ABOUT THE SPEAKER
John Delaney - Oceanographer
John Delaney leads the team that is building a cabled network of deep-ocean sensors that will study, over time and space, the way the ocean's complex processes interact. By networking the ocean to gather data, he's helping to revolutionize ocean science.

Why you should listen

John Delaney studies the physical, chemical and biological interactions found in the mid-ocean ridge system, specifically on the deep-sea volcanoes along the Juan de Fuca Ridge in the northeast Pacific Ocean. It's a complex, changeable world (that's also quite hard to get to). As part of the NSF's Ocean Observatories Initiative, Delaney is spearheading a bold new plan to gather unprecedented amounts of oceanic data.

Starting this year, Delaney and his team at the University of Washington are implanting robotic sensor arrays along the Juan de Fuca Ridge and other ocean sites, on the ocean floor and throughout the water column, all linked to the Internet via submarine electro-optical cables. The system will document and measure once-inaccessible phenomena such as erupting volcanoes, migration patterns, submarine slumps, undersea earthquakes and storms -- and it will feed that data into ever-richer computer models of ocean behavior.

More profile about the speaker
John Delaney | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

John Delaney: Wiring an interactive ocean

约翰·德兰尼(John Delaney):联系互动的海洋

Filmed:
369,359 views

海洋学家约翰·德兰尼用高清摄像机和探测器建立了一个网络,它能将海洋变成一个全球性的互动实验室——里面满载着海底世界的数据。
- Oceanographer
John Delaney leads the team that is building a cabled network of deep-ocean sensors that will study, over time and space, the way the ocean's complex processes interact. By networking the ocean to gather data, he's helping to revolutionize ocean science. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
For a moment时刻, what I need to do
0
1000
2000
接下来我要做的是
00:18
is project项目 something on the screen屏幕 of your imagination想像力.
1
3000
3000
让你们想象出这样一个画面
00:23
We're in 17th century世纪 Japan日本
2
8000
2000
我们身处17世纪日本
00:25
on the west西 coast,
3
10000
3000
的西海岸
00:28
and a little, wizened干瘪 monk
4
13000
3000
一个矮小,枯瘦的和尚
00:31
is hurrying行色匆匆 along沿, near midnight午夜,
5
16000
3000
正在半夜匆忙的赶路
00:34
to the crest波峰 of a small hill爬坡道.
6
19000
3000
要到一座小山的山顶去
00:37
He arrives到达 on the small hill爬坡道,
7
22000
2000
当他到达山上时
00:39
dripping滴水 with water.
8
24000
2000
汗流浃背
00:41
He stands站立 there,
9
26000
2000
他矗立在那里
00:43
and he looks容貌 across横过 at the island, Sado佐渡.
10
28000
3000
环视着佐渡岛
00:46
And he scans扫描 across横过 the ocean海洋, and he looks容貌 at the sky天空.
11
31000
3000
他四顾海面,仰望星空
00:51
Then he says to himself他自己, very quietly悄悄,
12
36000
3000
悄声对自己说
00:55
"[Turbulent汹涌 the sea,]
13
40000
3000
“怒海涌银河
00:58
[Stretching拉伸 across横过 to Sado佐渡]
14
43000
3000
流来佐渡岛”
01:01
[The Milky乳白色 Way]."
15
46000
3000
(荒海や 佐渡によこたふ 天の河)
01:04
Basho芭蕉 was a brilliant辉煌 man.
16
49000
2000
松尾芭蕉(日本著名的俳句师)是个伟大的人
01:08
He said more with less
17
53000
2000
在我读到过或看到过的文字中
01:10
than any human人的
18
55000
2000
他能用最简练的语言
01:12
that I have ever read or talked to.
19
57000
3000
传达出最多的东西
01:16
Basho芭蕉, in 17 syllables音节,
20
61000
3000
芭蕉用17个音节
01:19
juxtaposed并列
21
64000
3000
列举了
01:22
a turbulent汹涌 ocean海洋
22
67000
2000
风暴刚止后的
01:24
driven驱动 by a storm风暴 now past过去,
23
69000
3000
汹涌大海
01:28
and captured捕获 the almost几乎
24
73000
3000
并最大限度地把握了
01:31
impossible不可能 beauty美女
25
76000
3000
我们银河家园
01:34
of our home galaxy星系
26
79000
3000
的美丽之处
01:37
with millions百万 of stars明星,
27
82000
4000
里面点缀了无数繁星
01:41
probably大概 hundreds数以百计 and hundreds数以百计 of -- who knows知道 how many许多 -- planets行星,
28
86000
3000
还有成千上万的——谁知道有多少呢——行星
01:44
maybe even an ocean海洋
29
89000
2000
可能还有一片海洋
01:46
that we will probably大概 call Sylvia西尔维亚 in time.
30
91000
3000
在当时被称为Sylvia
01:52
As he was nearing接近 his death死亡,
31
97000
3000
当时他即将不久于人世
01:55
his disciples弟子 and followers追随者
32
100000
3000
他的弟子和追随者们
01:58
kept不停 asking him,
33
103000
2000
不停追问他:
02:00
"What's the secret秘密?
34
105000
2000
“您有什么秘诀吗?
02:02
How can you
35
107000
2000
您是怎样才能
02:04
make haiku俳句 poems so beautiful美丽 so easily容易?"
36
109000
3000
不费吹灰之力就作出精妙绝伦的俳句的?”
02:09
And toward the end结束, he said,
37
114000
3000
临终前,他说
02:14
"If you would know the pine松树 tree,
38
119000
3000
“欲知松
02:17
go to the pine松树 tree."
39
122000
3000
先问松”(松の事は松に習へ)
02:20
That was it.
40
125000
2000
仅此而已
02:22
(Laughter笑声)
41
127000
3000
(笑声)
02:25
Sylvia西尔维亚 has said we must必须 use
42
130000
2000
Sylvia曾说
02:27
every一切 capacity容量 we have
43
132000
3000
我们应该倾己之力
02:30
in order订购 to know the oceans海洋.
44
135000
2000
来了解海洋
02:32
If we would know the oceans海洋,
45
137000
2000
如果我们要了解海洋
02:34
we must必须 go to the oceans海洋.
46
139000
2000
就必须走向海洋
02:36
And what I'd like to talk to you today今天 about, a little bit,
47
141000
3000
今天我想和你们说的内容有一部分是关于
02:39
is really transforming转型
48
144000
3000
真正转变
02:42
the relationship关系, or the interplay相互作用,
49
147000
3000
人类和海洋的关系
02:45
between之间 humans人类 and oceans海洋
50
150000
2000
或者说是相互作用
02:47
with a new capability能力
51
152000
3000
这要靠一种还远未成熟的
02:50
that is not at all routine常规 yet然而.
