ABOUT THE SPEAKER
Kishore Mahbubani - Author, diplomat, academic
Through his books, diplomatic work and research, Kishore Mahbubani reenvisions global power dynamics through the lens of rising Asian economies.

Why you should listen

Kishore Mahbubani is a Distinguished Fellow at the Asia Research Institute, National University of Singapore (NUS) and a member of the American Academy of Arts and Sciences. He was the Founding Dean of the Lee Kuan Yew School of Public Policy, NUS. From 1984-1989 and 1998-2004, he was Singapore's Permanent Representative to the UN, and served twice as President of the UN Security Council during the second term.

Mahbubani is best known in the West as the author of Can Asians Think?The Great Convergence (which was selected by the Financial Times as one of the best books of 2013) and Has the West Lost It?.

More profile about the speaker
Kishore Mahbubani | Speaker | TED.com
TED2019

Kishore Mahbubani: How the West can adapt to a rising Asia

馬凱碩: 西方如何適應崛起的亞洲

Filmed:
1,663,943 views

作家和外交官馬凱碩說,隨著亞洲經濟起飛和政府繼續獲得權力,西方需要找到適應新全球秩序的方法。 通過對國際政治的深刻見解,馬凱碩分享由三部分組成的戰略,西方政府可以利用此一戰略來恢復權力,和改善與世界其他國家的關係。
- Author, diplomat, academic
Through his books, diplomatic work and research, Kishore Mahbubani reenvisions global power dynamics through the lens of rising Asian economies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
About 200 years年份 ago,
0
698
3604
大約 200 年前,
00:16
Napoleon拿破崙 famously著名 warned警告 ...
1
4326
3591
拿破崙發出了著名的警告......
00:21
He said, "Let China中國 sleep睡覺,
2
9595
4339
他說:「讓中國沈睡,
00:25
for when she wakes醒來,
3
13958
2060
因為一旦醒過來,
00:28
she will shake the world世界."
4
16042
1750
她將震撼整個世界。」
00:31
Despite儘管 this early warning警告,
5
19208
2768
儘管有這樣的早期警告,
00:34
the West西 chose選擇 to go to sleep睡覺
6
22000
3101
西方仍選擇在中國、印度
00:37
at precisely恰恰 the moment時刻
when China中國 and India印度
7
25125
4726
和亞洲其他地區甦醒過來時入睡。
00:41
and the rest休息 of Asia亞洲 woke醒來 up.
8
29875
2458
00:45
Why did this happen發生?
9
33667
1250
為什麼會這樣?
00:47
I'm here to address地址 this great mystery神秘.
10
35792
3000
我來這裡解說這個大謎團。
00:51
Now what do I mean when I say
the West西 chose選擇 to go to sleep睡覺?
11
39750
3125
我說西方選擇入睡,意思是什麼?
00:55
Here I'm referring
to the failure失敗 of the West西
12
43750
3268
我在這裡所指的是
西方未能智慧地、深思熟慮地應對
00:59
to react應對 intelligently智能 and thoughtfully沉思地
13
47042
4434
01:03
to a new world世界 environment環境
that's obviously明顯 been created創建
14
51500
3559
這個顯然是由亞洲回歸
所創造的新世界環境。
01:07
by the return返回 of Asia亞洲.
15
55083
1334
01:09
As a friend朋友 of the West西
I feel anguished痛苦 by this,
16
57292
3726
身為西方的朋友,我感到非常痛苦,
01:13
so my goal目標 to today今天
is to try to help the West西.
17
61042
3708
所以我今天的目標是努力幫助西方。
01:17
But I have to begin開始 the story故事 first
18
65542
2684
但首先我必須談談
01:20
by talking about how the West西
actually其實 woke醒來 up the rest休息 of the world世界.
19
68250
5976
實際上西方如何喚醒了
世界的其他地方。
01:26
Look at chart圖表 one.
20
74250
1625
請看圖表一。
01:29
From the year one through通過 the year 1820,
21
77000
5476
從第一年直到 1820 年,
01:34
the two largest最大 economies經濟 of the world世界
were always those of China中國 and India印度.
22
82500
6125
世上最大的兩個經濟體
始終是中國和印度的經濟體。
01:42
So it's only in the last 200 years年份
that Europe歐洲 took off,
23
90375
5309
只有在過去的 200 年裡歐洲起飛,
01:47
followed其次 by North America美國.
24
95708
1667
接著是北美。
01:50
So the past過去 200 years年份 of world世界 history歷史
25
98375
4101
所以,過去 200 年的世界歷史
嚴重偏離正常。
01:54
have therefore因此 been
a major重大的 historical歷史的 aberration像差.
