ABOUT THE SPEAKER
Steve Silberman - Writer and editor
Steve Silberman is a writer and contributing editor for Wired who covers science and society. His newest book explores neurodiversity and the link between autism and genius.

Why you should listen
Steve Silberman is a writer and contributing editor for Wired and other national magazines. In 2001, he published "The Geek Syndrome," one of the first articles in the mainstream press to probe the complex relationship between autism and genius. The article was praised by experts in the field like neurologist Oliver Sacks and author Temple Grandin, but as time went on, Silberman was haunted by the biggest question that he had left unanswered: Why have rates of autism diagnosis increased so steeply in the past 30 years?

This question has become particularly pressing in the face of a resurgence of measles, mumps, pertussis and other childhood diseases worldwide due to parental fears of vaccines, despite numerous studies debunking their alleged connection to autism. To solve that medical mystery for his new book, NeuroTribes: The Legacy of Autism and the Future of Neurodiversity, due out in August 2015, Silberman went back to the first years of autism research, where he uncovered a series of events -- some long forgotten, and others deliberately buried -- that will require the history of autism to be rewritten.

A former teaching assistant for the poet Allen Ginsberg, Silberman has won numerous awards over the years for his science coverage in the New Yorker, Nature and many other national and international magazines.
More profile about the speaker
Steve Silberman | Speaker | TED.com
TED2015

Steve Silberman: The forgotten history of autism

史蒂夫.希伯曼: 關於「自閉症」被遺忘的歷史

Filmed:
1,699,224 views

在幾十年前,只有少數的小兒科醫生曾經聽過自閉症。在 1975 年,估計每 5,000 名兒童之中才有 1 位患有自閉症。但是到了現在,估計每 68 名兒童就有 1 位落在自閉症光譜上。是什麼原因造成自閉症患者的急速增加?史蒂夫.希伯曼認為,引起自閉症意識的「完美風暴」起源於:有兩位醫生提供了更讓人接受的觀點,一個讓人意想不到的流行文化出現,以及一個新的診斷方式問世。但要真正理解自閉症,我們必須追溯到一位名為漢斯.亞斯伯格的奧地利醫師,他在 1944 年發表了一篇開創性的論文。但也因為這篇論文被埋沒在歷史之中,直到現在自閉症仍然遭受許多誤解。(本演講是 TED2015 會議上,由 Pop-Up 雜誌所策劃的其中一場。聯絡方式請洽 popupmagazine.com 或 Twitter 上的 @popupmag)
- Writer and editor
Steve Silberman is a writer and contributing editor for Wired who covers science and society. His newest book explores neurodiversity and the link between autism and genius. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Just after Christmas聖誕 last year,
0
882
2600
去年耶誕節剛過不久,
00:15
132 kids孩子 in California加州 got the measles麻疹
1
3482
3838
在美國加州有 132 名孩童染上麻疹,
有些孩子是去過迪士尼樂園,
00:19
by either visiting訪問 Disneyland迪斯尼樂園
2
7320
2013
00:21
or being存在 exposed裸露 to someone有人
who'd誰願意 been there.
3
9333
2949
也有些小孩是因為接觸到
曾經去過迪士尼的人。
00:24
The virus病毒 then hopped跳上 the Canadian加拿大 border邊境,
4
12282
3204
病毒接著跨過了加拿大邊境,
00:27
infecting感染 more than
100 children孩子 in Quebec魁北克.
5
15486
3436
感染了魁北克地區超過 100 名的兒童。
00:30
One of the tragic悲慘 things
about this outbreak暴發
6
18922
2949
關於本次疫情,最令人難過的是:
00:33
is that measles麻疹, which哪一個 can be fatal致命
to a child兒童 with a weakened減弱 immune免疫的 system系統,
7
21871
5619
雖然對抵抗力弱的小孩來說,
麻疹可能會致命,
但它也是世界上
最容易預防的流行病之一。
00:39
is one of the most easily容易
preventable預防的 diseases疾病 in the world世界.
8
27490
3785
00:43
An effective有效 vaccine疫苗 against反對 it
9
31275
1997
能有效預防麻疹的疫苗
00:45
has been available可得到 for more
than half a century世紀,
10
33272
3366
已經發明了超過半個世紀,
00:48
but many許多 of the kids孩子 involved參與
in the Disneyland迪斯尼樂園 outbreak暴發
11
36638
3274
但是在此次的疫情中,
很多受到感染的孩子
都未曾接種過疫苗,
00:51
had not been vaccinated接種疫苗
12
39912
1974
00:53
because their parents父母 were afraid害怕
13
41886
2252
因為他們的父母
害怕孩子會得
傳說中更可怕的疾病:
00:56
of something allegedly據稱 even worse更差:
14
44138
3019
00:59
autism自閉症.
15
47157
1718
「自閉症」。
01:00
But wait -- wasn't the paper
that sparked引發 the controversy爭議
16
48875
3783
但是,等一下──
有一篇關於自閉症和疫苗爭議的論文,
01:04
about autism自閉症 and vaccines疫苗
17
52658
2323
01:06
debunked揭穿, retracted縮回,
18
54981
1997
不是已經被《英國醫學期刊》
揭穿、撤銷,並指為刻意造假?
