ABOUT THE SPEAKER
Alejandro Sánchez Alvarado - Developmental and regeneration biologist
Alejandro Sánchez Alvarado wants to understand the how and why of tissue regeneration.

Why you should listen

Alejandro Sánchez Alvarado is fascinated by the fact that the natural ability to restore missing body parts after injury is broadly yet unevenly distributed across the animal kingdom. Why, for instance, can snails grow new heads after decapitation, or salamanders sprout new limbs, tails, even hearts after amputation, while we humans are so impoverished when it comes to these regenerative abilities? To attack this problem Alvarado, his team and his trainees have collectively developed methods and approaches to dissect this problem at unprecedented levels of molecular, genetic and cellular resolution.

Alvarado runs a Howard Hughes Medical Institute laboratory at the Stowers Institute for Medical Research in Kansas City, Missouri, where he is an Investigator. Alejandro and his team of researchers are vigorously dissecting the problem of regeneration using state-of-the-art nucleic acid sequencing, genomic, proteomic, bioinformatics, light and electron microscopy, flow cytometric and histological methods. Their efforts are centered around the flatworm Schmidtea mediterranea, an organism with astonishing regenerative capacities. Small fragments of tissue removed from these animals, for instance, can regenerate complete animals in under two weeks. The basic, discovery research efforts of Alvarado and his team have begun to shed much mechanistic light into the long-standing biological problem of regeneration, and they are poised to inform poorly understood aspects of our own biology. 

Alvarado, a member of the American Academy of Arts and Sciences, has grown concerned with the current approach of biomedical research of focusing the brunt of its efforts on a handful of randomly selected species. He believes this approach is preventing us from uncovering huge amounts of unknown and relevant biology to understand our own. As Quanta Magazine wrote "Some scientists … argue that by focusing on roughly seven animals out of the estimated 9 million species on Earth, we are missing a huge chunk of interesting biology. 'We are due for a renaissance,' said Alejandro Sánchez Alvarado. 'We have narrowed our focus to a handful of organisms that statistically are highly unlikely to encompass the gamut of biological activity on the planet.'"


More profile about the speaker
Alejandro Sánchez Alvarado | Speaker | TED.com
TEDxKC

