ABOUT THE SPEAKER
Paul Sereno - Paleontologist
Surely not the only science career based on a museum tour epiphany, Paul Sereno's is almost certainly the most triumphant. He's dug up dinosaurs on five continents -- and discovered the world's largest crocodile, the (extinct) 40-foot Sarchosuchus.

Why you should listen

Paul Sereno sees paleontology as "adventure with a purpose." How else, after all, to describe a science that "allows you to romp in remote corners of the globe, resurrecting gargantuan creatures that have never been seen?" His travels in the search for the bones of ancient reptiles and birds have taken him through India, Argentina, Mongolia and, most fruitfully, the 125-degrees-Farenheit Saraha Desert, where he uncovered the giant skeletons of several 30-plus-foot meat-eaters and a few yet-larger prehistoric vegetarians.

Sereno is also president and co-founder of Project Exploration, an organization which aims to bring the wonders of science professions to the public -- especially minority youth and girls. He teaches at the University of Chicago and is one of National Geographic's Explorers-in-Residence.

More profile about the speaker
Paul Sereno | Speaker | TED.com
TED2005

Paul Sereno: Digging up dinosaurs

保罗·塞雷诺深度剖析恐龙

Filmed:
850,968 views

奇特的地貌,炽热的阳光,并且(有时候)会有一群疯狂的鳄鱼在前方等待着探求生物进化奥妙线索的科学家们。古生物学家保罗·塞雷诺讲述了他和史前时期的机缘并且提供给学生一种新的方式让他们加入到探险队伍中去。
- Paleontologist
Surely not the only science career based on a museum tour epiphany, Paul Sereno's is almost certainly the most triumphant. He's dug up dinosaurs on five continents -- and discovered the world's largest crocodile, the (extinct) 40-foot Sarchosuchus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
Sixty-five六十五 million百万 years年份 ago, a very important重要
0
0
2000
6500万年前,一场非常重要的
00:20
and catastrophic灾难性的 event事件
1
2000
2000
大灾难
00:22
changed the course课程 of life on land土地.
2
4000
2000
改变了陆地生命的进化历程。
00:24
And although虽然 we know that the land土地 animals动物 I'm going to talk about
3
6000
3000
下面我要讲到的陆地动物
00:27
are just the scum浮渣 of the Earth地球 on the land土地 --
4
9000
3000
虽然只是在漫长的进化历程中昙花一现,
00:30
the little bits of land土地 floating漂浮的 around -- but they are important重要 to us
5
12000
2000
对我们来说,却有着深远的意义。
00:32
because they're sort分类 of in our scale规模 of experience经验 from millimeters毫米 to meters.
6
14000
4000
因为它们是我们经验逐步累积中的一部分。
00:36
And these animals动物 disappeared消失,
7
18000
3000
然而这些动物突然都消失了,
00:39
and a separate分离 life, mammals哺乳动物,
8
21000
4000
另一种新的生命形式,哺乳动物
00:43
radiated辐射 out to take their place地点. And so, we know this
9
25000
2000
逐渐繁荣起来,并取代了它们。我们对这一点
00:45
in extraordinary非凡 detail详情. And so this is a core核心
10
27000
3000
非常了解。因此,这是揭开谜团的重要线索。
00:48
from near Bermuda百慕大. We know that the tsunamis海啸, the earthquakes地震,
11
30000
3000
我们知道像海啸、地震
00:51
and the things that we've我们已经 experienced有经验的
12
33000
2000
和我们整个人类历史上
00:53
in the entire整个 record记录 of humankind人类 history历史
13
35000
2000
所经历的其他一切灾难
00:55
can't really quite相当 get around the kind of disaster灾害
14
37000
3000
在我们居住的地球上
00:58
that this represented代表 for the Earth地球.
15
40000
3000
都是不可避免的。
01:02
So even before that impact碰撞 was known已知,
16
44000
4000
所以,在提出慧地大碰撞理论之前,
01:06
even before scientists科学家们 in general一般 came来了 to an agreement协议
17
48000
3000
甚至在大多数科学家承认
01:09
over the theory理论 of evolution演化,
18
51000
2000
进化论之前,
01:11
scientists科学家们 and natural自然 historians历史学家 of all kinds of stripes条纹
19
53000
3000
不同领域的科学家和自然学家们
01:14
actually其实 had divided分为 Earth's地球 life's人生 history历史
20
56000
2000
事实上早就把地球的历史
01:16
into these two episodes发作:
21
58000
2000
划分为以下两个阶段:
01:18
Mesozoic中生代, the middle中间 life, and the Cenozoic新生代, the recent最近 life.
22
60000
4000
中生代和新生代。
01:22
And as it turns out, it actually其实 corresponds对应 really nicely很好
23
64000
3000
而事实则很好的证明了这样的划分
01:25
with geologic地质 history历史.
24
67000
2000
和我们的地质历史相当吻合。
01:27
So we have a Mesozoic中生代 period,
25
69000
2000
中生代是各大地质板块
01:29
an age年龄 of fragmentation碎片,
26
71000
2000
分裂的时期,
01:31
and a Cenozoic新生代 period, an age年龄 of reconnection重新连接 --
27
73000
2000
而新生代则是各板块合并的时期--
01:33
South America美国 to North America美国, India印度 to Asia亚洲.
28
75000
3000
像南美和北美,印度和亚洲的合并。
01:36
And so my work, really, is trying to understand理解
29
78000
3000
所以我的工作是试着找出
01:39
the character字符 of that Mesozoic中生代 radiation辐射
30
81000
3000
中生代和新生代时期
01:42
compared相比 to the Cenozoic新生代 radiation辐射
31
84000
2000
各生活着什么样的生物,
01:44
to see what mysteries奥秘 we can understand理解 from dinosaurs恐龙 and from other animals动物
32
86000
3000
然后看看是否能从恐龙和其它动物上
01:47
about what life on drifting漂流 continents大陆
33
89000
3000
找到关于大陆漂移过程中
01:50
really can tell us about evolution演化.
34
92000
2000
生物进化的奥秘。
01:52
The work immediately立即 begs乞求 the question,
35
94000
3000
但问题很快就来了,
01:55
"Why didn't they go into the waters水域?"
36
97000
2000
“为什么恐龙们不生活在水里呢?”
01:57
I mean, certainly当然 mammals哺乳动物 did. This is one example.
37
99000
2000
举个例子,哺乳动物过去是生活在水中的。
01:59
You can go outside -- see many许多 other examples例子.
38
101000
2000
你可以到外面看看,有很多这样的例子。
02:01
Within five, 10 million百万 years年份 of the bolide火流星 impact碰撞
39
103000
3000
被火流星攻击了500到1000万年,
02:04
we had a whole整个 variety品种 of animals动物 going into the water. Why didn't they do that?
40
106000
4000
我们有大量的动物改为去水中生活了。而恐龙为什么不这样做呢?
02:08
Why didn't they hang around in trees树木 at good size尺寸,
41
110000
2000
为什么恐龙都没有生活在树上呢?
02:10
and why didn't they burrow地洞?
42
112000
2000
为什么它们不去挖洞?
02:12
Why didn't they do all these things, and if they didn't do all these things,
43
114000
2000
为什么它们都不做我提到的这些事呢?如果它们不生活在这些地方,
02:14
what kinds of animals动物 were in those spaces空间?
44
116000
2000
有哪些动物会生活在那里呢?
02:16
And if there were no animals动物 in those spaces空间, what does that tell us
45
118000
2000
如果没有动物生活在除了水之外的其它地方,这能告诉我们
02:18
about, you know, how evolution演化 works作品 on land土地?
46
120000
4000
关于生物进化的什么秘密呢?
02:22
Really interesting有趣 questions问题. I think a lot of it has to do with body身体 size尺寸.
47
124000
4000
这是非常有趣的问题。我认为这许多跟体型有关。
02:26
In fact事实, I think that most of it has to do with body身体 size尺寸 --
48
128000
4000
事实上,大多数都跟体型有一定的关系--
02:30
the size尺寸 you are when you inherit继承
49
132000
3000
无论何种自然灾害之后,
02:33
a vacant空的 ecospace生态空间
50
135000
2000
那空荡的自然环境
02:35
from whatever随你 natural自然 disaster灾害.