52
155000
2000
技术设备来实现
02:52
I hope希望 it will be.
53
157000
2000
我希望这能成真
02:55
There are a few少数 key points.
54
160000
2000
这是一些要点
02:57
One of them is the oceans海洋 are central中央
55
162000
2000
其中一点是:海洋在
02:59
to the quality质量 of life on earth地球.
56
164000
3000
地球生物的生活质量中占中心地位
03:03
Another另一个 is that there are bold胆大, new ways方法
57
168000
3000
另一点则是:要研究海洋,
03:06
of studying研究 oceans海洋
58
171000
2000
有一些我们还未能很好掌握的
03:08
that we have not used well yet然而.
59
173000
3000
开拓性的新方法
03:11
And the last is that these bold胆大, new ways方法
60
176000
2000
最后一点是:我们作为一个集体来
03:13
that we are exploring探索
61
178000
2000
使用这些开拓性的新方法
03:15
as a community社区
62
180000
2000
探索海洋
03:17
will transform转变 the way we look at our planet行星, our oceans海洋,
63
182000
3000
将会改变我们看待我们的行星、我们的海洋的方式
03:20
and eventually终于 how we manage管理
64
185000
2000
最终,无论如何
03:22
probably大概 the entire整个 planet行星, for what it's worth价值.
65
187000
3000
还将影响我们管理整颗星球的方式
03:27
So what scientists科学家们 do when they begin开始
66
192000
2000
科学家们首先
03:29
is to start开始 with the system系统.
67
194000
2000
从这个系统开始
03:31
They define确定 what the system系统 is.
68
196000
2000
他们对它下了定义
03:33
The system系统 isn't Chesapeake切萨皮克 Bay.
69
198000
2000
这个系统并不是切萨皮克湾
03:35
It's not the Kuril千岛 arc. It's not even the entire整个 Pacific和平的.
70
200000
3000
不是Caro Arc,甚至不是整个太平洋
03:38
It's the whole整个 planet行星,
71
203000
2000
它是整颗行星
03:40
the entire整个 planet行星, continents大陆 and oceans海洋 together一起.
72
205000
3000
行星的全部,包括大洲和大洋
03:43
That's the system系统.
73
208000
2000
那就是这个系统
03:45
And basically基本上, our challenge挑战
74
210000
2000
基本上,我们所面临的挑战
03:47
is to optimize优化 the benefits好处
75
212000
3000
就在于优化收益
03:50
and mitigate减轻 the risks风险
76
215000
2000
和减少住在一颗
03:52
of living活的 on a planet行星 that's driven驱动 by only two processes流程,
77
217000
3000
只靠两种产能方式进行驱动的星球上的风险
03:55
two sources来源 of energy能源,
78
220000
2000
这两种能量
03:57
one of which哪一个 is solar太阳能,
79
222000
2000
一个是太阳
03:59
that drives驱动器 the winds, the waves波浪,
80
224000
2000
它带来了风力,潮汐
04:01
the clouds, the storms风暴 and photosynthesis光合作用.
81
226000
3000
云、风暴和光合作用
04:04
The second第二 one is internal内部 energy能源.
82
229000
2000
另一种是内能
04:06
And these two war战争 against反对 one another另一个
83
231000
2000
它们水火不容
04:08
almost几乎 continuously一直.
84
233000
2000
相克不休
04:10
Mountain ranges范围, plate盘子 tectonics构造,
85
235000
2000
山脉、大陆板块
04:12
moves移动 the continents大陆 around, forms形式 ore矿石 deposits存款.
86
237000
3000
移动了大洲,形成矿层
04:15
Volcanoes火山 erupt爆发.
87
240000
2000
火山喷发
04:17
That's the planet行星 that we live生活 on.
88
242000
2000
我们就生活在这样一颗行星上
04:19
It's immensely非常 complex复杂.
89
244000
2000
面临极端复杂的环境
04:21
Now I don't expect期望 all of you to see all the details细节 here,
90
246000
2000
现在,不用所有人都能看到这张图里所有的细节
04:23
but what I want you to see is
91
248000
2000
我想让你们知道的是
04:25
this is about 10 percent百分
92
250000
3000
这个过程大概有10%
04:28
of the processes流程 that operate操作 within
93
253000
2000
是发生在海洋里
04:30
the oceans海洋 almost几乎 continuously一直,
94
255000
2000
它们几乎不间断地
04:32
and have for the last 4 billion十亿 years年份.
95
257000
3000
持续了40亿年
04:35
This is a system系统 that's been around a very long time.
96
260000
3000
这个系统缘来已久
04:38
And these have all co-evolved共同进化.
97
263000
2000
它们在进化中协同作用
04:40
What do I mean by that?
98
265000
2000
这么说是什么意思呢
04:42
They interact相互作用 with one another另一个 constantly经常.
99
267000
3000
它们彼此之间持续相互作用
04:45
All of them interact相互作用 with one another另一个.
100
270000
3000
每一个对象都在和其他对象相互作用
04:48
So the complexity复杂 of this system系统 that we're looking at,
101
273000
3000
所以我们看着这个系统的复杂性
04:51
the one driven驱动 by the sun太阳 --
102
276000
2000
太阳推动的
04:53
upper portion一部分, mostly大多 --
103
278000
2000
比较大的那一份能量
04:55
and the lower降低 portion一部分 is partly部分地 driven驱动
104
280000
2000
以及较小的一部分能量
04:57
by the input输入 from heat below下面
105
282000
2000
由地下的热能
04:59
and by other processes流程.
106
284000
2000
和其他产能方式驱动
05:01
This is very, very important重要
107
286000
2000
这点非常、非常重要
05:03
because this is the system系统, this is the crucible,
108
288000
2000
因为这颗星球上的生命就出自
05:05
out of which哪一个 life on the planet行星 came来了,
109
290000
3000
这个系统,这个坩埚
05:08
and it's now time for us to understand理解 it.
110
293000
3000
现在是我们理解它的时候了
05:11
We must必须 understand理解 it.
111
296000
3000
我们必须理解它
05:14
That's one of the themes主题 that Sylvia西尔维亚 reminds提醒 us about:
112
299000
2000
这是Sylvia提醒我们的事情之一
05:16
understand理解 this ocean海洋 of ours我们的,
113
301000
3000
理解我们的海洋
05:19
this basic基本 life support支持 system系统,
114
304000
3000
这个基本的生命支持系统
05:22
the dominant优势 life support支持 system系统 on the planet行星.
115
307000
3000
是这个星球上最重要的生命支持系统
05:26
Look at this complexity复杂 here.