01:08
and branded品牌 a deliberate商榷 fraud舞弊
19
56978
2472
01:11
by the British英國的 Medical Journal日誌?
20
59450
1708
01:13
Don't most science-savvy科學精明 people
21
61158
2043
難道大部分具有科學知識的民眾,
01:15
know that the theory理論
that vaccines疫苗 cause原因 autism自閉症 is B.S.?
22
63201
4319
還不知道「施打疫苗會導致自閉症」
的理論是一派胡言嗎?
01:19
I think most of you do,
23
67520
1857
我相信你們大部分都知道。
01:21
but millions百萬 of parents父母 worldwide全世界
24
69377
2578
但是全球仍有幾百萬個父母,
01:23
continue繼續 to fear恐懼 that vaccines疫苗
put their kids孩子 at risk風險 for autism自閉症.
25
71955
4618
仍然在擔心
疫苗會給他們的孩子帶來自閉症。
01:28
Why?
26
76923
1124
為什麼?
這就是原因。
01:30
Here's這裡的 why.
27
78827
1463
01:32
This is a graph圖形 of autism自閉症
prevalence流行 estimates估計 rising升起 over time.
28
80290
5085
這張圖表顯示
疑似自閉症的患者人數
隨著時間而不斷增加。
01:37
For most of the 20th century世紀,
29
85375
2113
大半個 20 世紀,
01:39
autism自閉症 was considered考慮
an incredibly令人難以置信 rare罕見 condition條件.
30
87488
3692
自閉症一直被認為是罕見的病症。
01:43
The few少數 psychologists心理學家 and pediatricians兒科醫生
who'd誰願意 even heard聽說 of it
31
91180
3320
當時只有少數心理學家和小兒科醫生
曾經聽說過自閉症,
01:46
figured想通 they would get through通過
their entire整個 careers職業生涯
32
94500
2717
他們也認為,在整個職業生涯當中,
01:49
without seeing眼看 a single case案件.
33
97217
2507
可能連一個自閉症個案都不會遇到。
01:52
For decades幾十年, the prevalence流行 estimates估計
remained保持 stable穩定
34
100364
3238
最初的數十年,
疑似自閉症患者的人數保持穩定,
01:55
at just three or four children孩子 in 10,000.
35
103602
3251
在 10,000 名小孩當中
大約僅有 3 到 4 位。
01:58
But then, in the 1990s,
36
106853
2066
但是到了 1990 年代,
02:00
the numbers數字 started開始 to skyrocket平步青雲.
37
108919
2461
這個數字開始快速增加。
02:03
Fundraising籌款 organizations組織
like Autism自閉症 Speaks
38
111380
3228
募款組織例如「Autism Speaks」
02:06
routinely常規 refer參考 to autism自閉症 as an epidemic疫情,
39
114608
3088
經常將自閉症視為一種傳染病,
02:09
as if you could catch抓住 it
from another另一個 kid孩子 at Disneyland迪斯尼樂園.
40
117696
3669
好像你會在迪士尼樂園
被他人傳染一樣。
02:13
So what's going on?
41
121365
1602
所以,這是怎麼回事?
02:14
If it isn't vaccines疫苗, what is it?
42
122967
3227
如果自閉症不是疫苗造成的,
那是什麼原因?
02:18
If you ask the folks鄉親 down at
the Centers中心 for Disease疾病 Control控制 in Atlanta亞特蘭大
43
126194
3971
如果你到亞特蘭大,
詢問疾病控制中心裡面的人:
「到底發生了什麼事?」
02:22
what's going on,
44
130165
1695
02:23
they tend趨向 to rely依靠 on phrases短語 like
"broadened擴大 diagnostic診斷 criteria標準"
45
131860
4510
他們往往會用一些專業術語,
像是「評估標準的放寬」
以及「病患篩檢能力的提升」
02:28
and "better case案件 finding發現"
46
136370
1764
02:30
to explain說明 these rising升起 numbers數字.
47
138134
2577
來解釋數字上升的現象。
02:32
But that kind of language語言
48
140711
2020
但是這樣的說詞,
無法舒緩一位遍尋不著兩歲孩子
目光接觸的年輕媽媽心中的恐懼。
02:34
doesn't do much to allay緩和
the fears恐懼 of a young年輕 mother母親
49
142731
2949
02:37
who is searching搜索 her
two-year-old's二十歲的 face面對 for eye contact聯繫.
50
145680
4644
02:42
If the diagnostic診斷 criteria標準
had to be broadened擴大,
51
150324
2995
如果評估的標準需要放寬,
02:45
why were they so narrow狹窄
in the first place地點?
52
153319
2833
為什麼以前的標準那麼狹隘?
02:48
Why were cases of autism自閉症
so hard to find
53
156152
2995
為什麼自閉症的案例,
02:51
before the 1990s?
54
159147
2290
在 1990 年之前這麼難發現?
