ABOUT THE SPEAKER
Manu Prakash - Physicist, inventor
TED Fellow Manu Prakash is on a mission to bring radical new technology to global health.

Why you should listen

An assistant professor of bioengineering at Stanford University, Manu Prakash is a physicist working at the molecular scale to try and understand no less than how the world really works. As he told BusinessWeek in 2010, he is humbled and inspired by nature’s own solutions to the world's biggest problems. "I build and design tools to uncover how and why biological systems so often outsmart us. 

I believe one day we will be able to understand the physical design principles of life on Earth, leading to a new way to look at the world we live in."

Born in Meerut, India, Prakash earned a BTech in computer science and engineering from the Indian Institute of Technology in Kanpur before moving to the United States. He did his master’s and PhD in applied physics at MIT before founding the Prakash Lab at Stanford.

Prakash's ultra-low-cost, "print-and-fold" paper microscope won a $100,000 grant from the Gates Foundaton in 2012.

More profile about the speaker
Manu Prakash | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Manu Prakash: A 50-cent microscope that folds like origami

Manu Prakash: 只要 50 美分,就能擁有如摺紙般的顯微鏡

Filmed:
2,182,867 views

也許你以前曾經買過那些那些摺紙玩具,他們能夠做出洋娃娃或天鵝?TED 的研究會員 Manu Prakash 和他的團隊成功做出像折紙一樣簡單的顯微鏡。講者在這段影片中提供了讓人驚奇的示範,並告訴我們這個裝置將如何對開發中國家的健康問題造成影響。另外,這項技術也能夠讓所有事情都變成有趣的手作科學實驗。
- Physicist, inventor
TED Fellow Manu Prakash is on a mission to bring radical new technology to global health. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The year is 1800.
0
747
2323
就在西元1800年
00:15
A curious好奇 little invention發明 is being存在 talked about.
1
3070
3056
有一個神奇的小裝置引起了眾人的關注
00:18
It's called a microscope顯微鏡.
2
6126
3081
它就是顯微鏡
00:21
What it allows允許 you to do
3
9207
1779
它的功用是
00:22
is see tiny little lifeforms生命形式
4
10986
2642
讓你看見那些
00:25
that are invisible無形 to the naked eye.
5
13628
2487
肉眼看不到的生命形式
00:28
Soon不久 comes the medical discovery發現
6
16115
2028
很快在醫學上也發現
00:30
that many許多 of these lifeforms生命形式 are actually其實 causes原因
7
18143
3085
這些微小的生命形式也是造成
00:33
of terrible可怕 human人的 diseases疾病.
8
21228
2191
許多可怕疾病的成因
00:35
Imagine想像 what happened發生 to the society社會
9
23419
2785
想像當時的社會發生什麼事
00:38
when they realized實現
10
26204
1988
當他們了解到
00:40
that an English英語 mom媽媽 in her teacup茶碗
11
28192
2816
一位拿著茶杯的英國婦女
00:43
actually其實 was drinking a monster怪物 soup,
12
31008
3136
實事上正在啜飲一杯致病怪獸湯
00:46
not very far from here. This is from London倫敦.
13
34144
3149
這是在離這裡不遠的倫敦
00:49
Fast快速 forward前鋒 200 years年份.
14
37293
2842
兩百年過後的現在
00:52
We still have this monster怪物 soup around,
15
40135