51
137000
2000
决定了它们的体型。
02:37
Looking at dinosaur恐龙 evolution演化
52
139000
2000
深入研究恐龙进化史
02:39
and studying研究 it, digging挖掘 it up for many许多 years年份,
53
141000
3000
并亲自参与现场挖掘很多年之后,
02:42
I end结束 up looking at the mammal哺乳动物 radiation辐射,
54
144000
3000
我转向了对哺乳动物种类的研究,
02:45
and it seems似乎 as though虽然 everything is quick time, just like technology技术,
55
147000
3000
结果似乎是所有的事物都转瞬即逝,
02:48
advancing前进 by an order订购 of magnitude大小.
56
150000
2000
就像技术要朝着更先进的方向发展一样。
02:50
Dinosaur恐龙 evolution演化 proceeded继续 at a stately庄严 pace步伐,
57
152000
3000
但恐龙却迈着庄严谨慎的进化脚步前进,
02:53
an order订购 of magnitude大小 slower比较慢 on any way you want to measure测量 it.
58
155000
3000
这样的进化方式比我们想象得要慢很多。
02:56
You want to measure测量 it by diversity多样?
59
158000
2000
你要以生物多样性来测量吗?
02:58
You want to measure测量 it by
60
160000
2000
或者你要以
03:00
the time it took to reach达到 maximum最大值 body身体 size尺寸?
61
162000
2000
它们进化到最大体型所需的时间来衡量?
03:02
Yes, they do have larger body身体 size尺寸,
62
164000
2000
是的,它们有过比较大的体型,
03:04
but many许多 of them are smaller,
63
166000
2000
但绝大多数体型是比较小的,
03:06
but we're interested有兴趣 in the time it took them to achieve实现 that.
64
168000
2000
然而我们感兴趣的是这些恐龙用了多长时间才变得这么大的。
03:08
Fifty五十 million百万 years年份 to achieve实现 this maximum最大值 body身体 size尺寸.
65
170000
4000
5000万年。
03:12
And that is 10 times longer than it took the mammals哺乳动物
66
174000
2000
而哺乳动物只花了500万年就
03:14
to achieve实现 maximum最大值 body身体 size尺寸
67
176000
2000
进化到了最大的体型
03:16
and invade入侵 all those habitats栖息地.
68
178000
2000
并且在恐龙原栖息上繁衍生息。
03:18
So there's lessons教训 to learn学习,
69
180000
2000
所以我们要吸取很多教训,
03:20
and there's lessons教训 to learn学习 from the exception例外,
70
182000
2000
而这些教训都来自于一个特例。
03:23
the exception例外 that we know very well today今天 from the discoveries发现 we've我们已经 made制作,
71
185000
3000
这个特例我们今天很熟悉,是因为世界各地的学者和我们
03:26
and many许多 other scholars学者 have made制作 around the world世界.
72
188000
2000
到目前为止所做的各种发现。
03:28
This slide滑动 was shown显示 before. This is the famous著名 Jurassic侏罗纪 bird Archaeopteryx始祖鸟.
73
190000
4000
这张幻灯片以前也展示过,是著名的侏罗纪始祖鸟。
03:33
We now know this transition过渡 is the one time
74
195000
2000
我们现在知道这个转变
03:35
that dinosaurs恐龙 actually其实 went below下面
75
197000
2000
是在恐龙逐渐变小的过程中
03:37
that body身体 size尺寸 --
76
199000
2000
开始的。
03:39
we're going to see where they began开始 in a minute分钟 --
77
201000
2000
接下去我们要讨论它们是从哪里开始的。
03:41
and it is the one time that they rapidly急速
78
203000
2000
正是那个时期,它们迅速地
03:43
invaded入侵 all the habitats栖息地
79
205000
2000
繁衍生息。
03:45
I just told you that dinosaurs恐龙 weren't in.
80
207000
2000
我刚才说过恐龙们是不去水中生活的。
03:47
They became成为 marine海洋. We now know them today今天
81
209000
2000
这些鸟转移到了海洋里。我们今天是从
03:49
from the ice caps帽子.
82
211000
2000
冰盖研究中得知的。
03:51
There's burrowing穴居 birds鸟类.
83
213000
2000
这些是穴居鸟。
03:53
They inhabit居住于 the trees树木 at all body身体 sizes大小,
84
215000
2000
不管何种体型,它们都可以呆在树上,
03:55
and, of course课程, they inhabit居住于 the land土地.
85
217000
2000
当然,也生活在陆地上。
03:57
So we were the first to actually其实 name名称 a bird from the famous著名 series系列
86
219000
2000
事实上,后来在《科学》和《自然》杂志上
04:01
that later后来 exploded爆炸 onto the pages网页 of Science科学 and Nature性质.
87
223000
4000
频繁刊登的这种鸟是我们命名的。
04:05
We called this bird Sinornis中国鸟. It's a little bit more advanced高级 than Archaeopteryx始祖鸟,
88
227000
3000
我们叫它中国鸟。它比始祖鸟要更高等一些。
04:08
and if you go to different不同 layers, you find things
89
230000
2000
如果你分析不同的地层,就会发现
04:10
that are less advanced高级 than Archaeopteryx始祖鸟, and every一切 grade年级 in between之间,
90
232000
3000
每往下一层,生物就更低等。
04:13
so that if you find something today今天, we're usually平时 splitting分裂 hairs --
91
235000
4000
所以今天如果你发现了新的化石,我们通常是去分析它的毛发,
04:17
or, more appropriately适当, feathers羽毛 -- as to decide决定 whether是否 it's actually其实
92
239000
2000
或更恰当地说是羽毛
04:19
a non-avian非禽类 or an avian禽流感.
93
241000
2000
来决定它是否属于鸟类。
04:21
It is the greatest最大 transition过渡 that we have, actually其实,
94
243000
2000
这事实上是陆地上从一个栖息地到另一个上的
04:23
on land土地 from one habitat栖息地 to another另一个,
95
245000
2000
最重要的转变,
04:25
bar酒吧 none没有,
96
247000
2000
无一例外,
04:27
to understand理解 how a bony骨的,
97
249000
2000
这也为有骨架的,
04:29
fairly相当 heavy, kilogram公斤 or a couple-of-kilogram情侣的公斤 animal动物
98
251000
3000
有厚重羽毛的,几公斤重的动物是怎样进化的
04:32
could make such这样 a transition过渡.
99
254000
2000
提供了一定的线索。
04:34
It is really our greatest最大 -- one of our greatest最大 -- evolutionary发展的 sequences序列.
100
256000
3000
这是我们进化历程上最重要的事件之一。
04:37
Now, my work began开始 at the beginning开始.
101
259000
2000
现在,我的工作是从头开始。
04:39
I thought if I'm going to understand理解 dinosaur恐龙 evolution演化,
102
261000
2000
我想如果我要去了解恐龙是怎样进化的,
04:41
I'd have to go back to those beds
103
263000
2000
我不得不回到那些远古地层,
04:43
where they had picked采摘的 up fragments片段, go back to a time and a place地点
104
265000
3000
因为古生物学家在那里发现了恐龙的碎片,那是恐龙
04:46
where the earliest最早 dinosaurs恐龙 existed存在.
105
268000
2000
曾经生活过的时代和地方。
04:48
I'd like to call for this little video视频 clip
106
270000
3000
我想在这里给大家放一小段录像,
04:51
to give you some idea理念 of, sort分类 of, what we face面对. Normally一般, we get asked a lot of questions问题:
107
273000
3000
让大家对我们所面对的东西有一点了解。通常,大家会问很多问题,
04:54
"Well, how do you find fossils化石 in areas that look like this?"
108
276000
3000
例如,“你们是怎样在这片地区找到化石的?”
04:58
If we could roll that first video视频 clip.
109
280000
3000
我们回放一下第一段录像。
05:01
This is sort分类 of a nice不错 helicopter直升机 ride
110
283000
2000
这架看起来不错的直升机
05:03
through通过 those early beds,
111
285000
2000
自由穿行在那些古老的峡谷中,
05:05
and they're located位于 in Northeastern东北方 Argentina阿根廷.
112
287000
2000
这个地方是阿根廷的东北地区。
05:07
And we're coming未来 over a cliff悬崖, and at the top最佳 of that cliff悬崖,
113
289000
3000
我们正经过峡谷的上方,这些峡谷的顶端
05:10
dinosaurs恐龙 had basically基本上 taken采取 over.
114
292000
2000
是恐龙曾经生活过的地方。
05:12
At the bottom底部 of the cliff悬崖, we find that they're rare罕见 as hens'母鸡 teeth.