02:53
Five years年份 ago, I decided決定 to try
to uncover揭露 the answers答案 to these questions問題.
55
161437
5735
五年前,我決定試著去尋找
這些問題的答案。
02:59
I learned學到了 that what happened發生
56
167172
2044
我發現,真正的原因
03:01
has less to do with the slow and cautious謹慎
progress進展 of science科學
57
169216
3900
不是因為科學發展過程的緩慢、嚴謹,
03:05
than it does with the seductive妖媚
power功率 of storytelling評書.
58
173116
3238
而是因為某些故事的誤導。
03:08
For most of the 20th century世紀,
59
176544
2206
大半個 20 世紀,
03:10
clinicians臨床醫生 told one story故事
60
178750
2461
臨床醫生只用一個故事
03:13
about what autism自閉症 is
and how it was discovered發現,
61
181211
3552
來解釋「自閉症是什麼」
以及「自閉症如何被發現」。
03:16
but that story故事 turned轉身 out to be wrong錯誤,
62
184763
2810
但這個故事被證明是錯誤的,
03:19
and the consequences後果 of it
63
187573
1811
所以造成的後果是:
03:21
are having a devastating破壞性的 impact碰撞
on global全球 public上市 health健康.
64
189384
3901
對全世界的公共衛生體系
帶來災難性的影響。
事實上關於自閉症的故事,
有另一個更為正確的版本,
03:25
There was a second第二,
more accurate準確 story故事 of autism自閉症
65
193285
3529
03:28
which哪一個 had been lost丟失 and forgotten忘記了
66
196814
2616
卻被遺忘在臨床文獻當中,
03:31
in obscure朦朧 corners角落
of the clinical臨床 literature文學.
67
199430
2980
藏在一個不起眼的角落裡。
03:34
This second第二 story故事 tells告訴 us everything
about how we got here
68
202410
4017
這個故事告訴我們自閉症的一切,
包括我們如何走到現在這個地步,
以及下一步將何去何從?
03:38
and where we need to go next下一個.
69
206427
2605
03:41
The first story故事 starts啟動 with a child兒童
psychiatrist心理醫生 at Johns約翰斯 Hopkins霍普金斯 Hospital醫院
70
209352
4644
第一個故事始於約翰.霍普金斯醫院
的一位兒童精神科醫生
03:45
named命名 Leo獅子座 Kanner坎納.
71
213996
1950
名叫李奧.肯納。
03:47
In 1943, Kanner坎納 published發表 a paper
72
215946
3553
在 1943 年,肯納發表了一篇論文,
內容描述他的 11 名年輕患者:
03:51
describing說明 11 young年輕 patients耐心
who seemed似乎 to inhabit居住於 private私人的 worlds世界,
73
219499
4713
他們彷彿躲在自己的世界當中,
03:56
ignoring無視 the people around them,
74
224212
2090
完全忽視別人的存在,
03:58
even their own擁有 parents父母.
75
226302
2160
甚至包括自己的父母。
04:00
They could amuse遊玩 themselves他們自己 for hours小時
76
228462
2275
他們可以連續好幾個小時,
04:02
by flapping their hands
in front面前 of their faces面孔,
77
230737
2647
不停地在面前拍手,而且能自得其樂;
04:05
but they were panicked驚慌失措 by little things
78
233384
1974
但可能因為一點小事而驚慌失措,
04:07
like their favorite喜愛 toy玩具
being存在 moved移動 from its usual通常 place地點
79
235358
3612
例如在他們不知情的情況下,
突然把喜愛的玩具從熟悉的地方移走。
04:10
without their knowledge知識.
80
238970
2007
根據這些來就診的病人,
04:12
Based基於 on the patients耐心
who were brought to his clinic診所,
81
240977
2716
04:15
Kanner坎納 speculated推測
that autism自閉症 is very rare罕見.
82
243693
3576
肯納推測自閉症是非常罕見的。
04:19
By the 1950s, as the world's世界
leading領導 authority權威 on the subject學科,
83
247269
4458
在 1950 年代,
身為這個研究主題的權威,
04:23
he declared聲明 that he had seen看到
less than 150 true真正 cases of his syndrome綜合徵
84
251727
5573
肯納宣稱他所見過
真正符合症狀的個案不到 150 位,
04:29
while fielding守備 referrals推介 from
as far away as South Africa非洲.
85
257300
4063
裡面甚至包括
遠從南非轉診而來的病患。
04:33
That's actually其實 not surprising奇怪,
86
261363
2391
這個結果並不意外,
04:35
because Kanner's坎納的 criteria標準
for diagnosing診斷 autism自閉症
87
263754
3376
因為肯納對於自閉症的評估項目,
完全是令人難以置信的主觀判斷。
04:39
were incredibly令人難以置信 selective可選擇的.
88
267130
2313
04:41
For example, he discouraged灰心 giving
the diagnosis診斷 to children孩子 who had seizures癲癇發作
89
269443
5178
例如,他不鼓勵具有癲癇症狀的小孩
進行自閉症評估,
04:46
but now we know that epilepsy癲癇
is very common共同 in autism自閉症.
