Paul Knoepfler: The ethical dilemma of designer babies
Paul Knoepfler: El dilema ético del diseño de bebés
Paul Knoepfler is a biomedical scientist and writer focusing on stem cells and genetics. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
juntos optar por esa vía?
to go down that road together?
"es una mala idea",
friends and coworkers
Marianne, next to you,
consciously made that decision,
tomaron conscientemente esa decisión.
they kind of look down on you.
casi los miran con desdén,
a Luddite or a technophobe.
un ludita o a un tecnófobo.
who lives right next door,
que vive al lado,
designer baby with numerous upgrades.
una bebé de diseño con numerosas mejoras.
de modificación genética
modification technology
nombre de CRISPR,
hired to do this
de Jenna contrataron,
into a whole panel of human embryos.
de embriones humanos.
that little tiny embryo, Jenna's embryo,
el embrión de Jenna,
in your living room
each other for years now,
desde hace años,
she's smarter than you,
a whole new generation
una nueva generación
than their parents' generation,
la generación progenitora,
en atención médica.
of health conditions,
y a enfermedades genéticas.
this sort of unsettling feeling,
esa perturbadora sensación,
just not quite right about Jenna,
que no está del todo bien con Jenna,
about other GM kids that you've met.
otros niños modificados que ha conocido.
in the newspaper earlier this week
a inicios de semana
who were born as designer babies
que nacieron como bebés de diseño
and narcissism.
de agresividad y narcisismo.
from Jenna's family.
noticias de la familia de Jenna.
to a special school,
a una escuela especial,
than your daughter Marianne,
la de su hija Marianne,
your family into a disarray.
a su familia en desconcierto.
to kiss her goodnight,
para darle las buenas noches,
ya no será mi amiga?"
even be my friend anymore?"
this imagined 2030 story,
historia del 2030,
that I may have put some of you
poder haber llevado a algunos
frame of reference. Right?
ficticio. ¿Cierto?
un libro de ficción,
in Halloween mode of thinking.
a possible reality for us,
es una posible realidad
madre y la genética
en sí, en esa realidad,
on what we decide to do today.
decidamos hacer hoy.
kind of thinking in sci-fi mode,
en el modo de ficción,
had a huge shock earlier this year,
tuvo un gran impacto este año,
doesn't even know about it.
ni siquiera sabe de eso.
of genetically modified human embryos.
humanos modificados genéticamente.
this new CRISPR technology.
esta nueva tecnología CRISPR.
they sort of cracked the door ajar
dejaron la tapa abierta
are going to run with this technology
van a usar esta tecnología
may hold up your hands and say,
algunos alzarán sus manos y dirán:
and create a designer baby."
y crear un bebé de diseño”.
tienen razón.
no se puede hacer eso,
including my country, the US,
aun en mi propio país, EE.UU,
so in theory, you could do it.
así que en teoría, se puede.
this year that resonates in this area,
que resuena en esta área,
not so far from here over in the UK.
en el Reino Unido.
has been the strictest country
tradicionalmente el país más estricto
genetic modification.
de genética humana.
of genetically modified humans
genéticamente modificados
to prevent a rare kind of genetic disease.
un raro tipo de enfermedad genética.
these events are pushing us
estos eventos está presionándonos
about this CRISPR technology.
sobre la tecnología CRISPR.
that we're all more familiar with,
genéticas más familiares,
is similar to the technologies
a las tecnologías
a genetic Swiss army knife.
una navaja multiusos
is kind of like a magnifying glass
the genetic code in that location.
el código genético en ese lugar.
on the scene just three years ago,
en escena hace apenas tres años,
so freaking exciting to scientists,
muy emocionante para los científicos,
and we use it in my own lab,
por ella y la uso en mi trabajo,
is going to go that extra step
va a dar ese paso extra,
en embriones humanos modificados
solo hace tres años.
literally have this in hand today,
lo tienen en sus manos hoy
una investigación importante.
in designer babies.
en diseñar bebés,
importantes de la ciencia.
going on with CRISPR.
en curso gracias a CRISPR.
now do genetic modifications
hacer modificaciones genéticas
and cost millions of dollars
y costar millones de dólares,
for a couple thousand bucks,
y por unos miles de dólares,
vaya más allá.
so much on science.
to be driving them.
o la búsqueda de ganancia,
or the chase for a profit.
for designer babies.
preocuparnos por esto?
if we go back two centuries,
si retrocedemos dos siglos,
profoundly have impacted humanity,
han impactado mucho a la humanidad,
a social Darwinism at work in our world,
darwinismo en acción en el mundo,
of this CRISPR technology
de esta tecnología CRISPR
one century to the last century
solo un siglo, al siglo pasado,
puede tener la eugenesia.
and he was born here in 1929.
had little baby Peter,
tuvieron al pequeño Peter,
of the eugenics equation.
de la ecuación eugenésica.
home for generations,
de la familia por generaciones,
but they were heartbroken,
pero estaban destrozados,
ever really got over leaving Vienna.
