Aala El-Khani: What it's like to be a parent in a war zone
艾拉愛爾坎妮: 身為在戰區的父母會是怎樣的情況?
Aala El-Khani explores the needs of families affected by war and displacement and the mental health of children who have experienced armed conflict. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
experience armed conflict.
to flee their country,
and vulnerable victims ...
the obvious physical dangers,
that wars have on their families.
家庭造成的無聲影響。
leave children at a real high risk
of emotional and behavioral problems.
that children receive in their families
effect on their well-being
之品質好壞所影響,
that they have been exposed to.
造成的影響相對沒這麼大。
during and after conflict.
提供他們溫暖安全的養育。
我是博士班一年級學生,
School of Psychological Sciences.
unfold in front of me on the TV.
in really horrifying ways.
失去了數名家人。
and watch the TV.
聚在一起,看電視。
and running that really got me the most,
人們尖叫、竄逃的部份,
terrified-looking children.
typically inquisitive children.
都是典型的好奇寶寶,
asked lots and lots of questions,
他們通常會問很多問題,
what it might be like
in a war zone and a refugee camp.
會是怎樣的狀況?
happy eyes lose their shine?
會失去光芒嗎?
nature become fearful and withdrawn?
會變得恐懼退縮嗎?
和父母訓練者知道,
with skills in caring for their children
on their well-being,
be useful for families
or refugee camps?
with advice or training
提供建議或是訓練,
through these struggles?
博士學位指導教授,
to make some change in the real world.
學術技能在真實世界上做出改變。
what exactly I wanted to do.
and it means so much to you,
且對你有如此重大的意義,
可以使父母專案
in these contexts."
家庭有所幫助。」
myself and my colleagues --
on ways to support families
war and displacement.
that have been through conflict
那些經歷過衝突的家庭、
to ask them what they're struggling with,
他們的困難是什麼,
that are the most vulnerable,
we know exactly the right thing
我們很清楚要協助
without actually asking them first?
卻沒有真正先問當事人?
in Syria and in Turkey,
土耳其的難民營,
在養育上的挑戰是什麼,
在養育上的困難是什麼,
in silent crying and prayer.
harsh refugee camp conditions
有多簡陋惡劣,
on anything but practical chores
只能做家庭雜務,
their children withdraw;
fear of loud noises,
what we had been watching on the TV.
我們在電視上看到的那些狀況。
were now widows of war,
if their husbands were dead or alive --
they were coping so badly.
覺得自己處理得有多糟。
and they had no idea how to help them.
卻不知道怎麼幫助他們,
their children's questions.
and so motivational
so motivated to support their children.
想要支持他們的孩子。
at seeking support from NGO workers,
包括非政府組織人員、
in a camp for four days,
for her eight-year-old daughter
are almost always useless.
那些嘗試幾乎總是無用的。
for basic parenting supports.
來協助養育方面的問題。
are just like them --
狀況都和他們一樣──
who's struggling with new needs.
且為了新的需求而掙扎著。
much bigger than they could cope with.
遠超過他們能處理的程度。
to reach families on an individual level.
是非常不可能的。
其他方式協助他們?
at a population level
談了數小時後,
information leaflets via bread wrappers --
來發送養育資訊的傳單。
to families in a conflict zone in Syria
at all in their appearance,
of two pieces of paper.
that had basic advice and information
上面有基本建議和資訊,
what they might be experiencing,
可能正在經歷的狀況、
might be experiencing.
support themselves and their children,
他們自己和孩子的相關資訊,
time talking to your child,
比如花時間和孩子說話、
was a feedback questionnaire,
of delivering psychological first aid
能提供溫暖、安全、慈愛的養育,
secure, loving parenting?
3,000 of these in just one week.
就成功發送出 3000 份,
we had a 60 percent response rate.
families responded.
researchers we have here today,
在現場有多少研究者,
rate is fantastic.
would be a huge achievement,
就可以算是很大的成就,
these kinds of messages were to families.
對那些家庭有多重要。
for the return of the questionnaires.