90
274621
3761
但現在我們知道,
癲癇是自閉症患者常見的症狀。
04:50
He once一旦 bragged吹噓 that he had turned轉身
nine out of 10 kids孩子
91
278382
3042
他曾經大話宣稱:
那些由其他醫生轉介而來的病患,
04:53
referred簡稱 to his office辦公室 as autistic自閉症
by other clinicians臨床醫生
92
281424
3831
十分之九都不需要進行自閉症的評估。
04:57
without giving them an autism自閉症 diagnosis診斷.
93
285255
2628
05:00
Kanner坎納 was a smart聰明 guy,
94
288503
2441
肯納是個聰明的傢伙,
但是他的許多理論都沒有發展出結果。
05:02
but a number of his theories理論
didn't pan out.
95
290944
2169
05:05
He classified分類 autism自閉症 as a form形成
of infantile嬰兒 psychosis精神病
96
293113
3775
他將自閉症歸類為一種幼兒精神疾病,
05:08
caused造成 by cold and unaffectionate沒有感情 parents父母.
97
296888
3970
而且是由冷漠、無情的父母所造成的。
他形容,這些孩子就像是
05:12
These children孩子, he said,
98
300858
2137
05:14
had been kept不停 neatly整潔
in a refrigerator冰箱 that didn't defrost除霜.
99
302995
4318
被整齊地冰凍在
無法解凍的冰箱之中。
05:19
At the same相同 time, however然而,
100
307313
1951
然而,肯納同時也注意到,
05:21
Kanner坎納 noticed注意到 that some
of his young年輕 patients耐心
101
309264
2925
有一些年輕患者
05:24
had special特別 abilities能力
that clustered集群 in certain某些 areas
102
312189
3413
在某些領域具有特殊才能,
05:27
like music音樂, math數學 and memory記憶.
103
315602
3251
例如音樂、數學和記憶等方面。
他的病患當中,有一位男孩
05:30
One boy男孩 in his clinic診所
104
318853
1881
05:32
could distinguish區分 between之間 18 symphonies交響樂
before he turned轉身 two.
105
320734
4594
在兩歲之前就能分辨出 18 首交響曲。
05:37
When his mother母親 put on
one of his favorite喜愛 records記錄,
106
325796
2647
當他的母親播放他最喜歡的唱片之一時,
05:40
he would correctly正確地 declare宣布,
"Beethoven貝多芬!"
107
328443
3366
他會正確地判斷並說出:「貝多芬!」
05:43
But Kanner坎納 took a dim暗淡 view視圖
of these abilities能力,
108
331809
2856
但是肯納對這些能力毫不關心,
05:46
claiming自稱 that the kids孩子
were just regurgitating反芻 things
109
334665
3577
他宣稱孩子們只是在重複
05:50
they'd他們會 heard聽說 their pompous自大的 parents父母 say,
110
338242
2623
從那些愛炫耀的父母身上聽來的話語,
05:52
desperate殊死 to earn their approval贊同.
111
340865
2600
目的只是為了贏得他們的認可。
05:55
As a result結果, autism自閉症 became成為
a source資源 of shame恥辱 and stigma柱頭 for families家庭,
112
343465
5364
結果,自閉症變成了
家族中的恥辱和傷痛,
06:00
and two generations of autistic自閉症 children孩子
113
348829
2577
有兩個世代的自閉症兒童
06:03
were shipped off to institutions機構
for their own擁有 good,
114
351406
3483
被送到醫療機構裡,
表面上是為了他們好,
06:06
becoming變得 invisible無形 to the world世界 at large.
115
354889
3274
實際上卻是與世隔絕。
06:10
Amazingly令人驚訝的是, it wasn't until直到 the 1970s
116
358163
4237
令人驚訝地,一直到 1970 年代,
才有研究者開始檢驗
肯納「自閉症很罕見」的理論。
06:14
that researchers研究人員 began開始 to test測試
Kanner's坎納的 theory理論 that autism自閉症 was rare罕見.
117
362400
5167
06:19
Lorna羅娜 Wing翅膀 was a cognitive認知
psychologist心理學家 in London倫敦
118
367567
3738
洛娜.溫是英國倫敦的認知心理學家,
06:23
who thought that Kanner's坎納的 theory理論
of refrigerator冰箱 parenting育兒
119
371305
3204
她告訴我:肯納的「冰箱養育理論」
06:26
were "bloody血腥 stupid," as she told me.
120
374509
3019
實在是愚蠢透頂。
06:29
She and her husband丈夫 John約翰 were warm
and affectionate親熱 people,
121
377528
4179
洛娜和丈夫約翰
都是溫暖和深情的人,
而他們有一個
重度自閉症的女兒,名叫蘇西。
06:33
and they had a profoundly深深
autistic自閉症 daughter女兒 named命名 Susie蘇西.
