Stacy Smith: The data behind Hollywood's sexism
Stacy Smith: Las estadísticas detrás del sexismo de Hollywood
Stacy Smith shows how Hollywood’s homogenous (and overwhelmingly male) culture systematically excludes women and minorities. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
about a pressing social issue.
de un problema social urgente.
de películas.
movies are actually really important.
las películas son muy importantes.
through storytelling.
de sus narrativas.
las sociedades valoran,
nuestra historia.
to appear within them,
de aparecer en ellas,
las historias
in the form of American movies.
la forma de películas estadounidenses.
y marginalizadas
about 10 years ago
hace unos 10 años cuando hice
on gender role in G-rated films.
en filmes para todas las edades.
more than 30 investigations.
más de 30 investigaciones.
is tell you about that crisis.
de dicha crisis.
gender inequality in film.
de género en filmes.
es perpetuada,
how we're going to fix it.
podemos solucionarla.
verdaderamente deprimentes.
in a really bad mood.
un verdadero mal humor.
un lado positivo
en que hemos estado
of the situation.
la gravedad de la situación.
examina los 100 filmes con más recaudación
examines the top 100 grossing films
or named character on-screen.
o es nombrado en pantalla.
alguna de mis investigaciones,
una palabra.
800 películas,
on-screen for gender, race, ethnicity,
por su género, raza, etnicidad,
con alguna discapacidad.
at really some problematic trends.
tendencias problemáticas.
noticeably absent on-screen in film.
notoriamente ausentes en pantalla.
and 35,205 speaking characters,
32 205 personajes parlantes
go to girls and women.
los roles son de niñas y mujeres.
el 2007 hasta el 2015,
from 1946 to 1955,
de filmes de 1946 a 1955,
in over a half of a century.
más de medio siglo.
intersectionally,
de manera interseccional,
aún más problemático.
of just last year,
del año pasado,
or African-American speaking character,
parlante negro o afroamericano,
or Asian-American speaking characters
asiáticos ni asiático-americanos
female character that had a disability.
ninguna mujer con discapacidad.
or transgender female speaking characters.
bisexual o transgénero.
the epidemic of invisibility.
la epidemia de la invisibilidad.
from prevalence to protagonist,
a protagonismo,
or colead driving the action.
mujeres o coprotagonistas.
female driving the story,
protagonista infrarrepresentada,
at the time of theatrical release.
en el momento del estreno.
que acaban de ver,
to be sexualized in film
sexualizadas en los filmes
three times as likely
sexualmente reveladora,
revealing clothing,
que sean delgadas.
females are so thin
las mujeres son tan delgadas
the circumference of their upper arm.
se aproxima a la de su brazo.
have no room for a womb
no tienen espacio para un útero
la investigación confirma,
and objectifying content
y contenido cosificante
internalization of the thin ideal
corporal, internalización de ese ideal
among some female viewers.
las espectadoras femeninas.
el mundo de la pantalla,
if we lived in the screen world,
crisis on our hands.
en la población.
these patterns,
estos patrones,
two drivers to inequality on-screen:
de desigualdad en la pantalla:
e ideas erróneas de la audiencia.
and misperceptions of the audience.
any of the patterns I just talked about,
los patrones que mencioné,
is hire female directors.
contratar a directoras.
in terms of short films and indie films,
en cortometrajes y filmes indie,
centro de atención,
40 years of age or older on-screen,
de 40 o más años,
noticias para Uds.
in terms of race and ethnicity,
en cuestión de raza y etnicidad,
detrás de cámaras
that we just talked about.
de los cuales hablamos.
o de color,
en la industria
and female executives,
como mujeres ejecutivas,
liderar un barco,
apuntan a un varón.
o del líder
with the perception of a woman.
la percepción de una mujer.
in the psychological arena.
investigación psicológica.
to inequality on-screen
a la inequidad en la pantalla
de la audiencia.
that go to the box office and buy tickets
que va a la taquilla y compra boletos
or financially lucrative target audience.
una audiencia lucrativa.
pueden hacer un film.
si pones a una mujer protagonista,
place a female at the center,
at the center of a story does.
como protagonista.
es costosa.
of franchise successes
de las franquicias
"Star Wars: The Force Awakens."
"Star Wars: El despertar de la fuerza".
that gender of the lead character
que el género del protagonista
in the United States.
el éxito económico en EE. UU.
