưng tôi biết rằng những sáng kiến mới
cũng có hiệu quả.
16:15
And so I urgethúc giục you, in whateverbất cứ điều gì sectorngành you work,
357
959000
3000
Nên tôi khuyến khích, trong bất kỳ
lĩnh vực nào bạn làm,
16:18
in whateverbất cứ điều gì jobviệc làm you do,
358
962000
2000
trong bất kỳ công việc nào bạn làm,
16:20
to startkhởi đầu thinkingSuy nghĩ about how we mightcó thể
359
964000
2000
hãy bắt đầu nghĩ về cách chúng ta có thể
16:22
buildxây dựng solutionscác giải pháp that startkhởi đầu
360
966000
3000
xây dựng những giải pháp bắt đầu
16:25
from the perspectivequan điểm of those we're tryingcố gắng to help.
361
969000
2000
từ góc nhìn của những người được giúp đỡ.
16:27
RatherThay vào đó than what we think that they mightcó thể need.
362
971000
5000
Hơn là những gì chúng ta nghĩ họ sẽ cần.
16:32
It will take embracingbao gồm the worldthế giới with bothcả hai armscánh tay.
363
976000
3000
Điều này cần sự nâng đỡ thế giới
bằng cả hai tay.
16:35
And it will take livingsống with the spirittinh thần of generositylòng nhân ái and accountabilitytrách nhiệm giải trình,
364
979000
5000
Điều này cần một lối sống
rộng lượng và đáng tin cậy,
16:40
with a sensegiác quan of integritychính trực and perseverancekiên trì.
365
984000
4000
với một sự trung trực và chịu đựng.
16:44
And yetchưa these are the very qualitiesphẩm chất
366
988000
2000
Và đây là những phẩm chất
16:46
for which menđàn ông and womenđàn bà have been honoredvinh danh
367
990000
2000
biết bao đàn ông và phụ nữ
được vinh danh
16:48
throughoutkhắp the generationscác thế hệ.
368
992000
2000
qua các thế hệ.
16:50
And there is so much good that we can do.
369
994000
3000
Và có rất nhiều điều tốt
chúng ta có thể làm.
16:53
Just think of all those sunflowersHoa hướng dương in the desertSa mạc.
370
997000
3000
Hãy nghĩ về những đóa hướng dương
trong sa mạc.
16:56
Thank you.
371
1000000
2000
Cảm ơn.
16:58
(ApplauseVỗ tay)
372
1002000
3000
(Vỗ tay)
Translated by Kim Anh Vo
Reviewed by Phuong Quach

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jacqueline Novogratz - Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty.

Why you should listen

Jacqueline Novogratz writes: "I want to build a movement in which we define success based on the amount of human energy we release in the world.

"I started my career on Wall Street and soon discovered that markets are efficient, but by themselves they too often overlook or exploit the poor. So I moved to Rwanda in 1986 to help found the country’s first micro-finance bank. There I saw the humanitarian ethos of philanthropy, and also how often top-down solutions too often create dependency, the opposite of dignity. Through 30 years of working on solutions to poverty, I have come to redefine it for myself, seeing it not as how much income a person earns, but how free they are to make their own choices and decisions, how much agency they have over their own lives.

Acumen was founded to change the way the world tackles poverty in 2001. Our mission was simple – to raise philanthropy and invest it as patient capital – long-term investment in intrepid entrepreneurs willing to go where markets and government had failed the poor. We enable companies to experiment and fail, never wavering from a commitment to stand with the poor, yet understanding that profitability is necessary for sustainable solutions. We’ve invested more than $110M across South Asia, Africa, Latin America and the US, and have seen entire sectors disrupted and hundreds of millions served.

The work also taught that it was critical to invest in talent. To date, we’ve supported nearly 400 Acumen Fellows across lines of race, class, ethnicity, religion and ideology. They are a beautiful group, full of vision and grit, and a determination to do what is right, not easy. The group itself enables individual leaders to endure the loneliness that is part of the work.

And then we measure what matters rather than just what we can count. Take this all together and you see our mission to do what it takes to build a world in which all of us have the chance to dream and to flourish, not from a place of easy sentimentality but through a commitment to using the tools of capitalism and the attributes of moral leadership to focus on doing what it takes, and no less.

More profile about the speaker
Jacqueline Novogratz | Speaker | TED.com