122
381707
2813
洛娜和約翰知道,
如果沒有通過自閉症評估,
06:37
Lorna羅娜 and John約翰 knew知道 how hard it was
to raise提高 a child兒童 like Susie蘇西
123
385110
4712
在得不到支援服務、
06:41
without support支持 services服務,
124
389822
1962
特殊教育以及其他資源的情況下,
06:43
special特別 education教育,
125
391784
1602
06:45
and the other resources資源 that are
out of reach達到 without a diagnosis診斷.
126
393386
4249
要照顧像蘇西一樣的孩子有多麼困難。
06:49
To make the case案件
to the National國民 Health健康 Service服務
127
397635
2624
為了說服英國的國民保健署,
06:52
that more resources資源 were needed需要
for autistic自閉症 children孩子 and their families家庭,
128
400259
5248
讓他們瞭解自閉症兒童及家庭
需要更多的資源,
洛娜和她的同事茱迪絲.高爾德
06:57
Lorna羅娜 and her colleague同事 Judith朱迪思 Gould古爾德
129
405507
2136
06:59
decided決定 to do something that should
have been doneDONE 30 years年份 earlier.
130
407643
4550
決定去做一件
30 年前就應該完成的事。
07:04
They undertook承諾 a study研究 of autism自閉症
prevalence流行 in the general一般 population人口.
131
412193
4946
他們著手進行一項
「自閉症罹患比率」的研究。
07:09
They pounded搗爛 the pavement路面
in a London倫敦 suburb市郊 called Camberwell坎伯韋爾
132
417139
4296
他們在倫敦南部市郊的
坎伯威爾地區四處奔走,
07:13
to try to find autistic自閉症 children孩子
in the community社區.
133
421435
3665
試著找出當地的自閉症兒童。
07:17
What they saw made製作 clear明確
that Kanner's坎納的 model模型 was way too narrow狹窄,
134
425100
4667
他們看到的結果清楚地顯示:
肯納的模型過於偏狹。
07:21
while the reality現實 of autism自閉症
was much more colorful華美 and diverse多種.
135
429767
4526
事實上,自閉症的樣貌
是更為豐富而多元的。
他們發現有些孩子完全不說話,
07:26
Some kids孩子 couldn't不能 talk at all,
136
434663
2143
07:28
while others其他 waxed上蠟 on at length長度
about their fascination魅力 with astrophysics天體物理學,
137
436806
4736
但另一些孩子的言語充分表現出
對於天文物理學、
07:33
dinosaurs恐龍 or the genealogy家譜 of royalty王權.
138
441542
3944
恐龍或皇室族譜等主題的喜好。
07:37
In other words, these children孩子
didn't fit適合 into nice不錯, neat整齊 boxes盒子,
139
445486
4690
就如同茱迪絲所說的,
這些孩子並未被侷限在
「漂亮、整齊的盒子」當中,
07:42
as Judith朱迪思 put it,
140
450176
1695
他們看到各種不同的自閉症類型,
07:43
and they saw lots of them,
141
451871
1881
07:45
way more than Kanner's坎納的 monolithic單片 model模型
would have predicted預料到的.
142
453752
3785
遠遠超出肯納的單一模型
所能預測的結果。
07:49
At first, they were at a loss失利
to make sense of their data數據.
143
457537
3715
一開始,他們對於蒐集到的資料
感到困惑不解。
07:53
How had no one noticed注意到
these children孩子 before?
144
461252
3128
為什麼從前沒有人注意到這些孩子?
07:56
But then Lorna羅娜 came來了 upon a reference參考
to a paper that had been published發表
145
464380
3519
但後來,洛娜偶然發現了
一篇 1944 年在德國所發表的論文。
07:59
in German德語 in 1944,
146
467899
2655
08:02
the year after Kanner's坎納的 paper,
147
470554
2345
那剛好是在肯納發表論文之後的隔年,
08:04
and then forgotten忘記了,
148
472899
1718
但是這篇論文被遺忘了,
08:06
buried隱藏 with the ashes灰燼 of a terrible可怕 time
149
474617
2577
被埋藏在可怕時光的塵埃當中,
08:09
that no one wanted to remember記得
or think about.
150
477194
3251
沒有人想憶起。
08:12
Kanner坎納 knew知道 about this competing競爭 paper,
151
480445
2670
肯納其實知道這一篇
與他立場相反的論文,
08:15
but scrupulously嚴格 avoided避免
mentioning it in his own擁有 work.
152
483115
4745
但是他在研究過程中絕口不提。
這篇論文甚至從來沒有被翻譯成英文,
08:19
It had never even
been translated翻譯 into English英語,
153
487860
2462
08:22
but luckily, Lorna's洛娜的 husband丈夫 spoke German德語,
154
490322
2963
但幸運的是,洛娜的丈夫懂德語,
08:25
and he translated翻譯 it for her.
155
493285
2647
所以他能為洛娜翻譯。
08:27
The paper offered提供
an alternate備用 story故事 of autism自閉症.