haya superado el partir de Viena,
gentler, positive eugenics,
una eugenesia más favorable y positiva,
on trying to improve people,
en la mejoría de la gente,
de esta nueva eugenesia,
of this new eugenics,
to make it happen.
para hacer eso posible.
about making better people.
sobre mejorar personas,
about a human being?
sobre un ser humano?
que muchos de nosotros
we think we could be better.
en las que podríamos mejorar.
more hair here, instead of baldness.
cabello aquí en vez de calvicie.
un rostro diferente.
we could make those things happen,
podríamos hacer que eso suceda,
in our children,
en nuestros hijos,
would be these risks.
to individuals as well.
para los individuos también.
hacer mejoras humanas
healthier using genetic modification,
con la modificación genética,
we could make them sicker.
empeorar una enfermedad.
investigación sobre modificación genética
important genetic modification research
el diseño genético —
the designer baby route,
la ruta del diseño de bebés,
an interest in genetic modification.
a interesarse en la modificación genética.
nuestra niña Jenna modificada
like they have lower health care costs,
un menor costo en atención médica,
may start trying to compel their citizens
puedan empezar a obligar a sus ciudadanos
"un hijo por familia".
the birth of 400 million human beings.
de 400 millones de seres humanos.
could be something that governments push.
pueda ser algo que el gobierno exija.
are thought to be fashionable,
se considerara una moda,
the new glitterati,
that we really could control?
que podamos controlar?
about genetic modification,
de modificación genética,
or invoked more than anything else,
o se habla más que de nadie,
and all this other stuff.
del tipo Frankenstein y esas cosas.
and we think about it in the human context
y lo imaginamos en el contexto humano.
costume their children genetically,
disfrazar a sus hijos genéticamente,
a Frankenstein 2.0 kind of situation?
de un Frankenstein 2.0?
it's going to get to that extreme.
vaya a llegar a ese extremo.
hacking the human code,
irrumpir en el código humano,
in terms of what might come of that.
en términos de lo que surgiría.
of transformative science
de la ciencia transformadora
basically go out of control
básicamente, salirse de control
and that is in vitro fertilization.
de la fertilización in vitro.
Louise Brown was born,
Louise Brown nació,
five million IVF babies have been born,
de bebés probeta han nacido,
puedes amar a esos niños.
in four decades,
en cuatro décadas,
from a new technology
nacen de una nueva tecnología
and designer babies.
y el diseño de bebés.
we make in the next few months,
que se tome en los próximos meses,
of genetically modified humans.
humanos modificados genéticamente.
because if we, you in the audience, or I,
si nosotros, Uds., el público, o yo,
be genetically modified, and so on,
genéticamente modificados, y así,
en Washington, D.C.,
with human genetic modification?
la modificación genética humana?
creating genetically modified people,
de personas genéticamente modificadas,
and too unpredictable.
e impredecible.
for me to say that in public,
decir esto en público,
self-regulation and things like that.
no le gusta la autorregulación.
who not only disagree with me,
está en desacuerdo conmigo,
full speed ahead,
el acelerador e ir a toda marcha
to follow in the next few months,
sigan en los meses próximos,
there may be no moratorium.
que no haya moratorias.
of the problem that we have
applying to humans,
genética aplicada a humanos,
this is a revolution,
es una revolución,
in very personal ways.
en formas muy personales.
is actually to change that
es, de hecho, cambiar eso
that there will be a role for the public
haya un lugar para el público
to 2030 again, that imagined story,
otra vez, a esa historia imaginaria,
we make, again, today --
que se tomen, hoy,
the next year or so,
is spreading like wildfire.
se propaga como un incendio.
de regreso en esa realidad.
en el columpio.
the sort of traditional route,
por la vía tradicional,
the place like mine.
are kind of swinging like this,
but compare them, right?
they're a better student,
you need to wipe.
que necesite limpiar.
might you make next time?
tomar en esa ocasión?
ABOUT THE SPEAKER
Paul Knoepfler - BiologistPaul Knoepfler is a biomedical scientist and writer focusing on stem cells and genetics.
Why you should listen
Dr. Paul Knoepfler loves stem cells. He is working to figure out how we use safely them to treat many diseases and how stem cells sometimes turn to the dark side to cause cancer. Over the years he has made key discoveries about how stem cells and cancer are programmed. Now he is especially interested in how to hack these cells to control their behavior, including using powerful CRISPR genetic modification technology.
Knoepfler has also been a leading voice in the discussion about how CRISPR could be used to make designer babies and the risks of going down that path. He is a professor of cell biology and anatomy at UC Davis School of Medicine in California, where he both does research and teaches. In addition, he is a prolific writer including his popular science blog, The Niche, and two books: Stem Cells: An Insider's Guide and GMO Sapiens: The Life-Changing Science of Designer Babies. He is excited about contributing to efforts to build an innovative, global community of interconnected people with a shared passion for biomedical science and battling fake science. Knoepfler’s outspoken, approachable nature in tackling some of the most transformative questions in science has made him a go-to scientist for journalists and ordinary people across the globe.
Paul Knoepfler | Speaker | TED.com