2132
世界上依舊存在這些致病怪獸湯
00:54
and it's taken採取 hold保持 in the developing發展 countries國家
16
42267
2855
只不過喝著他們的人大部分在開發中國家
00:57
around the tropical熱帶 belt.
17
45122
2416
還有赤道地區
00:59
Just for malaria瘧疾 itself本身,
18
47538
2563
就拿瘧疾來說
01:02
there are a million百萬 deaths死亡 a year,
19
50101
2445
它一年造成了一百萬人死亡
01:04
and more than a billion十億 people
20
52546
1746
而這世界上有十億人
01:06
that need to be tested測試 because they are at risk風險
21
54292
2648
因為高風險而需要被檢測
01:08
for different不同 species種類 of malarial瘧疾 infections感染.
22
56940
3235
以應付不同種的瘧疾感染
01:12
Now it's actually其實 very simple簡單 to put a face面對
23
60175
2811
現在要辨認這些怪獸的身分
01:14
to many許多 of these monsters怪物.
24
62986
1795
其實非常簡單
01:16
You take a stain弄髒, like acridine orange橙子
25
64781
2627
只要拿一個染劑,例如說吖啶橙
01:19
or a fluorescent stain弄髒 or Giemsa姬姆薩,
26
67408
2117
螢光染劑或吉姆薩染液
01:21
and a microscope顯微鏡, and you look at them.
27
69525
3113
再搭配顯微鏡的話,你就會發現
01:24
They all have faces面孔.
28
72638
2380
它們全都有自己特殊的面貌
01:27
Why is that so, that Alex亞歷克斯 in Kenya肯尼亞,
29
75018
2638
如果真是這樣的話
那為什麼住在肯亞的Alex
01:29
Fatima法蒂瑪 in Bangladesh孟加拉國, NavjootNavjoot in Mumbai孟買,
30
77656
3228
住在孟加拉的Fatima、來自孟買的Navjoot
01:32
and Julie朱麗葉 and Mary瑪麗 in Uganda烏干達 still wait months個月
31
80884
3421
還有烏干達的Julie跟Mary
仍舊需要等上幾個月
01:36
to be able能夠 to diagnose診斷 why they are sick生病?
32
84305
3579
才能夠被診斷出他們染上了這個疾病?
01:39
And that's primarily主要 because scalability可擴展性
33
87884
3026
這主要是因為對他們來說
01:42
of the diagnostics診斷 is completely全然 out of reach達到.
34
90910
3032
以顯微鏡作為診斷工具是完全不可能的
01:45
And remember記得 that number: one billion十億.
35
93942
3916
然後請記住這個數字:十億人
01:49
The problem問題 lies with the microscope顯微鏡 itself本身.
36
97858
3901
這個問題主要是出自顯微鏡本身
01:53
Even though雖然 the pinnacle巔峰 of modern現代 science科學,
37
101759
2376
即使現在科學十分發達
01:56
research研究 microscopes顯微鏡 are
not designed設計 for field領域 testing測試.
38
104135
3135
研究用顯微鏡並不是針對田野測試設計的
01:59
Neither也不 were they first designed設計
39
107270
1680
它們一開始也不是被設計
02:00
for diagnostics診斷 at all.
40
108950
2151
拿來作為臨床診斷的工具
02:03
They are heavy, bulky笨重, really hard to maintain保持,
41
111101
3388
它們很重、占空間、難以維護
02:06
and cost成本 a lot of money.
42
114489
2301
而且需要很多錢才能擁有一台
02:08
This picture圖片 is Mahatma聖雄 Gandhi甘地 in the '40s
43
116790
3405
這張照片是40年代,甘地正在他的聚會所
02:12
using運用 the exact精確 same相同 setup建立
that we actually其實 use today今天
44
120195
3294
用與現在完全相同的方式
02:15
for diagnosing診斷 T.B. in his ashram靜修
45
123489
2684
在印度的塞瓦格蘭姆
02:18
in SevagramSevagram in India印度.
46
126173
2445
診斷結核桿菌的存在
02:20
Two of my students學生們, Jim吉姆 and James詹姆士,
47
128618
3327
我的兩個學生Jim和James
02:23
traveled旅行 around India印度 and Thailand泰國,
48
131945
2320
他們遊歷了印度和泰國
02:26
starting開始 to think about this problem問題 a lot.
49
134265
2252
並開始思考了這個問題
