ABOUT THE SPEAKER
Steve Silberman - Writer and editor
Steve Silberman is a writer and contributing editor for Wired who covers science and society. His newest book explores neurodiversity and the link between autism and genius.

Why you should listen
Steve Silberman is a writer and contributing editor for Wired and other national magazines. In 2001, he published "The Geek Syndrome," one of the first articles in the mainstream press to probe the complex relationship between autism and genius. The article was praised by experts in the field like neurologist Oliver Sacks and author Temple Grandin, but as time went on, Silberman was haunted by the biggest question that he had left unanswered: Why have rates of autism diagnosis increased so steeply in the past 30 years?

This question has become particularly pressing in the face of a resurgence of measles, mumps, pertussis and other childhood diseases worldwide due to parental fears of vaccines, despite numerous studies debunking their alleged connection to autism. To solve that medical mystery for his new book, NeuroTribes: The Legacy of Autism and the Future of Neurodiversity, due out in August 2015, Silberman went back to the first years of autism research, where he uncovered a series of events -- some long forgotten, and others deliberately buried -- that will require the history of autism to be rewritten.

A former teaching assistant for the poet Allen Ginsberg, Silberman has won numerous awards over the years for his science coverage in the New Yorker, Nature and many other national and international magazines.
More profile about the speaker
Steve Silberman | Speaker | TED.com
TED2015

Steve Silberman: The forgotten history of autism

Стів Сілбермен: Забута історія аутизму

Filmed:
1,699,224 views

Пару десятиліть тому лише декілька педіатрів чули про аутизм. За підрахунками, у 1975 році, в 1 з 5000 дітей діагностували хворобу. Сьогодні, 1 з 68 - в аутичному спектрі. Що спричинило такий зліт в численності? Стів Сілбермен вказує на "шквал обізнаності про аутизм" - пару лікарів, які запропонували правильніший підхід, несподіване відображення в поп культурі та нові клінічні тести. Проте, щоб справді зрозуміти причини цього явища, нам слід звернутись до австрійського лікаря на ім'я Ханс Аспергер, який опублікував новаторське дослідження у 1944 році. Через те, що дослідження було забуте, аутизм до недавнього часу був під покровом непорозумінь. ( Цей виступ -частина сессії TED2015. Куратор--Pop-Up Magazine: popupmagazine.com or @popupmag on Twitter.)
- Writer and editor
Steve Silberman is a writer and contributing editor for Wired who covers science and society. His newest book explores neurodiversity and the link between autism and genius. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Just after ChristmasРіздво last yearрік,
0
882
2600
Минулого року після Різдва
00:15
132 kidsдіти in CaliforniaКаліфорнія got the measlesКір
1
3482
3838
132 дитини в Каліфорнії захворіли на кір
00:19
by eitherабо visitingвідвідування DisneylandДіснейленд
2
7320
2013
або після поїздки в Діснейленд,
00:21
or beingбуття exposedвиставлений to someoneхтось
who'dхто б been there.
3
9333
2949
або через контакт з кимось,
хто там був.
00:24
The virusвірус then hoppedстрибав the CanadianКанадський borderкордон,
4
12282
3204
Потому вірус перехопився через
канадський кордон,
00:27
infectingзараження more than
100 childrenдіти in QuebecКвебек.
5
15486
3436
інфікуючи понад 100 дітей
у Квебеку.
00:30
One of the tragicтрагічний things
about this outbreakспалах
6
18922
2949
Трагічним в цьому спалаху хвороби
є те, що
00:33
is that measlesКір, whichкотрий can be fatalфатальний
to a childдитина with a weakenedослаблений immuneімунний systemсистема,
7
21871
5619
кір, який може бути смертельним для дитини
зі слабкою імунною системою,
00:39
is one of the mostнайбільше easilyлегко
preventableможна запобігти diseasesхвороби in the worldсвіт.
8
27490
3785
є однією з хвороб у світі, якій найлегше
запобігти.
00:43
An effectiveефективний vaccineвакцина againstпроти it
9
31275
1997
Ефективна вакцина проти цієї хвороби
00:45
has been availableдоступний for more
than halfполовина a centuryстоліття,
10
33272
3366
доступна вже більше, ніж півстоліття,
00:48
but manyбагато хто of the kidsдіти involvedучасть
in the DisneylandДіснейленд outbreakспалах
11
36638
3274
однак більшість дітей,
заражених хворобою в Діснейленді
00:51
had not been vaccinatedщеплення
12
39912
1974
не мали щеплення
00:53
because theirїх parentsбатьки were afraidбоїться
13
41886
2252
через те, що їх батьки боялися
00:56
of something allegedlyнібито even worseгірше:
14
44138
3019
хвороби начебто страшнішої:
00:59
autismаутизм.
15
47157
1718
аутизму.
01:00
But wait -- wasn'tне було the paperпапір
that sparkedіскрив the controversyполеміка
16
48875
3783
Але чекайте,
хіба у британському медичному журналі
01:04
about autismаутизм and vaccinesвакцини
17
52658
2323
те дослідження,
яке спровокувало дискусії
01:06
debunkedDebunked, retractedЗгорнути,
18
54981
1997
щодо зв‘язку щеплення і аутизму
01:08
and brandedпід брендом a deliberateнавмисне fraudшахрайство
19
56978
2472
не було розвінчане, спростоване
01:11
by the BritishБританський MedicalМедичні JournalЖурнал?
20
59450
1708
і назване умисним шахрайством?