115
294000
3000
在峡谷的底部,我们几乎发现不了恐龙化石。
05:15
That's where dinosaur恐龙 origins起源 is to be found发现: at the bottom底部 of the cliff悬崖.
116
297000
2000
而在那里我们发现了最原始的恐龙化石。
05:18
You go into an area like this, you get a geologic地质 map地图,
117
300000
1000
在这样的地区你需要一张地质图,
05:19
you get a topographic地形 map地图,
118
301000
2000
或者说一张地形图,
05:21
and the best最好, most-inspired最启发 team球队 you can bring带来 to the area.
119
303000
4000
最重要的是有一支最棒的队伍跟着你。
05:25
And the rest休息 is up to you. You've got to find fossils化石.
120
307000
3000
最后就靠我们自己了。我们得找到恐龙化石。
05:28
You've got to dig a hole that's usually平时 quite相当 a bit bigger than that
121
310000
3000
你得挖一个比这稍大一点的洞
05:31
to get it out; you've got to climb those cliffs悬崖
122
313000
2000
才能把它挖出来;你还得爬上这些峡谷
05:33
and find, really, everything that existed存在 --
123
315000
3000
挖出任何一样有研究价值的东西,
05:37
not just the dinosaurs恐龙, but the entire整个 story故事. If you're lucky幸运,
124
319000
2000
不仅仅是恐龙化石,而是整个史前故事。如果你够幸运,
05:39
and you dig a place地点 like that,
125
321000
2000
并且找到了这样的一个地方,
05:41
you actually其实 find the ash bed to dig it, and we did.
126
323000
3000
你就去挖吧,事实上,我们就是这么做的。
05:44
228 million百万 years年份 old, we found发现
127
326000
3000
我们发现了一具有2亿2800万年的
05:48
what really is the most primitive原始 dinosaur恐龙:
128
330000
2000
最原始的恐龙骨架:
05:50
that's the Ur-dinosaur乌尔恐龙.
129
332000
2000
这就是尔恐龙.
05:52
A three-and-a-half三和半 foot脚丫子 thing,
130
334000
2000
3英尺半高(1米左右),
05:54
beautiful美丽 skull头骨, predator捕食者,
131
336000
2000
有着一个迷人头骨的掠食者,
05:56
meat-eater肉食者, a two-legged两足 animal动物.
132
338000
2000
也就是食肉恐龙,两足行走。
05:58
So, all the other dinosaurs恐龙 that you know,
133
340000
2000
然而,你或你的孩子记忆当中的其它恐龙
06:00
or your kids孩子 know, at least最小, on four legs.
134
342000
2000
至少是有四条腿的。
06:02
This is sort分类 of a look at the skull头骨,
135
344000
2000
来看一下这个头骨,
06:04
and it's an absolutely绝对 fantastic奇妙 thing about five or six inches英寸 long.
136
346000
3000
5到6英寸长,非常漂亮。
06:07
It looks容貌 rather bird-like鸟样 because it is.
137
349000
3000
它看起来像鸟的头骨,事实上的确这样。
06:10
It's bird-like鸟样 and hollow空洞.
138
352000
2000
它有着像鸟一样的头骨,并且是空心的。
06:12
A predator捕食者. Maybe 25 pounds英镑,
139
354000
2000
它是掠食者,大概有25磅,
06:14
or 10 kilograms公斤.
140
356000
2000
也就是10公斤。
06:16
That's where dinosaurs恐龙 began开始. That's where the radiation辐射 began开始.
141
358000
2000
这就是恐龙的起源,然后逐渐地分散到各个地方去。
06:18
That is 10 times larger
142
360000
2000
这比哺乳动物,也就是四足动物
06:20
than the mammal哺乳动物 radiation辐射, which哪一个 was a four-legged四条腿 radiation辐射.
143
362000
3000
要大10倍。
06:23
We are extremely非常 dinosaur-like恐龙象,
144
365000
2000
我们和恐龙是非常相像的,
06:25
and unusual异常 in our two-legged两足 approach途径 to life.
145
367000
4000
只不过我们是两足动物。
06:29
Now, if you want to understand理解 what happened发生
146
371000
2000
如果你想知道远古大陆分裂后
06:31
then when the continents大陆 broke打破 apart距离,
147
373000
2000
发生了什么,
06:33
and dinosaurs恐龙 found发现 -- landlubbers旱鸭子, as they are --
148
375000
2000
为什么恐龙被发现时是
06:35
found发现 themselves他们自己 adrift漂浮. There's some missing失踪 puzzle难题 pieces.
149
377000
6000
四分五裂的,我们还需要其他一些关键证据。
06:41
Most of those missing失踪 puzzle难题 pieces are southern南部的 continents大陆,
150
383000
1000
而大都数这些证据在南半球的大陆上,
06:42
because it was those continents大陆 that are least最小 explored探讨.
151
384000
3000
那里人类的足迹几乎没有。
06:45
If you want to add to this picture图片 and try and sketch草图 it globally全球,
152
387000
3000
如果你想为这个画增添些什么,为了使它更完美一点,
06:48
you really have to force yourself你自己 to go down
153
390000
2000
你就必须走遍
06:50
to the four corners角落 of the Earth地球 --
154
392000
2000
地球的各个角落--
06:52
Africa非洲, India印度, Antarctica南极洲, Australia澳大利亚 --
155
394000
3000
非洲、印度、南极洲、澳大利亚--
06:55
and start开始 putting together一起 some of these pieces.
156
397000
3000
并且试着开始找出最终答案。
06:58
I've been to some of those continents大陆, but Africa非洲 was,
157
400000
3000
我曾经到过其中的一些大陆,只是非洲在
07:01
in the words of Steven史蒂芬 Pinker平克, was a blank空白 slate石板, largely大部分.
158
403000
3000
史蒂芬·品克的描述中,很大程度上是一块白板,
07:04
But one with an immense巨大 chalkboard黑板 in the middle中间,
159
406000
3000
但中间是一大块黑板,
07:07
with lots of little areas of dinosaur恐龙 rock
160
409000
2000
那里有很多埋藏恐龙化石的一片片地区,
07:09
if you could survive生存 an expedition远征.
161
411000
3000
条件是你能在探险后幸存下来。
07:12
There's no roads道路 into the Sahara撒哈拉. It's an enormous巨大 place地点.
162
414000
3000
没有路通往沙哈拉沙漠,那是个无边无际的地方。
07:15
To be able能够 to excavate挖掘
163
417000
2000
如果要把
07:17
the 80 tons of dinosaurs恐龙 that we have in the Sahara撒哈拉
164
419000
3000
80吨重的沙哈拉沙漠恐龙化石
07:20
and take them out, you really have to put together一起
165
422000
3000
搬出去,你就必须有一支能
07:23
an expedition远征 team球队 that can handle处理 the conditions条件.
166
425000
3000
克服任何困难的探险队伍。
07:26
Some of them are political政治. Many许多 of them are physical物理.
167
428000
3000
这些困难当中,其中一些是政治原因,很多是身体上的,
07:29
Some of them -- the most important重要 -- are mental心理.
168
431000
3000
再有一些,也是最重要的,是精神上的。
07:32
And you really have to be able能够 to withstand经受 conditions条件 --
169
434000
2000
你要能承受各种各样的恶劣条件--
07:34
you have to drive驾驶 into the desert沙漠,
170
436000
2000
你不得不驱车进入沙漠腹地,
07:36
you will see landscapes景观 in many许多 cases --
171
438000
3000
那里你可以看到形态各异的沙漠景观--
07:39
you can see from what we've我们已经 discovered发现 --
172
441000
1000
你可以见到我们所发现的各种化石--
07:40
that nobody没有人 else其他 has ever seen看到.
173
442000
2000
而其他人却不能。
07:42
And the kinds of teams球队 they bring带来 in?
174
444000
2000
有人会问你们的队伍是由哪些人组成的?
07:44
Well, they're
175
446000
2000
他们是有
07:48
composed of
176
450000
2000
一群
07:50
people who understand理解 science科学 as adventure冒险 with a purpose目的.
177
452000
3000
懂得科学精神的人组成,而这个精神就是有目的性的探险。
07:53
They're usually平时 students学生们 who've谁一直 never seen看到 a desert沙漠.
178
455000
2000
队伍成员通常是一群没有去过沙漠的学生。
07:55
Some of them are more experienced有经验的.