116
311000
2000
看看这幅复杂的图
05:28
This is only one variable变量.
117
313000
2000
这里只有一个变量
05:30
If you can see the complexity复杂,
118
315000
2000
如果你看得出它有多复杂
05:32
you can see how
119
317000
2000
如果你能看到这些
05:34
tiny, little eddies漩涡
120
319000
3000
小涡流
05:37
and large eddies漩涡 and the motion运动 --
121
322000
2000
和大涡流,还有它们的运动
05:39
this is just sea surface表面 temperature温度,
122
324000
2000
这仅仅是海洋的表面温度
05:41
but it's immensely非常 complicated复杂.
123
326000
2000
但已经非常复杂
05:43
Now a layer in,
124
328000
2000
现在叠加上
05:45
the other two or three hundred processes流程
125
330000
2000
另外两三百种进程
05:47
that are all interacting互动,
126
332000
2000
它们都在相互作用
05:49
partly部分地 as a function功能 of temperature温度, partly部分地 as a function功能 of all the other factors因素,
127
334000
3000
一部分是温度起的作用,一部分是其他因素起的作用
05:52
and you've got a really complicated复杂 system系统.
128
337000
2000
你就知道这个系统有多复杂了
05:54
That's our challenge挑战, is to understand理解,
129
339000
3000
我们所面对的挑战就是要理解它
05:57
understand理解 this system系统 in new and phenomenal非凡的 ways方法.
130
342000
3000
理解这个系统,以及它的非凡之处
06:00
And there's an urgency to this.
131
345000
3000
现在这点可是当务之急
06:03
Part部分 of the urgency comes from the fact事实
132
348000
2000
紧急的原因之一是
06:05
that, of order订购, a billion十亿 people on the planet行星 currently目前
133
350000
3000
这个星球上有十亿人
06:08
are undernourished营养不良 or starving挨饿.
134
353000
3000
正在挨饥受饿
06:11
And part部分 of the issue问题
135
356000
2000
这个问题有一部分
06:13
is for Cody科迪 --
136
358000
3000
是因为科迪——
06:16
who's谁是 here,
137
361000
2000
他就在这里——
06:18
16 years年份 old --
138
363000
2000
16岁——
06:20
and I have permission允许 to relay中继 this number.
139
365000
3000
公开这个数字我是得到了许可的
06:23
When he, 40 years年份 from now,
140
368000
3000
过了40年后
06:26
is the age年龄 of Nancy南希 Brown棕色,
141
371000
2000
当他和南希·布朗(摄影师)同龄时
06:28
there are going to be
142
373000
3000
这个星球上将会增加
06:31
another另一个 two and a half billion十亿 people on the planet行星.
143
376000
3000
另外25亿人
06:35
We can't solve解决 all the problems问题
144
380000
3000
通过海洋,我们不能
06:38
by looking only at the oceans海洋,
145
383000
2000
解决所有问题
06:40
but if we don't understand理解
146
385000
2000
但如果我们对
06:42
the fundamental基本的 life support支持 system系统 of this planet行星
147
387000
2000
这个星球的基本生命支持系统
06:44
much more thoroughly than we do now,
148
389000
2000
不能理解得更透彻的话
06:46
then the stresses应力 that we will face面对,
149
391000
2000
那我们将要面对的压力
06:48
and that Cody科迪 will face面对,
150
393000
2000
科迪将会面对的压力
06:50
and even Nancy南希, who's谁是 going to live生活 till直到 she's 98,
151
395000
3000
以及南希——她活到98岁时——面对的压力
06:53
will have really problems问题 coping应对.
152
398000
3000
就很棘手了
06:58
All right, let's talk about another另一个 perspective透视
153
403000
2000
好了,让我们谈谈另一方面
07:00
on the importance重要性 of the oceans海洋.
154
405000
3000
海洋的重要性
07:03
Look at this diagram, which哪一个 is showing展示
155
408000
3000
看看这张图样,上面
07:06
warm waters水域 in red,
156
411000
2000
用红色表示暖水区
07:08
cool waters水域 in blue蓝色,
157
413000
2000
蓝色表示冷水区
07:10
and on the continents大陆, what you're seeing眼看 in bright green绿色,
158
415000
3000
在大陆上,你们看到亮绿色的地方
07:13
is the growth发展 of vegetation植被,
159
418000
2000
是生长的植物
07:15
and in olive橄榄 green绿色, the dieback枯死 of vegetation植被.
160
420000
2000
深绿色的部分是枯萎的植物
07:17
And in the lower降低 left hand corner there's a clock时钟 ticking滴答 away
161
422000
3000
在左下角有一个时钟在走动
07:20
from 1982 to 1998
162
425000
2000
从1982年走到1998年
07:22
and then cycling循环 again.
163
427000
2000
然后重头开始
07:25
What you'll你会 see is that the rhythms节奏
164
430000
2000
你能看到的是
07:27
of growth发展, of vegetation植被 --
165
432000
3000
植物——在陆地上是一个重要的
07:30
a subset子集 of which哪一个 is food餐饮 on the continents大陆 --
166
435000
2000
食物来源——的生长
07:32
is directly tied to the rhythms节奏
167
437000
2000
和海面温度的节奏
07:34
of the sea surface表面 temperatures温度.
168
439000
3000
是直接联系在一起的
07:37
The oceans海洋 control控制,
169
442000
2000
海洋控制了
07:39
or at least最小 significantly显著 influence影响,
170
444000
3000
至少可以说,显著影响着
07:42
correlate关联 with,
171
447000
2000
关联着
07:44
the growth发展 patterns模式 and the drought干旱 patterns模式
172
449000
2000
大陆上植物生长的模式,旱季的模式
07:46
and the rain patterns模式 on the continents大陆.
173
451000
2000
以及雨季的模式
07:48
So people in Kansas堪萨斯, in a wheat小麦 field领域 in Kansas堪萨斯,
174
453000
3000
因此,堪萨斯州麦田里的人们
07:51
need to understand理解 that the oceans海洋
175
456000
2000
也必须理解海洋
07:53
are central中央 to them as well.
176
458000
2000
对他们来说至关重要
07:55
Another另一个 complexity复杂: this is the age年龄 of the oceans海洋.
177
460000
3000
还有一点很复杂的是:海洋的年龄
07:58
I'm going to layer in on top最佳 of this
178
463000
2000
我要在上面放上一张
08:00
the tectonic构造 plates.
