ABOUT THE SPEAKER
Tierney Thys - Marine biologist
Tierney Thys is a marine biologist and science educator. She studies the behavior of the Mola mola, or giant ocean sunfish -- and works with other scientists to make films that share the wonders they see.

Why you should listen

Marine biologist Tierney Thys has fallen head over heels for a big, goofy fish: the Mola mola, or giant ocean sunfish. In studying the mola -- where they go, what they eat, what eats them -- she's also hunting for clues to the behavior of all life in the open ocean. With their enormous, odd bodies, peaceful habits and lust for jellyfish, these giants can be key to understanding life in the open ocean. Thys and her team are tagging and tracking molas worldwide to learn about how they live, and how climate change may be affecting all ocean life.

Thys is a National Geographic Explorer with a passion for marine education. She was also past director of research at the Sea Studios Foundation, a team of scientists and filmmakers that makes media to raise awareness of environmental issues -- including the PBS series Strange Days on Planet Earth and targeted videos that influence policymakers and businesspeople. Sea Studios was also instrumental in helping eBay stop the trading of invasive species.

More profile about the speaker
Tierney Thys | Speaker | TED.com
TED2003

Tierney Thys: Swim with the giant sunfish

提尔妮·提丝:与翻车鱼同游

Filmed:
1,360,712 views

海洋生物学家提尔妮·提丝邀请我们一起进入海洋,寻访“Mola mola”,也就是翻车鱼(或称太阳鱼)的世界。这种庞然大物会晒太阳,以水母为食,还会享受“按摩”,它们为研究大洋生物如何生存提供了线索。
- Marine biologist
Tierney Thys is a marine biologist and science educator. She studies the behavior of the Mola mola, or giant ocean sunfish -- and works with other scientists to make films that share the wonders they see. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I'd like to start开始 tonight今晚 by something completely全然 different不同,
0
0
4000
今晚,我想以一种截然不同的方式作为开始,
00:29
asking you to join加入 me by stepping步进 off the land土地
1
4000
4000
请你们和我一起暂时离开陆地,
00:33
and jumping跳跃 into the open打开 ocean海洋 for a moment时刻.
2
8000
5000
跳到广阔的大洋中。
00:38
90 percent百分 of the living活的 space空间 on the planet行星 is in the open打开 ocean海洋,
3
13000
5000
地球生物圈90%的空间在大洋中,
00:43
and it's where life -- the title标题 of our seminar研讨会 tonight今晚 -- it's where life began开始.
4
18000
5000
而那就是生命——我们今晚研讨会的主题——那是生命开始的地方。
00:48
And it's a lively活泼 and a lovely可爱 place地点,
5
23000
3000
这是一个充满活力的可爱的地方,
00:51
but we're rapidly急速 changing改变 the oceans海洋 with our --
6
26000
4000
但却已经发生了巨大的变化——
00:55
not only with our overfishing过度捕捞, our irresponsible不负责任 fishing钓鱼,
7
30000
5000
不仅仅是因为我们的过度捕捞,不负责任地捕鱼,
01:00
our adding加入 of pollutants污染物 like fertilizer肥料 from our cropland农田,
8
35000
5000
以及农田肥料产生的污染,
01:05
but also, most recently最近, with climate气候 change更改,
9
40000
2000
还有,最近以来,气候变化的威胁。
01:07
and Steve史蒂夫 Schneider施耐德, I'm sure, will be going into greater更大 detail详情 on this.
10
42000
3000
而史蒂夫·施耐德,我肯定,他将就这个问题做更详细的解读。
01:10
Now, as we continue继续 to tinker修补匠 with the oceans海洋,
11
45000
3000
现在,如果我们继续这样胡乱地“修补”海洋,
01:13
more and more reports报告 are predicting预测 that the kinds of seas海域 that we're creating创建
12
48000
5000
越来越多的报告预言,我们正在使海洋
01:18
will be conducive有利于 to low-energy低能量 type类型 of animals动物, like jellyfish海蜇 and bacteria.
13
53000
5000
变得更适合低能量类型的动物,如水母和细菌。
01:23
And this might威力 be the kind of seas海域 we're headed当家 for.
14
58000
3000
这也许就是我们将要面对的海洋。
01:26
Now jellyfish海蜇 are strangely奇怪 hypnotic催眠 and beautiful美丽,
15
61000
4000
水母很奇异,有催人入睡的魔力,也很美丽,
01:30
and you'll你会 see lots of gorgeous华丽 ones那些 at the aquarium水族馆 on Friday星期五,
16
65000
5000
你们可以在周五的水族馆里看到许多更华丽的,
01:35
but they sting like hell地狱, and jellyfish海蜇 sushi寿司 and sashimi生鱼片
17
70000
5000
但它们的刺很可怕,而且水母寿司和水母“生鱼片”
01:40
is just not going to fill you up.
18
75000
2000
也不够填饱你的肚子。
01:42
About 100 grams of jellyfish海蜇 equals等于 four calories卡路里.
19
77000
5000
100克水母大约等于四卡路里的热量。
01:47
So it may可能 be good for the waistline腰围,
20
82000
2000
因此,它或许有助于减小腰围,
01:49
but it probably大概 won't惯于 keep you satiated酒足饭饱 for very long.