Alejandro Sánchez Alvarado: To solve old problems, study new species

Alejandro Sanchez Alvarado: 探究新物种,解决老问题

Filmed:
1,329,330 views

大自然是如此的丰富多彩,充满神秘——但是目前的生物学研究只青睐一些特定的物种,比如老鼠,鸡,果蝇和人类自身。生物学家Alejandro Sanchez Alvarado说,我们只是在研究所有生命中及其狭小的一部分物种,并且奢望它们足够解决那些最古老,最具有挑战性的科学问题,例如癌症。在这场富有视觉魅力的演讲中,Alvarado 呼吁我们去审视未知,并且展示了当我们付诸行动后得到的卓越发现。
- Developmental and regeneration biologist
Alejandro Sánchez Alvarado wants to understand the how and why of tissue regeneration. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
For the past过去 few少数 years年份,
0
550
1466
过去的几年里,
我在马萨诸塞州Woods Hole的
海洋生物实验室
00:14
I've been spending开支 my summers夏天
in the marine海洋 biological生物 laboratory实验室
1
2040
4329
度过了好几个夏天。
00:18
in Woods树木 Hole, Massachusetts马萨诸塞.
2
6393
1990
00:20
And there, what I've been doing
is essentially实质上 renting租房 a boat.
3
8931
4162
我在那里的主要工作是租一艘船。
今晚,我想邀请你们
00:25
What I would like to do is ask you
4
13117
2600
与我乘船同行。
00:27
to come on a boat ride with me tonight今晚.
5
15741
2230
00:31
So, we ride off from Eel鳗鱼 Pond池塘
into Vineyard葡萄园 Sound声音,
6
19836
4893
我们从Eel Pond出发,
前往Vineyard Sound,
就在Martha's Vineyard的海岸边,
00:36
right off the coast of Martha's玛莎 Vineyard葡萄园,
7
24753
2511
用无人机去辨识出那些
能让我们窥视大西洋秘密的
00:39
equipped装备 with a drone无人驾驶飞机
to identify鉴定 potential潜在 spots斑点
8
27288
3337
00:42
from which哪一个 to peer窥视 into the Atlantic大西洋.
9
30649
2477
可能地点。
我之前想说的是窥视大西洋的深处,
00:45
Earlier, I was going to say
into the depths深处 of the Atlantic大西洋,
10
33150
3279
但是我们不用去那么远的
地方去发现未知生物。
00:48
but we don't have to go too deep
to reach达到 the unknown未知.
11
36453
3179
00:52
Here, barely仅仅 two miles英里 away
12
40311
2571
就在大概距岸边两英里,
可能是世界上最棒的
海洋生物实验室的地方,
00:54
from what is arguably按理说 the greatest最大
marine海洋 biology生物学 lab实验室 in the world世界,
13
42906
4546
我们放下了一张简易的
浮游生物采集网,
00:59
we lower降低 a simple简单
plankton浮游生物 net into the water
14
47476
3221
那些人类很少注意到,
01:02
and bring带来 up to the surface表面
15
50721
1821
大部分人从未见过的生命,
01:04
things that humanity人性 rarely很少
pays支付 any attention注意 to,
16
52566
3400
就此浮出水面。
01:07
and oftentimes通常情况下 has never seen看到 before.
17
55990
2532
01:11
Here's这里的 one of the organisms生物
that we caught抓住 in our net.
18
59260
2944
这是我们用网捕获的生物中的一类。
这是一只水母。
01:14
This is a jellyfish海蜇.
19
62228
1259
01:15
But look closely密切,
20
63881
1312
但是仔细观察,
在它体内生活的是另外一种,
01:17
and living活的 inside of this animal动物
is another另一个 organism生物
21
65217
2991
很可能属于学术领域的未知生物。
01:20
that is very likely容易
entirely完全 new to science科学.
22
68232
2705
一个全新的物种。
01:22
A complete完成 new species种类.
23
70961
1678
01:25
Or how about this other transparent透明 beauty美女
24
73117
2703
再看看这个透明可爱的小东西,
它拥有一个跳动的心脏,
01:27
with a beating跳动 heart,
25
75844
1540
头部顶端可以进行无性繁殖,
01:29
asexually无性 growing生长 on top最佳 of its head,
26
77408
3428
而它的后代却可以进行有性繁殖。
01:32
progeny子孙 that will move移动 on
to reproduce复制 sexually.
27
80860
3186
01:36
Let me say that again:
28
84547
1487
我想再强调一次:
这种生物可以在头部顶端
进行无性繁殖,
01:38
this animal动物 is growing生长 asexually无性
on top最佳 of its head,
29
86058
3686
而它的后代通过
有性繁殖产生下一代。
01:41
progeny子孙 that is going to reproduce复制
sexually in the next下一个 generation.
30
89768
4487
01:46
A weird奇怪的 jellyfish海蜇?
31
94960
1318
这是一种奇怪的水母吗?
01:48
Not quite相当.
32
96796
1310
并不是。
这是一种海鞘。
01:50
This is an ascidian海鞘.
33
98130
1282
01:51
This is a group of animals动物
34
99772
1284
我们现在知道
我们和这一大类动物共享
大量遗传基因,
01:53
that now we know we share分享
extensive广泛 genomic基因组 ancestry祖先 with,
35
101080
3747
而且它们或许是
最接近我们的无脊椎物种。
01:56
and it is perhaps也许 the closest最近的
invertebrate无脊椎动物 species种类 to our own拥有.
36
104851
4723
02:02
Meet遇见 your cousin表姐,
37
110376
1369
见见你的表亲,
双尾纽鳃樽吧。
02:03