únicamente
a film is distributed in this country.
es la distribución de un film.
all be sufficiently depressed.
lo suficientemente deprimidos.
working behind the camera
trabajando detrás de cámaras
does not trust us as an audience.
no confía en nosotros como audiencia.
there would be a silver lining,
simple and tangible solutions
"agrega cinco".
at the top 100 films next year
los próximos 100 filmes principales
speaking characters on-screen
parlantes femeninos en pantalla
for three contiguous years,
por tres años consecutivos,
in over a half of a century.
en más de medio siglo.
for a variety of reasons.
por varias razones.
for male actors.
actores masculinos.
It doesn't cost that much.
No cuesta tanto.
the production process.
de producción.
that there's women on set.
haya una mujer en el escenario.
la lista de mejores talentos.
can make demands in their contracts,
pueden hacer peticiones en su contrato,
on the biggest Hollywood films.
grandes filmes en Hollywood.
or an inclusion rider
de equidad o de inclusión
speaking characters in it.
personajes parlantes.
of those characters
de 8 a 10 de esos personajes
en la historia.
¿Cierto?
esos papeles menores
in their contract
de un famoso en su contrato
in which we actually live.
el que en realidad vivimos.
una compañía de producción
el mismo lenguaje contractual
the entertainment industry,
del entretenimiento,
around directors.
respecto a los directores.
the Rooney Rule stipulates
from outside the organization,
un entrenador fuera de la organización,
an underrepresented candidate.
un candidato infrarrepresentado.
can apply to Hollywood films.
a los filmes de Hollywood.
pueden asegurarse
are not only on the consideration list,
estén en la lista de consideración,
interviewed for the job.
executives to female directors
a mujeres directoras
to exclusionary hiring practices.
de prácticas excluyentes de contratación.
como Uds. y yo.
by, for and about women,
por, para y acerca de mujeres,
to the independent theater chain
ir a cines independientes
a little further online
un poco más en línea
de una directora.
and funding a film,
para financiar un film,
from an underrepresented background.
de un contexto infrarrepresentado.
y enviar correos a compañías
on our social media accounts
en nuestras redes sociales
inclusive representation,
representación inclusiva,
women behind the camera.
mujeres detrás de cámaras.
and our dollars count.
y nuestro dinero cuenten.
to change the world on this one.
el mundo en esto.
of audiences worldwide.
de audiencias en todo el mundo.
has unprecedented access
tiene acceso sin precedentes
stories about equality
alineara sus valores
has to do is unleash its secret weapon,
activar su arma secreta,
that films, they can transform us.
que los filmes nos pueden transformar.
a storytelling landscape
una historia
bien desarrollados,
no han cambiado.
if the next generation of audiences
generación de audiencias
different screen reality?
completamente distinta en pantalla?
¿Qué pasaría?
to change what we see on-screen
lo que vemos en pantalla
de que lo consigamos.
tomar acción hoy
la epidemia de la invisibilidad.
and global viewers
de EE. UU. y del mundo
of viewers and audiences,
espectadores y audiencias,
tuvimos oportunidad de ver.
ABOUT THE SPEAKER
Stacy Smith - Media researcherStacy Smith shows how Hollywood’s homogenous (and overwhelmingly male) culture systematically excludes women and minorities.
Why you should listen
Dr. Stacy L. Smith is the Founder and Director of the Media, Diversity, and Social Change Initiative at the Annenberg School for Communication & Journalism at the University of Southern California, where she is also an Associate Professor. Her work examines gender, race, LGBT status, disability and age on screen and gender and race/ethnicity behind the camera in cinematic content as well as barriers and opportunities facing women and people of color in the entertainment industry. She also conducts economic analyses related to diversity and the financial performance of films. Smith is a world leader, with speaking engagements ranging from the TED Women stage to the United Nations. Her research sets the global standard for data on employment diversity in entertainment, and she is a trusted source to the entertainment industry. Her work is cited widely by both corporate and educational audiences.
Smith has written more than 100 journal articles, book chapters, and reports on content patterns and effects of the media. Her research has been written about in the New York Times, Los Angeles Times, fivethirtyeight.com, The Atlantic, The Huffington Post, Newsweek, The Hollywood Reporter, Variety, Wired and USA Today, among others. She has a co-edited essay in Maria Shriver's book, A Woman's Nation Changes Everything (2009). Her most recent research reports include the Comprehensive Annenberg Report on Diversity (CARD), multiple landmark studies with Sundance Institute and Women in Film Los Angeles and a study of 800 top-grossing films conducted at USC Annenberg.
Stacy Smith | Speaker | TED.com