179
465000
3000
地壳板块的图
08:03
The age年龄 of the ocean海洋, the tectonic构造 plates,
180
468000
3000
海洋的年龄和地壳
08:06
gives rise上升 to a totally完全 new phenomenon现象
181
471000
2000
显示出一个全新的现象
08:08
that we have heard听说 about
182
473000
2000
是这次会议上
08:10
in this conference会议.
183
475000
2000
我们也听说过的
08:12
And I share分享 with you some very high-definition高清 video视频
184
477000
3000
我要和你们分享一段高质量影像
08:15
that we collected in real真实 time.
185
480000
3000
是我们实时搜集的
08:18
Seconds after this video视频 was taken采取,
186
483000
3000
这段视频一拍出来
08:21
people in Beijing北京,
187
486000
2000
住在北京的人
08:23
people in Sydney悉尼, people in Amsterdam阿姆斯特丹,
188
488000
2000
住在悉尼、阿姆斯特丹的人
08:25
people in Washington华盛顿 D.C. were watching观看 this.
189
490000
3000
还有住在华盛顿D.C.的人都能看到
08:28
Now you've heard听说 of hydrothermal热液 vents通风口,
190
493000
2000
你们都知道温泉
08:30
but the other discovery发现
191
495000
2000
但有人发现
08:32
is that deep below下面 the sea floor地板,
192
497000
3000
在海底深处
08:35
there is vast广大 reservoir of microbial微生物 activity活动,
193
500000
3000
存在着含大量微生物的水池
08:38
which哪一个 we have only just discovered发现
194
503000
2000
这事情我们刚刚发现
08:40
and we have almost几乎 no way to study研究.
195
505000
3000
而且根本无从下手进行研究
08:43
Some people have estimated预计
196
508000
2000
有人预计
08:45
that the biomass生物质
197
510000
2000
那些生活在
08:47
tied up in these microbes微生物
198
512000
2000
海底的缝隙和坑洞里
08:49
living活的 in the pours盆满钵满 and the cracks裂缝
199
514000
2000
的微生物
08:51
of the sea floor地板 and below下面
200
516000
3000
的生物量
08:54
rival对手 the total amount of living活的 biomass生物质
201
519000
2000
相当于这个行星表面上
08:56
at the surface表面 of the planet行星.
202
521000
2000
所有的生物量总和
08:58
It's an astonishing惊人 insight眼光,
203
523000
2000
这个见解相当惊人
09:00
and we have only found发现 out about this recently最近.
204
525000
2000
是我们不久前才刚刚发现的
09:02
This is very, very exciting扣人心弦.
205
527000
3000
这非常、非常振奋人心
09:05
It may可能 be the next下一个 rainforest雨林,
206
530000
3000
用制药学的说法来比喻的话
09:08
in terms条款 of pharmaceuticals药品.
207
533000
2000
这就是下一个热带雨林
09:10
We know little or nothing about it.
208
535000
3000
我们对其还知之甚少
09:14
Well, Marcel马塞尔 Proust普鲁斯特 has this wonderful精彩 saying
209
539000
3000
马塞尔·普鲁斯特曾说过一句妙语
09:17
that, "The real真实 voyage航程 of discovery发现
210
542000
2000
”真正的发现之旅
09:19
consists not so much in seeking new territory领土,
211
544000
3000
不是发现新的世界
09:22
but possibly或者 in having new sets of eyes眼睛,"
212
547000
3000
而是拥有新的视野”
09:25
new ways方法 of seeing眼看 things,
213
550000
2000
新的眼光
09:27
a new mindset心态.
214
552000
2000
新的角度
09:29
And many许多 of you remember记得
215
554000
2000
很多人应该还记得
09:31
the early stages阶段 of oceanography海洋学,
216
556000
2000
海洋学发展初期的情况
09:33
when we had to use what we had at our fingertips指尖.
217
558000
3000
我们所拥有的工具极其有限
09:36
And it wasn't easy简单. It wasn't easy简单 in those days.
218
561000
3000
那个时代非常艰难
09:39
Some of you remember记得 this, I'm sure.
219
564000
3000
我知道这里有人还历历在目,我很确定
09:44
And now, we have an entire整个 suite套房 of tools工具
220
569000
3000
现在,我们有了一整套工具
09:47
that are really pretty漂亮 powerful强大 --
221
572000
2000
它们非常好用——
09:49
ships船舶, satellites卫星, moorings系泊.
222
574000
3000
船只,人造卫星,系船具
09:53
But they don't quite相当 cut it. They don't quite相当 give us what we need.
223
578000
3000
但它们的作用有限,并没有给我们很多我们想要的东西
09:56
And the program程序 that I wanted to talk to you about
224
581000
2000
我这里提到的只不过是
09:58
just a little bit here,
225
583000
2000
已经投入资金研究的项目的冰山一角
10:00
was funded资助, and it involves涉及 autonomous自主性 vehicles汽车
226
585000
3000
包括无人驾驶交通工具
10:03
like the one running赛跑 across横过 the base基础 of this image图片.
227
588000
3000
就像画面底部移动的这个
10:06
Modeling造型: on the right hand side,
228
591000
3000
右边是模型构建
10:09
there's a very complex复杂 computational计算 model模型.
229
594000
3000
这是一个复杂的、计算机生成的模型
10:12
On the left hand side, there's a new type类型 of mooring停泊,
230
597000
2000
左边是一个新型的系船具
10:14
which哪一个 I'll show显示 you in just a second第二.
231
599000
2000
过一会我会展示给你们看
10:16
And on the basis基础
232
601000
2000
基于
10:18
of several一些 points,
233
603000
2000
这几个要点
10:20
the oceans海洋 are complex复杂, and they're central中央 to the life on earth地球.
234
605000
3000
海洋非常复杂,它们是地球生命的中心
10:23
They are changing改变 rapidly急速, but not predictably可以预见.
235
608000
3000
它们瞬息万变,又不可预测
10:26
And the models楷模 that we need to predict预测 the future未来
236
611000
2000
我们用来进行预报的模型
10:28
do not have enough足够 data数据 to refine提炼 them.
237
613000
2000
还没有积累足够的数据来完善
10:30
The computational计算 power功率
238
615000
2000
计算机的力量
10:32
is amazing惊人.
239
617000
2000
是惊人的
10:34
But without data数据, those models楷模
240
619000
2000
但没有数据,这些模型
10:36
will never ever be predicted预料到的.
241
621000
2000
也无法进行预测
10:38
And that's what we really need.
242
623000
2000
这是我们真正需要的
10:40
For a variety品种 of reasons原因 they're dangerous危险,
243
625000
2000
由于各种各样的原因,它们很危险
10:42
but we feel that OOIOOI,
244
627000
2000
但我们认为OOI
10:44
this Ocean海洋 Observatory天文台 Initiative倡议,
245
629000
2000
海洋观测站计划(Ocean Observatory Initiative)
10:46
which哪一个 the National国民 Science科学 Foundation基础
246
631000
2000
它是由美国国家科学基金会
10:48
has begun开始 to fund基金,
247
633000
2000
主持开展的
10:50
has the potential潜在 to really transform转变 things.