Thalia塔利亚 democraticademocratica.
38
111769
1430
(笑声)
02:05
(Laughter笑声)
39
113223
1958
我很确定你们在最近的一次
家族聚会时候都没有给它
02:07
I'm pretty漂亮 sure you didn't save保存 a spot
at your last family家庭 reunion团圆
40
115205
3990
留一个座位,
02:11
for Thalia塔利亚,
41
119219
1432
但是听我说,
02:12
but let me tell you,
42
120675
1652
这些生物和我们息息相关,
02:14
these animals动物 are profoundly深深 related有关 to us
43
122351
3328
以某些我们刚刚开始理解的方式。
02:17
in ways方法 that we're just
beginning开始 to understand理解.
44
125703
3032
02:22
So, next下一个 time you hear anybody任何人
derisively嘲笑 telling告诉 you
45
130164
4125
下次你听见其他人嘲笑这类研究
只是一项简单的捕捞征途,
02:26
that this type类型 of research研究
is a simple简单 fishing钓鱼 expedition远征,
46
134313
3897
我希望你能记住我们刚刚经历的旅程。
02:30
I hope希望 that you'll你会 remember记得
the trip that we just took.
47
138234
3000
02:33
Today今天, many许多 of the biological生物
sciences科学 only see value
48
141675
3840
目前,许多生物方面的研究只看到
深究我们已知的方面的价值——
02:37
in studying研究 deeper更深 what we already已经 know --
49
145539
2549
就像描绘已发现的大陆一样。
02:40
in mapping制图 already-discovered已经发现的 continents大陆.
50
148112
2510
02:43
But some of us are much more
interested有兴趣 in the unknown未知.
51
151099
3338
但是我们之中的一些人
对于未知的部分更有兴趣。
02:46
We want to discover发现
completely全然 new continents大陆,
52
154849
3944
我们想要探索全新的大陆,
凝望无限的未知。
02:50
and gaze凝视 at magnificent华丽的
vistas景观 of ignorance无知.
53
158817
3401
02:54
We crave渴望 the experience经验
of being存在 completely全然 baffled困惑
54
162674
4096
我们渴望获得被前所未知的事物
完全困惑的经历。
02:58
by something we've我们已经 never seen看到 before.
55
166794
2174
是的,我承认,
03:00
And yes, I agree同意
56
168992
1270
说出这句话能给予极大的自我满足:
03:02
there's a lot of little ego自我 satisfaction满意
in being存在 able能够 to say,
57
170286
3800
“嘿,我是第一个发现它的!”
03:06
"Hey, I was the first one
to discover发现 that."
58
174110
2475
03:09
But this is not
a self-aggrandizing自夸 enterprise企业,
59
177102
2905
但这并不是能让你
自我感觉颇有成就的研究。
因为在这类探索性研究中,
03:12
because in this type类型
of discovery发现 research研究,
60
180031
2700
如果你没有在大多数时间
觉得自己是个笨蛋的话,
03:14
if you don't feel like a complete完成
idiot白痴 most of the time,
61
182755
3618
03:18
you're just not sciencingsciencing hard enough足够.
62
186397
2281
说明你还不够投入。
03:20
(Laughter笑声)
63
188702
2034
(笑声)
03:24
So every一切 summer夏季 I bring带来 onto the deck甲板
of this little boat of ours我们的
64
192014
5983
每个夏天,当我来到
这艘小船的甲板上,
都会发现有许多的事情
我们只是略知皮毛。
03:30
more and more things
that we know very little about.
65
198021
3417
03:34
I would like tonight今晚
to tell you a story故事 about life
66
202816
3488
我想通过今晚的演讲
告诉大家一个关于生命的故事,
03:38
that rarely很少 gets得到 told
in an environment环境 like this.
67
206328
3340
一个极少在这种情形下提起的故事。
03:42
From the vantage华帝 point of our 21st-centuryST-世纪
biological生物 laboratories实验室,
68
210915
5335
在21世纪生物实验室的巅峰时期,
03:48
we have begun开始 to illuminate照亮
many许多 mysteries奥秘 of life with knowledge知识.
69
216274
3917
我们开始运用知识
点亮许多生命中的未知。
03:52
We sense that after centuries百年
of scientific科学 research研究,
70
220869
3637
我们感觉到在几百年的科学研究中,
03:56
we're beginning开始 to make
significant重大 inroads进军
71
224530
2107
我们正在大步踏入
理解某些关于生命
最基本原理的过程。
03:58
into understanding理解 some of the most
fundamental基本的 principles原则 of life.
72
226661
3866
04:03
Our collective集体 optimism乐观 is reflected反射的
by the growth发展 of biotechnology生物技术
73
231223
5001
我们的集体乐观反应在全球范围内
生物科技的发展中,
04:08
across横过 the globe地球,
74
236248
1274
04:10
striving努力 to utilize利用 scientific科学 knowledge知识
to cure治愈 human人的 diseases疾病.
75
238326
4648
努力去运用科学知识治疗人类疾病。
04:15
Things like cancer癌症, aging老化,
degenerative退行性 diseases疾病;
76
243685
4838
比如癌症,衰老,退化疾病;
它们是我们不想要的,
我们需要驯服它们。
04:20
these are but some
of the undesirables不受欢迎的人 we wish希望 to tame驯服.
77
248547
4332
04:25
I often经常 wonder奇迹:
78
253817
1444
我经常感到迷惑,
为什么我们在尝试
治疗癌症的过程中
04:27
Why is it that we are having
so much trouble麻烦
79
255285
3161
面临如此多的问题?
04:30
trying to solve解决 the problem问题 of cancer癌症?
80
258470
2162
04:33
Is it that we're trying to solve解决
the problem问题 of cancer癌症,
81
261096
3254
是因为我们仅仅着眼于
解决癌症这个问题,
却没有尝试去理解生命吗?
04:36
and not trying to understand理解 life?
82
264374
2294
04:39
Life on this planet行星
shares分享 a common共同 origin起源,
83
267657
3188
这个星球上的生命拥有同一个起源,
而且我能用一页ppt描述
35亿年之间在这个星球上
04:42
and I can summarize总结 3.5 billion十亿 years年份
of the history历史 of life on this planet行星
84
270869
5053
04:47
in a single slide滑动.
85
275946
1480
关于生命的历史。
你们所看到的图代表了我们星球上
所有已知的物种。
04:49
What you see here are representatives代表
of all known已知 species种类 in our planet行星.
86
277450
3476
04:53
In this immensity广袤 of life
and biodiversity生物多样性,
87
281321
3411
在这广大的生命和生物多样性之中,
我们只占据了一个非常不起眼的位置。
04:56
we occupy占据 a rather unremarkable不起眼 position位置.
88
284756
3167
04:59
(Laughter笑声)
89
287947
1016
(笑声)
智人。
05:00
Homo智人 sapiens智人.
90
288987
1223
05:03
The last of our kind.
91
291016
1605
人类的最终演化版本。
05:05
And though虽然 I don't really want
to disparage贬损 at all
92
293570
3111
即使我完全没有蔑视
05:08
the accomplishments成就 of our species种类,
93
296705
1971
我们物种成就的意思,
就算我们十分希望并且认为占据优势,
05:10
as much as we wish希望 it to be so
and often经常 pretend假装 that it is,
94
298700
4986
我们也不是所有事情的衡量标准。
05:15
we are not the measure测量 of all things.
95
303710
2876
05:19
We are, however然而, the measurers测量器
of many许多 things.
96
307311
3487
我们的确是许多事情的衡量者。
05:23
We relentlessly无情 quantify量化,
analyze分析 and compare比较,
97
311311
3746
我们无休止地量化,分析和比较,
05:27
and some of this is absolutely绝对 invaluable无价
and indeed确实 necessary必要.
98
315081
3780
其中的一部分工作
的确是无价和必要的。
05:31
But this emphasis重点 today今天 on forcing迫使
biological生物 research研究 to specialize专攻
99
319661
6387
但是对此过分强调导致了
现在的生物研究专精化,
而且产生的实际可用成果
05:38
and to produce生产 practical实际的 outcomes结果
100
326072
2548
正在把我们对生命的探寻限制于
05:40
is actually其实 restricting限制 our ability能力
to interrogate审问 life
101
328644
3554
过于狭小的范围和差强人意的深度中。
05:44
to unacceptably不可接受 narrow狭窄 confines界限
and unsatisfying不满意 depths深处.
102
332222
4083
05:49
We are measuring测量 an astonishingly令人惊讶
narrow狭窄 sliver裂片 of life,
103
337007
5041
我们测量的只是生命中
极小的一块样品薄片,
奢望那些数字可以
拯救我们所有人的性命。
05:54
and hoping希望 that those numbers数字
will save保存 all of our lives生活.
104
342072
3776
05:58
How narrow狭窄 do you ask?
105
346425
1393
小到什么程度?
我可以给你一个数字。
05:59
Well, let me give you a number.
106
347842
1604
国家海洋和大气管理局最近估计
06:01
The National国民 Oceanic and Atmospheric大气的
Administration行政 recently最近 estimated预计
107
349470
4519
有95%的海洋尚未被探索。
06:06
that about 95 percent百分 of our oceans海洋
remain unexplored未开发.
108
354013
3927
06:10
Now let that sink水槽 in for a second第二.
109
358674
1712
花一秒钟仔细想想。
06:13
95 percent百分 of our oceans海洋
remain unexplored未开发.
110
361030
3847
95%的海洋尚未探索。
06:17
I think it's very safe安全 to say
111
365712
2165
如果说我们连对生命的未知有多少
06:19
that we don't even know
how much about life we do not know.
112
367901
4829
都一无所知,也并不为过。
06:25
So, it's not surprising奇怪
that every一切 week in my field领域
113
373810
2925
在我的研究方向,
每周都会有新物种被添加到
这颗令人惊叹的生命之树,
06:28
we begin开始 to see the addition加成
of more and more new species种类
114
376759
3211
一点也不足为奇。
06:31
to this amazing惊人 tree of life.
115
379994
2259
举例而言,
06:34
This one for example --
116
382277
1397
06:35
discovered发现 earlier this summer夏季,
117
383698
1906
这个物种就是在这个初夏发现的,
科学界对它一无所知,
06:37
new to science科学,
118
385628
1213
现在已经在我们的族谱上
占据了自己的位置。
06:38
and now occupying占用 its lonely孤独 branch
in our family家庭 tree.
119
386865
3292
06:42
What is even more tragic悲惨