01:13
Don't mostнайбільше science-savvyНаука підкований people
21
61158
2043
Хіба люді, які
розбираються в науці,
01:15
know that the theoryтеорія
that vaccinesвакцини causeпричина autismаутизм is B.S.?
22
63201
4319
не знають, що ця теорія--
брехня?
01:19
I think mostнайбільше of you do,
23
67520
1857
Я думаю, більшість з вас це розуміє,
01:21
but millionsмільйони of parentsбатьки worldwideсвітовий
24
69377
2578
однак мільйони батьків по всьому світу
01:23
continueпродовжуй to fearстрах that vaccinesвакцини
put theirїх kidsдіти at riskризик for autismаутизм.
25
71955
4618
продовжують боятись, що щеплення
може стати ризиком розвитку аутизму.
01:28
Why?
26
76923
1124
Чому?
01:30
Here'sОсь why.
27
78827
1463
Я розповім вам чому.
01:32
This is a graphГрафік of autismаутизм
prevalenceпоширеність estimatesпідрахунки risingпіднімається over time.
28
80290
5085
Цей графік демонструє розповсюдження
аутизму.
01:37
For mostнайбільше of the 20thго centuryстоліття,
29
85375
2113
Більшу частину 20 століття
01:39
autismаутизм was consideredрозглянутий
an incrediblyнеймовірно rareрідко conditionумова.
30
87488
3692
аутизм вважався надзвичайно
рідкісним явищем.
01:43
The fewмало хто psychologistsпсихологи and pediatriciansпедіатри
who'dхто б even heardпочув of it
31
91180
3320
Кілька психологів і педіатрів, які
хоча б чули про хворобу,
01:46
figuredфігурний they would get throughчерез
theirїх entireцілий careersкар'єра
32
94500
2717
вважали. що за всю свою кар‘єру
01:49
withoutбез seeingбачачи a singleсингл caseсправа.
33
97217
2507
самі не зіткнуться з жодним випадком.
01:52
For decadesдесятиліття, the prevalenceпоширеність estimatesпідрахунки
remainedзалишився stableстабільний
34
100364
3238
Десятиліттями поширення аутизму
лишалось стабільним -
01:55
at just threeтри or fourчотири childrenдіти in 10,000.
35
103602
3251
хворобу виявляли в 3-4 дітей на 10 000.
01:58
But then, in the 1990s,
36
106853
2066
Але у 90-х роках кількість
діагностованих
02:00
the numbersномери startedпочався to skyrocketSkyrocket.
37
108919
2461
почала збільшуватись
з космічною швидкістю.
02:03
FundraisingЗбір коштів organizationsорганізації
like AutismАутизм SpeaksГоворить
38
111380
3228
Благочинні організації,
такі як Autism Speaks,
02:06
routinelyзвичайно referпосилатися to autismаутизм as an epidemicепідемія,
39
114608
3088
регулярно називали аутизм епідемією,
02:09
as if you could catchвиловити it
from anotherінший kidдитина at DisneylandДіснейленд.
40
117696
3669
ніби хворобу можна підхопити
від іншої дитини, відвідуючи Діснейленд.
02:13
So what's going on?
41
121365
1602
То що ж відбувається?
02:14
If it isn't vaccinesвакцини, what is it?
42
122967
3227
Якщо справа не у щепленні, тоді в чому?
02:18
If you askзапитай the folksнароди down at
the CentersЦентри for DiseaseХвороба ControlКерування in AtlantaАтланта
43
126194
3971
Якщо спитати спеціалістів з
Центру за контролем захворювань в Атланті
02:22
what's going on,
44
130165
1695
в чому ж справа,
02:23
they tendсхильні to relyпокладатися on phrasesфрази like
"broadenedрозширили diagnosticдіагностичний criteriaкритерії"
45
131860
4510
вони полюбляють відмахуватись фразами
на кшталт "ширші діагностичні критерії"
02:28
and "better caseсправа findingзнахідка"
46
136370
1764
і "покращене виявлення пацієнтів",
02:30
to explainпояснити these risingпіднімається numbersномери.
47
138134
2577
щоб пояснити
таку зростаючу кількість випадків.
02:32
But that kindдоброзичливий of languageмова
48
140711
2020
Однак подібні формулювання
02:34
doesn't do much to allayрозвіяти
the fearsстрахи of a youngмолодий motherмама
49
142731
2949
нічим не зарадять страхам
молодої матері,
02:37
who is searchingпошук her
two-year-old'sдва річний в faceобличчя for eyeоко contactконтакт.
50
145680
4644
яка намагається зловити погляд
своєї 2-річної дитини.
02:42
If the diagnosticдіагностичний criteriaкритерії
had to be broadenedрозширили,
51
150324
2995
Якщо необхідно розширювати
діагностичні критерії,
02:45
why were they so narrowвузький
in the first placeмісце?
52
153319
2833
чому з самого початку вони були
такими вузькими?
02:48
Why were casesвипадки of autismаутизм
so hardважко to find
53
156152
2995
Через що випадки аутизму
було так важко знайти
02:51
before the 1990s?
54
159147
2290
до початку 90-х?
02:53
FiveП'ять yearsроків agoтому назад, I decidedвирішив to try
to uncoverрозкрити the answersвідповіді to these questionsпитання.
55
161437
5735
П‘ять років тому я вирішив спробувати
віднайти відповіді на ці питання.