248
635000
2000
它具有改变现状的可能
10:52
And the goal目标 of the program程序 is to
249
637000
2000
这个项目的目标在于
10:54
launch发射 an era时代 of scientific科学 discovery发现
250
639000
2000
打开一个
10:56
and understanding理解
251
641000
2000
科学地探索、了解
10:58
across横过 and within the ocean海洋 basins盆地,
252
643000
2000
海洋盆地和其中奥妙的新纪元
11:00
utilizing利用 widely广泛 accessible无障碍,
253
645000
3000
它充分利用
11:03
interactive互动 telepresence网真.
254
648000
3000
互动式远程监控技术
11:06
It's a new world世界.
255
651000
2000
这是一个崭新的世界
11:08
We will be present当下 throughout始终
256
653000
2000
我们将能
11:10
the volume of the ocean海洋, at will,
257
655000
3000
任意呈现出海洋
11:13
communicating通信 in real真实 time.
258
658000
2000
及实时进行交流
11:15
And this is what the system系统 involves涉及,
259
660000
2000
这就是这个系统的内容
11:17
a number of sites网站 in the southern南部的 hemisphere半球,
260
662000
3000
这些圆圈划出的是南半球
11:20
shown显示 in those circles.
261
665000
2000
的观测点
11:22
And in the northern北方 hemisphere半球 there are four sites网站.
262
667000
2000
在北半球共有4个观测点
11:24
I won't惯于 talk a lot about most of them right here,
263
669000
3000
关于这个我今天不会说得很多
11:27
but the one on the west西 coast, that's in the box,
264
672000
2000
但是西海岸上被格子框起来的那个
11:29
is called the regional区域性 scale规模 nodes节点.
265
674000
3000
叫做区域范围节点
11:32
It was once一旦 called Neptune海王星.
266
677000
2000
它曾经被命名为海王星
11:34
And let me show显示 you what's behind背后 it.
267
679000
3000
我来展示一下它里面有什么
11:37
Fiber纤维: next-generation下一代 way of communicating通信.
268
682000
3000
光纤,新时代的传输方式
11:40
You can see the copper tips提示 on these things.
269
685000
3000
你可以看到上面的铜接线端子
11:43
You can transmit发送 power功率,
270
688000
2000
你可以输送能量
11:45
but the bandwidth带宽 is in those tiny, little threads线程
271
690000
3000
但这样的带宽就存在于
11:48
smaller than the hair头发 on your head in diameter直径.
272
693000
3000
直径比头发丝还小的细线中
11:51
And this particular特定 set here
273
696000
3000
这种特殊设计
11:54
can transmit发送 something of the order订购 of
274
699000
2000
让它能够在每秒钟内传输
11:56
three to five terabits兆兆位 per second第二.
275
701000
3000
30-50兆的数据
11:59
This is phenomenal非凡的 bandwidth带宽.
276
704000
2000
这样的带宽相当了不起
12:01
And this is what the planet行星 looks容貌 like.
277
706000
2000
这是我们的星球
12:03
We are already已经 laced花边 up
278
708000
2000
我们已经被串在了一起
12:05
as if we're in a fiber纤维 optic视神经 corset紧身胸衣, if you like.
279
710000
3000
如果你愿意的话,可以说成我们都穿上了光纤织成的紧身衣
12:08
This is what it looks容貌 like.
280
713000
2000
这就是它的样子
12:10
And the cables电缆 go really continent大陆 to continent大陆.
281
715000
3000
光缆连接在大洲之间
12:13
It's a very powerful强大 system系统,
282
718000
2000
这个系统非常强大
12:15
and most of our communications通讯 consist组成 of it.
283
720000
2000
我们大多数联系方式都要依赖于它
12:17
So this is the system系统 that I'm talking about,
284
722000
2000
这就是我说的系统
12:19
off the west西 coast. It's coincident一致 with the tectonic构造 plate盘子,
285
724000
3000
在西海岸之外,和板块构造的形状是一致的
12:22
the Juan胡安 de Fuca富卡 tectonic构造 plate盘子.
286
727000
2000
就是胡安·德富卡板块
12:24
And it's going to deliver交付 abundant丰富 power功率
287
729000
2000
它传输了巨大的能量
12:26
and unprecedented史无前例 bandwidth带宽
288
731000
2000
和空前的带宽
12:28
across横过 this entire整个 volume --
289
733000
2000
它跨越了整个海洋
12:30
in the overlying ocean海洋,
290
735000
2000
的空间
12:32
on the sea floor地板 and below下面 the sea floor地板.
291
737000
2000
海床上和海床之下
12:34
Bandwidth带宽 and power功率
292
739000
2000
带宽和能量
12:36
and a wide variety品种 of processes流程
293
741000
2000
以及各种各样的进程
12:38
that will be operating操作.
294
743000
2000
都可以执行
12:40
This is what one of those primary nodes节点 looks容貌 like,
295
745000
2000
这是其中一个节点的样子
12:42
and it's like a sub station with power功率 and bandwidth带宽
296
747000
3000
看上去就像是一个处理能量和带宽的变电站
12:45
that can spread传播 out over an area the size尺寸 of Seattle西雅图.
297
750000
3000
传输的能量足够供给西雅图大小的地区
12:49
And the kind of science科学 that can be doneDONE
298
754000
2000
想要做这种科研的话
12:51
will be determined决心 by a variety品种 of scientists科学家们 who want to be involved参与
299
756000
3000
需要有许多各个领域的科学家参与研究
12:54
and can bring带来 the instrumentation仪器仪表 to the table.
300
759000
3000
这种设备才能被运用于实践
12:57
They will bring带来 it and link链接 it in.
301
762000
2000
他们将使它运行起来并连接到系统中
12:59
It'll它会 be, in a sense, like having time on a telescope望远镜,
302
764000
3000
这就像使用望远镜一样
13:02
except you'll你会 have your own拥有 port港口.
303
767000
3000
不过你将拥有自己的观测点
13:05
Climate气候 change更改, ocean海洋 acidification酸化,
304
770000
2000
气候变化,海洋酸化
13:07
dissolved溶解 oxygen,
305
772000
2000
氧气溶解
13:09
carbon cycle周期, coastal沿海 upwelling上涌,
306
774000
2000
碳循环,海域沿岸区涌升流
13:11
fishing钓鱼 dynamics动力学 --
307
776000
2000
渔业动态——
13:13
the full充分 spectrum光谱 of
308
778000
2000
地球和海洋科学的
13:15
earth地球 science科学 and ocean海洋 science科学
309
780000
2000
所有方面
13:17
simultaneously同时 in the same相同 volume.