120
390973
1151
更可悲的是,
我们已知有那么多的物种,
06:44
is that we know about a bunch
of other species种类 of animals动物 out there,
121
392148
3635
但是对它们的生物结构
却没有深入的研究。
06:47
but their biology生物学 remains遗迹
sorely非常 under-studied在深入研究的.
122
395807
3561
06:51
I'm sure some of you
have heard听说 about the fact事实
123
399392
2334
我很确信有些人听过一个事实,
06:53
that a starfish海星 can actually其实
regenerate再生 its arm after it's lost丢失.
124
401750
4196
海星可以在失去一根触手之后再生。
但是你们或许不知道的是,
06:57
But some of you might威力 not know
125
405970
1442
一根触手可以再生成一个完整的海星。
06:59
that the arm itself本身 can actually其实
regenerate再生 a complete完成 starfish海星.
126
407436
4349
07:04
And there are animals动物 out there
that do truly astounding惊人 things.
127
412759
4048
还有许多动物可以完成
更多令人难以置信的事。
07:09
I'm almost几乎 willing愿意 to bet赌注
128
417461
1710
我甚至愿意打赌,
你们大概从未听说过
一种扁虫,淡水涡虫。
07:11
that many许多 of you have never heard听说
of the flatworm扁虫, SchmidteaSchmidtea mediterranea地中海.
129
419195
4319
07:16
This little guy right here
130
424423
2099
这个小家伙
能够办到一些我不敢相信的事情。
07:18
does things that essentially实质上
just blow打击 my mind心神.
131
426546
3074
07:22
You can grab one of these animals动物
and cut it into 18 different不同 fragments片段,
132
430131
4004
你可以抓一个并把它切成十八段,
每一段都会开始再生,
07:26
and each and every一切 one of those fragments片段
will go on to regenerate再生
133
434159
3762
直到变成一个完整的生命体,
07:29
a complete完成 animal动物
134
437945
1318
而这一切都发生在两周之内。
07:31
in under two weeks.
135
439287
1634
07:33
18 heads, 18 bodies身体, 18 mysteries奥秘.
136
441694
4237
18个头部,18个身躯,18个秘密。
07:38
For the past过去 decade and a half or so,
137
446348
2396
在过去的十五年左右,
我一直想弄明白这些
小家伙是怎么做到的,
07:40
I've been trying to figure数字 out
how these little dudes帅哥 do what they do,
138
448768
3710
它们是如何施展它的魔法的。
07:44
and how they pull this magic魔法 trick off.
139
452502
2199
但是就和所有优秀的魔术师一样,
07:46
But like all good magicians魔术师,
140
454725
1714
他们不会真的对我们揭晓这些秘密。
07:48
they're not really releasing释放
their secrets秘密 readily容易 to me.
141
456463
2855
(笑声)
07:51
(Laughter笑声)
142
459342
1206
就这样,
07:52
So here we are,
143
460572
1158
在对于这些动物20年的基础研究中,
07:53
after 20 years年份 of essentially实质上
studying研究 these animals动物,
144
461754
4455
绘制基因图谱,划痕实验,
07:58
genome基因组 mapping制图, chin下巴 scratching搔抓,
145
466233
2307
数千次的切割和再生,
08:00
and thousands数千 of amputations截肢
and thousands数千 of regenerations再生,
146
468564
3219
我们依旧不完全理解
它们是怎么做到的。
08:03
we still don't fully充分 understand理解
how these animals动物 do what they do.
147
471807
3795
08:08
Each planarian花虫类动物 an ocean海洋 unto itself本身,
148
476028
3596
每一个真涡虫对它们自己而言,
都是充满了未知的海洋。
08:11
full充分 of unknowns未知数.
149
479648
1606
08:14
One of the common共同 characteristics特点
150
482476
1684
我对你们提到的
这些动物有一种共有的特性,
08:16
of all of these animals动物
I've been talking to you about
151
484184
2612
我们从目前世界各地的
生物实验室中
08:18
is that they did not appear出现
to have received收到 the memo备忘录
152
486820
2763
08:21
that they need to behave表现
according根据 to the rules规则
153
489607
2667
占据主流的动物中抽取了
08:24
that we have derived派生 from a handful少数
of randomly随机 selected animals动物
154
492298
4169
一些随机样本,并总结出了规律,
08:28
that currently目前 populate填充 the vast广大 majority多数
155
496491
2722
但是它们的行为
并不符合实验记录中描述的规律。
08:31
of biomedical生物医药 laboratories实验室
across横过 the world世界.
156
499237
2517
08:34
Meet遇见 our Nobel诺贝尔 Prize winners获奖者.
157
502117
2230
这是我们的诺贝尔奖获得者们。
仅仅七个物种,
08:36
Seven species种类, essentially实质上,
158
504371
2002
就足以提供我们目前对于生物行为的
08:38
that have produced生成 for us the brunt首当其冲
of our understanding理解
159
506397
3602
08:42
of biological生物 behavior行为 today今天.
160
510023
2467
所有基础理解。
08:45
This little guy right here --
161
513172
1792
这个小东西——
12年里拿到了三次诺贝尔奖。
08:46