179
457000
2000
其中一些学生则相对经验丰富些。
07:57
Your job工作 as a leader领导 -- this is definitely无疑 a team球队 sport运动 --
180
459000
2000
作为领队--这可以说是一个团队运动--
07:59
your job工作 as a leader领导 is to try to inspire启发 them
181
461000
3000
你必须试图激励他们
08:02
to do more work than they've他们已经 ever doneDONE in their life
182
464000
2000
在这样的严酷条件下
08:04
under conditions条件 that they can't imagine想像.
183
466000
3000
做比生活中所能承受的更多的事。
08:07
So, 125 degrees is normal正常.
184
469000
2000
所以,125华氏度(52摄氏度)很正常。
08:09
The ground地面 surface表面 at 150 -- typical典型.
185
471000
3000
而地表通常可以达到66摄氏度。
08:13
So, you can't leave离开 your normal正常 metal金属 tools工具 out
186
475000
3000
因此,你最好不要把金属工具放在太阳底下,
08:16
because you'll你会 get a first-degree第一级 burn烧伤 if you grab them sometimes有时.
187
478000
3000
否则如果不小心碰到它们,就会被烫得很严重。
08:19
So, you are finding发现 yourself你自己 also in an amazing惊人 cultural文化 milieu环境.
188
481000
4000
你也会发现自己正沉浸在某一文化环境之中,
08:23
You're really rubbing shoulders肩膀
189
485000
2000
和世界上仅存的
08:25
with the world's世界 last great nomadic游牧 people.
190
487000
4000
伟大游牧民族打交道。
08:29
These are the Tuareg图阿雷格 nomads游牧民族, and they're living活的 their lives生活
191
491000
2000
他们是图阿雷格游牧民族,在撒哈拉地区
08:31
much as they have for centuries百年.
192
493000
3000
生活了几百年。
08:34
Your job工作 is to excavate挖掘 things like this in the foreground前景,
193
496000
2000
你的工作就是把这些挖掘出来,
08:36
and make them enter输入 the pages网页 of history历史.
194
498000
2000
然后把它记录在册。
08:38
To do that, you've got to actually其实 transport运输 them
195
500000
2000
要做到这一点,你需要把这些从沙漠运到
08:40
thousands数千 of miles英里 out of the desert沙漠.
196
502000
2000
几千英里之外的另一个地方。
08:42
We're talking about Ethiopia埃塞俄比亚, but let's talk about Niger尼日尔 --
197
504000
2000
我们现在说的是埃塞俄比亚,但接下来要谈的是--
08:44
or Niger尼日尔, in our English英语 language语言 -- north of Nigeria尼日利亚 --
198
506000
3000
尼日尔--尼日尔北部地区--
08:47
that's where this photograph照片 was taken采取.
199
509000
2000
在那里我们拍到了这张照片。
08:49
Basically基本上 you're talking about a country国家 that,
200
511000
2000
当我们开始工作时,
08:51
when we started开始 working加工 there, did not have container容器 traffic交通.
201
513000
3000
尼日尔基本上没有集装箱运输车。
08:55
You transported the bones骨头 out yourself你自己
202
517000
2000
你得自己把这些化石运到
08:57
to the coast of Africa非洲,
203
519000
3000
非洲海岸,
09:00
onto a boat, if you wanted to get them out of the middle中间 of the Sahara撒哈拉.
204
522000
2000
然后再搬上船,才能把它们运出沙哈拉中部地区。
09:02
That's a 2,000 mile英里 journey旅程.
205
524000
2000
这有2000英里的路程。
09:04
So enormous巨大 excavations发掘 and a lot of work,
206
526000
4000
在大量的挖掘工作之后,
09:08
and out of essentially实质上 a partial局部 herd放牧 of dinosaurs恐龙
207
530000
2000
我们利用埋藏在那里的
09:10
that you saw buried隐藏 there -- 20 tons of material材料 --
208
532000
2000
一部分重要恐龙骨架--大约有20吨--
09:14
we erect直立 Jobaria约巴龙属,
209
536000
2000
安装了约巴龙,
09:16
a sauropod蜥脚类 dinosaur恐龙 like we haven't没有 seen看到 on some other continents大陆.
210
538000
2000
这是一种我们在其他大陆上没有见到过的蜥脚类龙,
09:18
It really is a little bit out of place地点 temporally时间.
211
540000
2000
看起来暂时跟周围环境有点不搭。
09:20
It looks容貌 nothing like what we would find
212
542000
2000
它和我们如今在北美岩层中
09:22
if we dug in contemporary现代的 beds in North America美国.
213
544000
3000
所找到的化石一点也不同。
09:25
Here's这里的 the animal动物 that was causing造成 it trouble麻烦.
214
547000
2000
这是一头给食草恐龙带来惊慌的恐龙。
09:29
And, you know, on and on --
215
551000
2000
你知道,逐渐地我们就有了这么一个
09:31
a whole整个 menagerie动物园. When you pick up something like this --
216
553000
2000
庞大的动物园。当你捡起这样的东西时--
09:33
and some of you have had the chance机会 to touch触摸 it --
217
555000
2000
一些人曾经可能接触过类似的东西--
09:35
this is a piece of history历史. You're touching接触 something that's 110 million百万 years年份 old.
218
557000
2000
这就是一段历史,距今已有1亿1000万年了。
09:37
This is a thumb拇指 claw. There it was, moments瞬间 after it was discovered发现.
219
559000
3000
这是拇指爪,在这个恐龙化石发现后不久就发现了它。
09:40
It is an incredible难以置信 view视图 of life,
220
562000
2000
多么不可思议的生命,
09:42
and it really began开始 when we began开始 to understand理解
221
564000
2000
当我们开始思考时间深度时
09:44
the depth深度 of time.
222
566000
2000
它就开始了。
09:46
It's only been with us for less than a century世纪,
223
568000
2000
它的历史不超过百年,
09:48
and in that time, that fourth第四 dimension尺寸,
224
570000
2000
在那时,
09:50
when radioactive放射性的 dating约会 came来了 about, less than a century世纪 ago,
225
572000
3000
不到一个世纪之前,放射性测年技术的发明
09:53
and we could actually其实 tell how old some of these things were,
226
575000
4000
使我们能测得这些化石的年龄,
09:57
is probably大概 the most profound深刻 transformation转型,
227
579000
2000
这是一项深远的变革,
09:59
because it changes变化 the way we look at ourselves我们自己
228
581000
2000
它改变了我们看待自己和世界的
10:01
and the world世界 dramatically显着.
229
583000
2000
方式方法。
10:03
When you pick up a piece of history历史 like that,
230
585000
2000
当你了解这些化石的背后故事后,
10:05
I think it can transform转变
231
587000
2000
我想这些历史能转变
10:07
kids孩子 that are possibly或者 interested有兴趣 in science科学.
232
589000
2000
对科学有可能产生兴趣学生的态度。
10:09
That's the animal动物 that thumb拇指 claw came来了 from: Suchomimus似鳄龙属.
233
591000
3000
这是似鳄龙的拇指爪。
10:12
Here's这里的 some others其他.
234
594000
2000
这还有其它一些。
10:14
This is something we found发现 in Morocco摩洛哥, an immense巨大 animal动物.
235
596000
3000
这是我们在摩洛哥发现的庞然大物。
10:17
We prototyped原型 by CAT-scanningCAT扫描 the brain out of this animal动物.
236
599000
3000
我们用CAT扫描了它的头骨,并制作了头骨原型。
10:20
It turns out to have a forebrain前脑
237
602000
2000
它的前脑容量
10:22
one-fifteenth十五分之一 the size尺寸 of a human人的.
238
604000
3000
只有人类的十五分之一。
10:25
This was the cover of Science科学, because they thought
239
607000
2000
这是《科学》杂志的封面,有人认为
10:27
that humans人类 were more intelligent智能 than these animals动物,
240
609000
2000
人类比这些动物更有智慧,
10:29
but we can see by some in our administration行政
241
611000
2000
但我们从行政机构的一些例子中可以看出
10:31
that despite尽管
242
613000
3000
尽管
10:34
the enormous巨大 advantage优点 in brain volume
243
616000
2000
人类在脑容量上占上风,
10:36
some of the attitudes态度 remain the same相同. Anyway无论如何,
244
618000
3000
但是我们和它们的一些态度相似。总之,
10:40
smaller raptors猛龙.