310
782000
2000
运行于同一时空中
13:19
So anyone任何人 coming未来 along沿 later后来
311
784000
2000
任何后来加入的人
13:21
simply只是 accesses访问 the database数据库
312
786000
3000
都可以很容易的进入数据库
13:24
and can draw down the information信息 they need
313
789000
2000
取得自己需要的信息
13:26
about anything that has taken采取 place地点.
314
791000
2000
只要是发生过的事都可以轻易了解
13:28
And this is just the first of these.
315
793000
3000
这只是第一步
13:31
In conjunction连词 with our Canadian加拿大 colleagues同事, we've我们已经 set this up.
316
796000
3000
和加拿大的学者一起,我们设计出了这个
13:34
Now I want to take you into the caldera火山口.
317
799000
2000
现在,我要带你们去火山口
13:36
On the left hand side there
318
801000
2000
左手边
13:38
is a large volcano火山 called Axial轴向 Seamount海山.
319
803000
3000
有一个巨大的火山,名叫Axial海丘
13:41
And we're going to go down into the Axial轴向 Seamount海山
320
806000
2000
我们要进到Axial海丘里去
13:43
using运用 animation动画.
321
808000
2000
以动画的形式
13:45
Here's这里的 what this system系统 is going to look like
322
810000
2000
这个系统将会是这个样子
13:47
that we are funded资助 to build建立 at this point.
323
812000
3000
我们准备在这里投资建造
13:50
Very powerful强大.
324
815000
2000
非常强大
13:52
That's an elevator电梯 that's constantly经常 moving移动 up and down,
325
817000
2000
这个电梯不断地上上下下
13:54
but it can be controlled受控 by the folks乡亲 on land土地
326
819000
3000
但它能从地面上控制
13:57
who are responsible主管 for it.
327
822000
2000
由地面上的工作人员进行控制
13:59
Or they can transfer转让 control控制
328
824000
2000
他们也能将控制权转移给
14:01
to someone有人 in India印度 or China中国
329
826000
2000
身在印度或者中国的人
14:03
who can take over for a while,
330
828000
2000
他们可以暂时进行控制
14:05
because it's all going to be directly connected连接的
331
830000
2000
因为它是直接连接到
14:07
through通过 the Internet互联网.
332
832000
2000
互联网上的
14:09
There will be massive大规模的 amounts of data数据 flowing流动 ashore岸上,
333
834000
3000
大量的数据流将会源源不绝地涌出
14:12
all available可得到 to anyone任何人 who has any interest利益 in using运用 it.
334
837000
3000
所有有兴趣的人都能使用它们
14:15
This is going to be much more powerful强大
335
840000
2000
这样将比一艘单独的船
14:17
than having a single ship
336
842000
2000
从一个地方移动到
14:19
in a single location位置,
337
844000
2000
另一个地方
14:21
then move移动 to a new location位置.
338
846000
2000
的方式强力多了
14:23
We're flying飞行 across横过 the caldera火山口 floor地板.
339
848000
3000
我们掠过火山口的底部
14:27
There is a number of robotic机器人 systems系统.
340
852000
2000
这里有很多机械系统
14:29
There's cameras相机 that can be turned转身 on and off at your will,
341
854000
3000
有些摄像头你可以随意开关
14:32
if those are your experiments实验.
342
857000
2000
如果这是你在做的实验的话
14:34
The kinds of systems系统 that will be down there,
343
859000
2000
它将会设置在那里的系统
14:36
the kinds of instruments仪器 that will be on the sea floor地板,
344
861000
3000
将会安置在海床上的设备
14:39
consist组成 of -- if you can read them there --
345
864000
2000
组成部件有——如果你看得出——
14:41
there's cameras相机, there's pressure压力 sensors传感器,
346
866000
2000
有摄像头,压力探测器
14:43
fluorometers荧光计, there's seismometers地震仪.
347
868000
2000
透视定位器,地震检波器
14:45
It's a full充分 spectrum光谱 of tools工具.
348
870000
2000
工具非常完备
14:47
Now, that mound right there
349
872000
2000
而那边拱起来的地方
14:49
actually其实 looks容貌 like this.
350
874000
2000
实际上看起来是这个样子的
14:51
This is what it actually其实 looks容貌 like.
351
876000
3000
这是它真实的样子
14:54
And this is the kind of activity活动
352
879000
2000
像这种活动
14:56
that we can see with high-definition高清 video视频,
353
881000
2000
我们可以用高清视频看到
14:58
because the bandwidth带宽 of these cables电缆
354
883000
3000
因为光缆的带宽
15:01
is so huge巨大
355
886000
2000
非常之大
15:03
that we could have five to 10
356
888000
2000
可以支持5到10台
15:05
stereo立体声 HDHD systems系统
357
890000
2000
立体声高清系统
15:07
running赛跑 continuously一直
358
892000
2000
持续工作
15:09
and, again, directed针对 through通过 robotic机器人 techniques技术 from land土地.
359
894000
3000
这也是通过机械技术从陆地上进行操作的
15:14
Very, very powerful强大.
360
899000
3000
非常、非常强大
15:17
And these are the things that we're funded资助 to do today今天.
361
902000
2000
这些事是我们今天正在做的
15:19
So what can we actually其实 do tomorrow明天?
362
904000
2000
那明天我们又要做些什么呢
15:21
We're about to ride the wave
363
906000
2000
我们要如何利用
15:23
of technological技术性 opportunity机会.
364
908000
3000
技术化大潮提供的机会呢
15:26
There are emerging新兴 technologies技术 throughout始终
365
911000
3000
在海洋学周边的领域都
15:29
the field领域 around oceanography海洋学,
366
914000
2000
涌现出各种技术
15:31
which哪一个 we will incorporate合并 into oceanography海洋学,
367
916000
2000
我们将把它们融合到海洋学中
15:33
and through通过 that convergence收敛,
368
918000
2000
通过这种融合
15:35
we will transform转变 oceanography海洋学 into something even more magical神奇.
369
920000
3000
我们可以使海洋学变得更奇妙
15:39
Robotics机器人 systems系统 are just incredible难以置信 these days,
370
924000
3000
机械系统现在让人难以置信
15:42
absolutely绝对 incredible难以置信.
371
927000
2000
真是难以置信
15:44
And we will be bringing使 robotics机器人 of all sorts排序
372
929000
2000
我们将要将机器人技术全面
15:46
into the ocean海洋.