three Nobel诺贝尔 Prizes奖品 in 12 years年份.
162
514988
2470
08:50
And yet然而, after all the attention注意
they have garnered囊括,
163
518204
2756
它们在吸引了许多关注,
产生出许多知识,
08:52
and all the knowledge知识 they have generated产生,
164
520984
2060
并分享了大量的研究基金后,
08:55
as well as the lion's狮子 share分享
of the funding资金,
165
523068
2025
我们仍然站在一连串复杂难解的问题
08:57
here we are standing常设 [before] the same相同
litany一连串 of intractable棘手 problems问题
166
525117
3873
09:01
and many许多 new challenges挑战.
167
529014
1624
和全新的挑战面前。
09:03
And that's because, unfortunately不幸,
168
531220
1815
这是因为,很遗憾,
这七种动物只代表了
09:05
these seven animals动物 essentially实质上 correspond对应
169
533059
2614
目前地球上0.0009%的物种。
09:07
to 0.0009 percent百分 of all of the species种类
that inhabit居住于 the planet行星.
170
535697
6776
09:15
So I'm beginning开始 to suspect疑似
171
543962
2386
所以我开始怀疑,
这样的专精即使在最好的情况下
也是在阻碍我们的进步,
09:18
that our specialization专业化 is beginning开始
to impede阻碍 our progress进展 at best最好,
172
546372
4761
09:23
and at worst最差, is leading领导 us astray走错.
173
551157
2427
最坏的情况则会让我们误入歧途。
09:26
That's because life
on this planet行星 and its history历史
174
554235
3074
毕竟这颗星球上的生命以及它们的历史,
正是一段规则破坏者的历史。
09:29
is the history历史 of rule规则 breakers断路器.
175
557333
1717
09:31
Life started开始 on the face面对 of this planet行星
as single-cell单细胞 organisms生物,
176
559433
3347
在这颗星球的表面上,
生命起源于单细胞生物,
在海洋里畅游了几百万年,
09:34
swimming游泳的 for millions百万
of years年份 in the ocean海洋,
177
562804
2322
直到其中一个决定:
09:37
until直到 one of those creatures生物 decided决定,
178
565150
2286
“从今天起我要尝试一些新鲜的事儿;
09:39
"I'm going to do things differently不同 today今天;
179
567460
2059
我要发明一种叫做多细胞的东西,
09:41
today今天 I would like to invent发明
something called multicellularity多细胞,
180
569543
3008
09:44
and I'm going to do this."
181
572575
1273
我一定会做到。“
我很确定这不是一个在当时看来
常见的决定——但是不知为何,
09:45
And I'm sure it wasn't a popular流行
decision决定 at the time --
182
573872
2652
09:48
(Laughter笑声)
183
576548
1027
(笑声)
它决定了这么去做。
09:49
but somehow不知何故, it managed管理 to do it.
184
577599
1606
然后,多细胞生物在远古海洋中
09:51
And then, multicellular
organisms生物 began开始 to populate填充
185
579229
2566
开始繁衍生息,
09:53
all these ancestral oceans海洋,
186
581819
1376
并且蓬勃发展。
09:55
and they thrived蓬勃发展.
187
583219
1188
09:56
And we have them here today今天.
188
584431
1533
它们如今也依然存在。
09:58
Land土地 masses群众 began开始 to emerge出现
from the surface表面 of the oceans海洋,
189
586789
2997
陆地浮出于海平面上方,
另一个生物想到,
10:01
and another另一个 creature生物 thought,
190
589810
1454
“那里看上去像是一块不错的不动产。
10:03
"Hey, that looks容貌 like a really nice不错
piece of real真实 estate房地产.
191
591288
2789
我想要搬去那里。“
10:06
I'd like to move移动 there."
192
594101
1251
“你疯了吗?
10:07
"Are you crazy?
193
595376
1159
从这里离开你会缺水而死。
没有什么可以离开水而存活。“
10:08
You're going to desiccate变干 out there.
Nothing can live生活 out of water."
194
596559
3284
但是生命克服了这个困难,
10:11
But life found发现 a way,
195
599867
1157
然后就有了现在在陆地上生活的生物。
10:13
and there are organisms生物
now that live生活 on land土地.
196
601048
2323
又一次,在陆地上,
它们或许看向天空说到:
10:15
Once一旦 on land土地, they may可能 have
looked看着 up into the sky天空
197
603395
2398
“能去云里面就好了,
10:17
and said, "It would be nice不错
to go to the clouds,
198
605817
2259
我想飞。“
10:20
I'm going to fly."
199
608100
1151
“你不可能打破重力的束缚,
别做梦了。”
10:21
"You can't break打破 the law of gravity重力,
there's no way you can fly."
200
609275
3075
然后,自然就创造了——
10:24
And yet然而, nature性质 has invented发明 --
201
612374
2285
许许多多各式各样的——
10:26
multiple and independent独立 times --
202
614683
2007
方式去飞行。
10:28
ways方法 to fly.
203
616714
1207
10:30
I love to study研究 these animals动物
that break打破 the rules规则,
204
618368
2517
我热爱研究那些打破规则的动物,
因为每次它们打破束缚,
就创造了一些新的方法,
10:32
because every一切 time they break打破 a rule规则,