02:59
I learnedнавчився that what happenedсталося
56
167172
2044
І так я дізнався, що у випадку з аутизмом
03:01
has lessменше to do with the slowповільний and cautiousобережний
progressпрогрес of scienceнаука
57
169216
3900
було менше вини повільного і обережного
прогресу науки,
03:05
than it does with the seductiveспокусливі
powerвлада of storytellingрозповідь.
58
173116
3238
а більшою причиною стала зваблива сила
вміло розповідати історії.
03:08
For mostнайбільше of the 20thго centuryстоліття,
59
176544
2206
Більшу частину 20-го століття
03:10
cliniciansлікарі told one storyісторія
60
178750
2461
лікарі розповідали одну й ту саму історію
03:13
about what autismаутизм is
and how it was discoveredвідкритий,
61
181211
3552
про те, що таке аутизм і як він
був виявлений.
03:16
but that storyісторія turnedобернувся out to be wrongнеправильно,
62
184763
2810
Та історія була хибною,
03:19
and the consequencesнаслідки of it
63
187573
1811
але її наслідки досі мають
03:21
are havingмаючи a devastatingруйнівні impactвплив
on globalглобальний publicгромадськість healthздоров'я.
64
189384
3901
згубний вплив на міжнародну
охорону здоров‘я.
03:25
There was a secondдругий,
more accurateточний storyісторія of autismаутизм
65
193285
3529
Існувала друга, точніша історія аутизму,
03:28
whichкотрий had been lostзагублений and forgottenзабутий
66
196814
2616
яку ми втратили і забули
03:31
in obscureприховувати cornersкути
of the clinicalклінічний literatureлітература.
67
199430
2980
в темних закутах
клінічної літератури.
03:34
This secondдругий storyісторія tellsрозповідає us everything
about how we got here
68
202410
4017
Друга історія пояснює все про те, як
ми дійшли до теперішнього уявлення
03:38
and where we need to go nextдалі.
69
206427
2605
і куди нам рухатись далі.
03:41
The first storyісторія startsпочинається with a childдитина
psychiatristпсихіатр at JohnsДжонс HopkinsХопкінс HospitalЛікарня
70
209352
4644
Перша історія починається з дитячого
психіатра у госпіталі Джона Гопкінса
03:45
namedназваний LeoЛев KannerKanner.
71
213996
1950
на ім‘я Лео Каннер.
03:47
In 1943, KannerKanner publishedопубліковано a paperпапір
72
215946
3553
У 1943 Каннер опублікував дослідження,
03:51
describingописуючи 11 youngмолодий patientsпацієнти
who seemedздавалося to inhabitнаселяють privateприватний worldsсвіти,
73
219499
4713
яке описувало 11 маленьких пацієнтів,
що наче жили у власних світах,
03:56
ignoringігноруючи the people around them,
74
224212
2090
ігноруючи людей довкола
03:58
even theirїх ownвласний parentsбатьки.
75
226302
2160
і навіть власних батьків.
04:00
They could amuseрозважити themselvesсамі for hoursгодин
76
228462
2275
Вони могли годинами себе розважати
04:02
by flappingМахаючи морською theirїх handsруки
in frontфронт of theirїх facesобличчя,
77
230737
2647
ляскаючи долонями в себе перед очима,
04:05
but they were panickedзапанікував by little things
78
233384
1974
але панікували від зміни крихітних речей,
04:07
like theirїх favoriteулюблений toyіграшка
beingбуття movedпереїхав from its usualзвичайно placeмісце
79
235358
3612
скажімо, якщо улюблену іграшку
пересували зі звичного місця
04:10
withoutбез theirїх knowledgeзнання.
80
238970
2007
без їхнього відома.
04:12
BasedНа основі on the patientsпацієнти
who were broughtприніс to his clinicклініка,
81
240977
2716
Базуючись на спостереженнях пацієнтів,
які потрапляли в його клініку,
04:15
KannerKanner speculatedприпустив
that autismаутизм is very rareрідко.
82
243693
3576
Каннер припустив, що аутизм -
вкрай рідкісне захворювання.
04:19
By the 1950s, as the world'sсвітовий
leadingпровідний authorityвлада on the subjectсуб'єкт,
83
247269
4458
У 1950-х, вже будучи міжнародним
передовим експертом в галузі,
04:23
he declaredоголосив that he had seenбачив
lessменше than 150 trueправда casesвипадки of his syndromeсиндром
84
251727
5573
він заявив, що стикнувся з менше ніж
150 справжніми випадками синдрому,
04:29
while fieldingФілдінг referralsрефералів from
as farдалеко away as SouthПівдень AfricaАфрика.
85
257300
4063
при цьому наводячи докази з віддалених
місць як Південна Африка.
04:33
That's actuallyнасправді not surprisingдивним,
86
261363
2391
Власне, це не дивно,
04:35
because Kanner'sKanner готелю criteriaкритерії
for diagnosingдіагностика autismаутизм
87
263754
3376
діагностичні критерії Каннера
04:39
were incrediblyнеймовірно selectiveВибірковий.
88
267130
2313
були вкрай селективними.
04:41
For exampleприклад, he discouragedзбентежений givingдавати
the diagnosisдіагностика to childrenдіти who had seizuresсудоми
89
269443
5178
Наприклад, він не схвалював діагностування
аутизму в дітей з приступами конвульсій.
04:46
but now we know that epilepsyепілепсія
is very commonзагальний in autismаутизм.
90
274621
3761
Але тепер ми знаємо. що епілепсія -
нерідке явище в аутистів.