02:28
We saw all kinds of donated捐贈 equipment設備.
50
136517
2475
我們看了各式各項被捐贈去的器材
02:30
We saw fungus growing生長 on microscope顯微鏡 lenses鏡頭.
51
138992
2912
還有已經長出真菌的顯微鏡片
02:33
And we saw people who had a functional實用 microscope顯微鏡
52
141904
2195
我們也看見那些有一些人雖然有良好的顯微鏡
02:36
but just didn't know how to even turn it on.
53
144099
2951
卻不知道該怎麼使用它
02:39
What grew成長 out of that work and that trip
54
147050
2640
我們從那次旅途中滋生出一些想法
02:41
was actually其實 the idea理念 of what we call FoldscopesFoldscopes.
55
149690
3751
我們把其命名為摺紙式顯微鏡
02:45
So what is a FoldscopeFoldscope?
56
153441
1823
什麼是摺紙式顯微鏡?
02:47
A FoldscopeFoldscope is a completely全然 functional實用 microscope顯微鏡,
57
155264
3549
一個摺紙式顯微鏡
具有完整的功能的顯微鏡
02:50
a platform平台 for fluorescence熒光, bright-field明場,
58
158813
3130
它是一個能夠把光學及螢光顯微技術
02:53
polarization極化, projection投影,
59
161943
1575
或是偏光顯微技術以及投影顯微法
02:55
all kinds of advanced高級 microscopy顯微鏡
60
163518
2568
還有其他所有先進的顯微技術
02:58
built內置 purely純粹 by folding摺頁 paper.
61
166086
3215
用摺紙完全實現的平台
03:01
So, now you think, how is that possible可能?
62
169301
2861
你一定在想,這怎麼可能呢?
03:04
I'm going to show顯示 you some examples例子 here,
63
172162
1963
我要給你們看幾個例子
03:06
and we will run through通過 some of them.
64
174125
1801
我們也會在這裡做一些示範
03:07
It starts啟動 with a single sheet of paper.
65
175926
3784
從一張簡單的紙開始
03:11
What you see here is all the possible可能 components組件
66
179710
3371
你可以看到上面有各種可能的零件
03:15
to build建立 a functional實用 bright-field明場
and fluorescence熒光 microscope顯微鏡.
67
183081
4425
可以用來做出具功能的
亮視野顯微鏡以及螢光顯微鏡
03:19
So, there are three stages階段:
68
187506
1809
它有三個層級
03:21
There is the optical光纖 stage階段, the illumination照明 stage階段
69
189315
2749
鏡片、光源
03:24
and the mask-holding面膜保持 stage階段.
70
192064
2468
還有固定樣本的地方
03:26
And there are micro optics光學 at the bottom底部
71
194532
1872
而在底部有微型的鏡片
03:28
that's actually其實 embedded嵌入式 in the paper itself本身.
72
196404
2874
它們就直接嵌在紙裡頭
03:31
What you do is, you take it on,
73
199278
2504
你唯一需要做的是,把零件取下來
03:33
and just like you are playing播放 like a toy玩具,
74
201782
2776
就像你在玩玩具那樣
03:36
which哪一個 it is,
75
204558
3087
其實還真的蠻像的啦
03:40
I tab標籤 it off,
76
208584
3030
我沿著標示好的邊緣
03:47
and I break打破 it off.
77
215039
2182
把它取下來
03:49
This paper has no instructions說明 and no languages語言.
78
217221
2724
這張紙上沒有任何說明和語言
03:51
There is a code, a color顏色 code embedded嵌入式,
79
219945
2319
取而代之的是一種附在上面的顏色密碼
03:54
that tells告訴 you exactly究竟 how to
fold that specific具體 microscope顯微鏡.
80
222264
4611
它會精準地告訴你
該如何組裝出一台顯微鏡
03:58
When it's doneDONE, it looks容貌 something like this,
81
226875
2649
完成之後,你會拿到像這樣的東西
04:01
has all the functionalities功能 of a standard標準 microscope顯微鏡,
82
229524
2731
它具有標準的顯微鏡所有的功能
04:04
just like an XYXY stage階段,
83
232255
1881