245
622000
3000
我们人类是小型掠食者。
10:43
All the stuff东东 from Jurassic侏罗纪 Park公园 that you know of --
246
625000
2000
《侏罗纪公园》这部电影中你所知道的一切--
10:45
all those small animals动物 --
247
627000
2000
所有的那些小型动物--
10:47
they all come from northern北方 continents大陆.
248
629000
2000
它们都生活在各个大陆的北部地区。
10:49
This is the first skeleton骨架 from a southern南部的 continent大陆,
249
631000
2000
这是第一具来自某个大陆南方的骨架,
10:51
and guess猜测 what? You start开始 preparing准备 it.
250
633000
3000
猜怎么着?
10:54
It has no big claw on its hind foot脚丫子. It doesn't look like a Velociraptor迅猛.
251
636000
3000
它的后脚没有大型爪子,看起来不像迅猛龙。
10:57
It's really a wholly separate分离 radiation辐射.
252
639000
2000
很明显,它是一个新的种类。
10:59
So what we're trying to piece together一起 here is a story故事.
253
641000
2000
所以我们正在尽力还原当初的情况,
11:01
It involves涉及 flying飞行 reptiles爬行动物 like this Pterosaur翼龙
254
643000
3000
包括会飞的爬行动物,
11:04
that we reconstructed重建 from Africa非洲.
255
646000
2000
像这只我们在非洲重新复原的翼龙。
11:06
Crocodiles河曲, of course课程,
256
648000
2000
当然还有鳄鱼。
11:08
and that's a nasty讨厌 one we haven't没有 named命名 yet然而.
257
650000
3000
我们还没有给这条可怕的鳄鱼取个名字,
11:11
And huge巨大 things -- I mean, this is a
258
653000
3000
然人惊叹的是
11:14
lower降低 jaw just laying铺设 there in the desert沙漠
259
656000
2000
这条巨鳄的下颌骨
11:16
of this enormous巨大 crocodile鳄鱼.
260
658000
2000
正躺在沙漠之中。
11:18
The crocodile鳄鱼 is technically技术上 called Sarcosuchus帝鳄属.
261
660000
3000
学术上我们称它为帝王鳄。
11:21
That's an adult成人 Orinoco奥里诺科 crocodile鳄鱼 in its jaws.
262
663000
3000
从颌骨来看,这是一条成年奥里诺科鳄鱼。
11:24
We had to try and reconstruct重建 this.
263
666000
2000
我们竭尽全力想把它复原,
11:26
We had to actually其实 look at recent最近 crocodiles鳄鱼
264
668000
2000
所以只有和现在的鳄鱼作比较之后,
11:28
to understand理解 how crocodiles鳄鱼 scale规模.
265
670000
3000
才能知道鳄鱼身体的比例是怎样的。
11:31
Could I have the second第二 little video视频 clip?
266
673000
2000
马上来放一下第二个短片。
11:33
Now, this field领域 is just -- and, of course课程, science科学 in general一般 -- is just -- adventure冒险.
267
675000
2000
一般来说,这是一种科学,但更确切地说是探险。
11:39
We had to find and measure测量
268
681000
2000
我们得找出当今体型最大的鳄鱼,
11:41
the largest最大 crocodiles鳄鱼 living活的 today今天.
269
683000
2000
并测量它的一些数据。
11:43
Narrator旁白: ... as long as their boat.
270
685000
2000
旁白:只要他们的船......
11:45
Man: Look at that set of choppers菜刀! Yeah, he's a big one.
271
687000
3000
第一个人:快看那排牙齿!它可真大。
11:48
Narrator旁白: If they can just land土地 it,
272
690000
2000
旁白:如果他们能把它拖上岸,
11:50
this croc鳄鱼 will provide提供 useful有用 data数据,
273
692000
2000
这条鳄鱼就能提供一些有用的数据
11:52
helping帮助 Paul保罗 in his quest寻求 to understand理解 Sarcosuchus帝鳄属.
274
694000
4000
来帮助保罗能更好地复原帝王鳄。
11:56
Man: OK, hand me some more here. Man 2: OK.
275
698000
2000
第一个人:我需要更多的人手。第二个人:我来了。
12:00
Narrator旁白: It falls下降 to Paul保罗 to cover its eyes眼睛.
276
702000
3000
旁白:由保罗来盖住它的眼睛。
12:06
Man: Watch out! Watch out! No, no, no, no. You're going to have to get on the back legs.
277
708000
3000
第一个人:小心!小心!不,不,不,你去把它的后腿按住。
12:10
Man: I got the back legs.
278
712000
2000
第一个人:我按住了。
12:12
Man 2: You have the back legs? No, you have the front面前 legs, my friend朋友.
279
714000
2000
第二个人:你真的按住了吗?不,你压的是前腿,我的老兄。
12:14
I've got it. I've got the back legs.
280
716000
2000
现在好了,肯定没错。
12:17
Somebody get the front面前 legs.
281
719000
2000
快来人把前腿按住。
12:24
Paul保罗 Sereno塞雷诺: Let's get this tape胶带 measure测量 on him. Put it right there.
282
726000
3000
保罗·塞雷诺:我们来量一下它。放在那里。
12:29
Wow.
283
731000
2000
哇塞。
12:31
Sixty-five六十五. Wow.
284
733000
3000
65英寸(1.6米),不可思议!
12:34
That's a big skull头骨.
285
736000
2000
它头可真大。
12:36
Narrator旁白: Big, but less than half the size尺寸
286
738000
2000
旁白:大吗?大也不会超过
12:38
of supercroc's至尊鳄鱼的 skull头骨.
287
740000
2000
帝王鳄头骨的一半。
12:40
Man: Enormous巨大. PSPS: You've got a ... 14-foot-脚丫子 croc鳄鱼.
288
742000
4000
第一个人:真大。保罗·塞雷诺:有14英尺长(4.3米)。
12:44
Man: I knew知道 it was big.
289
746000
3000
第一个人:我就知道它很大。
12:49
PSPS: Don't get off. You don't get off, but don't worry担心 about me.
290
751000
4000
保罗·塞雷诺:按住!千万要按住它!不用为我担心。
12:53
Narrator旁白: Paul保罗 has his data数据, so they decide决定
291
755000
2000
旁白:保罗得到了他要的数据,所以他们决定
12:55
to release发布 the animal动物 back into the river.
292
757000
2000
重新把它放回到河里。
13:02
PSPS: Don't get off! Don't get off! Don't get off!
293
764000
4000
保罗:使劲!使劲按住!呆在上面别动!
13:07
Narrator旁白: Paul保罗 has never seen看到 a fossil化石 do that.
294
769000
4000
旁白:保罗从来没有见过一具“化石”会这样做。
13:11
PSPS: Okay, when I say three, we move移动.
295
773000
2000
保罗:我数到三,咱们一起放开。
13:13
One, two, three!
296
775000
3000
一,二,三!
13:18
Whoa!
297
780000
2000
哇!
13:20
So -- there were --
298
782000
3000
所以......
13:23
(Applause掌声)
299
785000
5000
(掌声)
13:28
Well, you know, the -- the fossil化石 record记录 is truly amazing惊人
300
790000
3000
你知道,化石记录非常地有意义,
13:31
because it really forces军队 you to look at living活的 animals动物 in a new way.
301
793000
2000
因为它逼迫你用新的方式去了解现在的动物。
13:33
We proved证实 with those measurements测量
302
795000
2000
我们用那些数据已经证明了
13:35
that crocodiles鳄鱼 scaled缩放 isometrically等距.
303
797000
3000
所有的鳄鱼身体比例都是一样的。
13:38
It depended依赖 on the shape形状 of their skull头骨, though虽然,
304
800000
1000
然而,身体的比例是由头骨决定的,
13:39
so we had to actually其实 get those measurements测量
305
801000
2000
所以我们要用那些数据来
13:41
to be sure that we had reconstructed重建 and could prove证明 to the scientific科学 world世界
306
803000
3000
衡量我们重新复原的骨架,然后才向科学界公布
13:44
that supercroc至尊鳄鱼 in fact事实 is a 40-foot-脚丫子 crocodile鳄鱼, probably大概 a male.
307
806000
3000
这条巨型鳄鱼具体情况,长40英尺(12米),很可能是条公鳄。
13:47
Anyway无论如何, you find other things, too.
308
809000
2000
无论如何,你还会找到其它的东西。
13:49
I'm going to lead an expedition远征 to the Sahara撒哈拉
309
811000
2000
我将要带领一队伍去沙哈拉沙漠
13:51
to dig up Africa's非洲 largest最大 neolithic新石器时代 site现场.