26
102500
4958
02:00
All aberrations畸變 come to a natural自然 end結束
27
108333
4018
畸變全都會自然而然地結束,
02:04
and this is what we are seeing眼看.
28
112375
2059
正如我們所見。
02:06
And if you look at chart圖表 two,
29
114458
2268
看圖表二
02:08
you'll你會 see how quickly很快 and how forcefully有力地
30
116750
4768
就會看到中國和印度
02:13
China中國 and India印度 are coming未來 back.
31
121542
4125
快速和強勁的回歸力道。
02:18
The big question is:
32
126750
2184
最大的問題是:
02:20
Who woke醒來 up China中國 and India印度?
33
128958
3209
誰喚醒了中國和印度?
02:25
The only honest誠實 answer回答 to this question
is that it was Western西 civilization文明
34
133292
5476
這個問題唯一的誠實答案
就是西方的文明。
02:30
that did so.
35
138792
1767
02:32
We all know that the West西 was the first
to successfully順利 modernize現代化,
36
140583
3143
我們都知道是西方國家
首先成功地現代化和自我改造,
02:35
transform轉變 itself本身;
37
143750
1434
02:37
initially原來 it used its power功率
to colonize拓殖 and dominate支配 the world世界.
38
145208
4101
先是用權力來殖民和統治世界。
02:41
But over time, it shared共享 the gifts禮品
of Western西 wisdom智慧
39
149333
4768
但隨著時間推移,
它與其餘的世界分享
西方智慧的恩賜。
02:46
with the rest休息 of the world世界.
40
154125
2059
02:48
Let me add here that I have
personally親自 benefited受益
41
156208
4226
讓我在這裡補充說明,
我本身受益於西方分享的智慧。
02:52
from the sharing分享 of Western西 wisdom智慧.
42
160458
2601
02:55
When I was born天生 in Singapore新加坡,
43
163083
2310
我於 1948 年出生在新加坡,
02:57
which哪一個 was then a poor較差的 British英國的 colony殖民地,
44
165417
2559
當時是一個貧窮的英國殖民地,
03:00
in 1948,
45
168000
1768
03:01
I experienced有經驗的, like three-quarters四分之三
of humanity人性 then,
46
169792
4351
和當時四分之三的人一樣,
我經歷了極度的貧困。
03:06
extreme極端 poverty貧窮.
47
174167
1892
03:08
Indeed確實, on the first day
when I went to school學校
48
176083
3226
事實上,在 6 歲時我第一天上學,
03:11
at the age年齡 of six,
49
179333
1435
03:12
I was put in a special特別 feeding饋送 program程序
50
180792
2392
被排入一個特殊的餵養計劃,
03:15
because I was technically技術上 undernourished營養不良.
51
183208
4435
因為技術上來說,我營養不良。
03:19
Now as you can see I'm overnourished營養過剩.
52
187667
2017
看得出現在我營養過剩。
03:21
(Laughter笑聲)
53
189708
1976
(笑聲)
03:23
But the greatest最大 gift禮品 I got
was that of Western西 education教育.
54
191708
5500
但我收到的最大禮物
是接受西方教育。
03:30
Now since以來 I've personally親自
traveled旅行 this journey旅程
55
198208
4101
自從我個人走過這個
03:34
from third第三 world世界 poverty貧窮
to a comfortable自在 middle-class中產階級 existence存在,
56
202333
6268
從貧困的第三世界
到舒適的中產階級的旅程後,
03:40
I can speak說話 with great conviction定罪
about the impact碰撞 of Western西 wisdom智慧
57
208625
5059
我能以強烈的信念談論
西方的智慧,和西方
與世界分享智慧的影響。
03:45
and the sharing分享 of Western西
wisdom智慧 with the world世界.
58
213708
3518
03:49
And one particular特定 gift禮品
that the West西 shared共享
59
217250
3976
一件西方分享的特別禮物
03:53
was the art藝術 of reasoning推理.
60
221250
2393
就是推理的藝術。
03:55
Now reasoning推理 was not
invented發明 by the West西.
61
223667
2851
推理並非西方所發明,
03:58
It's inherent固有 in all cultures文化
and civilizations文明.
62
226542
4017
全部的文化和文明本來就有。
04:02
Amartya阿馬蒂亞 Sen has described描述 how deeply
embedded嵌入式 it is in Indian印度人 civilization文明.
63
230583
6750
阿馬蒂亞·庫馬爾·森描述
它深嵌在印度的文明中。
04:10
Yet然而 there's also no doubt懷疑
64
238292
2392
然而毫無疑問,
04:12
that it was the West西
that carried攜帶的 the art藝術 of reasoning推理
65
240708
3601
是西方將推理藝術
推向了更高的層次。
04:16
to a much higher更高 level水平.