they invent发明 something new
205
620909
3629
一些帮助我们最终存活下来的方法。
10:36
that made制作 it possible可能 for us
to be able能够 to here today今天.
206
624562
3759
10:40
These animals动物 did not get the memo备忘录.
207
628624
2270
这些动物并没有见过实验记录。
它们打破了规则。
10:42
They break打破 the rules规则.
208
630918
1700
所以如果我们要研究
这些打破规则的动物,
10:44
So if we're going to study研究 animals动物
that break打破 the rules规则,
209
632642
2795
我们是否应该在研究的
方法上同样打破规则?
10:47
shouldn't不能 how we study研究 them
also break打破 the rules规则?
210
635461
2995
10:51
I think we need to renew更新
our spirit精神 of exploration勘探.
211
639666
3388
我认为我们应该重拾探险精神。
10:55
Rather than bring带来 nature性质
into our laboratories实验室
212
643440
2484
比起把自然界搬回我们的实验室
并且在那里开展研究,
10:57
and interrogate审问 it there,
213
645948
1315
10:59
we need to bring带来 our science科学
214
647287
1706
我们应该把科学研究
放回自然,这个最广阔的研究场所。
11:01
into the majestic雄伟 laboratory实验室
that is nature性质,
215
649017
2905
在那里,运用我们的现代科学技术,
11:03
and there, with our modern现代
technological技术性 armamentarium医疗设备,
216
651946
3911
仔细研究每一种拥有新形式的生命,
11:07
interrogate审问 every一切 new form形成
of life we find,
217
655881
2826
和我们找到的每一种新的生物属性。
11:10
and any new biological生物 attribute属性
that we may可能 find.
218
658731
2993
11:14
We actually其实 need to bring带来
all of our intelligence情报
219
662486
4154
我们需要竭尽全力,
从智慧重回愚笨——
11:18
to becoming变得 stupid again --
220
666664
2092
变得在无尽的未知前毫无头绪。
11:20
clueless无知 [before] the immensity广袤
of the unknown未知.
221
668780
3859
11:25
Because after all,
222
673116
1361
因为毕竟,
科学不只关乎知识。
11:26
science科学 is not really about knowledge知识.
223
674501
2159
科学更是和未知息息相关。
11:28
Science科学 is about ignorance无知.
224
676684
2741
这正是我们所做的。
11:31
That's what we do.
225
679449
1365
11:32
Once一旦, Antoine安托万 de Saint-Exup圣EXUPéryRY wrote,
226
680838
3131
曾经,安托万·德·圣-埃克苏佩里
(小王子作者)写到:
“如果你想造一艘船,
11:35
"If you want to build建立 a ship,
227
683993
1801
不要让人们一直收集木材,
11:37
don't drum up people to collect搜集 wood
228
685818
1944
不要指派他们任务和工作,
11:39
and don't assign分配 them tasks任务 and work,
229
687786
2302
11:42
but rather teach them to long
for the endless无穷 immensity广袤 of the sea ..."
230
690112
4094
而是要激发他们
对于无穷无尽的海洋的渴望......“
11:46
As a scientist科学家 and a teacher老师,
231
694646
1704
作为一位科学家和老师,
我想要这样解读这句话:
11:48
I like to paraphrase意译 this to read
232
696374
1961
“科学家需要教会我们的学生,
11:50
that we scientists科学家们 need
to teach our students学生们
233
698359
3158
去追寻那无穷无尽的海洋,
11:53
to long for the endless无穷
immensity广袤 of the sea
234
701541
2451
也就是我们的无知。“
11:56
that is our ignorance无知.
235
704016
1437
11:58
We Homo智人 sapiens智人 are the only
species种类 we know of
236
706768
3865
我们智人是唯一一种已知的
趋向于科学探知的物种。
12:02
that is driven驱动 to scientific科学 inquiry查询.
237
710657
2436
12:05
We, like all other species种类 on this planet行星,
238
713645
2134
我们,就像这颗星球上其他物种一样,
在一点一点编织着
这颗星球上关于生命的历史。
12:07
are inextricably有着千丝万缕 woven编织
into the history历史 of life on this planet行星.
239
715803
4491
12:12
And I think I'm a little wrong错误
when I say that life is a mystery神秘,
240
720989
3167
我想我把生命形容成
一个谜团可能并不准确,
因为我认为生命实质上
是一个开放的秘密,
12:16
because I think that life
is actually其实 an open打开 secret秘密
241
724180
2711
花了上千年的时间等待我们去理解。
12:18
that has been beckoning招手 our species种类
for millennia千年 to understand理解 it.
242
726915
3984
12:23
So I ask you:
243
731344
1601
所以我想问问大家:
难道我们(的存在)不正是了解
生命本身的最好机会吗?
12:24
Aren't是不是 we the best最好 chance机会
that life has to know itself本身?
244
732969
3773
12:29
And if so,
245
737053
1151
如果真是这样,
我们又在等待什么呢?
12:30
what the heck赫克 are we waiting等候 for?
246
738228
1730
12:32
Thank you.
247
740368
1201
谢谢大家。
(掌声)
12:33
(Applause掌声)
248
741593
3254
Translated by Weidi Liu
Reviewed by Yinchun Rui