156
495932
3692
那篇論文敘述了
另一個關於自閉症的故事。
論文的作者是一位
名叫漢斯.亞斯伯格的醫生,
08:31
Its author作者 was a man named命名 Hans漢斯 Asperger阿斯伯格,
157
499624
2693
08:34
who ran a combination組合 clinic診所
and residential住宅 school學校
158
502317
3274
1930 年代,他在維也納開設診所,
08:37
in Vienna維也納 in the 1930s.
159
505591
2740
並且兼具寄宿性學校的功能。
08:40
Asperger's亞斯伯格症 ideas思路 about teaching教學 children孩子
with learning學習 differences分歧
160
508331
3971
當時亞斯伯格根據兒童的學習差異
提供不同的教導方式,
08:44
were progressive進步 even
by contemporary現代的 standards標準.
161
512302
3134
以現代的標準來看仍然是重大的革新。
08:47
Mornings早晨 at his clinic診所 began開始
with exercise行使 classes set to music音樂,
162
515436
4412
他的診所在每天早晨安排了音樂律動課程,
08:51
and the children孩子 put on plays播放
on Sunday星期日 afternoons下午.
163
519848
3506
星期天下午則是讓孩子們進行表演。
08:55
Instead代替 of blaming歸咎 parents父母
for causing造成 autism自閉症,
164
523354
2995
亞斯伯格並未將自閉症歸咎於父母,
08:58
Asperger阿斯伯格 framed陷害 it as a lifelong終身,
polygenetic多基因 disability失能
165
526349
4853
而是將它視為一種終身、
具有多種成因的疾病,
09:03
that requires要求 compassionate富於同情心的 forms形式
of support支持 and accommodations宿舍
166
531202
3901
需要給予患者一輩子的
關懷、支持與體諒。
09:07
over the course課程 of one's那些 whole整個 life.
167
535103
3407
亞斯伯格並不把診所裡的孩子視為病人,
09:10
Rather than treating治療 the kids孩子
in his clinic診所 like patients耐心,
168
538510
2885
09:13
Asperger阿斯伯格 called them
his little professors教授,
169
541395
3065
而是稱呼他們為「小教授」,
09:16
and enlisted入伍 their help in developing發展
methods方法 of education教育
170
544460
3785
並在徵得他們的協助之下,
為孩子們設計適合的教育方式。
09:20
that were particularly尤其 suited合適的 to them.
171
548245
2484
09:22
Crucially最重要的是, Asperger阿斯伯格 viewed觀看 autism自閉症
as a diverse多種 continuum連續
172
550729
5731
最重要的是,亞斯伯格將自閉症
視為一種多元的連續光譜,
09:28
that spans跨度 an astonishing驚人 range範圍
of giftedness天賦 and disability失能.
173
556460
4654
涵蓋的範圍極為廣泛,
無論天才或是智能障礙都包括在內。
09:33
He believed相信 that autism自閉症
and autistic自閉症 traits性狀 are common共同
174
561584
3532
他認為,「自閉症」
和「自閉特質」是很普遍的,
09:37
and always have been,
175
565116
1866
而且存在已久,
09:38
seeing眼看 aspects方面 of this continuum連續
in familiar archetypes原型 from pop流行的 culture文化
176
566982
5294
用一般人熟悉的方式,
來形容自閉症光譜的特質,
09:44
like the socially社交上 awkward尷尬 scientist科學家
177
572276
2336
就像是不善社交的科學家,
09:46
and the absent-minded恍惚 professor教授.
178
574612
2694
或者是心不在焉的學者。
09:49
He went so far as to say,
179
577306
2113
亞斯伯格更進一步認為,
09:51
it seems似乎 that for success成功
in science科學 and art藝術,
180
579419
3227
人類在科學和藝術方面的成就,
09:54
a dash短跑 of autism自閉症 is essential必要.
181
582646
2946
自閉症患者都發揮了重要的影響。
洛娜和茱迪絲發現,
肯納提出的「自閉症很罕見」
09:58
Lorna羅娜 and Judith朱迪思 realized實現 that Kanner坎納
had been as wrong錯誤 about autism自閉症 being存在 rare罕見
182
586292
4922
10:03
as he had been about parents父母 causing造成 it.
183
591214
2693
以及「自閉症是父母所造成」
都是錯誤的觀點。
10:05
Over the next下一個 several一些 years年份,
184
593907
2044
在接下來的幾年裡,
10:07
they quietly悄悄 worked工作 with
the American美國 Psychiatric精神病 Association協會
185
595951
3413
他們悄悄地與美國精神醫學學會合作,
10:11
to broaden擴大 the criteria標準 for diagnosis診斷
186
599364
2600
放寬評估項目,
10:13
to reflect反映 the diversity多樣 of what
they called "the autism自閉症 spectrum光譜."
187
601964
4017
以反映出「自閉症光譜」的多元性質。
10:17
In the late晚了 '80s and early 1990s,
188
605981
2578
在 80 年代末和 90 年代初,
10:20
their changes變化 went into effect影響,
189
608559
2298
評估項目的變更生效,
10:22
swapping交換 out Kanner's坎納的 narrow狹窄 model模型
190
610857
2369
原本肯納的狹隘模型被取代,
10:25
for Asperger's亞斯伯格症 broad廣闊 and inclusive包括的 one.