66
244333
2518
04:18
And through通過 the Scientific科學 Revolution革命,
67
246875
1893
通過科學革命、
04:20
the Enlightenment啟示,
68
248792
1517
啟蒙運動、
04:22
the Industrial產業 Revolution革命,
69
250333
2435
工業革命,
04:24
the West西 really raised上調 it forcefully有力地,
70
252792
3809
西方確實強而有力地
提升推理的藝術,
04:28
and equally一樣 importantly重要的 used this,
71
256625
3059
同樣重要的是
還用它來解決許多重大的實際問題。
04:31
applied應用的 it to solve解決
many許多 major重大的 practical實際的 problems問題.
72
259708
5601
04:37
And the West西 then shared共享
this art藝術 of applied應用的 reasoning推理
73
265333
4060
然後西方與世界其他的地方
分享這種應用推理的藝術,
04:41
with the rest休息 of the world世界,
74
269417
1767
04:43
and I can tell you that it led
75
271208
2851
我可以告訴你,
04:46
to what I call three silent無聲 revolutions革命.
76
274083
4084
它導致了我說的三次「無聲革命」。
04:50
And as an Asian亞洲,
77
278958
1893
身為亞洲人,
04:52
I can describe描述 how these silent無聲
revolutions革命 transformed改造 Asia亞洲.
78
280875
6500
我能描述這些無聲的革命
如何改變了亞洲。
05:00
The first revolution革命 was in economics經濟學.
79
288500
4143
第一次革命是經濟。
05:04
The main主要 reason原因
why so many許多 Asian亞洲 economies經濟,
80
292667
4934
許多亞洲經濟體——
05:09
including包含 the communist共產 societies社會
of China中國 and Vietnam越南,
81
297625
4976
中國和越南共產主義社會包括在內——
05:14
have performed執行 so spectacularly壯觀 well
in economic經濟 development發展,
82
302625
4643
能在經濟發展方面表現如此出色,
05:19
is because they finally最後 understood了解,
absorbed吸收 and are implementing實施
83
307292
4226
主要是因為它們最終理解、吸收
並實施自由市場經濟——
05:23
free自由 market市場 economics經濟學 --
84
311542
2434
05:26
a gift禮品 from the West西.
85
314000
1268
來自西方的禮物。
05:27
Adam亞當 Smith工匠 was right.
86
315292
1583
亞當史密斯是對的,
05:29
If you let markets市場 decide決定,
87
317667
2642
如果任由市場決定,
05:32
productivity生產率 goes up.
88
320333
1917
生產力就會提高。
05:35
The second第二 gift禮品 was psychological心理.
89
323625
3559
第二個禮物是心理上的。
05:39
Here too I can speak說話
from personal個人 experience經驗.
90
327208
2792
也可以用我個的人經驗談。
05:43
When I was young年輕,
91
331708
1393
我年輕時,
05:45
my mother母親 and her generation believed相信
92
333125
4518
家母和她那一代的人
相信生命由命運決定,
05:49
that life was determined決心 by fate命運.
93
337667
3392
05:53
You couldn't不能 do anything about it.
94
341083
2000
你無能為力。
05:56
My generation
95
344000
1934
我這一代
05:57
and the generation of Asians亞洲人 after me,
96
345958
2726
和在我之後的亞洲人世代
06:00
believe that we can take charge收費
97
348708
2101
相信我們能夠掌控、
06:02
and we can improve提高 our lives生活.
98
350833
2084
能夠改善我們的生活。
06:05
And this may可能 explain說明, for example,
99
353708
2060
舉個例子,
06:07
the spike of entrepreneurship創業
you see all throughout始終 Asia亞洲 today今天.
100
355792
5934
這可以解釋你今天
在亞洲各地看到的創業高峰。
06:13
And if you travel旅行 through通過 Asia亞洲 today今天,
101
361750
2851
如果你今天在亞洲旅行,
06:16
you will also see the results結果
of the third第三 revolution革命:
102
364625
6559
你也會看到
第三次革命的結果:
06:23
the revolution革命 of good governance治理.
103
371208
4185
善治的革命。
06:27
Now as a result結果 of good governance治理 --
104
375417
3101
由於良好的治理——
06:30
travel旅行 in Asia亞洲,
105
378542
1392
在亞洲各地看得到
06:31
you see better health健康 care關心,
106
379958
2143
更好的醫療保健、
06:34
better education教育,
107
382125
1934
更好的教育、
06:36
better infrastructure基礎設施,
108
384083
2018
更好的基礎設施、
06:38
better public上市 policies政策.
109
386125
2143
更好的公共政策。
06:40
It's a different不同 world世界.