21
84000
3000
但更可能让你时常忍饥挨饿。
01:52
And a sea that's just filled填充 and teeming丰富的 with jellyfish海蜇
22
87000
5000
而且一个只充满了水母的大海
01:57
isn't very good for all the other creatures生物 that live生活 in the oceans海洋,
23
92000
3000
对其他生活在其中的生物来讲也不是一件好事,
02:00
that is, unless除非 you eat jellyfish海蜇.
24
95000
3000
除非,有其他捕猎水母的动物存在。
02:03
And this is this voracious贪心 predator捕食者 launching发射 a sneak潜行 attack攻击
25
98000
4000
这就是一个贪婪的捕食者正在对这只可怜的,毫无察觉的,
02:07
on this poor较差的 little unsuspecting信任的 jellyfish海蜇 there, a by-the-wind由这风 sailor水手.
26
102000
4000
顺水漂流的小水母发起攻击。
02:11
And that predator捕食者 is the giant巨人 ocean海洋 sunfish翻车鱼, the Mola莫拉 mola莫拉,
27
106000
4000
而这个捕食者就是翻车鱼,Mola mola,
02:17
whose谁的 primary prey猎物 are jellyfish海蜇.
28
112000
3000
它们的主要食物就是水母。
02:20
This animal动物 is in "The Guinness吉尼斯 World世界 Book of Records记录"
29
115000
2000
在吉尼斯世界纪录中,
02:22
for being存在 the world's世界 heaviest最重 bony骨的 fish.
30
117000
2000
这是世界上最重的硬骨鱼,
02:24
It reaches到达 up to almost几乎 5,000 pounds英镑 -- on a diet饮食 of jellyfish海蜇, primarily主要.
31
119000
7000
能达到5000磅重——而它们的食物主要就是水母。
02:31
And I think it's kind of a nice不错 little cosmological宇宙 convergence收敛 here
32
126000
4000
这里有个我觉得是很微妙的宇宙学巧合,
02:35
that the Mola莫拉 mola莫拉 -- its common共同 name名称 is sunfish翻车鱼 --
33
130000
3000
翻车鱼,也称为太阳鱼,
02:38
that its favorite喜爱 food餐饮 is the moon月亮 jelly果冻.
34
133000
4000
它最喜欢的食物是月亮水母。
02:42
So it's kind of nice不错, the sun太阳 and the moon月亮 getting得到 together一起 this way,
35
137000
4000
很有趣,太阳和月亮以这样的方式聚到一起了,
02:46
even if one is eating the other.
36
141000
3000
即使是吃与被吃的关系。
02:51
Now this is typically一般 how you see sunfish翻车鱼,
37
146000
3000
现在,这是你们看到翻车鱼的一般情形,
02:54
this is where they get their common共同 name名称.
38
149000
2000
这就是它们被叫做太阳鱼的原因。
02:56
They like to sunbathe晒太阳, can't blame them.
39
151000
2000
原来它们喜欢日光浴,不能责备它们。
02:58
They just lay铺设 out on the surface表面 of the sea
40
153000
3000
它们只是摆平了浮在海面上,
03:01
and most people think they're sick生病 or lazy, but that's a typical典型 behavior行为,
41
156000
4000
而大多数人以为这是病态或懒惰,但这只是一种典型的行为,
03:05
they lie谎言 out and bask on the surface表面.
42
160000
3000
它们就是喜欢摆平了在海面上晒太阳。
03:08
Their other name名称, Mola莫拉 mola莫拉, is -- it sounds声音 Hawaiian夏威夷,
43
163000
3000
它们的另一个名字,Mola mola,听起来像夏威夷语,
03:11
but it's actually其实 Latin拉丁 for millstone磨石,
44
166000
3000
实际上却是拉丁语中“磨石”的意思,
03:14
and that's attributable归属 to their roundish圆形, very bizarre奇异的, cut-off隔断 shape形状.
45
169000
6000
这与它们那圆形,很怪异,似乎被切割了一样的形状有关。
03:20
It's as if, as they were growing生长, they just forgot忘记 the tail尾巴 part部分.
46
175000
4000
它们,就好比,在生长的时候忘记了尾巴部分。
03:24
And that's actually其实 what drew德鲁 me to the Mola莫拉 in the first place地点,
47
179000
4000
实际上,让我对翻车鱼感兴趣的首要原因,
03:28
was this terribly可怕 bizarre奇异的 shape形状.
48
183000
2000
就是这种即为奇怪的形状。
03:31
You know, you look at sharks鲨鱼, and they're streamlined流线型, and they're sleek光滑,
49
186000
5000
大家知道,鲨鱼,它们是流线型的,很优美,
03:36
and you look at tuna金枪鱼, and they're like torpedoes鱼雷 --
50
191000
3000
还有金枪鱼,就像鱼雷一样,
03:39
they just give away their agenda议程. They're about migration移民 and strength强度,
51
194000
4000
它们没有日程安排,它们就代表着迁徙和力量,
03:43
and then you look at the sunfish翻车鱼.
52
198000
3000
然后你们再看看翻车鱼。
03:46
(Laughter笑声)
53
201000
2000
(笑声)
03:48
And this is just so elegantly优雅 mysterious神秘, it's just --
54
203000
7000
这实在是太匪夷所思了,
03:55
it really kind of holds持有 its cards a lot tighter更紧 than say, a tuna金枪鱼.
55
210000
4000
比起,譬如金枪鱼,它确实有点,优势差得太多了。
04:02
So I was just intrigued好奇 with what -- you know, what is this animal's动物 story故事?
56
217000
5000
所以我就很好奇,这种动物有什么故事呢?