191
613226
3575
改採亞斯伯格更具包容性的廣泛標準。
10:28
These changes變化 weren't
happening事件 in a vacuum真空.
192
616801
2671
這些改變並不是憑空而來的。
10:31
By coincidence巧合, as Lorna羅娜 and Judith朱迪思
worked工作 behind背後 the scenes場景
193
619472
3854
巧合的是,洛娜和茱迪絲隱身於幕後,
10:35
to reform改革 the criteria標準,
194
623326
1834
進行評估標準的改革時,
10:37
people all over the world世界 were seeing眼看
an autistic自閉症 adult成人 for the first time.
195
625160
5016
全世界的民眾也首次見到
自閉症成人患者的樣貌。
10:42
Before "Rain Man" came來了 out in 1988,
196
630176
3374
在 1988 年的電影《雨人》上映之前,
只有一小群專家知道什麼是自閉症。
10:45
only a tiny, ingrown circle of experts專家
knew知道 what autism自閉症 looked看著 like,
197
633550
4659
10:50
but after Dustin達斯汀 Hoffman's霍夫曼的 unforgettable難忘
performance性能 as Raymond雷蒙德 Babbitt巴比特
198
638209
4760
但是由於達斯汀.霍夫曼飾演的主角
雷蒙.巴比特,實在令人難忘,
並且贏得了四項奧斯卡大獎,
10:54
earned "Rain Man" four Academy學院 Awards獎項,
199
642969
3135
10:58
pediatricians兒科醫生, psychologists心理學家,
200
646104
2740
全球無數的小兒科醫生、心理學家、
11:00
teachers教師 and parents父母 all over the world世界
knew知道 what autism自閉症 looked看著 like.
201
648844
4690
教師和家長,
才開始對自閉症有所瞭解。
11:05
Coincidentally巧合, at the same相同 time,
202
653534
2925
更巧合的是,就在同一時間,
11:08
the first easy-to-use使用方便 clinical臨床 tests測試
for diagnosing診斷 autism自閉症 were introduced介紹.
203
656459
5130
出現了第一個方便使用的
自閉症臨床診斷標準。
你不再只能依靠一小群的專家,
11:13
You no longer had to have a connection連接
to that tiny circle of experts專家
204
661939
4690
11:18
to get your child兒童 evaluated評價.
205
666629
2578
就能對您的孩子進行評估。
11:21
The combination組合 of "Rain Man,"
206
669207
2113
電影《雨人》的上映、
11:23
the changes變化 to the criteria標準,
and the introduction介紹 of these tests測試
207
671320
4179
評估標準的改革,
以及診斷方法的引進,
11:27
created創建 a network網絡 effect影響,
208
675499
2275
共同形成了網路效應,
11:29
a perfect完善 storm風暴 of autism自閉症 awareness意識.
209
677774
3530
對於自閉症的認知,
像風暴一般席捲全球。
11:33
The number of diagnoses診斷 started開始 to soar翱翔,
210
681304
3018
自閉症的確診人數開始大量增加,
11:36
just as Lorna羅娜 and Judith朱迪思 predicted預料到的,
indeed確實 hoped希望, that it would,
211
684322
5668
就像洛娜和茱迪絲
所預測、期望的那樣,
11:41
enabling啟用 autistic自閉症 people
and their families家庭
212
689990
2116
這也讓自閉症患者和他們的家庭,
11:44
to finally最後 get the support支持
and services服務 they deserved應得.
213
692106
3692
終於可以得到應有的支援和服務。
11:47
Then Andrew安德魯 Wakefield韋克菲爾德 came來了 along沿
214
695798
2066
接下來是安德魯.韋克菲爾德,
11:49
to blame the spike
in diagnoses診斷 on vaccines疫苗,
215
697864
3855
他把自閉症的起因歸咎於疫苗,
但是這個簡單有力、容易相信的故事,
11:53
a simple簡單, powerful強大,
216
701719
2113
11:55
and seductively誘惑 believable可信的 story故事
217
703832
2786
就像肯納的理論「自閉症很罕見」一樣,
11:58
that was as wrong錯誤 as Kanner's坎納的 theory理論
218
706618
2368
12:00
that autism自閉症 was rare罕見.
219
708986
2253
完全錯誤。
12:03
If the CDC'sCDC的 current當前 estimate估計,
220
711239
3471
根據美國疾病控制與預防中心的估計,
在美國每 68 位兒童,
就有 1 位在自閉症光譜上。
12:06
that one in 68 kids孩子 in America美國
are on the spectrum光譜, is correct正確,
221
714710
4423
12:11
autistics自閉症兒童 are one of the largest最大
minority少數民族 groups in the world世界.