110
388292
1250
是個不一樣的世界。
06:42
Now having transformed改造 the world世界
111
390667
2976
在與世界其他國家分享西方的智慧,
06:45
through通過 the sharing分享 of Western西 wisdom智慧
with the rest休息 of the world世界,
112
393667
3684
改變了世界之後,
06:49
the logical合乎邏輯 and rational合理的 response響應
of the West西 should have been
113
397375
4643
西方的邏輯和理性反應本該是:
06:54
to say, "Hey, we have to adjust調整
and adapt適應 to this new world世界."
114
402042
4750
「嘿,我們必須調整
和適應這個新世界。」
06:59
Instead代替, the West西 chose選擇 to go to sleep睡覺.
115
407958
3375
然而相反地,西方選擇沈睡。
07:04
Why did it happen發生?
116
412500
1250
為什麼會這樣?
07:06
I believe it happened發生
117
414625
2643
我相信是因為
07:09
because the West西 became成為 distracted分心
with two major重大的 events事件.
118
417292
6375
西方因兩件大事而分心了。
07:16
The first event事件
was the end結束 of the Cold War戰爭.
119
424625
4583
第一件事是冷戰結束。
07:21
Yes, the end結束 of the Cold War戰爭
was a great victory勝利.
120
429917
5101
是的,冷戰的結束
是一次偉大的勝利。
07:27
The West西 defeated打敗 the mighty威武 Soviet蘇聯 Union聯盟
without firing射擊 a shot射擊.
121
435042
5684
西方在不發一槍一彈的情況下
擊敗了強大的蘇聯。
07:32
Amazing驚人.
122
440750
1250
很驚人。
07:34
But you know, when you have
a great victory勝利 like this,
123
442667
3517
但要知道,這樣的偉大勝利
07:38
it also leads引線 to arrogance傲慢 and hubris傲慢.
124
446208
4851
也會導致傲慢和狂妄自大。
07:43
And this hubris傲慢 was best最好 captured捕獲
in a very famous著名 essay文章
125
451083
5560
弗朗西斯·福山(Francis Fukuyama)
一篇名為〈歷史的終結〉的著名文章
07:48
by Francis弗朗西斯 Fukuyama福山
126
456667
2142
最能捕捉這種狂妄自大。
07:50
called "The End結束 of History歷史?"
127
458833
2250
07:54
Now, Fukuyama福山 was putting across橫過
a very sophisticated複雜的 message信息,
128
462083
5976
福山傳遞非常複雜的訊息,
08:00
but all that the West西
heard聽說 from this essay文章
129
468083
3560
但西方從這篇文章中只聽到:
08:03
was that we, the liberal自由主義的 democracies民主,
130
471667
3892
我們自由民主國家已經成功,
08:07
we have succeeded成功,
131
475583
1851
08:09
we don't have to change更改,
132
477458
1685
我們不需改變,
08:11
we don't have to adapt適應,
133
479167
1267
我們無需適應,
08:12
it's only the rest休息 of the world世界
that has to change更改 and adapt適應.
134
480458
4334
世界其他地方必須要改變和適應。
08:18
Unfortunately不幸, like a dangerous危險 opiate鴉片,
135
486000
4559
不幸的是,就像
危險的鴉片製劑一樣,
08:22
this essay文章 did a lot
of brain damage損傷 to the West西
136
490583
3518
這篇文章造成西方巨大的腦傷,
08:26
because it put them to sleep睡覺
137
494125
2143
因為在中國和印度醒來
08:28
just at precisely恰恰 the moment時刻
when China中國 and India印度 were waking醒來 up
138
496292
4934
與西方尚未調整和適應的關鍵時刻,
08:33
and the West西 didn't adjust調整 and adapt適應.
139
501250
2833
它使得西方睡著了。
08:37
The second第二 major重大的 event事件 was 9/11,
140
505083
4560
第二個重大事件是 9/11 事件,
08:41
which哪一個 happened發生 in 2001.
141
509667
3766
發生在 2001 年。
08:45
And as we know, 9/11 caused造成
a lot of shock休克 and grief哀思.
142
513457
6144
正如眾所週知,
9/11 引起許多震驚和悲痛。
08:51
I personally親自 experienced有經驗的
the shock休克 and grief哀思
143
519625
3351
我個人也經歷了震驚和悲傷,
08:55
because I was in Manhattan曼哈頓
when 9/11 happened發生.
144
523000
4583
因為 9/11 事件發生時我在曼哈頓。
09:00
9/11 also generated產生 a lot of anger憤怒,
145
528750
4101
9/11 也引發了眾多憤怒,
09:04
and in this anger憤怒, the United聯合的 States狀態
decided決定 to invade入侵 Afghanistan阿富汗
146
532875
4684
在憤怒當中,美國決定入侵阿富汗,
09:09
and later後來, Iraq伊拉克.