373
931000
2000
引入海洋
15:49
Nanotechnology纳米技术: this is a small generator发电机.
374
934000
2000
纳米科技:这是一个小小的发电器
15:51
It's smaller than a postage邮资 stamp邮票,
375
936000
2000
比邮票还小
15:53
and it can generate生成 power功率 just by being存在
376
938000
2000
只要别在T恤上
15:55
attached to your shirt衬衫 as you move移动.
377
940000
2000
别在T恤上
15:57
Just as you move移动, it generates生成 power功率.
378
942000
3000
随着你的移动,就能发电
16:00
There are many许多 kinds of things that can be used in the ocean海洋, continuously一直.
379
945000
3000
海里有很多东西都能持续使用
16:05
Imaging成像: Many许多 of you know a good deal合同 more about this type类型 of thing than I,
380
950000
3000
摄像机:这里的很多人都比我更了解这种东西
16:08
but stereo立体声 imaging成像 at four times the definition定义
381
953000
3000
但立体摄影的清晰度比目前的高清摄像
16:11
that we have in HDHD
382
956000
2000
要高四倍
16:13
will be routine常规 within five years年份.
383
958000
2000
它们在五年里就会成为主流
16:15
And this is the magic魔法 one.
384
960000
2000
这个东西则很神奇
16:17
As a result结果 of the human人的 genome基因组 process处理,
385
962000
2000
通过这个人类基因组分析的结果
16:19
we are in a situation情况 where
386
964000
2000
使我们能够将
16:21
events事件 that take place地点 in the ocean海洋 --
387
966000
3000
发生在海里的事情——
16:24
like an erupting爆发 volcano火山, or something of that sort分类 --
388
969000
2000
比如火山喷发之类的——
16:26
can actually其实 be sampled取样.
389
971000
2000
确实采样下来
16:28
We pump the fluid流体 through通过 one of these systems系统,
390
973000
3000
我们用系统的一部分将液体抽上来
16:31
and we press the button按键,
391
976000
2000
然后按下按键
16:33
and it's analyzed分析 for the genomic基因组 character字符.
392
978000
2000
它就能分析基因组特征
16:35
And that's transmitted发送 back to land土地 immediately立即.
393
980000
3000
并马上将结果传回陆地上
16:38
So in the volume of the ocean海洋,
394
983000
2000
所以在海洋这个总体
16:40
we will know, not just the physics物理 and the chemistry化学,
395
985000
3000
不只是物理学上或者化学上
16:43
but the base基础 of the food餐饮 chain
396
988000
2000
甚至食物链的最基础情况
16:45
will be transparent透明 to us
397
990000
2000
通过这些源源不绝的数据
16:47
with data数据 on a continuous连续 basis基础.
398
992000
3000
对我们来说都能清晰化
16:50
Grid computing计算: the power功率 of grid computers电脑
399
995000
2000
网格计算:网格计算机的力量
16:52
is going to be just amazing惊人 here.
400
997000
2000
在这里是惊人的
16:54
We will soon不久 be using运用 grid computing计算
401
999000
2000
我们很快就会将网格计算
16:56
to do pretty漂亮 much everything, like adjust调整 the data数据
402
1001000
3000
运用在所有事情上,比如调整数据
16:59
and everything
403
1004000
2000
和与数据有关的
17:01
that goes with the data数据.
404
1006000
2000
任何事情
17:03
The power功率 generation will come from the ocean海洋 itself本身.
405
1008000
3000
供给的电能则来自于海洋自己
17:06
And the next下一个 generation fiber纤维
406
1011000
2000
在下一个时代,光纤
17:08
will be simply只是 magic魔法.
407
1013000
2000
将变得奇妙无比
17:10
It's far beyond what we currently目前 have.
408
1015000
3000
那将比我们目前所有的要强得多
17:13
So the presence存在 of the power功率
409
1018000
2000
目前环境下的
17:15
and the bandwidth带宽 in the environment环境
410
1020000
2000
能源和带宽
17:17
will allow允许 all of these new technologies技术
411
1022000
2000
可以让所有的新技术
17:19
to converge汇集 in a manner方式 that is just unprecedented史无前例.
412
1024000
3000
以一种前所未有的方式整合起来
17:22
So within five to seven years年份,
413
1027000
2000
在5-7年内
17:24
I see us having
414
1029000
2000
我可以预见我们
17:26
a capacity容量 to be completely全然 present当下
415
1031000
2000
将有能力监控
17:28
throughout始终 the ocean海洋
416
1033000
2000
整个海洋
17:30
and have all of that connected连接的 to the Internet互联网,
417
1035000
2000
并将所有内容都连接入互联网
17:32
so we can reach达到 many许多, many许多 folks乡亲.
418
1037000
3000
我们可以联系很多、很多同伴
17:35
Delivering交付 the power功率 and the bandwidth带宽 into the ocean海洋
419
1040000
3000
传入海中的能量和带宽
17:38
will dramatically显着 accelerate加速 adaptation适应.
420
1043000
3000
将会大幅度的上涨
17:41
Here's这里的 an example.
421
1046000
2000
这里有个例子
17:43
When earthquakes地震 take place地点, massive大规模的 amounts
422
1048000
2000
发生地震时,不可计数的
17:45
of these new microbes微生物 we've我们已经 never seen看到 before
423
1050000
2000
我们从未见过的微生物
17:47
come out of the sea floor地板.
424
1052000
2000
来到海面上
17:49
We have a way of addressing解决 that,
425
1054000
2000
我们有个方法给它们定位
17:51
a new way of addressing解决 that.
426
1056000
3000
一个新的方法
17:54
We've我们已经 determined决心 from the earthquake地震 activity活动 that you're seeing眼看 here
427
1059000
3000
就像你看到的,我们从地震活动
17:57
that the top最佳 of that volcano火山 is erupting爆发,
428
1062000
3000
确定火山喷发的位置
18:00
so we deploy部署 the troops军队.
429
1065000
2000
然后派出部队
18:02
What are the troops军队? The troops军队 are the autonomous自主性 vehicles汽车, of course课程.
430
1067000
3000
什么部队?当然是无人驾驶工具了
18:05
And they fly into the erupting爆发 volcano火山.
431
1070000
3000
它们飞入喷发的火山
18:08
They sample样品 the fluids流体 coming未来 out of the sea floor地板
432
1073000
2000
对喷发时
18:10
during an eruption喷发,
433
1075000
2000
海床渗出的液体进行采样
18:12
which哪一个 have the microbes微生物 that have never been
434
1077000
2000
当时那些微生物还没到过
18:14
to the surface表面 of the planet行星 before.