04:08
Well, as with anything in biology生物学, nothing really makes品牌 sense
57
223000
3000
好,在生物学上,没有什么是说得通的,
04:11
except in the light of evolution演化.
58
226000
2000
除非按进化论的角度。
04:13
The Mola's莫拉的 no exception例外.
59
228000
2000
翻车鱼也不例外。
04:15
They appeared出现 shortly不久 after the dinosaurs恐龙 disappeared消失,
60
230000
3000
它们是在恐龙消失之后很短时间内出现的,
04:19
65 million百万 years年份 ago, at a time when whales鲸鱼 still had legs,
61
234000
4000
6500万年前,那时候鲸类还长着脚,
04:23
and they come from a rebellious little puffer河豚 fish faction --
62
238000
6000
它们从河豚类群中“反叛”了出来——
04:29
oblige责成 me a little Kipling-esque基普林式的 storytelling评书 here.
63
244000
3000
请允许我在这里套用下吉卜林讲故事的方式。
04:32
Of course课程 evolution演化 is somewhat有些 random随机, and you know,
64
247000
3000
当然,进化在某种程度上是随机的,
04:35
about 55 million百万 years年份 ago there was this rebellious little puffer河豚 fish faction
65
250000
4000
大约5500万年年前,这一支叛变的河豚,
04:39
that said, oh, the heck赫克 with the coral珊瑚 reefs珊瑚礁 --
66
254000
2000
说,噢,珊瑚礁又怎么样?
04:41
we're going to head to the high seas海域.
67
256000
2000
我们要到远海去。
04:43
And lots of generations, lots of tweaking扭捏 and torquing扭转,
68
258000
5000
经过无数个世代,不断地调整和扭转,
04:48
and we turn our puffer河豚 into the Mola莫拉.
69
263000
2000
河豚终于成了翻车鱼的样子。
04:50
You know, if you give Mother母亲 Nature性质 enough足够 time, that is what she will produce生产.
70
265000
6000
要知道,如果给自然母亲足够的时间,她就会创造出这样的东西来。
04:58
They look -- maybe they look
71
273000
2000
它们看起来,或许它们看起来
05:00
kind of prehistoric史前 and unfinished未完成, abridged简略 perhaps也许,
72
275000
4000
有点史前,有点“未完待续”,或者说有点简略,
05:04
but in fact事实, in fact事实 they are the --
73
279000
4000
但事实上,事实上它们——
05:08
they vie争夺 for the top最佳 position位置 of the most evolutionarily-derived进化衍生 fish in the sea,
74
283000
6000
是海洋中进化最彻底的鱼类之一,
05:14
right up there with flat平面 fish.
75
289000
3000
更彻底的还有比目鱼。
05:17
They're -- every一切 single thing about that fish has been changed.
76
292000
4000
它们就是——鱼类变化过程中的每个细节。
05:21
And in terms条款 of fishes鱼类 --
77
296000
2000
说到鱼类,
05:23
fishes鱼类 appeared出现 500 million百万 years年份 ago, and they're pretty漂亮 modern现代,
78
298000
6000
鱼类出现在5亿年前,而它们出现得相当晚,
05:29
just 50 million百万 years年份 ago, so --
79
304000
2000
大概5千万年前,所以,
05:33
so interestingly有趣, they give away their ancestry祖先 as they develop发展.
80
308000
5000
有趣的是,它们在发展过程中抛弃了祖先遗传下来的东西。
05:38
They start开始 as little eggs,
81
313000
2000
它们从细小的卵开始,
05:40
and they're in "The Guinness吉尼斯 World世界 Book of Records记录" again
82
315000
2000
再次进入“吉尼斯世界纪录”,
05:42
for having the most number of eggs of any vertebrate脊椎动物 on the planet行星.
83
317000
4000
它们是世界上产卵最多的脊椎动物。
05:46
A single four-foot四足 female had 300 million百万 eggs,
84
321000
6000
一只四英尺长的雌鱼能产3亿颗卵,
05:52
can carry携带 300 million百万 eggs in her ovaries卵巢 -- imagine想像 --
85
327000
3000
想想看,能在卵巢里储存3亿颗卵,
05:55
and they get to be over 10 feet long. Imagine想像 what a 10 foot脚丫子 one has.
86
330000
5000
它们能长到10英尺,想象下10英尺的鱼能产多少卵。
06:00
And from that little egg,
87
335000
2000
从这么小的卵,
06:02
they pass通过 through通过 this spiky高低不平 little porcupine豪猪 fish stage阶段, reminiscent让人联想起 of their ancestry祖先,
88
337000
5000
它们发育成类似这种六斑刺魨的阶段,让人想起它们的祖先,
06:07
and develop发展 -- this is their little adolescent青少年 stage阶段.
89
342000
3000
再发育,这是它们的青少年阶段,
06:10
They school学校 as adolescents青少年, and become成为 behemoth河马 loners独来独往 as adults成年人.
90
345000
7000
它们在青少年阶段时聚集成群,但成年时却独来独往。
06:17
That's a little diver潜水员 up there in the corner.
91
352000
2000
在角落里有个小小的潜水者。
06:20
They're in "The Guinness吉尼斯 World世界 Book of Records记录" again
92
355000
3000
它们再次登上“吉尼斯世界纪录”,
06:23
for being存在 the vertebrate脊椎动物 growth发展 champion冠军 of the world世界.