147
537583
1959
後來又入侵伊拉克。
09:12
And unfortunately不幸,
148
540625
2208
不幸的是,
09:16
partly部分地 as a result結果 of this anger憤怒,
149
544875
2434
部分由於這憤怒,
09:19
the West西 didn't notice注意
the significance意義 of another另一個 event事件
150
547333
4768
西方沒注意到 2001 年發生的
另一起事件的重要性:
09:24
that happened發生 also in 2001.
151
552125
3333
09:28
China中國 joined加盟 the World世界 Trade貿易 Organization組織.
152
556375
3708
中國加入了世界貿易組織。
09:33
Now, when you suddenly突然 inject注入
153
561250
2976
當全球資本主義體系
09:36
900 million百萬 new workers工人
154
564250
4226
突然注入了 9 億個新工人時,
09:40
into the global全球 capitalist資本家 system系統,
155
568500
3601
09:44
it would naturally自然 lead
156
572125
1726
自然會導致經濟學家約瑟夫·熊彼特
09:45
to what the economist經濟學家 Joseph約瑟夫 Schumpeter熊彼特
called creative創作的 destruction毀壞.
157
573875
7083
所謂的「創造性破壞」。
09:53
Western西 workers工人 lost丟失 their jobs工作,
158
581917
3976
西方工人失業,
09:57
they saw their incomes收入 stagnate凝滯,
159
585917
3184
看到他們的收入停滯不前,
10:01
clearly明確地 people had to think
about new competitive競爭的 policies政策,
160
589125
4434
顯然人們不得不考慮新的競爭政策,
10:05
workers工人 needed需要 retraining再培訓,
161
593583
1851
工人需要再培訓,
10:07
workers工人 needed需要 new skills技能.
162
595458
2018
工人需要新的技能。
10:09
None沒有 of this was doneDONE.
163
597500
1958
這些都沒做。
10:12
So partly部分地 as a result結果 of this,
164
600542
2726
這是部分的原因,
10:15
the United聯合的 States狀態 of America美國 became成為
165
603292
2101
它導致美國
10:17
the only major重大的 developed發達 society社會
166
605417
6392
成為主要已開發國家中
平均收入較低的半數國人——
10:23
where the average平均 income收入
of the bottom底部 50 percent百分 --
167
611833
5768
沒錯,50% 的人——
10:29
yes, 50 percent百分 --
168
617625
3351
30 年來平均收入下降的唯一國家,
10:33
average平均 income收入 went down
over a 30-year-年 period,
169
621000
5101
從 1980 年到 2010年。
10:38
from 1980 to 2010.
170
626125
3042
10:43
So partly部分地, as a result結果 of this,
171
631875
3934
這是部分原因,
10:47
it led eventually終於 to the election選舉
of Donald唐納德 Trump王牌 in 2016,
172
635833
5935
最終導致 2016 年川普當選總統,
10:53
who exploited利用 the anger憤怒
of the working加工 classes,
173
641792
3017
他利用了工人階級——
10:56
who are predominantly主要 white白色.
174
644833
2018
主要是白人——的憤怒。
10:58
It also contributed貢獻
to the rise上升 of populism民粹主義 in Europe歐洲.
175
646875
4643
這也促成了歐洲民粹主義的興起。
11:03
And one wonders奇蹟,
176
651542
1684
有人納悶,
11:05
could this populism民粹主義 have been avoided避免
177
653250
2476
如果西方在冷戰結束
和 9/11 之前沒有分心的話,
11:07
if the West西 had not been distracted分心
by the end結束 of the Cold War戰爭 and by 9/11?
178
655750
5500
能否避免這種民粹主義?
11:14
But the big question
we face面對 today今天 is this:
179
662792
2750
但我們今天面臨的重大問題是:
11:18
Is it too late晚了?
180
666875
1893
為時已晚了嗎?
11:20
Has the West西 lost丟失 everything?
181
668792
2166
西方失去了一切嗎?
11:23
And my answer回答 is that it's not too late晚了.
182
671917
3601
我的回答是:為時未晚。
11:27
It is possible可能 for the West西 to recover恢復
183
675542
4142
西方能夠復原
11:31
and come back in strength強度.
184
679708
2560
和再起。
11:34
And using運用 the Western西 art藝術 of reasoning推理,
185
682292
2333
用西方的推理藝術,
11:38
I would recommend推薦 that the West西
adopt採用 a new "three-m三米" strategy戰略:
186
686167
5601
我建議西方採用新的「三 M」策略:
11:43
minimalist極簡主義, multilateral多邊
and Machiavellian權謀.