像是一個XY平台,
04:06
a place地點 where a sample樣品 slide滑動 could go,
84
234136
4421
一個可以放上玻片樣本的地方
04:10
for example right here.
85
238557
2540
像我手上這個
04:13
We didn't want to change更改 this,
86
241097
1512
我們不想改變製造樣本的方法
04:14
because this is the standard標準
87
242609
1372
因為這方法是個很多年來
04:15
that's been optimized優化 for over the years年份,
88
243981
1853
已經被最佳化的標準
04:17
and many許多 health健康 workers工人 are actually其實 used to this.
89
245834
2696
很多健康相關工作者
也已經習慣這種樣本
04:20
So this is what changes變化,
90
248530
1461
所以我們改變的是顯微鏡
04:21
but the standard標準 stains all remain the same相同
91
249991
2167
不過所有染劑使用的方法還是一樣
04:24
for many許多 different不同 diseases疾病.
92
252158
1775
視是哪種疾病而定
04:25
You pop流行的 this in.
93
253933
2932
你把它放進來
04:28
There is an XYXY stage階段,
94
256865
3886
固定在XY平台上,
04:32
and then there is a focusing調焦 stage階段,
95
260751
1973
之後有一個可以讓你聚焦的功能
04:34
which哪一個 is a flexure mechanism機制
96
262724
1866
它是內建在紙本身的彎曲機制
04:36
that's built內置 in paper itself本身 that allows允許 us to move移動
97
264590
2553
能夠讓我們以微米的等級
04:39
and focus焦點 the lenses鏡頭 by micron微米 steps腳步.
98
267143
2981
去移動鏡片並讓鏡片聚焦
04:42
So what's really interesting有趣 about this object目的,
99
270124
2133
這個產品最有趣的地方就在於
04:44
and my students學生們 hate討厭 when I do this,
100
272257
1883
我的學生討厭我這樣
04:46
but I'm going to do this anyway無論如何,
101
274140
1761
不過我還是要做
04:47
is these are rugged崎嶇 devices設備.
102
275901
1956
這些顯微鏡十分耐用
04:49
I can turn it on and throw it on the floor地板
103
277857
4577
我可以啟動它並把它扔在地上
04:54
and really try to stomp跺腳 on it.
104
282434
2952
然後狠狠的踩
04:57
And they last, even though雖然 they're designed設計
105
285386
2375
即使他們是用像紙一般
有彈性的材料做成
04:59
from a very flexible靈活 material材料, like paper.
106
287761
3463
在我踩完之後,它們的功能還是能夠完好如初
05:03
Another另一個 fun開玩笑 fact事實 is, this is what we actually其實
107
291224
2852
另一個有趣的事實是,我手上的是
05:06
send發送 out there as a standard標準 diagnostic診斷 tool工具,
108
294076
4055
我們送出去用來診斷的標準工具
05:10
but here in this envelope信封
109
298131
1769
但是單單在這個資料夾裡
05:11
I have 30 different不同 foldscopesfoldscopes
110
299900
2391
我就有30種不同的摺紙式顯微鏡
05:14
of different不同 configurations配置 all in a single folder.
111
302291
5731
每一個都有自己獨特的設計
05:20
And I'm going to pick one randomly隨機.
112
308022
1812
讓我隨機挑一個
05:21
This one, it turns out, is actually其實 designed設計
113
309834
2082
這個,事實上
05:23
specifically特別 for malaria瘧疾,
114
311916
1563
就是專門為了瘧疾設計的
05:25
because it has the fluorescent filters過濾器 built內置
115
313479
2311
因為它有特殊的螢光濾鏡
05:27
specifically特別 for diagnosing診斷 malaria瘧疾.
116
315790
2097
可以用來診斷瘧疾
05:29
So the idea理念 of very specific具體 diagnostic診斷 microscopes顯微鏡
117
317887
3928
針對不同疾病設計顯微鏡的點子
05:33
comes out of this.
118
321815
1766
就是來自這裡
05:35
So up till直到 now, you didn't actually其實 see
119
323581