93
358000
3000
这次是作为世界脊椎动物的生长冠军。
06:26
From their little hatching孵化 size尺寸 of their egg, into their little larval幼虫 stage阶段
94
361000
4000
从小小的卵,到幼鱼,
06:30
till直到 they reach达到 adulthood成年, they put on 600 million百万 times an increase增加 in weight重量.
95
365000
6000
再到成年,它们的体重增加了6亿倍!
06:36
600 million百万. Now imagine想像 if you gave birth分娩 to a little baby宝宝,
96
371000
6000
6亿。想象下如果你有了个小孩,
06:42
and you had to feed饲料 this thing.
97
377000
3000
你喂养他,
06:46
That would mean that your child儿童, you would expect期望 it to gain获得 the weight重量 of six TitanicsTitanics.
98
381000
5000
这意味着你的小孩,他会增肥六个泰坦尼克号的重量。
06:53
Now I don't know how you'd feed饲料 a child儿童 like that but --
99
388000
3000
我不知道你会怎么喂养这个小孩,
06:56
we don't know how fast快速 the Molas莫拉斯 grow增长 in the wild野生,
100
391000
6000
我们也不知到翻车鱼在野外究竟长得多快,
07:02
but captive俘虏 growth发展 studies学习 at the Monterey蒙特雷 Bay Aquarium水族馆 --
101
397000
3000
但对蒙特利湾水族馆中捕获的翻车鱼进行研究,
07:05
one of the first places地方 to have them in captivity囚禁 --
102
400000
2000
这是首次捕获到它们的地方之一,
07:07
they had one that gained获得 800 lbs in 14 months个月.
103
402000
4000
其中一头在14个月里长了800磅。
07:11
I said, now, that's a true真正 American美国.
104
406000
3000
我说,这是条真正的美国鱼。
07:14
(Laughter笑声)
105
409000
4000
(笑声)
07:18
(Applause掌声)
106
413000
2000
(掌声)
07:20
So being存在 a loner独来独往的人 is a great thing, especially特别 in today's今天的 seas海域,
107
415000
4000
这些庞然大物都是孤独行者,特别是在现在的海洋里,
07:24
because schooling教育 used to be salvation救恩 for fishes鱼类,
108
419000
3000
过去,聚集成群往往是鱼类躲避掠食的方式,
07:27
but it's suicide自杀 for fishes鱼类 now.
109
422000
3000
但现在这却无异于自杀。
07:30
But unfortunately不幸 Molas莫拉斯, even though虽然 they don't school学校,
110
425000
2000
不幸的是,翻车鱼尽管不集群,
07:32
they still get caught抓住 in nets as by-catch副渔获物.
111
427000
2000
它们仍会被作为副渔获物被捕捞上来。
07:34
If we're going to save保存 the world世界 from total jellyfish海蜇 domination统治,
112
429000
5000
如果我们想避免整个世界被水母占据的景象,
07:39
then we've我们已经 got to figure数字 out what the jellyfish海蜇 predators大鳄 --
113
434000
2000
我们就必须知道水母的捕食者,
07:41
how they live生活 their lives生活, like the Mola莫拉.
114
436000
2000
像翻车鱼,是怎么生活的。
07:43
And unfortunately不幸, they make up a large portion一部分 of the California加州 by-catch副渔获物 --
115
438000
5000
很不幸,在加州漂网的副渔获物中,
07:48
up to 26 percent百分 of the drift漂移 net.
116
443000
2000
翻车鱼占到了26%。
07:50
And in the Mediterranean地中海, in the swordfish旗鱼 net fisheries渔业,
117
445000
5000
而在地中海,在旗鱼的捕捞中,
07:55
they make up up to 90 percent百分.
118
450000
3000
它们占副渔获物的九成。
07:59
So we've我们已经 got to figure数字 out how they're living活的 their lives生活.
119
454000
3000
因此我们必须搞清楚它们是如何生活。
08:02
And how do you do that?
120
457000
2000
你会怎么做呢?
08:04
How do you do that with an animal动物 -- very few少数 places地方 in the world世界.
121
459000
3000
这种动物只分布在少数几个地方。
08:07
This is an open打开 ocean海洋 creature生物. It knows知道 no boundaries边界 -- it doesn't go to land土地.
122
462000
4000
这是个远洋物种。它们生活的环境没有边界,它们不会上陆地。
08:11
How do you get insight眼光?
123
466000
2000
你会如何探寻其中奥秘?
08:13
How do you seduce勾引 an open打开 ocean海洋 creature生物 like that to spill its secrets秘密?
124
468000
5000
你会如何诱使这样一种大洋生物透露它的秘密?
08:18
Well, there's some great new technology技术
125
473000
3000
一些伟大的新技术,
08:21
that has just recently最近 become成为 available可得到,
126
476000
2000
在最近刚刚出现,
08:23
and it's just a boon福利 for getting得到 insight眼光 into open打开 ocean海洋 animals动物.
127
478000
4000
为深入研究大洋的动物提供了便利。
08:27
And it's pictured合照 right here, that little tag标签 up there.
128
482000
4000
如图所示。那个小标签。
08:31
That little tag标签 can record记录 temperature温度, depth深度 and light intensity强度,
129
486000
5000
这个小标签能记录温度、深度和光强度,
08:36
which哪一个 is correlated相关 with time, and from that we can get locations地点.