187
691792
4958
極簡主義(minimalist)、
多邊主義(multilateral)
和馬基維利主義(Machiavellian)。
11:49
(Laughter笑聲)
188
697500
1351
(笑聲)
11:50
Why minimalist極簡主義?
189
698875
1601
為什麼用極簡主義?
11:52
Now even though雖然
Western西 domination統治 has ended結束,
190
700500
4309
儘管西方的支配已成過去,
11:56
the West西 continues繼續 to intervene干預
and interfere干擾 in the affairs事務
191
704833
3976
西方仍繼續干預、干涉
許多其他社會的事務。
12:00
of many許多 other societies社會.
192
708833
1851
12:02
This is unwise失策.
193
710708
1601
這很不明智,
12:04
This is generating發電 anger憤怒 and resentment怨恨,
194
712333
2685
引起憤怒和怨恨,
12:07
especially特別 in Islamic清真 societies社會.
195
715042
2309
尤其在伊斯蘭的社會裡。
12:09
It's also draining排水 the resources資源
and spirits of Western西 societies社會.
196
717375
5934
它也正在損耗西方
社會的資源和精神。
12:15
Now I know that the Islamic清真 world世界
197
723333
3226
我知道伊斯蘭世界
12:18
is having difficulties困難 modernizing現代化.
198
726583
4143
正面臨現代化的困境,
12:22
It will have to find its way,
199
730750
3518
它必須找到自己的方式,
12:26
but it's more likely容易 to do so
if it is left alone單獨 to do so.
200
734292
4767
但如果放手由它自己做,
就更可能辦得到。
12:31
Now I can say this with some conviction定罪
because I come from a region地區,
201
739083
4601
我懷抱著信念這樣說,
因為我來自東南亞地區,
12:35
Southeast東南 Asia亞洲,
202
743708
1726
12:37
which哪一個 has almost幾乎 as many許多 Muslims穆斯林
as the Arab阿拉伯 world世界.
203
745458
4560
這個地區裡的穆斯林
幾乎和阿拉伯世界裡的一樣多。
12:42
266 million百萬 Muslims穆斯林.
204
750042
2226
有 2.66 億個穆斯林。
12:44
Southeast東南 Asia亞洲 is also one of the most
diverse多種 continents大陸 on planet行星 earth地球,
205
752292
3559
東南亞也是地球上
最多樣化的陸塊之一,
12:47
because you also have
146 million百萬 Christians基督徒,
206
755875
2684
因為那裡還擁有 1.46 億名基督徒、
12:50
149 million百萬 Buddhists佛教徒 --
207
758583
1810
1.49 億名佛教徒——
12:52
Mahayana大乘 Buddhists佛教徒
and Hinayana希納亞納 Buddhists佛教徒 --
208
760417
3059
大乘和小乘的佛教徒——
12:55
and you also have millions百萬 of Taoists道家
and Confucianists儒家 and Hindus印度教徒
209
763500
3976
還有數百萬道家、儒家和印度教徒,
12:59
and even communists共產主義者.
210
767500
1583
甚至共產黨人。
13:02
And once一旦 known已知 as "the Balkans巴爾幹 of Asia亞洲,"
211
770500
2893
東南亞曾經被稱為
「亞洲的巴爾幹半島」,
13:05
southeast東南 Asia亞洲 today今天 should
be experiencing經歷 a clash衝突 of civilizations文明.
212
773417
4809
今天本應經歷著文明的衝突。
13:10
Instead代替, what you see in southeast東南 Asia亞洲
213
778250
3726
相反地,你所看到的東南亞
13:14
is one of the most peaceful平靜的
and prosperous繁榮 corners角落 of planet行星 earth地球
214
782000
4184
是地球上最和平、
最繁榮的角落之一,
13:18
with the second-most第二個最 successful成功
regional區域性 multilateral多邊 organization組織,
215
786208
4143
有著第二成功的區域多邊組織:
13:22
ASEAN東盟.
216
790375
1559
東南亞國家協會。
13:23
So clearly明確地, minimalism極簡主義 can work.
217
791958
2851
很明顯極簡主義能奏效,
13:26
The West西 should try it out.
218
794833
1518
西方應該嘗試一下。
13:28
(Laughter笑聲)
219
796375
2351
(笑聲)
13:30
(Applause掌聲)
220
798750
3375
(掌聲)
13:35
But I'm also aware知道的 that minimalism極簡主義
cannot不能 solve解決 all the problems問題.
221
803292
3851
但我也意識到極簡主義
無法解決所有的問題。
13:39
There are some hard problems問題
that have to be dealt處理 with:
222
807167
3392
有些難題需要處理:
13:42
Al-Qaeda凱達, ISIS伊斯蘭國 --
223
810583
2060
基地組織、伊斯蘭國
13:44
they remain dangerous危險 threats威脅.
