Joseph Ravenell: How barbershops can keep men healthy
約瑟夫 · 羅芙奧: 理髮店怎樣促進健康
Using unexpected channels like the pulpit and the barber’s chair, Dr. Joseph Ravenell delivers basic health care information to an at-risk demographic -- African-American men. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
享受健康的機會。
is not just a place
or your beard trimmed.
has been a safe haven for black men.
to get away from the stress
by the outside world.
feel threatened,
where we can fearlessly be ourselves
of the black barbershop.
with my dad as a kid.
every other Saturday.
我們到麥克的理髪店。
the same group of men would be there
that warmly welcomed us
他們會這樣和我爸說話。
and they treated him like a celebrity.
他們待他如名人。
就跟爸爸一樣與眾不同。
of the conversations was immense.
and sports and music
a black man in America.
talked about health.
他們談論關於健康的話題,
were lengthy and deep.
their doctor's recommendations
you could reduce stress,
high blood pressure in the barbershop.
of black men have it.
every single black man
in the barbershop
when high blood pressure
He had a stroke."
他中風了。」
He died last week.
他上星期去世了,
pressure than from anything else,
and science have demonstrated
智慧和科學已經證明
can be prevented
可以預防病人死於高血壓。
and appropriate treatment.
so differentially deadly for black men?
is either untreated
with the primary healthcare system.
those with high blood pressure,
a primary care doctor
on black men's health
黑人健康狀況的調查,
office is associated with fear,
診所都讓人聯想到恐懼、
that you go when you don't feel well.
要去的地方。
you might wait for hours
a stoic figure in a white coat
穿著白袍的醫生看診,
don't want to be bothered
你重要器官的時候,
your most vital organs.
Superstar Barbershop in Harlem.
超級明星理髮店」的店主。
as my barber for the last eight years.
有丹尼做我的理髮師。
more than they trust their doctors."
很多黑人更相信自己的理髮師。」
好像就是這樣。
current barbers
理髮師認識的時間,
as I've been with Denny,
about every two weeks.
with your look and with your style,
照顧好你的髮型和外貌,
and sometimes your life.
甚至有時以生命信任他。
is more than just an artist,
丹尼不僅僅是一個藝術家,
for the well-being of his community.
領袖和熱情的倡導者。
into Denny Moe's shop,
a voter registration drive
而安排選民登記運動。
and his community.
是這種積極精神和社區投資,
that typifies the black barbershop,
is a perfect place
other health concerns in the community.
a medical setting,
all the negative psychological baggage
and you're among friends
及健康風險的朋友陪伴。
is a place of connection,
聯繫、忠誠和信任的地方,
to have a conversation about health
有所有店裡閒聊的要素:
have all the elements of great shop talk:
to be a black man in America
當黑人的感受和高血壓。
about high blood pressure
談論高血壓,你還能做更多。
with the Denny Moe's of the world
其他丹尼 · 默合夥的機會,
to address the health inequities
其獨特的健康不平等問題。
expanded from clinics and hospitals
擴大到社區時,
Dr. Eli Saunders in Baltimore
和新奧爾良的肯斯 · 芬迪南德
health promotion to community hubs
黑人街區的社區中心前線。
for my professional journey
理髮店和健康關係的專業道路奠基,
that I worked on as a medical student
我進行的第一個研究計劃
healthcare interventions
黑人的醫保創新。
其中有各個階層的黑人,
being perceived as healthy
went hand in hand with looking good.
是緊密聯繫的。
of Project Brotherhood,
「黑人兄弟診所」組織的發展,
by Dr. Eric Whitaker
healthcare to black men.
for needed healthcare
valued how they looked
我們既重視他們的外貌,
was also important to us.
我們同樣看重。
Project Brotherhood,
「黑人兄弟診所」組織,
結合的黑人理髮店,
and haircuts can be cultivated.
was Dallas, Texas,
到了德州的達拉斯,
were not only willing
their sleeves and participate
to improve the health of their customers
醫療服務,以促進他們的健康。
cadre of black barbers
to measure blood pressure
並把他們轉到診所,
thousands of blood pressures
being referred to doctors
of their high blood pressure.
in the number of men
人數增長了 20%,
target blood pressure levels
也都下降了很多。
that three point drop
高血壓的黑人的血壓都下降很多,
with high blood pressure in America,
500 strokes and 900 deaths
500 人次的中風
高血壓造成的死亡,
has been no different in New York City,
我們與理髮店的合作同樣成功。
of diverse research assistants,
with over 200 barbershops
及其他值得信任的社區場所合作,
screening and counseling
高血壓檢測和建議。
and community leaders
and empowerment
機會和賦權的願景,
lower blood pressure
other health indicators.
能提供獨特解決方案的地方在哪裡?
by a unique problem
see the opportunity.
便能看到機會。
ABOUT THE SPEAKER
Joseph Ravenell - Physician and men’s health advocateUsing unexpected channels like the pulpit and the barber’s chair, Dr. Joseph Ravenell delivers basic health care information to an at-risk demographic -- African-American men.
Why you should listen
Colorectal cancer and hypertension are the two leading causes of death among African-American males over 50, and yet these men remain underserved by basic diagnostic procedures such as blood pressure checks or cancer screening. By tapping the members of the African-American community most often trusted by men -- barbers and religious leaders -- Joseph Ravenell hopes to change that.
Working with New York University's Men's Health Initiative, Ravenell studies and implements community-based strategies to diagnose and treat these preventable and potentially deadly diseases, offering blood pressure readings at barbershops and health education at churches and mosques.
Joseph Ravenell | Speaker | TED.com