04:50
He onceодин раз braggedнад чим потрібно працювати that he had turnedобернувся
nineдев'ять out of 10 kidsдіти
91
278382
3042
Одного разу він вихвалявся,
що в 9 із 10 дітей,
04:53
referredзгаданий to his officeофіс as autisticаутизм
by other cliniciansлікарі
92
281424
3831
яких відправили до нього інші лікарі
з підозрою на аутизм,
04:57
withoutбез givingдавати them an autismаутизм diagnosisдіагностика.
93
285255
2628
він діагноз не підтвердив.
05:00
KannerKanner was a smartрозумний guy,
94
288503
2441
Каннер був недурний,
05:02
but a numberномер of his theoriesтеорії
didn't panкаструля out.
95
290944
2169
та чимало його теорій не виправдались.
05:05
He classifiedдошка autismаутизм as a formформа
of infantileінфантильного psychosisпсихоз
96
293113
3775
Він класифікував аутизм як форму
дитячого психозу,
05:08
causedвикликаний by coldхолодний and unaffectionateunaffectionate parentsбатьки.
97
296888
3970
спричиненого холодною стриманістю батьків.
05:12
These childrenдіти, he said,
98
300858
2137
Він казав, що цих дітей
05:14
had been keptзбережений neatlyакуратно
in a refrigeratorхолодильник that didn't defrostрозморожування.
99
302995
4318
"утримували у холодильнику
без розморозки"
05:19
At the sameтой же time, howeverоднак,
100
307313
1951
Разом з тим, Каннер помітив,
05:21
KannerKanner noticedпомітив that some
of his youngмолодий patientsпацієнти
101
309264
2925
що деякі з його маленьких пацієнтів
05:24
had specialособливий abilitiesздібності
that clusteredОб'ємний варіант звичайної in certainпевний areasрайони
102
312189
3413
мали особливі можливості, зосереджені
в певних областях.
05:27
like musicмузика, mathматематика and memoryпам'ять.
103
315602
3251
на зразок музики, математики і пам'яті.
05:30
One boyхлопчик in his clinicклініка
104
318853
1881
Один хлопчик в його клініці
05:32
could distinguishвідрізнити betweenміж 18 symphoniesсимфонії
before he turnedобернувся two.
105
320734
4594
міг розрізнити близько 18 симфоній
у віці менше 2 років.
05:37
When his motherмама put on
one of his favoriteулюблений recordsзаписи,
106
325796
2647
Коли його матір вмикала
один з його улюблених записів,
05:40
he would correctlyправильно declareоголосити,
"BeethovenБетховен!"
107
328443
3366
він міг безпомилково заявити
"Бетховен!".
05:43
But KannerKanner tookвзяв a dimзменшення яскравості viewвид
of these abilitiesздібності,
108
331809
2856
Та Каннер не приділяв уваги
таким здібностям,
05:46
claimingстверджуючи that the kidsдіти
were just regurgitatingтечія у зворотному напрямку things
109
334665
3577
стверджуючи, що діти всього лиш
повторювали все,
05:50
they'dвони б heardпочув theirїх pompousпихатий parentsбатьки say,
110
338242
2623
що почули від своїх пихатих батьків,
05:52
desperateвідчайдушний to earnзаробити theirїх approvalзатвердження.
111
340865
2600
силкуючись заслужити їх схвалення.
05:55
As a resultрезультат, autismаутизм becameстає
a sourceджерело of shameсоромно and stigmaстигма for familiesсім'ї,
112
343465
5364
Таким чином, для багатьох родин
аутизм став соромом і ганьбою,
06:00
and two generationsпокоління of autisticаутизм childrenдіти
113
348829
2577
а два покоління аутичних дітей
06:03
were shippedвідправлені off to institutionsустанови
for theirїх ownвласний good,
114
351406
3483
задля їхнього ж добра,
відправляли у заклади подалі,
06:06
becomingстає invisibleневидимий to the worldсвіт at largeвеликий.
115
354889
3274
де вони ставали невидимі для решти світу.
06:10
AmazinglyДивно, it wasn'tне було untilдо the 1970s
116
358163
4237
Неймовірно, але тільки на початку 1970-х
06:14
that researchersдослідники beganпочався to testтест
Kanner'sKanner готелю theoryтеорія that autismаутизм was rareрідко.
117
362400
5167
дослідники почали випробовувати теорію
Каннера про рідкість аутизму.
06:19
LornaЛорна WingКрило was a cognitiveпізнавальний
psychologistпсихолог in LondonЛондон
118
367567
3738
Лорна Вінг була когнітивним
психологом з Лондона,
06:23
who thought that Kanner'sKanner готелю theoryтеорія
of refrigeratorхолодильник parentingвиховання дітей
119
371305
3204
вважала, що теорія Каннера
про неласкавих батьків була
06:26
were "bloodyкривавий stupidтупий," as she told me.
120
374509
3019
"до біса дурною", - як вона сказала мені.
06:29
She and her husbandчоловік JohnДжон were warmтеплий
and affectionateлагідний people,
121
377528
4179
Вона та її чоловік Джон - вкрай добрі та
люблячі батьки
06:33
and they had a profoundlyглибоко
autisticаутизм daughterдочка namedназваний SusieСюзі.
122
381707
2813
для своєї доньки Сьюзі, яка має
серйозну стадію аутизму.
06:37
LornaЛорна and JohnДжон knewзнав how hardважко it was
to raiseпідняти a childдитина like SusieСюзі
123
385110
4712
Лорна та Джон знали, як важко виростити
таку дитину як Сьюзі
06:41
withoutбез supportпідтримка servicesпослуги,
124
389822
1962
без будь-якої підтримки,
06:43
specialособливий educationосвіта,
125
391784
1602
спеціального навчання
06:45
and the other resourcesресурси that are
out of reachдосягти withoutбез a diagnosisдіагностика.