224
812667
2434
仍然是危險的威脅。
13:47
They must必須 be found發現,
they must必須 be destroyed銷毀.
225
815125
3018
必須找到它們、摧毀它們。
13:50
The question is, is it wise明智的 for the West西,
226
818167
3809
問題是,這樣做明智嗎,
由只佔世界人口 12% 的西方——
13:54
which哪一個 represents代表 12 percent百分
of the world's世界 population人口 --
227
822000
3226
13:57
yes, 12 percent百分 --
228
825250
1934
沒錯,12%——
13:59
to fight鬥爭 these threats威脅 on its own擁有
229
827208
2476
單獨對抗這些威脅,
還是與世上其餘的
88% 人口聯手對抗呢?
14:01
or to fight鬥爭 with the remaining其餘
88 percent百分 of the world's世界 population人口?
230
829708
4185
14:05
And the logical合乎邏輯 and rational合理的 answer回答 is
231
833917
2351
理性的答案應該是
14:08
that you should work
with the remaining其餘 88 percent百分.
232
836292
3351
與其餘的 88% 人合作。
14:11
Now where does one go
233
839667
1309
如果想獲得人們的支持,
14:13
if you want to get
the support支持 of humanity人性?
234
841000
2143
應該去哪裡?
14:15
There's only one place地點:
235
843167
1809
只有一個地方:
14:17
the United聯合的 Nations國家.
236
845000
1375
聯合國。
14:19
Now I've been ambassador大使 to the UN聯合國 twice兩次.
237
847042
3351
我擔任駐聯合國大使兩次。
14:22
Maybe that makes品牌 me a bit biased,
238
850417
3017
也許這讓我有點偏頗,
14:25
but I can tell you that working加工
with the UN聯合國 can lead to success成功.
239
853458
5060
但我能告訴你
和聯合國合作能帶來成功。
14:30
Why is it that the first Iraq伊拉克 war戰爭,
240
858542
2226
為什麼老布希總統
14:32
fought戰鬥 by President主席 George喬治 H. W. Bush襯套,
241
860792
2226
在第一次伊拉克戰爭中成功,
14:35
succeeded成功?
242
863042
1642
14:36
While the second第二 Iraq伊拉克 war戰爭,
243
864708
1601
而他的兒子小布希總統
14:38
fought戰鬥 by his son兒子,
President主席 George喬治 W. Bush襯套,
244
866333
2893
在第二次伊拉克戰爭中失敗了呢?
14:41
failed失敗?
245
869250
1351
14:42
One key reason原因 is that
the senior前輩 Bush襯套 went to the UN聯合國
246
870625
4393
其中一個關鍵原因是
在出兵伊拉克之前,
14:47
to get the support支持 of the global全球 community社區
247
875042
2559
老布希總統前往聯合國
尋求全球社會的支持。
14:49
before fighting戰鬥 the war戰爭 in Iraq伊拉克.
248
877625
2601
14:52
So multilateralism多邊 主義 works作品.
249
880250
2726
多邊主義是有效的。
14:55
There's another另一個 reason原因
why we have to work with the UN聯合國.
250
883000
2934
另一個必須與聯合國合作的原因是
14:57
The world世界 is shrinking萎縮.
251
885958
1893
世界正在縮小,
14:59
We are becoming變得 a small,
interdependent相互依存, global全球 village.
252
887875
5518
正在成為小型、相互依存的地球村。
15:05
All villages村莊 need village councils議會.
253
893417
3601
所有的村里都需要村民代表大會。
15:09
And the only global全球
village counsel法律顧問 we have,
254
897042
2684
正如已故的聯合國秘書長
科菲·安南所說的,
15:11
as the late晚了 UN聯合國 Secretary-General秘書長
Kofi科菲 Annan安南 said,
255
899750
3476
我們唯一擁有的全球村
村民代表大會就是聯合國。
15:15
is the UN聯合國.
256
903250
1250
15:18
Now as a geopolitical地緣政治 analyst分析人士,
257
906583
3060
身為地緣政治分析家,
15:21
I do know that it's often經常 considered考慮 naive幼稚
258
909667
5851
我明白與聯合國合作
往往被視為天真。
15:27
to work with the UN聯合國.
259
915542
2059
15:29
So now let me inject注入
my Machiavellian權謀 point.
260
917625
3417
所以現在讓我注入
我的馬基維利觀點。
15:34
Now Machiavelli馬基雅維利 is a figure數字
who's誰是 often經常 derided痛罵 in the West西,
261
922458
5101
馬基維利是個經常
被西方嘲笑的人物,
15:39
but the liberal自由主義的 philosopher哲學家
Isaiah以賽亞 Berlin柏林 reminded提醒 us
262
927583
5768
但自由派哲學家
以賽亞·柏林提醒我們,
15:45
that the goal目標 of Machiavelli馬基雅維利
was to promote促進 virtue美德, not evil邪惡.