130
491000
4000
并与时间相关,从这些数据我们就能确定位置。
08:40
And it can record记录 this data数据 for up to two years年份,
131
495000
4000
它最多可以记录长达两年的数据,
08:44
and keep it in that tag标签, release发布 at a pre-programmed预编程 time,
132
499000
4000
将数据保存在标签里,并在预定的时间释放,
08:48
float浮动 to the surface表面, upload上载 all that data数据, that whole整个 travelogue游记,
133
503000
4000
浮到海面,将所有的数据和整个的行程记录
08:52
to satellite卫星, which哪一个 relays继电器 it directly to our computers电脑,
134
507000
3000
传输到卫星,接着中转到我们的电脑上,
08:55
and we've我们已经 got that whole整个 dataset数据集. And we didn't even have --
135
510000
4000
我们就可以得到整个的数据资料。
08:59
we just had to tag标签 the animal动物 and then we went home and you know, satSAT at our desks书桌.
136
514000
4000
我们就只要给动物打上标签,然后回家坐在桌子旁。
09:04
So the great thing about the Mola莫拉
137
519000
2000
因此研究翻车鱼最重要的一步
09:06
is that when we put the tag标签 on them -- if you look up here --
138
521000
3000
就是放标签的时候,看这里,
09:09
that's streaming off, that's right where we put the tag标签.
139
524000
2000
有东西飘动的那边,那就是我们放标签的位置。
09:11
And it just so happens发生 that's a parasite寄生物 hanging off the Mola莫拉.
140
526000
4000
那就像挂在翻车鱼身上的寄生虫一样。
09:15
Molas莫拉斯 are infamous臭名昭著 for carrying携带 tons of parasites寄生虫.
141
530000
3000
翻车鱼以携带成吨的寄生虫而闻名。
09:18
They're just parasite寄生物 hotels酒店; even their parasites寄生虫 have parasites寄生虫.
142
533000
4000
它们就是寄生虫的“酒店”,甚至它们的寄生虫也有寄生虫。
09:22
I think Donne多恩 wrote a poem about that.
143
537000
2000
我想多恩曾为此写过一首诗。
09:24
But they have 40 genera of parasites寄生虫,
144
539000
3000
它们携带有40个属的寄生虫,
09:27
and so we figured想通 just one more parasite寄生物 won't惯于 be too much of a problem问题.
145
542000
4000
我们想,就多一个寄生虫也没什么问题。
09:31
And they happen发生 to be a very good vehicle车辆 for carrying携带 oceanographic海洋学 equipment设备.
146
546000
5000
而它们也是携带海洋科学设备的绝好工具,
09:36
They don't seem似乎 to mind心神, so far.
147
551000
2000
至少到目前,它们看起来并不介意。
09:39
So what are we trying to find out? We're focusing调焦 on the Pacific和平的.
148
554000
4000
那么我们想发现什么呢?我们把焦点放在太平洋。
09:43
We're tagging标记 on the California加州 coast, and we're tagging标记 over in Taiwan台湾 and Japan日本.
149
558000
4000
我们做标记的地点,从加州海岸,到台湾和日本。
09:47
And we're interested有兴趣 in how these animals动物 are using运用 the currents电流,
150
562000
3000
我们感兴趣的是这些动物是怎么利用海流,
09:50
using运用 temperature温度, using运用 the open打开 ocean海洋, to live生活 their lives生活.
151
565000
6000
利用温度和宽阔的海域,进行生活。
09:56
We'd星期三 love to tag标签 in Monterey蒙特雷.
152
571000
2000
我们喜欢在蒙特利尔放标签。
09:58
Monterey蒙特雷 is one of the few少数 places地方 in the world世界 where Molas莫拉斯 come in large numbers数字.
153
573000
4000
蒙特利尔是世界上少数几个有大规模翻车鱼出没的地方之一。
10:02
Not this time of year -- it's more around October十月.
154
577000
3000
不是这个时候——在十月左右更多。
10:05
And we'd星期三 love to tag标签 here -- this is an aerial天线 shot射击 of Monterey蒙特雷 --
155
580000
3000
我们喜欢在这里标记,这是空中俯瞰蒙特利尔的情景。
10:08
but unfortunately不幸, the Molas莫拉斯 here end结束 up looking like this
156
583000
4000
不幸的是翻车鱼最后的样子是这样。
10:12
because another另一个 one of our locals当地人 really likes喜欢 Molas莫拉斯 but in the wrong错误 way.
157
587000
4000
因为另一位本地居民也喜欢翻车鱼,但方式不同。
10:16
The California加州 sea lion狮子 takes the Molas莫拉斯 as soon不久 as they come into the bay,
158
591000
4000
它们一进入湾内,就被加利福尼亚海狮抓住,
10:20
rips裂口 off their fins鳍片, fashions时装 them into the ultimate最终 Frisbee飞盘, Mola莫拉 style样式,
159
595000
5000
它们的鳍被撕掉,被当做大飞盘,
10:25
and then tosses them back and forth向前.
160
600000
2000
来回地扔来扔去。
10:27
And I'm not exaggerating夸大, it is just --
161
602000
3000
我没有夸张,这就是,
10:30
and sometimes有时 they don't eat them, it's just spiteful刻毒.
162
605000
3000
有时候它们并不吃翻车鱼,而仅仅是恶作剧。
10:33
And you know, the locals当地人 think it's terrible可怕 behavior行为,
163
608000
5000
你知道,这些“本地居民”不在乎自己的可怕行为,
10:38
it's just horrible可怕 watching观看 this happen发生, day after day.