126
393386
4249
та інших ресурсів, до яких нема доступу
без відповідного діагностування.
06:49
To make the caseсправа
to the NationalНаціональний HealthЗдоров'я ServiceПослуги
127
397635
2624
Щоб достукатись до Національної служби
охорони здоров'я
06:52
that more resourcesресурси were neededнеобхідний
for autisticаутизм childrenдіти and theirїх familiesсім'ї,
128
400259
5248
і довести, що аутичні діти і їх сім'ї
потребують більше досліджень,
06:57
LornaЛорна and her colleagueколега JudithДжудіт GouldГулд
129
405507
2136
Лорна разом з колегою Джудіт Гулд
06:59
decidedвирішив to do something that should
have been doneзроблено 30 yearsроків earlierраніше.
130
407643
4550
наважились на те, що варто було
зробити на 30 років раніше.
07:04
They undertookвзяла a studyвивчення of autismаутизм
prevalenceпоширеність in the generalзагальний populationнаселення.
131
412193
4946
Вони розпочали дослідження поширеності
аутизму серед населення в цілому.
07:09
They poundedтовчений the pavementТротуарна
in a LondonЛондон suburbпередмістя calledназивається CamberwellКемберуелл
132
417139
4296
Своє дослідження вони розпочали в
лондонському передмісті - у Кембервелі,
07:13
to try to find autisticаутизм childrenдіти
in the communityспільнота.
133
421435
3665
намагаючись віднайти дітей з аутизмом
у своїй громаді.
07:17
What they saw madeзроблений clearясно
that Kanner'sKanner готелю modelмодель was way too narrowвузький,
134
425100
4667
Результати виявили, що
модель Каннера була занадто вузькою,
07:21
while the realityреальність of autismаутизм
was much more colorfulбарвистий and diverseрізноманітний.
135
429767
4526
тоді як реалії аутизму
були куди більш яскравими та різними.
07:26
Some kidsдіти couldn'tне міг talk at all,
136
434663
2143
Деякі діти не говорили зовсім,
07:28
while othersінші waxedвоскові on at lengthдовжина
about theirїх fascinationзахоплення with astrophysicsастрофізика,
137
436806
4736
тоді як інші могли подовгу розповідати
про їхнє захоплення астрофізикою,
07:33
dinosaursДинозаври or the genealogyГенеалогія of royaltyроялті.
138
441542
3944
динозаврами та королівською генеалогію.
07:37
In other wordsслова, these childrenдіти
didn't fitпридатний into niceприємно, neatакуратний boxesкоробки,
139
445486
4690
Іншими словами, ці діти не вміщались
у ті вузькі рамки, коробки,
07:42
as JudithДжудіт put it,
140
450176
1695
як казала Джудіт,
07:43
and they saw lots of them,
141
451871
1881
і жінки бачили багато дітей,
07:45
way more than Kanner'sKanner готелю monolithicмонолітний modelмодель
would have predictedпередбачений.
142
453752
3785
значно більше, ніж передбачала
монолітна модель Каннера.
07:49
At first, they were at a lossвтрата
to make senseсенс of theirїх dataдані.
143
457537
3715
Спершу вони розгубились,
силкуючись зрозуміти отримані дані.
07:53
How had no one noticedпомітив
these childrenдіти before?
144
461252
3128
Чому раніше ніхто не помічав
цих дітей?
07:56
But then LornaЛорна cameприйшов uponна a referenceдовідка
to a paperпапір that had been publishedопубліковано
145
464380
3519
Згодом Лорна знайшла посилання на
дослідження, опубліковане
07:59
in Germanнімецька in 1944,
146
467899
2655
у Німеччині в 1944 році,
08:02
the yearрік after Kanner'sKanner готелю paperпапір,
147
470554
2345
через рік після публікації Каннера,
08:04
and then forgottenзабутий,
148
472899
1718
а потім забуте,
08:06
buriedпохований with the ashesпрах of a terribleстрашний time
149
474617
2577
поховане разом з попелом жахливого часу,
08:09
that no one wanted to rememberзгадаймо
or think about.
150
477194
3251
про який ніхто не хотів думати
чи згадувати.
08:12
KannerKanner knewзнав about this competingконкуруючі paperпапір,
151
480445
2670
Каннер добре знав про це дослідження
конкурента,
08:15
but scrupulouslyскрупульозно avoidedуникати
mentioningзгадки it in his ownвласний work.
152
483115
4745
однак скрупульозно уникав будь-яких
згадок у своїй роботі.
08:19
It had never even
been translatedперекладений into Englishанглійська,
153
487860
2462
Дослідження не було навіть
перекладене англійською.
08:22
but luckilyна щастя, Lorna'sЛорна в husbandчоловік spokeговорив Germanнімецька,
154
490322
2963
На щастя, чоловік Лорни володів німецькою
08:25
and he translatedперекладений it for her.
155
493285
2647
і переклав статтю,
08:27
The paperпапір offeredзапропонований
an alternateальтернативний storyісторія of autismаутизм.
156
495932
3692
яка пропонувала іншу, альтернативну
історію аутизму.
08:31
Its authorавтор was a man namedназваний HansГанс AspergerАспергера,
157
499624
2693
Автор на ім'я Ханс Аспергер
08:34
who ranбіг a combinationкомбінація clinicклініка
and residentialжитловий будинок schoolшкола
158
502317
3274
керував закладом, що був сумісно клінікою
і школою-пансіонатом
08:37
in ViennaВідень in the 1930s.