263
933375
6393
馬基維利的目標是促進美德,
不是邪惡。
15:51
So what is the Machiavellian權謀 point?
264
939792
2767
那麼,什麼是馬基維利觀點呢?
15:54
It's this: what is
the best最好 way for the West西
265
942583
4393
如下:
什麼是西方限制
正在崛起的新興大國的最佳辦法呢?
15:59
to constrain壓抑 the new rising升起 powers權力
266
947000
3434
16:02
that are emerging新興?
267
950458
1851
16:04
And the answer回答 is
that the best最好 way to constrain壓抑 them
268
952333
4560
最佳的限制方式是
16:08
is through通過 multilateral多邊 rules規則
and multilateral多邊 norms規範,
269
956917
4517
是透過多邊規則和多邊規範,
16:13
multilateral多邊 institutions機構
270
961458
2060
多邊機構和多邊進程。
16:15
and multilateral多邊 processes流程.
271
963542
2833
16:20
Now let me conclude得出結論
with one final最後, big message信息.
272
968542
4809
最後讓我用一個重大的訊息總結。
16:25
As a longtime長時間 friend朋友 of the West西,
273
973375
2559
身為西方的老朋友,
16:27
I'm acutely急性 aware知道的 of how pessimistic悲觀
Western西 societies社會 have become成為.
274
975958
6601
我敏銳地意識到
西方社會的悲觀情緒。
16:34
Many許多 in the West西 don't believe
that a great future未來 lies ahead for them,
275
982583
6101
許多西方人不相信
自己會有美好的未來,
16:40
that their children孩子
will not have better lives生活.
276
988708
3435
他們的孩子將無法擁有更好的生活。
16:44
So please do not fear恐懼 the future未來
or the rest休息 of the world世界.
277
992167
6791
請不要害怕未來
或其餘的世界。
16:51
Now I can say this with some conviction定罪,
278
999750
3184
我相信,
16:54
because as a Hindu印度教 Sindhi辛蒂,
279
1002958
4101
因為身為印度教信徒,
16:59
I actually其實 feel
a direct直接 cultural文化 connection連接
280
1007083
4601
我真的感受到直接的聯繫,
與社會和社會多元文化的
17:03
with society's社會 diverse多種 cultures文化
281
1011708
3060
直接聯繫,
17:06
and societies社會 all the way
from Tehran德黑蘭 to Tokyo東京.
282
1014792
5125
從德黑蘭一直到東京。
17:14
And more than half of humanity人性
lives生活 in this space空間,
283
1022042
5267
超過一半的人生活在這個空間裡,
17:19
so with this direct直接 cultural文化 connection連接,
284
1027333
2935
所以,透過這種直接的文化聯繫,
17:22
I can say with great conviction定罪
285
1030291
2768
我可以非常有信心地說,
17:25
that if the West西 chooses
to adopt採用 a wiser聰明 strategy戰略
286
1033083
6018
如果西方明智地選擇採取
更簡約的、
17:31
of being存在 minimalist極簡主義,
multilateral多邊 and Machiavellian權謀,
287
1039125
5018
多邊的,和馬基維利策略,
17:36
the rest休息 of the world世界
will be happy快樂 to work with the West西.
288
1044166
4393
其餘的世界將會樂與西方合作。
17:40
So a great future未來 lies ahead for humanity人性.
289
1048583
4643
因此,人類面臨著美好的未來。
17:45
Let's embrace擁抱 it together一起.
290
1053250
2351
讓我們一起擁抱這未來。
17:47
Thank you.
291
1055625
1268
謝謝。
17:48
(Applause掌聲)
292
1056917
3083
(掌聲)
Translated by Helen Chang
Reviewed by Bruce Sung

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kishore Mahbubani - Author, diplomat, academic
Through his books, diplomatic work and research, Kishore Mahbubani reenvisions global power dynamics through the lens of rising Asian economies.

Why you should listen

Kishore Mahbubani is a Distinguished Fellow at the Asia Research Institute, National University of Singapore (NUS) and a member of the American Academy of Arts and Sciences. He was the Founding Dean of the Lee Kuan Yew School of Public Policy, NUS. From 1984-1989 and 1998-2004, he was Singapore's Permanent Representative to the UN, and served twice as President of the UN Security Council during the second term.

Mahbubani is best known in the West as the author of Can Asians Think?The Great Convergence (which was selected by the Financial Times as one of the best books of 2013) and Has the West Lost It?.

More profile about the speaker
Kishore Mahbubani | Speaker | TED.com