164
613000
5000
一天有一天地看到这种情景实在让人感到恐怖。
10:43
The poor较差的 little Molas莫拉斯 coming未来 in, getting得到 ripped撕开 to shreds碎片,
165
618000
3000
可怜的小翻车鱼进来就被撕成碎片。
10:46
so we head down south, to San Diego迭戈.
166
621000
4000
因此我们往南走,到圣迭戈。
10:50
Not so many许多 California加州 sea lions狮子 down there.
167
625000
2000
那里没有那么多的加利福尼亚海狮。
10:52
And the Molas莫拉斯 there, you can find them with a spotter去污剂 plane平面 very easily容易,
168
627000
3000
你可以通过侦察机轻易地找到那里的翻车鱼,
10:55
and they like to hang out under floating漂浮的 rafts筏子 of kelp海带.
169
630000
3000
它们喜欢在漂浮的大型褐藻下游荡。
10:58
And under those kelps海带 -- this is why the Molas莫拉斯 come there
170
633000
3000
在这些海藻下——这也是翻车鱼来这里的原因——
11:01
because it's spa温泉 time for the Molas莫拉斯 there.
171
636000
4000
这是翻车鱼的疗养时间。
11:05
As soon不久 as they get under those rafts筏子 of kelp海带, the exfoliating去角质 cleaner清洁器 fish come.
172
640000
4000
一旦它们到达海藻下方,吃死皮的清洁鱼就赶来。
11:09
And they come and give the Molas莫拉斯 --
173
644000
2000
它们来给翻车鱼——
11:11
you can see they strike罢工 this funny滑稽 little position位置 that says,
174
646000
3000
你能看到它们敲打这个有趣的位置,说,
11:14
"I'm not threatening危险的, but I need a massage按摩."
175
649000
2000
“我不是要威胁你,但我需要按摩。”
11:16
(Laughter笑声)
176
651000
4000
(笑声)
11:20
And they'll他们会 put their fins鳍片 out and their eyes眼睛 go in the back of their head,
177
655000
4000
它们伸出鳍,把眼睛缩回脑袋里,
11:24
and the fish come up and they just clean清洁, clean清洁, clean清洁 --
178
659000
4000
鱼儿就上来,清洁,清洁,清洁——
11:28
because the Molas莫拉斯, you know, there's just a smorgasbord自助餐 of parasites寄生虫.
179
663000
4000
因为翻车鱼,就是个寄生虫自助餐厅。
11:32
And it's also a great place地点 to go down south
180
667000
2000
再往南走也是不错的地方,
11:34
because the water's水的 warmer回暖, and the Molas莫拉斯 are kind of friendly友善 down there.
181
669000
4000
因为水较温暖,那里的翻车鱼也似乎友好一些。
11:38
I mean what other kind of fish, if you approach途径 it right,
182
673000
3000
我是说相比其他种鱼类,如果你靠近的方式正确,
11:41
will say, "Okay, scratch me right there."
183
676000
2000
翻车鱼会说,“好的,来给我这里抓抓痒。”
11:43
You truly can swim游泳 up to a Mola莫拉 -- they're very gentle温和 --
184
678000
3000
你真的可以游到翻车鱼身边,它们很温和,
11:46
and if you approach途径 them right, you can give them a scratch and they enjoy请享用 it.
185
681000
4000
如果你靠近得当,你就能给它们抓抓痒,它们会很享受。
11:52
So we've我们已经 also tagged标记 one part部分 of the Pacific和平的;
186
687000
2000
这样我们就在太平洋的这一部分放了标签,
11:54
we've我们已经 gone走了 over to another另一个 part部分 of the Pacific和平的,
187
689000
2000
我们还要去太平洋的另一部分,
11:56
and we've我们已经 tagged标记 in Taiwan台湾, and we tagged标记 in Japan日本.
188
691000
3000
我们在台湾做标记,在日本做标记。
12:00
And over in these places地方, the Molas莫拉斯 are caught抓住 in set nets that line线 these countries国家.
189
695000
5000
在这些地方,翻车鱼会被沿海的固定渔网捕捞上来。
12:05
And they're not thrown抛出 back as by-catch副渔获物, they're eaten吃过.
190
700000
3000
它们并没有被当做副渔获物扔回去,而是被吃掉。
12:08
We were served提供服务 a nine-course九课程 meal膳食 of Mola莫拉 after we tagged标记.
191
703000
4000
有一条翻车鱼在做了标记后不久,就被做成菜招待我们。
12:13
Well, not the one we tagged标记!
192
708000
2000
呃,不是我们标记的那条!
12:16
And everything from the kidney, to the testes睾丸, to the back bone,
193
711000
3000
从肾脏,到睾丸,到脊柱,
12:19
to the fin muscle肌肉 to -- I think that ís pretty漂亮 much the whole整个 fish -- is eaten吃过.
194
714000
7000
还有鱼鳍上的肌肉等几乎是鱼身上的所有东西,都可以吃。
12:32
So the hardest最难 part部分 of tagging标记, now, is
195
727000
4000
所以现在做标记最难的一部分,
12:36
after you put that tag标签 on, you have to wait, months个月.
196
731000
5000
就是做完标记之后,你必须等待数个月。
12:41
And you're just wondering想知道, oh, I hope希望 the fish is safe安全,
197
736000
4000
然后你就得想,噢,希望那鱼平安无事。
12:45
I hope希望, I hope希望 it's going to be able能够 to actually其实 live生活 its life out
198
740000
4000
我希望,希望它能够在标签记录的这段时间里
12:49
during the course课程 that the tag标签 is recording记录.