310
813000
4000
挖掘非洲最大的新石器遗址。
13:55
We found发现 this last year.
311
817000
2000
去年我们发现了这个,
13:57
Two hundred skeletons骷髅, tools工具, jewelry首饰.
312
819000
2000
骨架,工具,珠宝,共有200件。
13:59
This is a ceremonial仪式 disk磁盘.
313
821000
3000
这是一个仪式盘,
14:02
An amazing惊人 record记录 of the colonization定植 of the Sahara撒哈拉
314
824000
3000
是沙哈拉部落化的重要证明。
14:05
5,000 years年份 ago is been sitting坐在 out there
315
827000
2000
它在那里呆了5000年,
14:07
waiting等候 for us to go back. So, really exciting扣人心弦.
316
829000
2000
一直等着我们回去。所以,我们非常兴奋。
14:09
And then work later后来 is going to take us to Tibet西藏.
317
831000
3000
接下来由于工作原因,我们去了西藏。
14:12
Now, we normally一般 think of Tibet西藏 as a highland高地.
318
834000
2000
现在,我们通常认为西藏是一片高地。
14:14
It's really an island continent大陆.
319
836000
2000
然而它是一块岛内大陆。
14:16
It was a precursor先导 to India印度,
320
838000
2000
它是印度的先导,
14:18
a messenger信使 from Gondwana冈瓦纳 --
321
840000
3000
是来自冈瓦纳--
14:21
a lost丢失 paradise天堂 of dinosaurs恐龙
322
843000
2000
--恐龙失乐园--的信使,
14:23
isolated孤立 for millions百万 of years年份.
323
845000
2000
与世隔绝了几百万年。
14:25
No one's那些 found发现 them. We know where they are,
324
847000
2000
过去一直没有人知道它们的下落。现在我们知道在哪里,
14:27
and we're going to go and get them next下一个 year.
325
849000
2000
并且计划明年去那儿。
14:29
They're only between之间 13 and 14,000 feet,
326
851000
3000
那里海拔有1万3千到1万4千英尺(3962~4267米),
14:32
but if you go in the warm part部分 of the year, it's O.K.
327
854000
3000
但是如果春秋季节去那里,没什么大问题。
14:35
Now, I tried试着 to suture缝合 together一起 a dinosaur恐龙 evolutionary发展的 history历史
328
857000
3000
现在,我要把这些片段连接成一段恐龙的进化史。
14:38
so that we can try to understand理解
329
860000
2000
以此来更好地了解恐龙的
14:40
some basic基本 patterns模式 of evolution演化.
330
862000
2000
一些基本进化模式。
14:42
I've talked about a few少数 of them. We really need to take that further进一步.
331
864000
3000
我已经谈到了一些,但我们要做更深入的探讨。
14:45
We need to delve钻研 into this mass of anatomy解剖学
332
867000
2000
我们需要研究这些
14:47
that we've我们已经 been compiling编译
333
869000
2000
我们一直在复原的解剖结构
14:49
to understand理解 where the changes变化 are occurring发生 and what this means手段.
334
871000
3000
来理解什么时候发生了变化,这些变化又意味着什么。
14:52
We can't predict预测, necessarily一定, what will happen发生 in evolution演化,
335
874000
2000
我们不一定能预测进化的走向,
14:54
but we can learn学习 some of the rules规则 of the game游戏,
336
876000
2000
但是我们能了解一些进化的规则,
14:56
and that's really what we're trying to do.
337
878000
2000
这就是我们正在努力做得的事。
14:58
With regard看待 to the biogeographic生物地理 question,
338
880000
2000
关于生物地理学这个问题,
15:00
the Earth地球 is dividing.
339
882000
2000
地球正在分裂。
15:02
These are all landlubbinglandlubbing animals动物. There's a couple一对 of choices选择.
340
884000
2000
这些都是在陆地上生活的动物。这里存在很多选择。
15:04
You get divided分为, and a continent's大陆 division
341
886000
3000
陆生动物被分开,每一个分开后的大陆板块
15:07
corresponds对应 to a fork叉子 in the evolutionary发展的 tree,
342
889000
2000
对应着进化树的一个分叉,
15:09
or you're crafty狡猾, and you manage管理 to escape逃逸
343
891000
3000
如果你够厉害,成功地
15:12
from one to the other and erase抹去 that division,
344
894000
3000
从一个板块跳到另一个板块,也就是说你消除了这种隔离,
15:15
or you're living活的 peacefully安然 on each side,
345
897000
3000
要么你在两边都生活很好,
15:18
and on one side you just go extinct绝种,
346
900000
2000
要么你在一个板块上灭绝了,
15:20
and you survive生存 on the other side and create创建 a difference区别.
347
902000
3000
要么你在另外的板块活下来,并且发生了一些变化。
15:23
And the fourth第四 thing is that you actually其实 did one or the other
348
905000
2000
第四种可能是,你的情况属于
15:25
of those three things, but the paleontologist古生物学家 never found发现 you.
349
907000
3000
这三者之一,但是古生物学家还没发现你。
15:28
And you take those four instances实例
350
910000
3000
考虑了这四种可能,
15:31
and you realize实现 you have a complex复杂 problem问题.
351
913000
3000
你发现这是一个复杂的问题。
15:34
And so, in addition加成 to digging挖掘, I think we have some answers答案
352
916000
3000
因此,除了挖掘之外,我认为我们能从
15:37
from the dinosaur恐龙 record记录. I think these dinosaurs恐龙 migrated迁移 --
353
919000
3000
恐龙的记录上得到一些答案。我觉得恐龙曾经有过迁移--
15:40
we call it dispersal分散 -- around the globe地球, with the slightest丝毫 land土地 bridge.
354
922000
3000
我们称之为分散--在全球范围内,通过最狭窄的大陆连接地带。
15:43
They did it within two or three degrees of the pole,
355
925000
4000
它们通过两个或三个连接
15:47
to maintain保持 similarity相似 between之间 continents大陆.
356
929000
2000
来保持不同大陆之间物种的相似性。
15:49
But when they were divided分为, indeed确实 they were divided分为,
357
931000
3000
但是有时候它们真正地被隔离了,
15:52
and we do see the continents大陆
358
934000
2000
我们也确实看到不同的大陆
15:54
carving雕刻 differences分歧 among其中 dinosaurs恐龙.
359
936000
2000
在恐龙身上留下了不同的痕迹。
15:56
But there's one thing that's even more important重要, and I think that's extinction灭绝.
360
938000
3000
但是我觉得有一件事更加重要,那就是灭绝。
15:59
We have downgraded降级 this factor因子.
361
941000
2000
我们忽略了这件事。
16:01
It carves up the history历史 of life,
362
943000
2000
灭绝这个因素在生命历史留下深刻的印记,
16:03
and gives us the differences分歧 that we see
363
945000
2000
而且造成了我们所看到的在
16:05
in the dinosaur恐龙 world世界 towards the end结束,
364
947000
2000
恐龙世界的差异性,一直持续到恐龙的消失,
16:07
right before the bolide火流星 impact碰撞.
365
949000
2000
持续到彗星撞击地球之前。
16:09
The best最好 way to test测试 this is to actually其实 create创建 a model模型.
366
951000
2000
验证这个理论的最好方法是建立模型。
16:11
So if we move移动 back, this is a two-dimensional二维 typical典型 tree of life.
367
953000
4000
如果我们往回看,这是一个二维的生命树。
16:15
I want to give you three dimensions尺寸.
368
957000
2000
我要向你们展示三维的生命树。
16:17
So you see the tree of life,
369
959000
3000
这是一棵生命树,
16:20
but now I've added添加 the dimension尺寸 of area.
370
962000
3000
现在我区域作为一个维度加上去。
16:23
So the tree of life is normally一般 divergence差异 over time.
371
965000
4000
生命树随着时间的流逝形成分叉。
16:27
Now we have divergence差异 over time, but we've我们已经 created创建 the third第三 dimension尺寸 of area.
372
969000
3000
在看到时间产生的分叉之后,我们又添加了第三个维度--区域。
16:30
This is a computer电脑 program程序
373
972000
2000
这是一个计算机程序,
16:32
which哪一个 has three knobs旋钮.
374
974000
2000
它由三部分组成。
16:34
We can control控制 those things that we're worried担心 about:
375
976000
2000
我们控制我们关心的参数:
16:36
extinction灭绝, sampling采样, dispersal分散 --
376
978000
4000
灭绝,抽样,分散--
16:40
going from one area to another另一个.