222
719133
4207
如果這個估計正確,
自閉症就是全球最大的弱勢族群。
12:15
In recent最近 years年份, autistic自閉症 people
have come together一起 on the Internet互聯網
223
723340
3827
近年來,自閉症患者在網路上聚集,
12:19
to reject拒絕 the notion概念 that they
are puzzles謎題 to be solved解決了
224
727167
3645
他們反對外界將他們視為
需要未來醫學科技解決的問題,
12:22
by the next下一個 medical breakthrough突破,
225
730812
2183
12:24
coining壓印 the term術語 "neurodiversityneurodiversity"
226
732995
2461
他們創造了「神經多元性」一詞,
12:27
to celebrate慶祝 the varieties品種
of human人的 cognition認識.
227
735456
3288
來讚揚人類認知發展的多元特質。
12:31
One way to understand理解 neurodiversityneurodiversity
228
739264
2391
要瞭解「神經多元性」這個名詞,
12:33
is to think in terms條款
of human人的 operating操作 systems系統.
229
741655
3669
可以把它想像成人類的作業系統。
12:37
Just because a P.C. is not running賽跑 Windows視窗
doesn't mean that it's broken破碎.
230
745324
4916
就像是一部沒有採用 Windows 的電腦,
並不代表這部電腦壞了。
12:42
By autistic自閉症 standards標準,
the normal正常 human人的 brain
231
750240
3629
如果以自閉症患者的大腦作為標準,
正常人的大腦就顯得
容易被擾亂、分心,
12:45
is easily容易 distractabledistractable,
232
753869
2020
12:47
obsessively痴迷 social社會,
233
755889
1788
過度沉迷於社交活動,
12:49
and suffers患有 from a deficit赤字
of attention注意 to detail詳情.
234
757677
3320
以及不夠重視細節。
12:52
To be sure, autistic自閉症 people
have a hard time
235
760997
2995
可以肯定的是,自閉症患者生活在這個
12:55
living活的 in a world世界 not built內置 for them.
236
763992
2276
並不屬於他們的世界中,其實很辛苦。
12:58
[Seventy七十] years年份 later後來, we're still
catching up to Asperger阿斯伯格,
237
766268
4252
70 年後的今天,
我們仍追隨著亞斯伯格的腳步,
他認為,對於自閉症患者
最好的「解藥」,
13:02
who believed相信 that the "cure治愈"
for the most disabling禁用 aspects方面 of autism自閉症
238
770520
4083
13:06
is to be found發現 in understanding理解 teachers教師,
239
774603
2926
需要能理解自閉症的教師、
13:09
accommodating包容 employers雇主,
240
777529
2136
具有包容力的雇主、
能提供支持的社群,
13:11
supportive支持 communities社區,
241
779665
1857
以及相信孩子具有潛能的家長。
13:13
and parents父母 who have faith信仰
in their children's兒童 potential潛在.
242
781522
3344
13:16
An autistic自閉症 woman女人
named命名 ZosiaZosia Zaks扎克斯 once一旦 said,
243
784866
3042
一位自閉症患者扎西亞.扎克斯曾說:
13:19
"We need all hands on deck甲板
to right the ship of humanity人性."
244
787908
5303
「我們需要大家攜手合作,
帶領人類朝著正確的方向前進。」
13:25
As we sail into an uncertain不確定 future未來,
245
793211
2553
面對不確定的未來,
13:27
we need every一切 form形成
of human人的 intelligence情報 on the planet行星
246
795764
3738
我們需要這個世界上各種形式的智慧,
13:31
working加工 together一起 to tackle滑車
the challenges挑戰 that we face面對 as a society社會.
247
799502
5967
共同致力於解決社會所面臨的挑戰。
我們不能再浪費任何一個人的頭腦。
13:37
We can't afford給予 to waste浪費 a brain.
248
805469
2322
13:39
Thank you.
249
807791
2345
謝謝!
(掌聲)
13:42
(Applause掌聲)
250
810136
4000
Translated by Ting-Chih Liang
Reviewed by Kuan-Yi Li

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steve Silberman - Writer and editor
Steve Silberman is a writer and contributing editor for Wired who covers science and society. His newest book explores neurodiversity and the link between autism and genius.

Why you should listen
Steve Silberman is a writer and contributing editor for Wired and other national magazines. In 2001, he published "The Geek Syndrome," one of the first articles in the mainstream press to probe the complex relationship between autism and genius. The article was praised by experts in the field like neurologist Oliver Sacks and author Temple Grandin, but as time went on, Silberman was haunted by the biggest question that he had left unanswered: Why have rates of autism diagnosis increased so steeply in the past 30 years?

This question has become particularly pressing in the face of a resurgence of measles, mumps, pertussis and other childhood diseases worldwide due to parental fears of vaccines, despite numerous studies debunking their alleged connection to autism. To solve that medical mystery for his new book, NeuroTribes: The Legacy of Autism and the Future of Neurodiversity, due out in August 2015, Silberman went back to the first years of autism research, where he uncovered a series of events -- some long forgotten, and others deliberately buried -- that will require the history of autism to be rewritten.

A former teaching assistant for the poet Allen Ginsberg, Silberman has won numerous awards over the years for his science coverage in the New Yorker, Nature and many other national and international magazines.
More profile about the speaker
Steve Silberman | Speaker | TED.com