199
744000
3000
确确实实地在海洋里生活。
12:52
The tags标签 cost成本 3500 dollars美元 each, and then satellite卫星 time is another另一个 500 dollars美元,
200
747000
6000
每个标签耗费3500美元,租用卫星再花500美元,
12:58
so you're like, oh, I hope希望 the tag标签 is okay.
201
753000
3000
所以你要,哦,我希望标签也没事。
13:01
And so the waiting等候 is really the hardest最难 part部分.
202
756000
3000
所以等待的部分才是真正艰难的。
13:04
I'm going to show显示 you our latest最新 dataset数据集.
203
759000
2000
我要给你们看下最近的数据。
13:06
And it hasn't有没有 been published发表, so it's totally完全 privy有利害关系的人 information信息 just for TEDTED.
204
761000
5000
这还没有发表,完全是只提供给TED的私人信息。
13:11
And in showing展示 you this, you know, when we're looking at this data数据,
205
766000
4000
而且在展示的时候,当我们看这些数据,
13:15
we're thinking思维, oh do these animals动物, do they cross交叉 the equator赤道?
206
770000
3000
我们在想,这些动物,它们有没有越过赤道?
13:18
Do they go from one side of the Pacific和平的 to the other?
207
773000
2000
它们是不是从太平洋的这边游到了另一边?
13:20
And we found发现 that they kind of are homebodies恋家.
208
775000
4000
然后我们发现它们其实有点居家男人的感觉。
13:25
They're not big migrators迁移者. This is their track跟踪:
209
780000
2000
它们不会大迁徙。这是它们的路线:
13:27
we deployed部署 the tag标签 off of Tokyo东京, and the Mola莫拉 in one month
210
782000
4000
我们在东京附近做了标记,一个月之后,
13:31
kind of got into the Kuroshio黑潮 Current当前 off of Japan日本 and foraged觅食 there.
211
786000
5000
它们似乎进入了日本附近的黑潮流域,在那里觅食。
13:36
And after four months个月, went up, you know, off of the north part部分 of Japan日本.
212
791000
4000
而四个月后,它们到了日本的北部海域。
13:40
And that's kind of their home range范围.
213
795000
2000
这就是它们的活动范围。
13:42
Now that's important重要, though虽然, because if there's a lot of fishing钓鱼 pressure压力,
214
797000
4000
这一点很重要,因为如果那里渔业压力加大,
13:46
that population人口 doesn't get replenished补充.
215
801000
3000
它们的数量就得不到补充。
13:49
So that's a very important重要 piece of data数据.
216
804000
2000
因此这是个非常重要的数据。
13:51
But also what's important重要 is that they're not slacker懒鬼, lazy fish.
217
806000
6000
另一个重要的事情是它们并非好吃懒做者,
13:57
They're super industrious勤劳.
218
812000
2000
它们其实非常勤劳。
13:59
And this is a day in the life of a Mola莫拉, and if we --
219
814000
3000
这是翻车鱼一天的生活,
14:02
they're up and down, and up and down, and up and down, and up
220
817000
4000
它们游上游下,游上游下,游上游下……
14:06
and up and down, up to 40 times a day.
221
821000
2000
一天几乎要40次。
14:08
As the sun太阳 comes up, you see in the blue蓝色, they start开始 their dive潜水.
222
823000
5000
太阳升起来的时候,你看这蓝色里,它们开始下沉,
14:13
Down -- and as the sun太阳 gets得到 brighter光明 they go a little deeper更深, little deeper更深.
223
828000
4000
往下。当阳光变得强烈,它们就沉得更深一点,再深一点。
14:17
They plumb垂直 the depths深处 down to 600 meters, in temperatures温度 to one degree centigrade摄氏,
224
832000
6000
它们垂直下降可达600米,那里的温度仅1摄氏度,
14:23
and this is why you see them on the surface表面 -- it's so cold down there.
225
838000
4000
这也是为什么会看到它们在海面的原因,那下面太冷了。
14:27
They've他们已经 got to come up, warm, get that solar太阳能 power功率,
226
842000
2000
它们必须上升,寻找温暖,获得太阳能,
14:29
and then plunge跳水 back into the depths深处, and go up and down and up and down.
227
844000
3000
然后它们再下降到深处,然后上升,下降,上上下下。
14:32
And they're hitting a layer down there; it's called the deep scattering散射 layer --
228
847000
3000
而且它们会经过一个称为深海散射层的水层,
14:35
which哪一个 a whole整个 variety品种 of food's食品的 in that layer.
229
850000
5000
那里有各种各样的食物。
14:40
So rather than just being存在 some sunbathing日光浴 slacker懒鬼,
230
855000
4000
所以跟一些喜欢日光浴的懒汉比起来,
14:44
they're really very industrious勤劳 fish that dance舞蹈 this wild野生 dance舞蹈
231
859000
3000
它们可辛勤地多,在海水表层和底层之间
14:47
between之间 the surface表面 and the bottom底部 and through通过 temperature温度.
232
862000
5000
在不同温度之间来回地舞蹈着。
14:52
We see the same相同 pattern模式 -- now with these tags标签
233
867000
3000
通过这些标记,我们在旗鱼、鲾鲼、金枪鱼等
14:55
we're seeing眼看 a similar类似 pattern模式 for swordfishes剑鱼, manta曼塔 rays阳光, tunas金枪鱼,
234
870000
4000
身上也看到了同样的行为模式,
14:59
a real真实 three-dimensional三维 play.