377
982000
2000
从一个区域移动到另一个区域。
16:42
And ultimately最终 we can control控制 the branching分枝
378
984000
2000
最终我们可以通过控制这些分支
16:44
to mimic模仿者 what we think the continents大陆 were like,
379
986000
3000
来模拟曾经这些大陆的样子,
16:47
and run it a thousand times, so we can estimate估计 the parameters参数,
380
989000
4000
通过一千次的运行,我们可以估计这些参数,
16:51
to answer回答 the question whether是否 we are on the mark标记 or not,
381
993000
3000
这样我们就能知道我们的工作是否在正确的方向上进行,
16:54
at least最小 to know the barriers障碍 of the problems问题. So that's a little bit about the science科学.
382
996000
4000
至少能知道问题的难点。这是关于科学的一点东西。
16:58
Today今天 I'm going to spend the rest休息 of my few少数 minutes分钟 up here
383
1000000
1000
今天我要利用剩下的时间
16:59
talking about the other stuff东东 that I do in Chicago芝加哥,
384
1001000
4000
谈谈我在芝加哥做的事,
17:03
which哪一个 is related有关 to the fact事实 that I never --
385
1005000
2000
这关系到一个事实--
17:05
and actually其实, in talking to a lot of TEDstersTEDsters,
386
1007000
3000
其实我在之前的TED演讲中谈到过,
17:08
there's a number of you out there -- I don't know that I'd get an answer回答
387
1010000
3000
你们中的很多人当时在哪儿--我不知道我会得到一个答案
17:11
honestly老老实实, if I asked you to raise提高 your hand,
388
1013000
2000
老实说,如果我让你们举手,
17:13
but there are a number of you out there that started开始 your
389
1015000
2000
会发现你们中很多人在
17:15
scientific科学, technical技术, entertainment娱乐 career事业
390
1017000
3000
科学、技术和娱乐等领域的最初尝试
17:18
as failures故障, by society's社会 standards标准, as failures故障 by schools学校.
391
1020000
4000
是一个失败,不管从社会的标准,还是从学校的标准来说。
17:22
I was one of those. I was failed失败 by my school学校 -- my school学校 failed失败 me.
392
1024000
3000
我就是一个失败的例子。我在学校学习差劲--学校对我没了信心。
17:25
Who's谁是 pointing指点 fingers手指?
393
1027000
2000
谁在指我?
17:27
Several一些 teachers教师 nearly几乎 killed杀害 me.
394
1029000
3000
一些老师几乎要把我杀了。
17:30
I found发现 myself in art艺术.
395
1032000
2000
我发现我喜欢艺术。
17:32
I was a total failure失败 in school学校, not really headed当家 to graduate毕业 high school学校.
396
1034000
3000
在学校,我是一个彻底的失败者,高中都没毕业。
17:35
And I went on -- that's my first painting绘画 on canvas帆布.
397
1037000
2000
我继续朝我的方向走--那是我的第一幅画。
17:37
I read a dictionary字典. I got into college学院.
398
1039000
2000
我读了一本字典。我进了学院。
17:39
I became成为 an artist艺术家. O.K., and started开始 drawing画画.
399
1041000
2000
我成为了画家,开始画画。
17:41
It became成为 abstract抽象.
400
1043000
2000
我变得抽象。
17:43
I worked工作 up a portfolio投资组合, and I was headed当家 to New York纽约.
401
1045000
2000
我做了一个文件夹,去了纽约。
17:45
Sometimes有时 I would see bones骨头 when there was a body身体 there.
402
1047000
3000
有时候看见一具身体,我就会研究它的骨骼。
17:48
Something was going on in the background背景. I headed当家 to New York纽约 to a studio工作室.
403
1050000
3000
一些事发生后,我去了纽约的一个工作室。
17:52
I took a side trip to the American美国 Museum博物馆, and I never recovered恢复.
404
1054000
3000
我顺便去了美国博物馆,从来没有回过神来。
17:56
But really it's the same相同 discipline学科 -- they're kindred亲属 disciplines学科.
405
1058000
3000
但这真的是同样的学科--它们是同源学科。
17:59
I mean, is there anything
406
1061000
2000
我的意思是,所有的东西
18:01
that is not visualizing可视化 what can't be seen看到,
407
1063000
3000
都能在某种程度上把我们肉眼看不见的东西展示出来,
18:04
in terms条款 of discovering发现 this dinosaur恐龙 bone from a small piece of it
408
1066000
3000
就恐龙挖掘而言,通过恐龙的一小部分的骨骼可以发现恐龙
18:07
that's out there, or seeing眼看 the distortion失真
409
1069000
2000
观察那些
18:09
that we try to see
410
1071000
2000
我们希望看到的扭曲,
18:11
as evolutionary发展的 distortion失真 in one animal动物 to another另一个?
411
1073000
2000
这些是进化的扭曲,从一种动物到另一种动物。
18:13
This is a very extraordinarily异常 visual视觉.
412
1075000
2000
这是非常奇特的视觉。
18:15
I give you a human人的 face面对 because you're experts专家 at that.
413
1077000
2000
我先给你们看人脸,因为人脸是最熟悉不过了。
18:17
It takes us years年份 to understand理解 how to do that with dinosaurs恐龙.
414
1079000
3000
经过很好几年的研究,我们知道了如何把这运用到恐龙身上。
18:21
They're really kindred亲属 disciplines学科.
415
1083000
2000
这其实是很相似的学科。
18:23
But what we're trying to create创建 in Chicago芝加哥
416
1085000
3000
但我在芝加哥所做的
18:26
is a way to get,
417
1088000
3000
是把
18:29
collect搜集 together一起, those students学生们
418
1091000
2000
这些学生聚集在一起,这些学生
18:31
who are least最小 represented代表 in our science科学 and technology技术 spheres.
419
1093000
3000
从科学技术方面是失败者。
18:34
We all know, and there's been several一些 allusions典故 to it,
420
1096000
3000
我们都知道这些失败意味着
18:37
that we are failing失败 in our ability能力 to produce生产
421
1099000
2000
我们的社会不能产生
18:40
enough足够 scientists科学家们, engineers工程师 and technicians技师.
422
1102000
3000
足够的科学家,工程师和技术人员的的能力。
18:43
We've我们已经 known已知 that for a long time. We've我们已经 gone走了 through通过 the Sputnik人造地球卫星 phase,
423
1105000
3000
我们对此认同已就。我们经过了初期探索阶段,
18:46
and now, as you see the increase增加
424
1108000
2000
现在你可以看到
18:48
in the pace步伐 of what we're doing,
425
1110000
2000
社会的发展越来越快。
18:50
it becomes even more prominent突出.
Where are all these people going to come from?
426
1112000
3000
这个问题变得更加显著。我们社会需要的人才将从哪里来?
18:53
And a more general一般 question for our society社会 is,
427
1115000
2000
一个更加普遍的问题是,
18:55
what's going to happen发生 to all the rest休息 that are left behind背后?
428
1117000
3000
对于那些落后的孩子,
18:58
What about all the kids孩子 like me that were in school学校 --
429
1120000
2000
那学孩子就像曾经在学校读书的我--
19:00
kids孩子 like some of you out there --
430
1122000
2000
像你们中的一些孩子--
19:02
that were in school学校 and didn't get a chance机会 and will never get a chance机会
431
1124000
3000
在学校从来没有机会
19:05
to participate参加 in science科学 and technology技术?
432
1127000
2000
参加科学技术活动,他们该怎么办?
19:07
Those are the questions问题 I ask. And we talk about Ethiopia埃塞俄比亚, and it's very important重要.
433
1129000
3000
这是我要问的问题。我要谈谈埃塞俄比亚,这非常重要。
19:10
Niger尼日尔 is equally一样 important重要, and I'm trying desperately拼命
434
1132000
2000
尼日尔也同样重要,我非常想
19:12
to do something in Niger尼日尔.
435
1134000
2000
在那里做一些事。
19:14
They have an AIDS艾滋病 problem问题. I asked --
436
1136000
2000
他们有很严重的艾滋病问题。
19:16
the U.S. State Department asked the government政府 recently最近,
437
1138000
3000
最近美国国务院对当地政府提出一个问题,
19:19
What do you want to do? And they gave them two problems问题.
438
1141000
2000
你们将怎么做?他们给出了两个问题。
19:21
Dinosaurs恐龙 was one of them.