2939
直到現在,你們都還沒機會看到
05:38
what I would see from one of these setups設置.
120
326520
2957
我用已經組裝好的顯微鏡看到的東西
05:41
So what I would like to do is,
121
329477
1681
所以接下來我要示範一下
05:43
if we could dim暗淡 the lights燈火, please,
122
331158
1626
請把燈光調暗
05:44
it turns out foldscopesfoldscopes are
also projection投影 microscopes顯微鏡.
123
332784
3665
這些摺紙式顯微鏡
也具有投影顯微鏡的功能
05:48
I have these two microscopes顯微鏡 that I'm going to turn --
124
336449
2534
我手上有兩副顯微鏡,我要把它們
05:50
go to the back of the wall --
125
338983
1753
面對後面的牆壁
05:52
and just project項目, and this way you will see
126
340736
1708
然後把我能夠看到的東西投影出來
05:54
exactly究竟 what I would see.
127
342444
2120
這樣你們就知道它的功能
05:56
What you're looking at --
128
344564
1786
你們現在看著的是
05:58
(Applause掌聲) —
129
346350
2383
(掌聲)
06:00
This is a cross-section橫截面 of a compound複合 eye,
130
348733
2636
這是一個複眼的的剖面
06:03
and when I'm going to zoom放大 in closer接近, right there,
131
351369
2351
而當我要讓成像放大的時候
06:05
I am going through通過 the z-axisz軸.
132
353720
2244
我可以通過Z軸來調整
06:07
You actually其實 see how the lenses鏡頭 are cut together一起
133
355964
3024
你完全可以從這剖面
06:10
in the cross-section橫截面 pattern模式.
134
358988
1573
看見這些水晶體是如何被切下來的
06:12
Another另一個 example, one of my favorite喜愛 insects昆蟲,
135
360561
2556
另一個例子來自我最喜歡的昆蟲
06:15
I love to hate討厭 this one,
136
363117
1977
我最喜歡咒罵的昆蟲
06:17
is a mosquito蚊子,
137
365094
1781
也就是蚊子
06:18
and you're seeing眼看 the antenna天線 of a culex庫蚊 pipiens.
138
366875
3762
你現在看到的是尖音庫蚊的觸角
06:22
Right there.
139
370637
3363
就在那邊
06:26
All from the simple簡單 setup建立 that I actually其實 described描述.
140
374000
4213
你能夠用我剛剛講的
簡單裝置看到所有的細節
06:30
So my wife妻子 has been field領域 testing測試
141
378213
1773
對了,經過我妻子的實地測試
06:31
some of our microscopes顯微鏡
142
379986
2000
也就是把我忘在衣服口袋的摺疊顯微鏡
06:33
by washing洗滌 my clothes衣服 whenever每當 I forget忘記 them
143
381986
2481
連同髒衣服一起拿去洗
06:36
in the dryer烘乾機.
144
384467
2029
烘乾完之後
06:38
So it turns out they're waterproof防水, and --
145
386496
2800
我們發現它們可以防水
06:41
(Laughter笑聲) —
146
389296
1788
(笑聲)
06:43
right here is just fluorescent water,
147
391084
2498
這裡有一杯單純的螢光水
06:45
and I don't know if you can actually其實 see this.
148
393582
1550
我不知道你們看不看的見
06:47
This also shows節目 you how
the projection投影 scope範圍 works作品.
149
395132
2389
不過你可以從這看出投影鏡片是如何運作的
06:49
You get to see the beam光束 the
way it's projected預計 and bent彎曲.
150
397521
3653
你可以看光束被投射以及彎曲的情形
06:56
Can we get the lights燈火 back on again?
151
404199
2940
可以再把燈打開嗎?
06:59
So I'm quickly很快 going to show顯示 you,
152
407139
1787
因為時間快用完了
07:00
since以來 I'm running賽跑 out of time,
153
408926
2049
接著我要很快的讓你們看看
07:02
in terms條款 of how much it costs成本 for us to manufacture製造,
154
410975
2426
我們需要花多少成本來製造這些
07:05
the biggest最大 idea理念 was roll-to-roll卷對卷 manufacturing製造業,