159
505591
2740
у Відні в 1930-х роках.
08:40
Asperger'sАспергера ideasідеї about teachingвикладання childrenдіти
with learningнавчання differencesвідмінності
160
508331
3971
Ідеї Аспергера щодо навчання дітей
з відмінностями
08:44
were progressiveпрогресивний even
by contemporaryсучасний standardsстандарти.
161
512302
3134
були прогресивними навіть
по теперішніх стандартах.
08:47
MorningsЩоранку для гостей сервірують at his clinicклініка beganпочався
with exerciseвправи classesкласи setвстановити to musicмузика,
162
515436
4412
Ранок в його клініці починався
з вправ під музику,
08:51
and the childrenдіти put on playsграє
on SundayНеділя afternoonsпісля обіду.
163
519848
3506
а в неділю діти ставили п'єси.
08:55
InsteadЗамість цього of blamingзвинувачувати parentsбатьки
for causingвикликаючи autismаутизм,
164
523354
2995
Замість звинувачувати батьків
в спричиненні аутизму,
08:58
AspergerАспергера framedкаркасні it as a lifelongпротягом усього життя,
polygeneticpolygenetic disabilityінвалідність
165
526349
4853
Аспергер дав захворюванню означення
постійного полігенетичного ушкодження,
09:03
that requiresвимагає compassionateспівчуття formsформи
of supportпідтримка and accommodationsприміщення
166
531202
3901
яке потребувало співчуття, підтримки
і пристосування
09:07
over the courseзвичайно of one'sодин wholeцілий life.
167
535103
3407
протягом всього життя.
09:10
RatherСкоріше than treatingлікування the kidsдіти
in his clinicклініка like patientsпацієнти,
168
538510
2885
Замість ставитись до дітей в його клініці
як до пацієнтів,
09:13
AspergerАспергера calledназивається them
his little professorsпрофесори,
169
541395
3065
Аспергер називав їх
своїми маленькими професорами,
09:16
and enlistedзарахований theirїх help in developingрозвивається
methodsметоди of educationосвіта
170
544460
3785
і зазначав їх допомогу в розвитку
навчальних методів,
09:20
that were particularlyособливо suitedпідходить to them.
171
548245
2484
які підходили саме таким дітям.
09:22
CruciallyВирішальною, AspergerАспергера viewedпереглядали autismаутизм
as a diverseрізноманітний continuumконтинуум
172
550729
5731
Найважливішим було те, що Аспергер
розглядав аутизм як спектр,
09:28
that spansпрольоти an astonishingдивовижний rangeдіапазон
of giftednessобдарованість and disabilityінвалідність.
173
556460
4654
що вміщав неймовірну шкалу
обдарованості та неповносправності.
09:33
He believedвірив that autismаутизм
and autisticаутизм traitsриси are commonзагальний
174
561584
3532
Він вірив, що аутизм
та його характерні риси є поширеними,
09:37
and always have been,
175
565116
1866
і завжди такими були.
09:38
seeingбачачи aspectsаспекти of this continuumконтинуум
in familiarзнайомий archetypesархетипи from popпоп cultureкультура
176
566982
5294
Він вбачав аспекти цього спектру
в звичних архетипах культури,
09:44
like the sociallyсоціально awkwardнезручність scientistвчений
177
572276
2336
як от соціально непристосований вчений,
09:46
and the absent-mindedнеуважним professorпрофесор.
178
574612
2694
або неуважний професор.
09:49
He wentпішов so farдалеко as to say,
179
577306
2113
Він навіть насмілився сказати,
09:51
it seemsздається that for successуспіх
in scienceнаука and artмистецтво,
180
579419
3227
що, здається, для успіху в
науці чи мистецтві
09:54
a dashтире of autismаутизм is essentialістотне.
181
582646
2946
необхідна дещиця аутизму.
09:58
LornaЛорна and JudithДжудіт realizedусвідомлено that KannerKanner
had been as wrongнеправильно about autismаутизм beingбуття rareрідко
182
586292
4922
Лорна та Джудіт зрозуміли, що Каннер
був неправий щодо рідкості аутизму,
10:03
as he had been about parentsбатьки causingвикликаючи it.
183
591214
2693
але і щодо вини батьків у його
спричиненні.
10:05
Over the nextдалі severalкілька yearsроків,
184
593907
2044
В наступні декілька років
10:07
they quietlyтихо workedпрацював with
the AmericanАмериканський PsychiatricПсихіатричних AssociationАсоціація
185
595951
3413
жінки працювали з Американською
Психіатричною Асоціацією
10:11
to broadenрозширити the criteriaкритерії for diagnosisдіагностика
186
599364
2600
для розширення діагностичних критеріїв,
10:13
to reflectвідбити the diversityрізноманітність of what
they calledназивається "the autismаутизм spectrumспектр."
187
601964
4017
щоб відобразити всю різноманітність
"аутичного спектру".
10:17
In the lateпізно '80s and earlyрано 1990s,
188
605981
2578
Наприкінці 80-х-початку 90-х років,
10:20
theirїх changesзміни wentпішов into effectефект,
189
608559
2298
ці зміни дали результат:
10:22
swappingперекачування out Kanner'sKanner готелю narrowвузький modelмодель
190
610857
2369
вузька Каннерівська модель була замінена
10:25
for Asperger'sАспергера broadширокий and inclusiveвключно one.