439
1143000
2000
其中一个问题和恐龙有关。
19:23
Give us a museum博物馆 of dinosaurs恐龙,
440
1145000
2000
给我们一个恐龙博物馆,
19:25
and we will attract吸引 tourists游客, which哪一个 is our number two industry行业.
441
1147000
3000
这样我们就可以吸引更多游客,旅游是我们的第二大支柱产业。
19:28
And I hope希望 to God the United联合的 States状态 government政府, me, or TEDTED,
442
1150000
4000
我希望美国政府,我,抑或是TED
19:32
or somebody helps帮助 us do that, because that would be an incredible难以置信 thing for their country国家.
443
1154000
3000
或者其他人能办到这一点,因为这对他们的国家是在太重要了。
19:35
But when we look back at our own拥有 country国家, we're looking back at our cities城市,
444
1157000
3000
但是当我们把视线移回到我们的国家,我们审视我们城市,
19:38
the cities城市 where most of you come from -- certainly当然 the city I come from --
445
1160000
2000
这些养育我们的城市--当然也养育了我--
19:40
there's legions军团 of kids孩子 out there
446
1162000
2000
有大批的孩子在哪儿
19:42
like these.
447
1164000
2000
诸如此类的孩子。
19:44
And the question is -- and we started开始 to address地址 this question for centuries百年 --
448
1166000
3000
问题是--我们从几个世纪前就开始着手解决这个问题--
19:47
as to how we get these kids孩子 involved参与 in science科学.
449
1169000
3000
如何让这些孩子参入到科学中去。
19:50
We've我们已经 started开始 in Chicago芝加哥
450
1172000
2000
我们从芝加哥开始
19:52
an organization组织 -- a non-profit非盈利 organization组织 --
451
1174000
2000
创办了一个非营利性组织--
19:54
called Project项目 Exploration勘探.
452
1176000
2000
叫做“探索工程”。
19:56
These are two kids孩子 from Project项目 Exploration勘探.
453
1178000
2000
这是两个来自“探索工程”的孩子。
19:58
We met会见 them in their early stages阶段 in high school学校. They were --
454
1180000
2000
我们在他们刚上高中时认识他们。他们
20:00
failing失败 to poor较差的 students学生们,
455
1182000
2000
是差等生,
20:02
and they are now -- one at the University大学 of Chicago芝加哥, another另一个 in Illinois伊利诺伊.
456
1184000
4000
现在他们一个在芝加哥大学,另一个在伊利诺伊。
20:06
We've我们已经 got students学生们 at Harvard哈佛. We're six years年份 old.
457
1188000
2000
我们有去哈佛的学生。我们的机构已经有6年的历史。
20:08
And we created创建 a track跟踪 record记录.
458
1190000
2000
我们创造了成绩记录。
20:10
Because when you go out there as a scholar学者, and you try to find out longitudinal studies学习,
459
1192000
3000
因为一旦你成为一个学者,你会试图去进行纵向研究,
20:13
track跟踪 records记录 like that, there essentially实质上 are very few少数, if none没有.
460
1195000
3000
比如成绩记录之类的,这些记录本身很少。
20:17
So, we've我们已经 created创建 an incredible难以置信 track跟踪 record记录 of 100 percent百分 graduation毕业,
461
1199000
4000
我们创造了惊人的成绩记录,百分之百的毕业率。
20:21
90 percent百分 going to college学院, many许多 first-generation第一代,
462
1203000
3000
百分之九十进了大学,很多是应届,
20:24
90 percent百分 of those choosing选择 science科学 as a career事业.
463
1206000
3000
百分之九十选择了科学研究作为职业。
20:27
It's an impressive有声有色 track跟踪 record记录, and so we look back and we say,
464
1209000
3000
这是令人影响深刻的成绩记录,所以回过来看我们说,
20:30
well, we didn't really exactly究竟 work this out theoretically理论上 from the start开始,
465
1212000
3000
我们不是从理论开始的,
20:33
but when we look back, there are theoretical理论 movements运动 in science科学 education教育.
466
1215000
3000
但我们回头看,发现有理论支持我们的科学教育。
20:36
It's gone走了 through通过 science科学 as an inquiry查询,
467
1218000
2000
探索中贯穿着科学,
20:38
which哪一个 was a big advance提前,
468
1220000
2000
这是很大的进步,
20:41
and Dewey杜威 back at Chicago芝加哥 --
469
1223000
2000
在芝加哥杜威说--
20:43
you learn学习 by doing.
470
1225000
2000
你通过实践学习。
20:45
To -- you learn学习 by envisioning构想 yourself你自己
471
1227000
5000
你通过想象你
20:50
as a scientist科学家,
472
1232000
2000
成为科学家的样子来学习,
20:52
and then you learn学习 to envision预见 yourself你自己 as a scientist科学家.
473
1234000
3000
然后你学会如何把自己想象成一位科学家。
20:55
The next下一个 step is to learn学习 the capability能力
474
1237000
2000
下一步是学习
20:57
to make yourself你自己 a scientist科学家.
475
1239000
3000
成为科学家的必备本领。
21:00
You have to have those steps脚步. If you have --
476
1242000
2000
你学要有这些步骤。如果你有--
21:02
It's easy简单 to get kids孩子 interested有兴趣 in science科学.
477
1244000
2000
就能很容易地让孩子们对科学产生兴趣。
21:04
It's hard to get them to envision预见 themselves他们自己 as a scientist科学家,
478
1246000
3000
让他们把自己想象成科学家这一点很难,
21:07
which哪一个 involves涉及 standing常设 up in front面前 of people like we're doing here at this symposium座谈会
479
1249000
4000
这涉及到站在大家面前,就像我现在做的一样,
21:11
and presenting呈现 something as a knowledgeable懂行 person,
480
1253000
2000
以有学之士的身份去展示一些东西,
21:13
and then seeing眼看 yourself你自己 in the role角色 as a scientist科学家
481
1255000
3000
然后就能看到你自己是作为一位科学家出现的
21:16
and giving yourself你自己 the tools工具 to pursue追求 that.
482
1258000
3000
同时给你自己追求科学家这个梦想的能力。
21:19
And so, that's what we're going to do. We're planning规划 a permanent常驻 home in Chicago芝加哥.
483
1261000
3000
那就是我们要做的事。我们计划在芝加哥建立一个永久的家。
21:22
We have lots of ideas思路, but I guarantee保证 you this one thing --
484
1264000
2000
我们有很多想法,但我向你们保证一件事--
21:24
and I've talked to some people here at TEDTED --
485
1266000
2000
这点我也在TED跟一些人谈到过--
21:26
it's not going to look like anything you've seen看到 before.
486
1268000
2000
我要说的是你们从来没有见过的。
21:28
It's going to be part-school部分学校, part-museum部分博物馆 hall大厅,
487
1270000
2000
我们要建立的是一个既像学校,又像博物馆的场所,
21:30
part-conservatory部分温室, part-zoo部分动物园,
488
1272000
3000
它还像温室和动物园,
21:33
and part部分 of an answer回答 to the problem问题
489
1275000
3000
它将部分上解决
21:36
of how you interest利益 kids孩子 in science科学.
490
1278000
1000
如何让孩子们对科学产生兴趣的问题。
21:37
Thank you very much.
491
1279000
3000
谢谢大家。
Translated by Jitong Chen
Reviewed by Zhu Jie

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Sereno - Paleontologist
Surely not the only science career based on a museum tour epiphany, Paul Sereno's is almost certainly the most triumphant. He's dug up dinosaurs on five continents -- and discovered the world's largest crocodile, the (extinct) 40-foot Sarchosuchus.

Why you should listen

Paul Sereno sees paleontology as "adventure with a purpose." How else, after all, to describe a science that "allows you to romp in remote corners of the globe, resurrecting gargantuan creatures that have never been seen?" His travels in the search for the bones of ancient reptiles and birds have taken him through India, Argentina, Mongolia and, most fruitfully, the 125-degrees-Farenheit Saraha Desert, where he uncovered the giant skeletons of several 30-plus-foot meat-eaters and a few yet-larger prehistoric vegetarians.

Sereno is also president and co-founder of Project Exploration, an organization which aims to bring the wonders of science professions to the public -- especially minority youth and girls. He teaches at the University of Chicago and is one of National Geographic's Explorers-in-Residence.

More profile about the speaker
Paul Sereno | Speaker | TED.com