155
413401
3080
我們最大的想法是採用連續捲軸式製造
07:08
so we built內置 this out of 50 cents of parts部分 and costs成本.
156
416481
3122
所以可以用50美分就製造出了這個
07:11
(Applause掌聲)
157
419603
2859
(掌聲)
07:14
And what this allows允許 us to do
158
422462
2095
而這樣的成本讓我們可以
07:16
is to think about a new paradigm範例 in microscopy顯微鏡,
159
424557
2336
想出顯微鏡的新應用範例
07:18
which哪一個 we call use-and-throw使用和擲 microscopy顯微鏡.
160
426893
2017
也就是可拋式顯微鏡
07:20
I'm going to give you a quick snapshot快照
161
428910
2089
我要給你一個快速的寫照
07:22
of some of the parts部分 that go in.
162
430999
1763
讓你們知道上面的零件有哪些
07:24
Here is a sheet of paper.
163
432762
1459
這裡有一張紙
07:26
This is when we were thinking思維 about the idea理念.
164
434221
2089
這是我們在思考這個想法的時候畫的
07:28
This is an A4 sheet of paper.
165
436310
1355
這是一張A4大小的紙
07:29
These are the three stages階段 that you actually其實 see.
166
437665
1981
你可以親眼看到三個層級
07:31
And the optical光纖 components組件, if you
look at the inset插頁 up on the right,
167
439646
3430
如果你把注意力放在右上中間
可以看到光學元件
07:35
we had to figure數字 out a way to manufacture製造 lenses鏡頭
168
443076
2427
我們不得不想出辦法
07:37
in paper itself本身 at really high throughputs吞吐量,
169
445503
2312
在紙上以高產率來製造鏡片
07:39
so it uses使用 a process處理 of self-assembly自組裝
170
447815
1859
因此,它利用一個自動組裝的製程
07:41
and surface表面 tension張力
171
449674
1112
和表面張力
07:42
to build建立 achromatic消色 lenses鏡頭 in the paper itself本身.
172
450786
3536
在紙上生產出無色的鏡片
07:46
So that's where the lenses鏡頭 go.
173
454322
1445
那就是鏡片在的地方
07:47
There are some light sources來源.
174
455767
1612
還有光源
07:49
And essentially實質上, in the end結束,
175
457379
1385
最後這些零件不得不排列整齊
07:50
all the parts部分 line up because of origami摺紙,
176
458764
3178
這樣才能符合摺紙的形式
07:53
because of the fact事實 that origami摺紙 allows允許 us
177
461942
3271
因為摺紙能夠讓我們
07:57
micron-scale微米級 precision精確 of optical光纖 alignment對準.
178
465213
2980
以微米的精準度來做光學校正
08:00
So even though雖然 this looks容貌 like a simple簡單 toy玩具,
179
468193
2629
所以即使這看起來像一個簡單的玩具
08:02
the aspects方面 of engineering工程 that go in
180
470822
1914
在裡面蘊含的工程技術
08:04
something like this are fairly相當 sophisticated複雜的.
181
472736
2686
也是相當複雜的
08:07
So here is another另一個 obvious明顯 thing that we would do,
182
475422
3235
另外還有一件我們不得不做的事情
08:10
typically一般, if I was going to show顯示
183
478657
1593
基本上,如果我要告訴你們
08:12
that these microscopes顯微鏡 are robust強大的,
184
480250
1505
這些顯微鏡十分耐用
08:13
is go to the third第三 floor地板 and
drop下降 it from the floor地板 itself本身.
185
481755
3838
我們要從三樓把它們丟下去
08:17
There it is, and it survives生存.
186
485593
3323
就像這樣,而且它還完好如初
08:20
So for us, the next下一個 step actually其實
187
488916
2177
所以對我們來說,下一步行動
08:23
is really finishing精加工 our field領域 trials試驗.
188
491093
1839
就是完成田野的實地測試
08:24
We are starting開始 at the end結束 of the summer夏季.