191
613226
3575
на широку модель Аспергера,
яка охоплювала всі аспекти.
10:28
These changesзміни weren'tне було
happeningвідбувається in a vacuumвакуум.
192
616801
2671
Однак всі ці зміни не відбувались
у вакуумі.
10:31
By coincidenceзбіг, as LornaЛорна and JudithДжудіт
workedпрацював behindпозаду the scenesсцени
193
619472
3854
За збігом обставин, тим часом як
Лорна та Джудіт "працювали за кулісами"
10:35
to reformреформа the criteriaкритерії,
194
623326
1834
реформування діагностичних критеріїв,
10:37
people all over the worldсвіт were seeingбачачи
an autisticаутизм adultдорослий for the first time.
195
625160
5016
по всьому світу люди вперше побачили
дорослого з аутизмом.
10:42
Before "RainДощ Man" cameприйшов out in 1988,
196
630176
3374
До виходу "Людини Дощу" на екрани
у 1988 році,
10:45
only a tinyкрихітна, ingrownврослого circleколо of expertsексперти
knewзнав what autismаутизм lookedподивився like,
197
633550
4659
лише обмежене коло експертів
знали, як виглядає аутизм.
10:50
but after DustinДастін Hoffman'sГофмана unforgettableнезабутній
performanceпродуктивність as RaymondРаймонд BabbittБабітових
198
638209
4760
Однак після незабутньої гри
Дастіна Хофмана в ролі Реймонда Баббіта,
10:54
earnedзароблений "RainДощ Man" fourчотири AcademyАкадемія AwardsНагороди,
199
642969
3135
що здобула стрічці 4 Оскари,
10:58
pediatriciansпедіатри, psychologistsпсихологи,
200
646104
2740
педіатри, психологи,
11:00
teachersвчителі and parentsбатьки all over the worldсвіт
knewзнав what autismаутизм lookedподивився like.
201
648844
4690
вчителі та батьки по всьому світу
дізнались, як виглядає аутизм.
11:05
CoincidentallyЗа випадковим збігом, at the sameтой же time,
202
653534
2925
Разом з тим, вперше з'явились
легкі у використанні
11:08
the first easy-to-useлегкий у використанні clinicalклінічний testsтести
for diagnosingдіагностика autismаутизм were introducedвведений.
203
656459
5130
клінічні тести для
діагностування аутизму.
11:13
You no longerдовше had to have a connectionз'єднання
to that tinyкрихітна circleколо of expertsексперти
204
661939
4690
Тепер можна було не зв'язуватись
з вузьким колом спеціалістів,
11:18
to get your childдитина evaluatedоцінені.
205
666629
2578
щоб продіагностувати свою дитину.
11:21
The combinationкомбінація of "RainДощ Man,"
206
669207
2113
Поєднання фільму "Людина Дощу",
11:23
the changesзміни to the criteriaкритерії,
and the introductionвведення of these testsтести
207
671320
4179
зміни в критеріях та
появи нових тестів
11:27
createdстворений a networkмережа effectефект,
208
675499
2275
створили сукупний ефект,
11:29
a perfectдосконалий stormшторм of autismаутизм awarenessусвідомлення.
209
677774
3530
що викликав шторм
обізнаності про аутизм.
11:33
The numberномер of diagnosesдіагнози startedпочався to soarпарити,
210
681304
3018
Численність дігностованих почала
стрімко підвищуватись,
11:36
just as LornaЛорна and JudithДжудіт predictedпередбачений,
indeedдійсно hopedсподівався, that it would,
211
684322
5668
якраз, як передбачали
і сподівались Лорна та Джудіт,
11:41
enablingдозволяючи autisticаутизм people
and theirїх familiesсім'ї
212
689990
2116
що нарешті дало змогу аутистам та
їх сім'ям
11:44
to finallyнарешті get the supportпідтримка
and servicesпослуги they deservedзаслужений.
213
692106
3692
отримати підтримку та допомогу,
яких вони заслуговували.
11:47
Then AndrewЕндрю WakefieldWakefield cameприйшов alongразом
214
695798
2066
А потім з'явився Ендрю Вейкфілд,
11:49
to blameвинен the spikeшип
in diagnosesдіагнози on vaccinesвакцини,
215
697864
3855
який звинуватив імпульсивність діагнозів
щодо вакцинованих.
11:53
a simpleпростий, powerfulпотужний,
216
701719
2113
Проста, потужна історія
11:55
and seductivelyспокусливо believableправдоподібно storyісторія
217
703832
2786
в яку так хотілось повірити,
11:58
that was as wrongнеправильно as Kanner'sKanner готелю theoryтеорія
218
706618
2368
і така ж сама хибна,
як і теорія Каннера
12:00
that autismаутизм was rareрідко.
219
708986
2253
про рідкість аутизму.
12:03
If the CDC'sЦББ currentструм estimateоцінити,
220
711239
3471
Якщо нинішні підрахунки
Центру за контролем захворювань
12:06
that one in 68 kidsдіти in AmericaАмерика
are on the spectrumспектр, is correctправильно,
221
714710
4423
вірні, і один з 68 дітей в Америці
належить до аутичного спектру,
12:11
autisticsаутистів are one of the largestнайбільший
minorityменшини groupsгрупи in the worldсвіт.
222
719133
4207
виходить, що аутисти - одна з найбільших
меншин у світі.