235
874000
3000
一个真正三维立体的活动。
15:04
This is part部分 of a much larger program程序 called the Census人口调查 of Marine海洋 Life,
236
879000
3000
这是一个更大项目“海洋生物大普查”中的一部分,
15:07
where they're going to be tagging标记 all over the world世界
237
882000
3000
他们的计划是在全世界进行标记,
15:10
and the Mola's莫拉的 going to enter输入 into that.
238
885000
2000
翻车鱼也将是其中一部分。
15:12
And what's exciting扣人心弦 -- you all travel旅行, and you know
239
887000
3000
让人兴奋的是,你们都旅行过,你们知道,
15:15
the best最好 thing about traveling旅行 is to be able能够 to find the locals当地人,
240
890000
3000
在旅行中最棒的事情就是找到当地人,
15:18
and to find the great places地方 by getting得到 the local本地 knowledge知识.
241
893000
3000
然后跟他们了解当地知识,找到最好玩的地方。
15:21
Well now with the Census人口调查 of Marine海洋 Life, we'll be able能够 to sidle侧身 up to all the locals当地人
242
896000
4000
现在有了海洋生物大普查,我们能够走近所有的“土著”,
15:25
and explore探索 90 percent百分 of our living活的 space空间, with local本地 knowledge知识.
243
900000
5000
运用当地的知识,探索占我们生物圈90%的地方。
15:30
It's never -- it's really never been a more exciting扣人心弦, or a vital重要 time, to be a biologist生物学家.
244
905000
6000
再没有比这个时候当个生物学家更让人兴奋的事了。
15:36
Which哪一个 brings带来 me to my last point, and what I think is kind of the most fun开玩笑.
245
911000
4000
这也引出我的最后一点,我想到的,也是最有趣的,
15:40
I set up a website网站 because I was getting得到 so many许多 questions问题 about Molas莫拉斯 and sunfish翻车鱼.
246
915000
8000
我办了个网站,因为我收到了许许多多关于翻车鱼的问题。
15:48
And so I just figured想通 I'd have the questions问题 answered回答,
247
923000
4000
我觉得我必须使这些问题得到解答,
15:52
and I'd be able能够 to thank my funders资助者, like National国民 Geographic地理 and Lindbergh林德伯格.
248
927000
4000
我要感谢我的资助者,如国家地理和林德伯格。
15:56
But people would write into the site现场 with all sorts排序 of,
249
931000
4000
人们会在网站上写下各种各样,
16:00
all sorts排序 of stories故事 about these animals动物
250
935000
3000
各种各样有关这些动物的故事,
16:03
and wanting希望 to help me get samples样本 for genetic遗传 analysis分析.
251
938000
4000
并希望帮助我获取样品进行遗传分析。
16:07
And what I found发现 most exciting扣人心弦 is that everyone大家 had a shared共享 --
252
942000
7000
我最感激动地是每个人都有一种
16:14
a shared共享 love and an interest利益 in the oceans海洋.
253
949000
3000
对海洋的大无私的爱和兴趣。
16:17
I was getting得到 reports报告 from Catholic天主教徒 nuns修女,
254
952000
4000
我收到的报告有来自天主教修女的,
16:21
Jewish犹太 Rabbis拉比, Muslims穆斯林, Christians基督徒 -- everybody每个人 writing写作 in,
255
956000
5000
有犹太教拉比的,穆斯林的,基督徒的——每个人
16:26
united联合的 by their love of life.
256
961000
4000
都怀着对生命的爱来写。
16:30
And to me that -- I don't think I could say it any better than the immortal不朽 Bard诗人 himself他自己:
257
965000
6000
对我来说,我觉得我说得永远没有那位不朽的诗人(莎士比亚)说得好:
16:36
"One touch触摸 of nature性质 makes品牌 the whole整个 world世界 kin亲属."
258
971000
4000
“轻轻一碰大自然,整个世界就亲昵起来”
16:40
And sure, it may可能 be just one big old silly愚蠢 fish, but it's helping帮助.
259
975000
4000
这或许是一种古老的,笨笨的鱼,
16:44
If it's helping帮助 to unite团结 the world世界, I think it's definitely无疑 the fish of the future未来.
260
979000
4000
但如果它能使世界团结起来,我想,它就属于未来。
Translated by lin qiang
Reviewed by Zhu Jie

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tierney Thys - Marine biologist
Tierney Thys is a marine biologist and science educator. She studies the behavior of the Mola mola, or giant ocean sunfish -- and works with other scientists to make films that share the wonders they see.

Why you should listen

Marine biologist Tierney Thys has fallen head over heels for a big, goofy fish: the Mola mola, or giant ocean sunfish. In studying the mola -- where they go, what they eat, what eats them -- she's also hunting for clues to the behavior of all life in the open ocean. With their enormous, odd bodies, peaceful habits and lust for jellyfish, these giants can be key to understanding life in the open ocean. Thys and her team are tagging and tracking molas worldwide to learn about how they live, and how climate change may be affecting all ocean life.

Thys is a National Geographic Explorer with a passion for marine education. She was also past director of research at the Sea Studios Foundation, a team of scientists and filmmakers that makes media to raise awareness of environmental issues -- including the PBS series Strange Days on Planet Earth and targeted videos that influence policymakers and businesspeople. Sea Studios was also instrumental in helping eBay stop the trading of invasive species.

More profile about the speaker
Tierney Thys | Speaker | TED.com