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alejandro Sánchez Alvarado - Developmental and regeneration biologist
Alejandro Sánchez Alvarado wants to understand the how and why of tissue regeneration.

Why you should listen

Alejandro Sánchez Alvarado is fascinated by the fact that the natural ability to restore missing body parts after injury is broadly yet unevenly distributed across the animal kingdom. Why, for instance, can snails grow new heads after decapitation, or salamanders sprout new limbs, tails, even hearts after amputation, while we humans are so impoverished when it comes to these regenerative abilities? To attack this problem Alvarado, his team and his trainees have collectively developed methods and approaches to dissect this problem at unprecedented levels of molecular, genetic and cellular resolution.

Alvarado runs a Howard Hughes Medical Institute laboratory at the Stowers Institute for Medical Research in Kansas City, Missouri, where he is an Investigator. Alejandro and his team of researchers are vigorously dissecting the problem of regeneration using state-of-the-art nucleic acid sequencing, genomic, proteomic, bioinformatics, light and electron microscopy, flow cytometric and histological methods. Their efforts are centered around the flatworm Schmidtea mediterranea, an organism with astonishing regenerative capacities. Small fragments of tissue removed from these animals, for instance, can regenerate complete animals in under two weeks. The basic, discovery research efforts of Alvarado and his team have begun to shed much mechanistic light into the long-standing biological problem of regeneration, and they are poised to inform poorly understood aspects of our own biology. 

Alvarado, a member of the American Academy of Arts and Sciences, has grown concerned with the current approach of biomedical research of focusing the brunt of its efforts on a handful of randomly selected species. He believes this approach is preventing us from uncovering huge amounts of unknown and relevant biology to understand our own. As Quanta Magazine wrote "Some scientists … argue that by focusing on roughly seven animals out of the estimated 9 million species on Earth, we are missing a huge chunk of interesting biology. 'We are due for a renaissance,' said Alejandro Sánchez Alvarado. 'We have narrowed our focus to a handful of organisms that statistically are highly unlikely to encompass the gamut of biological activity on the planet.'"


More profile about the speaker
Alejandro Sánchez Alvarado | Speaker | TED.com