我們有多興奮和熱切。
hundreds of messages --
about us and our children."
我們和我們的孩子。」
the potential means
first aid to families,
using other means
來複製這做法,
or female hygiene kits,
或是女性衛生包、
離家近一點的地方,
on every single one of us.
of statistics and of photos,
和照片給轟炸著。
had reached Europe.
our children's schools.
我們的孩子上同一間學校。
to meet the needs of European refugees,
以符合歐洲難民的需求。
refugee influx.
uploaded it onto their website,
就把它上傳到他們的網站上。
and other parents
psychological first-aid messages.
hard floor of a refugee camp tent
坐在冰冷的硬地板上,
as I was conducting a focus group.
許多母親圍繞在我身邊。
a 13-year-old girl lying beside her,
躺在她身邊,
throughout the focus group,
curled up against her chest.
the mothers for their time,
while pointing at the young girl,
confused and unengaged,
完全在狀況外。
for the Arabic female name, Hala,
來自阿拉伯女性名字赫拉,
to refer to really young girls.
Hala was probably much older than 13.
實際年齡很可能遠大於 13 歲。
mother to three young children.
且是三個孩子的媽。
bright, bubbly, loving, caring mother
是個有自信、聰明、活潑、
being dropped in her town;
were flying around their building,
terrified from the noise.
and cover her children's ears
來蓋住孩子的耳朵,
in some kind of safety,
to acting like her old childhood self.
行為舉止回到孩童時期,
with a really tough ending,
而結局很困苦。
armed conflict and displacement
a devastating time in your life,
讓你身心交瘁的時期,
or something you really care about,
你非常在乎的人或物,
to care for yourself and for your family?
你自己和你的家庭嗎?
of a child's life are crucial
能否健康發展,是很關鍵的。
and emotional development,
are experiencing armed conflict --
joining our communities --
who are experiencing war and displacement.
戰爭和遷移的人的需求。
these families' needs --
and those who are refugees worldwide.
以及全世界的難民。
by NGO workers, policy makers,
由非政府組織人員、政策制訂者、
and every single one of us
以及我們每個人一同努力,
that we function in our society.
來盡一份心力。
the individual faces of the conflict,
衝突中每一張臉孔,
those intricate emotions on their faces,
他們臉孔上錯綜複雜的情緒,
將他們視為人類來看待了。
the needs of these families,
in humanitarian settings
為孩童進行的干預手段,
role of the family in supporting children.
家庭是支持孩童的最主要角色。
will be shouting loud and clear
家庭心理健康將會
to enter social service systems
重新安置國家中的
would have had support earlier on.
在那之前就提供支持。
who are joining our communities.
can dream of planes dropping gifts,
讓孩童作的夢是飛機投下禮物,
raging throughout the world,
在世界上猖獗之前,
and caregiver support,
between war and psychological difficulties
對孩童及其家庭的心理困難
ABOUT THE SPEAKER
Aala El-Khani - Humanitarian psychologistAala El-Khani explores the needs of families affected by war and displacement and the mental health of children who have experienced armed conflict.
Why you should listen
Dr. Aala El-Khani develops and researches innovative ways to reach families that have experienced conflict with parenting support and training. She has conducted prize-winning field research with refugee families and families in conflict zones, exploring their parenting challenges and the positive impact parenting support can provide. Her work has significantly contributed to an agenda of producing materials which together form psychological first aid for families affected by conflict and displacement.
El-Khani s a humanitarian psychologist, and she works as a consultant for the United Nations Office on Drugs and Crime as well as a Research Associate at the University of Manchester at the Division of Psychology and Mental Health. Her current work collaborates the efforts of the UNODC and the University of Manchester in developing and evaluating family skills programs in countries such as Afghanistan, Palestine, Syria and Lebanon.
El-Khani is passionate about highlighting the significant role that caregivers play in protecting their children during conflict and displacement. She has trained NGO workers, school teachers and affected families internationally on family skills and research methods.
Aala El-Khani | Speaker | TED.com