189
492932
2105
我們將從今年夏末開始
08:27
We are at a stage階段 where we'll be
making製造 thousands數千 of microscopes顯微鏡.
190
495037
2927
我們正在製造上千個顯微鏡
08:29
That would be the first time where we would be
191
497964
2144
這將會是我們第一次
08:32
doing field領域 trials試驗 with the highest最高 density密度
192
500108
2085
讓一個地方擁有最高的顯微鏡普及率
08:34
of microscopes顯微鏡 ever at a given特定 place地點.
193
502193
2555
並做實際測試
08:36
We've我們已經 started開始 collecting蒐集 data數據 for malaria瘧疾,
194
504748
2080
我們已經開始從病患那收集有關瘧疾
08:38
Chagas美洲錐蟲病 disease疾病 and giardia賈第蟲 from patients耐心 themselves他們自己.
195
506828
3796
美洲錐蟲症和梨形鞭毛蟲症的數據
08:42
And I want to leave離開 you with this picture圖片.
196
510624
2094
而我希望能夠讓你們看見
08:44
I had not anticipated預期 this before,
197
512718
1925
雖然我以前從沒想過
08:46
but a really interesting有趣 link鏈接
198
514643
1687
那就是動手作的科學教育
08:48
between之間 hands-on動手 science科學 education教育
199
516330
1895
以及全球健康問題
08:50
and global全球 health健康.
200
518225
1258
之間的有趣聯繫
08:51
What are the tools工具 that we're actually其實 providing提供
201
519483
2926
在未來,我們該給那些
08:54
the kids孩子 who are going to fight鬥爭
202
522409
2180
正在對抗致病怪獸湯的孩子們
08:56
this monster怪物 soup for tomorrow明天?
203
524589
1918
什麼樣的工具呢?
08:58
I would love for them to be able能夠 to just print打印 out
204
526507
2358
我希望他們能夠
直接列印出一個摺紙式顯微鏡
09:00
a FoldscopeFoldscope and carry攜帶 them around in their pockets口袋.
205
528865
2129
並放在口袋中隨身攜帶
09:02
Thank you.
206
530994
2906
謝謝
09:05
(Applause掌聲)
207
533900
4443
(掌聲)
Translated by Chen Chang
Reviewed by Hermia Tsai

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Manu Prakash - Physicist, inventor
TED Fellow Manu Prakash is on a mission to bring radical new technology to global health.

Why you should listen

An assistant professor of bioengineering at Stanford University, Manu Prakash is a physicist working at the molecular scale to try and understand no less than how the world really works. As he told BusinessWeek in 2010, he is humbled and inspired by nature’s own solutions to the world's biggest problems. "I build and design tools to uncover how and why biological systems so often outsmart us. 

I believe one day we will be able to understand the physical design principles of life on Earth, leading to a new way to look at the world we live in."

Born in Meerut, India, Prakash earned a BTech in computer science and engineering from the Indian Institute of Technology in Kanpur before moving to the United States. He did his master’s and PhD in applied physics at MIT before founding the Prakash Lab at Stanford.

Prakash's ultra-low-cost, "print-and-fold" paper microscope won a $100,000 grant from the Gates Foundaton in 2012.

More profile about the speaker
Manu Prakash | Speaker | TED.com