12:15
In recentостаннім часом yearsроків, autisticаутизм people
have come togetherразом on the InternetІнтернет
223
723340
3827
Останнім часом аутистів поєднав інтернет,
де вони
12:19
to rejectвідхилити the notionпоняття that they
are puzzlesголоволомки to be solvedвирішено
224
727167
3645
спростовують поняття про хворобу як
пазл, який необхідно вирішити
12:22
by the nextдалі medicalмедичний breakthroughпрорив,
225
730812
2183
наступним медичним проривом.
12:24
coiningкарбування the termтермін "neurodiversityneurodiversity"
226
732995
2461
В інтернеті закарбували
термін "нейродиверсивність",
12:27
to celebrateсвяткувати the varietiesсорти
of humanлюдина cognitionпізнання.
227
735456
3288
який підносить різноманіття
людського пізнання.
12:31
One way to understandзрозуміти neurodiversityneurodiversity
228
739264
2391
Один зі шляхів до розуміння
нейродиверсивності -
12:33
is to think in termsтерміни
of humanлюдина operatingдіючий systemsсистеми.
229
741655
3669
спробувати подивитись на людей
як на операційні системи.
12:37
Just because a P.C. is not runningбіг WindowsWindows
doesn't mean that it's brokenзламаний.
230
745324
4916
Якщо комп'ютер не працює на Windows,
це ще не означає, що він зламаний.
12:42
By autisticаутизм standardsстандарти,
the normalнормальний humanлюдина brainмозок
231
750240
3629
За мірками аутистів,
звичайних людей
12:45
is easilyлегко distractabledistractable,
232
753869
2020
легко відволікти,
12:47
obsessivelyодержимість socialсоціальний,
233
755889
1788
вони до непристойного соціальні
12:49
and suffersстраждає from a deficitдефіцит
of attentionувага to detailдетально.
234
757677
3320
і страждають на дефіцит уваги до деталей.
12:52
To be sure, autisticаутизм people
have a hardважко time
235
760997
2995
Безсумнівно, аутистам
напрочуд нелегко живеться у світі
12:55
livingживий in a worldсвіт not builtпобудований for them.
236
763992
2276
непристосованому для них.
12:58
[SeventyСімдесят] yearsроків laterпізніше, we're still
catchingловити up to AspergerАспергера,
237
766268
4252
Сімдесят років після дослідження
Аспергера, ми все ще наздоганяємо
13:02
who believedвірив that the "cureвилікувати"
for the mostнайбільше disablingвимкнення aspectsаспекти of autismаутизм
238
770520
4083
вченого, який вірив, що "ліками"
від найбільш обмежуючих аспектів аутизму
13:06
is to be foundзнайдено in understandingрозуміння teachersвчителі,
239
774603
2926
можуть бути розуміючі вчителі,
13:09
accommodatingрозміщення employersроботодавців,
240
777529
2136
згідливі роботодавці,
13:11
supportiveсприятливий communitiesгромади,
241
779665
1857
підтримуючі громади та
13:13
and parentsбатьки who have faithвіра
in theirїх children'sдитячий potentialпотенціал.
242
781522
3344
батьки, які вірять в потенціал
своїх дітей.
13:16
An autisticаутизм womanжінка
namedназваний ZosiaЗося ZaksЗакс onceодин раз said,
243
784866
3042
Зосія Сакс, яка має синдром аутизму,
сказала одного разу:
13:19
"We need all handsруки on deckколода
to right the shipкорабель of humanityлюдство."
244
787908
5303
"Щоб направляти корабель людства,
нам потрібні всі доступні руки".
13:25
As we sailвітрило into an uncertainневпевнений futureмайбутнє,
245
793211
2553
Відпливаючи у невідоме,
13:27
we need everyкожен formформа
of humanлюдина intelligenceрозвідка on the planetпланета
246
795764
3738
нам знадобляться всі форми людського
розуму, які б працювали разом
13:31
workingпрацює togetherразом to tackleвирішувати
the challengesвиклики that we faceобличчя as a societyсуспільство.
247
799502
5967
для вирішення проблем,
з якими стикається наше суспільство.
13:37
We can't affordдозволити собі to wasteвідходи a brainмозок.
248
805469
2322
Ми не можемо знехтувати жодним розумом.
13:39
Thank you.
249
807791
2345
Дякую
13:42
(ApplauseОплески)
250
810136
4000
(Оплески)
Translated by Sondra Kim
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steve Silberman - Writer and editor
Steve Silberman is a writer and contributing editor for Wired who covers science and society. His newest book explores neurodiversity and the link between autism and genius.

Why you should listen
Steve Silberman is a writer and contributing editor for Wired and other national magazines. In 2001, he published "The Geek Syndrome," one of the first articles in the mainstream press to probe the complex relationship between autism and genius. The article was praised by experts in the field like neurologist Oliver Sacks and author Temple Grandin, but as time went on, Silberman was haunted by the biggest question that he had left unanswered: Why have rates of autism diagnosis increased so steeply in the past 30 years?

This question has become particularly pressing in the face of a resurgence of measles, mumps, pertussis and other childhood diseases worldwide due to parental fears of vaccines, despite numerous studies debunking their alleged connection to autism. To solve that medical mystery for his new book, NeuroTribes: The Legacy of Autism and the Future of Neurodiversity, due out in August 2015, Silberman went back to the first years of autism research, where he uncovered a series of events -- some long forgotten, and others deliberately buried -- that will require the history of autism to be rewritten.

A former teaching assistant for the poet Allen Ginsberg, Silberman has won numerous awards over the years for his science coverage in the New Yorker, Nature and many other national and international magazines.
More profile about the speaker
Steve Silberman | Speaker | TED.com