435
1079000
2000
这个星球的表面
18:16
They eject喷射 it to the surface表面 where it floats彩车,
436
1081000
2000
它们将微生物弹射到海面,漂浮在那里
18:18
and it is picked采摘的 up
437
1083000
2000
然后被无人驾驶飞机
18:20
by an autonomous自主性 airplane飞机,
438
1085000
3000
搜集起来
18:23
and it's brought back to the laboratory实验室
439
1088000
3000
并在火山喷发的24小时内
18:26
within 24 hours小时 of the eruption喷发.
440
1091000
2000
就带回实验室
18:28
This is doable可行. All the pieces are there.
441
1093000
3000
这完全可行。所有的步骤很清晰
18:34
A laboratory实验室: many许多 of you heard听说 what happened发生
442
1099000
2000
实验室:你们中有很多人应该听说过
18:36
on 9/7.
443
1101000
2000
9/7发生的事情
18:38
Some doctors医生 in New York纽约 City removed去除
444
1103000
2000
一些纽约的医生从一个在法国的女人的
18:40
the gallbladder胆囊 of a woman女人 in France法国.
445
1105000
3000
身体里上取出了胆囊
18:44
We could do work on the sea floor地板 that would be stunning令人惊叹,
446
1109000
2000
我们在海底的作业是让人瞠目结舌的
18:46
and it would be on live生活 TV电视,
447
1111000
2000
如果有什么趣事发生
18:48
if we have interesting有趣 things to show显示.
448
1113000
3000
它会出现在电视转播上
18:51
So we can bring带来 an entirely完全 new telepresence网真
449
1116000
3000
通过海洋,我们将一个崭新的远程呈现
18:54
to the world世界, throughout始终 the ocean海洋.
450
1119000
3000
展示给了全世界
18:57
This -- I've shown显示 you sea floor地板 --
451
1122000
2000
这个——我之前给你们看过海底
18:59
but so the goal目标 here is real真实 time interaction相互作用
452
1124000
2000
但目标其实是要在实时和
19:01
with the oceans海洋 from anywhere随地 on earth地球.
453
1126000
3000
地球上的任何一片海洋互动
19:06
It's going to be amazing惊人.
454
1131000
3000
这将会很了不起
19:09
And as I go here,
455
1134000
2000
我到这里来
19:11
I just want to show显示 you what we can bring带来 into classrooms教室,
456
1136000
3000
是想展示我们能把什么内容带到课堂上来
19:14
and indeed确实, what we can bring带来 into your pocket口袋.
457
1139000
3000
事实上,我们也能将它放到你的口袋里
19:20
Many许多 of you don't think of this yet然而,
458
1145000
2000
你们很多人还没有想到这些
19:22
but the ocean海洋 will be in your pocket口袋.
459
1147000
2000
但海洋将会被装进口袋
19:24
It won't惯于 be long. It won't惯于 be long.
460
1149000
3000
这不会很久了,不会很久了
19:28
So let me leave离开 you then
461
1153000
3000
你们若不介意,让我留给你们
19:31
with a few少数 words
462
1156000
2000
一些句子
19:33
from another另一个 poet诗人, if you'll你会 forgive原谅 me.
463
1158000
3000
来自另一个诗人
19:39
In 1943,
464
1164000
2000
1943年
19:41
T.S. Eliot艾略特 wrote the "Four Quartets四重奏."
465
1166000
2000
T·S·艾略特写了《四个四重奏》
19:43
He won韩元 the Nobel诺贝尔 Prize for literature文学
466
1168000
2000
他在1948年获得了
19:45
in 1948.
467
1170000
2000
诺贝尔文学奖
19:48
In "Little Gidding吉丁" he says --
468
1173000
2000
在“小吉丁”一章,他说——
19:50
speaking请讲 I think for the human人的 race种族,
469
1175000
2000
我想起这段话是因为人类
19:52
but certainly当然 for the TEDTED Conference会议 and Sylvia西尔维亚 --
470
1177000
3000
当然也是为了TED的演说和Sylvia——
19:56
"We shall not cease停止 from exploration勘探,
471
1181000
3000
“我们将不停止探索
19:59
and the end结束 of all our exploring探索
472
1184000
2000
而我们一切探索的终点
20:01
will be to arrive到达 where we started开始
473
1186000
2000
将是到达我们出发的地方
20:03
and know the place地点 for the first time,
474
1188000
3000
将是到达我们出发的地方
20:06
arrive到达 through通过 the unknown未知 remembered记得 gate
475
1191000
3000
当时间的终极犹待我们去发现的时候
20:09
where the last of earth地球 left to discover发现
476
1194000
3000
穿过那未认识的,忆起的大门
20:12
is that which哪一个 was the beginning开始.
477
1197000
3000
就是过去曾经是我们的起点
20:15
At the source资源 of the longest最长 river
478
1200000
3000
在最漫长的大河的源头
20:18
the voice语音 of a hidden waterfall瀑布
479
1203000
3000
有深藏的瀑布的飞湍声
20:21
not known已知 because not looked看着 for,
480
1206000
4000
这些你都不知道,因为你并没有去寻找
20:25
but heard听说, half heard听说
481
1210000
4000
而只是听到,隐约听到
20:29
in the stillness寂静 beneath下面 the waves波浪 of the sea."
482
1214000
4000
在大海两次潮汐之间的寂静里”
20:33
Thank you.
483
1218000
2000
谢谢
20:35
(Applause掌声)
484
1220000
7000
(掌声)
Translated by Lili Marleen
Reviewed by Chaoran Yu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John Delaney - Oceanographer
John Delaney leads the team that is building a cabled network of deep-ocean sensors that will study, over time and space, the way the ocean's complex processes interact. By networking the ocean to gather data, he's helping to revolutionize ocean science.

Why you should listen

John Delaney studies the physical, chemical and biological interactions found in the mid-ocean ridge system, specifically on the deep-sea volcanoes along the Juan de Fuca Ridge in the northeast Pacific Ocean. It's a complex, changeable world (that's also quite hard to get to). As part of the NSF's Ocean Observatories Initiative, Delaney is spearheading a bold new plan to gather unprecedented amounts of oceanic data.

Starting this year, Delaney and his team at the University of Washington are implanting robotic sensor arrays along the Juan de Fuca Ridge and other ocean sites, on the ocean floor and throughout the water column, all linked to the Internet via submarine electro-optical cables. The system will document and measure once-inaccessible phenomena such as erupting volcanoes, migration patterns, submarine slumps, undersea earthquakes and storms -- and it will feed that data into ever-richer computer models of ocean behavior.

More profile about the speaker
John Delaney | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee