ABOUT THE SPEAKER
Sebastian Kraves - Biotech entrepreneur
Sebastian Kraves wants to bring DNA science to more people in new places.

Why you should listen

Dr. Sebastian Kraves co-founded the Cambridge-based start-up miniPCR to help bring DNA analysis technology to the masses. Kraves was previously a principal at BCG, where he spent more than six years working on health care challenges, such as how to make biomedical technology accessible in sub-Saharan Africa. A molecular neurobiologist who trained at Harvard, Kraves has published research on optogenetics and the genetic regulation of behavior, but is now focused on his dream to make DNA analysis tools accessible to everyone, everywhere.

More profile about the speaker
Sebastian Kraves | Speaker | TED.com
TED@BCG Paris

Sebastian Kraves: The era of personal DNA testing is here

Sebastian Kraves: L'ère du testeur personnel d'ADN est arrivée

Filmed:
1,159,063 views

De l'amélioration de vaccins à la transformation des cultures ou la résolution de crimes, la technologie de l'ADN a transformé notre monde. Maintenant, pour la première fois dans l'histoire, n'importe qui peut faire des expériences avec l'ADN à la maison, dans sa cuisine, en utilisant un appareil plus petit qu'une boite à chaussures. Nous vivons l'ère de la révolution de l'ADN personnel, nous dit Sebastian Kraves, entrepreneur en biotech. C'est à vous de découvrir les secrets enfouis dans l'ADN.
- Biotech entrepreneur
Sebastian Kraves wants to bring DNA science to more people in new places. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Imaginez que vous soyez
un éleveur de porcs.
00:13
ImagineImaginez that you're a pigporc farmeragriculteur.
0
1111
2492
Vous vivez dans une petite
ferme aux Philippines.
00:16
You livevivre on a smallpetit farmferme
in the PhilippinesPhilippines.
1
4232
2845
Vos animaux sont la seule source
de revenus de votre famille.
00:19
Your animalsanimaux are your family'sla famille
soleUnique sourcela source of incomele revenu --
2
7101
3659
00:22
as long as they're healthyen bonne santé.
3
10784
1901
Tant qu'ils sont en bonne santé.
00:24
You know that any day,
4
12709
1370
Vous savez qu'à tout moment,
un de vos cochons
peut attraper la grippe.
00:26
one of your pigsles cochons can catchcapture the flugrippe,
5
14103
2220
00:28
the swineporcine flugrippe.
6
16347
1347
La grippe porcine.
00:29
LivingVivant in tightserré quartersquartiers,
one pigporc coughingtousser and sneezingéternuer
7
17718
3271
Vivant en promiscuité,
un cochon qui tousse et éternue
00:33
maymai soonbientôt leadconduire to the nextprochain pigporc
coughingtousser and sneezingéternuer,
8
21013
2940
peut rapidement faire tousser
et éternuer un autre cochon,
00:35
untiljusqu'à an outbreakdéclenchement of swineporcine flugrippe
has takenpris over your farmferme.
9
23977
3375
jusqu'à ce qu'une épidémie de grippe
se développe dans votre ferme.
00:39
If it's a badmal enoughassez virusvirus,
10
27841
1689
Si le virus est suffisamment violent,
00:41
the healthsanté of your herdtroupeau maymai be gonedisparu
in the blinkcligner of an eyeœil.
11
29554
3172
la santé de votre cheptel
peut être perdue en un clin d'œil.
Si vous appeliez un vétérinaire,
00:45
If you calledappelé in a veterinarianvétérinaire,
12
33256
1644
il ou elle visiterait votre ferme
00:46
he or she would visitvisite your farmferme
and take sampleséchantillons
13
34924
2483
pour prélever des échantillons du nez,
de la bouche de vos cochons.
00:49
from your pigs'des porcs nosesnez and mouthsbouches.
14
37431
1824
00:51
But then they would have to driveconduire
back into the cityville
15
39279
2827
Mais il faudrait ensuite
qu'il ou elle retourne en ville
00:54
to testtester those sampleséchantillons
in theirleur centralcentral lablaboratoire.
16
42130
2799
pour analyser ces échantillons
dans son laboratoire.
Vous auriez les résultats
deux semaines plus tard.
00:57
Two weekssemaines laterplus tard,
you'dtu aurais hearentendre back the resultsrésultats.
17
45556
2603
Deux semaines : peut-être
juste le temps nécessaire
01:00
Two weekssemaines maymai be just enoughassez time
for infectioninfection to spreadpropager
18
48601
4086
pour que l'infection se propage
et détruise votre mode de vie.
01:04
and take away your way of life.
19
52711
2088
Mais cela peut se passer différemment.
01:07
But it doesn't have to be that way.
20
55616
1771
01:09
TodayAujourd'hui, farmersLes agriculteurs can take
those sampleséchantillons themselvesse.
21
57411
3257
Aujourd'hui, les fermiers peuvent
prélever eux-mêmes ces échantillons.
01:12
They can jumpsaut right into the penstylo
and swabécouvillon theirleur pigs'des porcs nosesnez and mouthsbouches
22
60692
3747
Ils peuvent sauter dans l'enclos
et prélever de la bouche
et du nez de leurs cochons
01:16
with a little filterfiltre paperpapier,
23
64463
1801
avec un petit filtre en papier,
01:18
placeendroit that little filterfiltre paperpapier
in a tinyminuscule tubetube,
24
66288
3213
placer ce petit filtre en papier
dans un petit tube,
le mélanger avec un réactif chimique
qui va extraire du matériel génétique
01:21
and mixmélanger it with some chemicalsproduits chimiques
that will extractextrait geneticgénétique materialMatériel
25
69525
3881
de la bouche et du nez des cochons.
01:25
from theirleur pigs'des porcs nosesnez and mouthsbouches.
26
73430
1913
01:27
And withoutsans pour autant leavingen quittant theirleur farmsfermes,
27
75367
1925
Et sans quitter leurs fermes,
01:29
they take a droplaissez tomber of that geneticgénétique materialMatériel
28
77316
2298
ils prennent une goutte
de ce matériel génétique
et le placent dans un analyseur
plus petit qu'une boîte à chaussures.
01:31
and put it into a little analyzeranalyseur de
smallerplus petit than a shoeboxboîte à chaussures,
29
79638
3791
01:35
programprogramme it to detectdétecter DNAADN or RNAARN
from the swineporcine flugrippe virusvirus,
30
83872
4601
Ils programment l'analyseur
pour détecter l'ADN ou l'ARN
du virus de la grippe.
Ils obtiennent et visualisent
les résultats dans l'heure.
01:40
and withindans one hourheure get back the resultsrésultats,
visualizevisualiser the resultsrésultats.
31
88497
4158
01:45
This realityréalité is possiblepossible
32
93247
1956
Cette réalité est possible
01:47
because todayaujourd'hui we're livingvivant in the eraère
of personalpersonnel DNAADN technologyLa technologie.
33
95227
3921
parce que nous sommes entrés
dans l'ère de la génomique personnelle.
01:51
EveryChaque one of us can actuallyréellement
testtester DNAADN ourselvesnous-mêmes.
34
99172
3702
Chacun de nous peut désormais
tester de l'ADN lui-même.
01:55
DNAADN is the fundamentalfondamental moleculemolécule
the carriesporte geneticgénétique instructionsinstructions
35
103448
3739
L'ADN est la molécule fondamentale
qui porte les instructions génétiques
qui contribuent à la construction
du monde vivant.
01:59
that help buildconstruire the livingvivant worldmonde.
36
107211
2040
02:02
HumansÊtres humains have DNAADN.
37
110052
1254
Les humains ont de l'ADN.
02:03
PigsPorcs have DNAADN.
38
111814
1572
Les cochons ont de l'ADN.
Même les bactéries
et certains virus ont de l'ADN.
02:05
Even bacteriades bactéries and some
virusesles virus have DNAADN too.
39
113410
3494
Les instructions génétiques codées
dans l'ADN définissent la manière
02:08
The geneticgénétique instructionsinstructions encodedcodé in DNAADN
informinformer how our bodiescorps developdévelopper,
40
116928
4224
dont nos corps se développent,
grandissent et fonctionnent.
02:13
growcroître, functionfonction.
41
121176
1708
02:14
And in manybeaucoup casescas, that sameMême informationinformation
can triggergâchette diseasemaladie.
42
122908
3617
Et dans de nombreux cas,
cette même information
peut déclencher des maladies.
02:18
Your geneticgénétique informationinformation
43
126915
1771
Votre information génétique
est contenue
02:20
is strungenfilées into a long and twistedtordu
moleculemolécule, the DNAADN doubledouble helixhélix,
44
128710
3690
dans une longue molécule hélicoïdale,
formant la double hélice de l'ADN,
02:24
that has over threeTrois billionmilliard lettersdes lettres,
45
132424
2448
qui comporte plus
de trois milliards de lettres,
02:26
beginningdébut to endfin.
46
134896
1564
du début à la fin.
Mais les séquences qui contiennent
les information utiles
02:28
But the lineslignes that carryporter
meaningfulsignificatif informationinformation
47
136484
3220
sont souvent très courtes --
02:31
are usuallyd'habitude very shortcourt --
48
139728
1565
02:33
a fewpeu dozendouzaine to severalnombreuses
thousandmille lettersdes lettres long.
49
141317
3022
entre quelques dizaines
et plusieurs milliers de lettres.
02:36
So when we're looking to answerrépondre
a questionquestion basedbasé on DNAADN,
50
144363
3147
Lorsque nous cherchons à répondre
à une question à propos de l'ADN,
nous n'avons donc pas besoin
de lire ces trois milliards de lettres.
02:39
we actuallyréellement don't need to readlis
51
147534
1933
02:41
all those threeTrois billionmilliard
lettersdes lettres, typicallytypiquement.
52
149491
2469
Cela serait comme si
lorsqu'on avait faim la nuit,
02:43
That would be like gettingobtenir hungryaffamé at night
53
151984
2237
02:46
and havingayant to flipflip throughpar
the wholeentier phonetéléphone booklivre
54
154245
2390
on devait feuilleter tout l'annuaire,
du début à la fin,
02:48
from covercouverture to covercouverture,
55
156659
1255
02:49
pausingune pause at everychaque lineligne,
56
157938
1575
en s'arrêtant à chaque ligne,
02:51
just to find the nearestla plus proche pizzaPizza jointmixte.
57
159537
1985
juste pour trouver
la pizzeria la plus proche.
02:53
(LaughterRires)
58
161546
1152
(Rires)
Heureusement, il y a 30 ans,
02:54
LuckilyHeureusement, threeTrois decadesdécennies agodepuis,
59
162722
2537
les humains ont commencé
à inventer des outils
02:57
humanshumains startedcommencé to inventinventer toolsoutils
60
165283
1928
02:59
that can find any specificspécifique lineligne
of geneticgénétique informationinformation.
61
167235
3507
pouvant trouver n'importe quelle
ligne d'information génétique.
Ces machines analysant
l'ADN sont formidables.
03:02
These DNAADN machinesmachines are wonderfulformidable.
62
170766
2189
03:04
They can find any lineligne in DNAADN.
63
172979
2729
Elles peuvent trouver
n'importe quelle ligne dans l'ADN.
Mais une fois trouvé,
03:07
But onceune fois que they find it,
64
175732
1304
cet ADN est encore microscopique
et entouré par beaucoup d'autres ADN.
03:09
that DNAADN is still tinyminuscule, and surroundedentouré
by so much other DNAADN,
65
177060
5451
03:14
that what these machinesmachines then do
is copycopie the targetcible genegène,
66
182535
4642
Ce que font ensuite ces machines,
c'est copier le gène cible,
03:19
and one copycopie pilespieux on topHaut of anotherun autre,
67
187201
2241
en superposant une copie sur une autre,
03:21
millionsdes millions and millionsdes millions
and millionsdes millions of copiescopies,
68
189466
2165
des millions et des millions de copies,
03:23
untiljusqu'à that genegène standspeuplements out
againstcontre the restdu repos;
69
191655
2986
jusqu'à ce que ce gène se démarque
03:26
untiljusqu'à we can visualizevisualiser it,
70
194665
2183
et que l'on puisse le visualiser,
l'interpréter, le lire, le comprendre,
03:28
interpretinterpréter it, readlis it, understandcomprendre it,
71
196872
2543
jusqu'à ce que l'on puisse répondre à :
mon cochon a-t-il la grippe ?
03:31
untiljusqu'à we can answerrépondre:
72
199439
1278
03:32
Does my pigporc have the flugrippe?
73
200741
2107
Ou à d'autres questions
cachées dans notre propre ADN :
03:35
Or other questionsdes questions buriedenterré in our ownposséder DNAADN:
74
203914
3497
03:39
Am I at riskrisque of cancercancer?
75
207435
1912
est-ce que je risque d'avoir un cancer ?
03:42
Am I of IrishIrlandais descentdescente?
76
210505
1699
Suis-je d'origine irlandaise ?
Est-ce que cet enfant est mon fils ?
03:44
Is that childenfant my sonfils?
77
212623
2190
03:47
(LaughterRires)
78
215672
2174
(Rires)
03:50
This abilitycapacité to make copiescopies of DNAADN,
as simplesimple as it soundsdes sons,
79
218537
4674
Cette capacité à réaliser des copies
d'ADN, aussi simple semble-t-elle,
03:55
has transformedtransformé our worldmonde.
80
223235
1291
a transformé notre monde.
03:56
ScientistsScientifiques use it everychaque day
to detectdétecter and addressadresse diseasemaladie,
81
224550
5012
Les scientifiques l'utilisent au quotidien
pour détecter et traiter des maladies,
04:01
to createcréer innovativeinnovant medicinesmédicament,
82
229586
2488
pour créer des médicaments innovants,
pour transformer des aliments,
04:04
to modifymodifier foodsnourriture,
83
232098
2036
04:06
to assessévaluer whetherqu'il s'agisse our foodaliments is safesûr to eatmanger
84
234158
1976
pour évaluer si notre nourriture est saine
04:08
or whetherqu'il s'agisse it's contaminatedcontaminés
with deadlymortel bacteriades bactéries.
85
236158
3396
ou si elle est contaminée
par une bactérie mortelle.
04:11
Even judgesjuges use the outputsortie
of these machinesmachines in courttribunal
86
239578
2844
Même les juges utilisent
ces résultats au tribunal
04:14
to decidedécider whetherqu'il s'agisse someoneQuelqu'un is innocentinnocent
or guiltycoupable basedbasé on DNAADN evidencepreuve.
87
242446
4574
pour décider si quelqu'un est innocent
ou coupable - avec l'ADN pour preuve.
L'inventeur de cette technique
de copie de l'ADN
04:19
The inventorinventeur of this DNA-copyingCopie de l’ADN techniquetechnique
88
247044
2413
a reçu le prix Nobel de chimie en 1993.
04:21
was awardedattribué the NobelPrix Nobel PrizePrix
in ChemistryChimie in 1993.
89
249481
3804
Mais pendant 30 ans,
04:25
But for 30 yearsannées,
90
253831
1152
04:27
the powerPuissance of geneticgénétique analysisune analyse
has been confinedconfinées to the ivoryIvoire towerla tour,
91
255007
3833
le pouvoir de l'analyse génétique
a été confiné dans une tour d'ivoire
ou dans les laboratoires
de pontes de la recherche.
04:30
or bigwiggros bonnet PhDPh.d. scientistscientifique work.
92
258864
2840
Mais plusieurs entreprises dans le monde
04:34
Well, severalnombreuses companiesentreprises around the worldmonde
93
262333
2102
travaillent à rendre
cette technologie accessible
04:36
are workingtravail on makingfabrication
this sameMême technologyLa technologie accessibleaccessible
94
264459
3848
à tout un chacun,
comme l’éleveur de porcs,
04:40
to everydaytous les jours people like the pigporc farmeragriculteur,
95
268331
3031
04:43
like you.
96
271386
1349
comme vous.
04:44
I cofoundeda cofondé one of these companiesentreprises.
97
272759
2584
J'ai cofondé l'une de ces sociétés.
Il y a trois ans,
04:47
ThreeTrois yearsannées agodepuis,
98
275367
1151
avec un ami biologiste,
04:48
togetherensemble with a fellowcompagnon biologistbiologiste
and friendami of minemien,
99
276542
2987
Zeke Alvarez Saavedra,
04:51
ZekeZeke AlvarezAlvarez SaavedraSaavedra,
100
279553
1580
04:53
we decideddécidé to make personalpersonnel DNAADN machinesmachines
101
281157
2615
nous avons décidé de créer
des machines de génomique personnelles
04:55
that anyonen'importe qui could use.
102
283796
1717
utilisables par n'importe qui.
Notre but était d'amener
la science de l'ADN à plus de monde,
04:57
Our goalobjectif was to bringapporter DNAADN sciencescience
to more people in newNouveau placesdes endroits.
103
285957
3578
dans plus d'endroits.
Nous avons commencé
dans nos garages.
05:01
We startedcommencé workingtravail in our basementssous-sols.
104
289892
2161
05:04
We had a simplesimple questionquestion:
105
292077
2053
Nous avions une question simple :
05:06
What could the worldmonde look like
106
294154
1751
à quoi ressemblerait le monde
05:07
if everyonetoutes les personnes could analyzeanalyser DNAADN?
107
295929
2427
si n'importe qui pouvait analyser l'ADN ?
Nous étions curieux.
05:10
We were curiouscurieuse,
108
298380
1262
Aussi curieux que vous l'auriez été si
je vous avais montré cette photo en 1980.
05:12
as curiouscurieuse as you would have been
if I had shownmontré you this picturephoto in 1980.
109
300142
4926
(Rires)
05:17
(LaughterRires)
110
305092
1285
Vous auriez pensé : « Waouh !
05:18
You would have thought, "WowWow!
111
306401
1791
05:20
I can now call
my AuntTante GlendaGlenda from the carvoiture
112
308216
2603
Je peux appeler ma tante Glenda
depuis ma voiture
05:22
and wishsouhait her a happycontent birthdayanniversaire.
113
310843
1886
et lui souhaiter un bon anniversaire.
Je peux appeler n'importe qui,
n'importe quand.
05:24
I can call anyonen'importe qui, anytimeà tout moment.
114
312753
1975
05:27
This is the futureavenir!"
115
315055
1620
C'est ça, le futur ! »
Vous étiez loin de penser
05:29
Little did you know,
116
317801
1456
05:31
you would taprobinet on that phonetéléphone
to make dinnerdîner reservationsRéservations
117
319281
2605
que vous réserveriez une table
sur votre téléphone
pour vous et tante Glenda
pour fêter cela ensemble.
05:33
for you and AuntTante GlendaGlenda
to celebratecélébrer togetherensemble.
118
321910
2424
05:36
With anotherun autre taprobinet,
you'dtu aurais be orderingvous passez votre commande her giftcadeau.
119
324358
2530
D'un clic, vous commanderiez son cadeau
et d'un autre clic, vous « aimeriez »
tante Glenda sur Facebook.
05:38
And yetencore one more taprobinet,
120
326912
1482
05:40
and you'dtu aurais be "likingaimer"
AuntieMa tante GlendaGlenda on FacebookFacebook.
121
328418
2312
05:42
And all of this,
while sittingséance on the toilettoilette.
122
330754
2344
Et tout ça, en étant assis aux toilettes.
(Rires)
05:45
(LaughterRires)
123
333122
2174
Il est notoirement difficile
de prévoir où la nouvelle technologie
05:47
It is notoriouslynotoirement harddifficile to predictprédire
where newNouveau technologyLa technologie mightpourrait take us.
124
335320
5263
peut nous mener.
05:52
And the sameMême is truevrai
for personalpersonnel DNAADN technologyLa technologie todayaujourd'hui.
125
340607
4409
Et il en va de même aujourd'hui
pour la génomique personnelle.
Par exemple, je n'aurais jamais imaginé
05:57
For exampleExemple, I could never have imaginedimaginé
126
345040
3069
qu'un éleveur de truffes, en particulier,
06:00
that a truffletruffe farmeragriculteur, of all people,
127
348133
2521
06:02
would use personalpersonnel DNAADN machinesmachines.
128
350678
2089
utiliserait la génomique personnelle.
Le docteur Paul Thomas vit
de son élevage des truffes.
06:05
DrDr. PaulPaul ThomasThomas growsgrandit
trufflestruffes for a livingvivant.
129
353267
3291
On le voit sur cette photo,
06:08
We see him picturedsur la photo here,
130
356582
1707
tenant dans sa main la première
truffe cultivée au Royaume-Uni,
06:10
holdingen portant the first UK-cultivatedUK-cultivé truffletruffe
in his handsmains, on one of his farmsfermes.
131
358313
5096
dans une de ses fermes.
06:16
TrufflesTruffes are this delicacydélicatesse
132
364179
1496
La truffe est ce délice provenant
d'un champignon qui pousse sur les racines
06:17
that stemstiges from a funguschampignon
growingcroissance on the rootsles racines of livingvivant treesdes arbres.
133
365699
4063
de certains arbres.
C'est un champignon rare.
06:21
And it's a rarerare funguschampignon.
134
369786
1627
06:23
Some speciesespèce maymai fetchFetch 3,000,
7,000, or more dollarsdollars perpar kilogramkilogramme.
135
371437
5312
Certaines variétés peuvent coûter
de 3 000 à plus de 7 000 dollars par kilo.
06:29
I learnedappris from PaulPaul
136
377968
1393
Paul m'a appris
06:31
that the stakesenjeux for a truffletruffe farmeragriculteur
can be really highhaute.
137
379385
2887
que les enjeux pour un éleveur
de truffes sont très importants.
06:34
When he sourcessources newNouveau trufflestruffes
to growcroître on his farmsfermes,
138
382296
3214
Quand il introduit
de nouvelles truffes dans sa ferme,
il s'expose au risque de contrefaçon,
06:37
he's exposedexposé to the threatmenace
of knockoffsimitations --
139
385534
2528
06:40
trufflestruffes that look and feel
like the realréal thing,
140
388086
3456
avec des truffes qui semblent vraies,
06:43
but they're of lowerinférieur qualityqualité.
141
391566
1502
mais sont de qualité inférieure.
06:45
But even to a trainedqualifié eyeœil like Paul'sDe Paul,
142
393092
2429
Mais même pour l'œil expert de Paul,
06:47
even when lookedregardé at underen dessous de a microscopemicroscope,
143
395545
2082
même observées au microscope,
ces truffes peuvent sembler authentiques.
06:49
these trufflestruffes can passpasser for authenticauthentique.
144
397651
2151
06:51
So in ordercommande to growcroître
the highestle plus élevé qualityqualité trufflestruffes,
145
399826
3926
Alors pour cultiver des truffes
de meilleure qualité,
06:55
the onesceux that chefsnos chefs
all over the worldmonde will fightbats toi over,
146
403776
3239
celles que les chefs
du monde entier vont s'arracher,
06:59
PaulPaul has to use DNAADN analysisune analyse.
147
407039
2860
Paul doit faire des analyses ADN.
N'est-ce pas incroyable ?
07:02
Isn't that mind-blowingépoustouflant?
148
410594
1746
Je parie que vous ne mangerez plus
jamais un risotto aux truffes noires
07:04
I betpari you will never look
at that blacknoir truffletruffe risottorisotto again
149
412364
3300
07:07
withoutsans pour autant thinkingen pensant of its genesgènes.
150
415688
1670
sans penser à ses gènes.
07:09
(LaughterRires)
151
417382
1550
(Rires)
Mais la génomique personnelle
peut aussi sauver des vies.
07:11
But personalpersonnel DNAADN machinesmachines
can alsoaussi saveenregistrer humanHumain livesvies.
152
419710
4105
07:17
ProfessorProfesseur IanIan GoodfellowGoodfellow is a virologistvirologue
at the UniversityUniversité of CambridgeCambridge.
153
425045
4520
Le professeur Ian Goodfellow
est virologue à l'Université de Cambridge.
07:21
Last yearan he traveledvoyagé to SierraSierra LeoneLeone.
154
429589
2321
L'an dernier, il s'est rendu
en Sierra Leone.
07:24
When the EbolaEbola outbreakdéclenchement
brokecassé out in WesternWestern AfricaL’Afrique,
155
432267
3922
Quand l'épidémie d'Ebola s'est déclenchée
en Afrique de l'Ouest,
il a rapidement réalisé qu'il manquait
aux médecins les outils basiques
07:28
he quicklyrapidement realizedréalisé that doctorsmédecins there
lackedn’avait pas the basicde base toolsoutils
156
436213
3812
07:32
to detectdétecter and combatcombat diseasemaladie.
157
440049
1658
pour détecter et combattre la maladie.
07:34
ResultsRésultats could take
up to a weekla semaine to come back --
158
442216
3034
Il fallait attendre jusqu'à une semaine
pour obtenir les résultats.
07:37
that's way too long for the patientsles patients
and the familiesdes familles who are sufferingSouffrance.
159
445274
4859
C'est bien trop long pour les patients
et les familles qui souffrent.
07:42
IanIan decideddécidé to movebouge toi his lablaboratoire
into MakeniMakeni, SierraSierra LeoneLeone.
160
450157
4494
Ian a décidé d'installer son labo
à Makeni en Sierra Leone.
Ici, on voit Ian Goodfellow
07:47
Here we see IanIan GoodfellowGoodfellow
161
455194
2125
faisant entrer 10 tonnes
de matériel dans une tente,
07:49
movingen mouvement over 10 tonstonnes of equipmentéquipement
into a pop-upapparaitre tenttente
162
457343
4068
07:53
that he would equipéquiper les to detectdétecter
and diagnosediagnostiquer the virusvirus
163
461435
3676
qu'il allait équiper pour détecter,
diagnostiquer le virus
07:57
and sequenceséquence it withindans 24 hoursheures.
164
465135
2726
et le séquencer en 24 heures.
08:00
But here'svoici a surprisesurprise:
165
468250
1779
Mais voilà la surprise :
l'équipement que Ian utilisait
dans son labo au Royaume-Uni
08:02
the sameMême equipmentéquipement that IanIan could use
at his lablaboratoire in the UKUK
166
470053
4122
08:06
to sequenceséquence and diagnosediagnostiquer EbolaEbola,
167
474199
2591
pour séquencer et diagnostiquer Ebola,
ne pouvait fonctionner
dans ces conditions :
08:08
just wouldn'tne serait pas work underen dessous de these conditionsconditions.
168
476814
2133
avec 35°C et plus de 90 % d'humidité.
08:10
We're talkingparlant 35 CelsiusCelsius heatchaleur
and over 90 percentpour cent humidityhumidité here.
169
478971
4734
À la place, Ian a utilisé des machines
de génomique personnelle
08:16
But insteadau lieu, IanIan could use
personalpersonnel DNAADN machinesmachines
170
484153
2884
08:19
smallpetit enoughassez to be placedmis
in frontde face of the air-conditioningclimatisation unitunité
171
487061
3350
suffisamment petites
pour être installées devant un climatiseur
08:22
to keep sequencingséquençage the virusvirus
172
490435
1931
afin de continuer à séquencer le virus
08:24
and keep savingéconomie livesvies.
173
492390
1575
et à sauver des vies.
08:25
This maymai seemsembler like
an extremeextrême placeendroit for DNAADN analysisune analyse,
174
493989
3037
C'est certes un endroit extrême
pour réaliser une analyse ADN,
mais passons à un environnement
encore plus extrême.
08:29
but let's movebouge toi on to an even
more extremeextrême environmentenvironnement:
175
497050
3776
L'espace.
08:32
outerextérieur spaceespace.
176
500850
1315
Parlons de l'analyse ADN dans l'espace.
08:34
Let's talk about DNAADN analysisune analyse in spaceespace.
177
502633
2302
Quand les astronautes
sont à bord de la station internationale,
08:37
When astronautsastronautes livevivre aboardà bord d’un
the InternationalInternational SpaceEspace StationStation,
178
505657
3120
08:40
they're orbitingen orbite the planetplanète
250 milesmiles highhaute.
179
508801
3623
ils sont en orbite autour
de la Terre à 400 km d'altitude.
08:44
They're travelingen voyageant
at 17,000 milesmiles perpar hourheure.
180
512448
2802
Ils se déplacent à 27 000 km/h.
Essayez de visualiser ça.
08:47
PicturePhoto that --
181
515274
1158
08:48
you're seeingvoyant 15 sunsetscouchers de soleil
and sunriseslevers de soleil everychaque day.
182
516456
3875
Vous voyez 15 levers
et couchers de soleil par jour.
08:52
You're alsoaussi livingvivant in microgravitymicrogravité,
183
520817
1872
Vous vivez en microgravité.
Vous flottez.
08:54
floatingflottant.
184
522713
1168
08:55
And underen dessous de these conditionsconditions,
our bodiescorps can do funkyfroussard things.
185
523905
3162
Et dans ces conditions, nos corps
peuvent faire des choses étranges.
08:59
One of these things is that
our immuneimmunitaire systemssystèmes get suppressedsupprimée,
186
527091
4742
Par exemple, désactiver
le système immunitaire,
09:03
makingfabrication astronautsastronautes more proneenclin to infectioninfection.
187
531857
2595
rendant les astronautes
plus sensibles aux infections.
09:07
A 16-year-old-Age girlfille,
188
535856
1913
Une lycéenne de 16 ans,
vivant à New York,
09:09
a highhaute schoolécole studentétudiant from NewNouveau YorkYork,
Anna-SophiaAnna-Sophia BoguraevBoguraev,
189
537793
3831
Anna-Sophia Boguraev,
09:13
wondereddemandé whetherqu'il s'agisse changeschangements
to the DNAADN of astronautsastronautes
190
541648
2869
s'est demandé si les modifications
dans l'ADN des astronautes
pourraient être liées
à ce déficit immunitaire.
09:16
could be relateden relation
to this immuneimmunitaire suppressionsuppression,
191
544541
2423
09:18
and throughpar a sciencescience competitioncompétition
calledappelé "GenesGènes In SpaceEspace,"
192
546988
3369
Et grâce à un concours scientifique
appelé « Gènes dans l'espace »,
09:22
Anna-SophiaAnna-Sophia designedconçu an experimentexpérience
to testtester this hypothesishypothèse
193
550381
3907
Anna-Sophia a conçu une expérience
pour tester cette hypothèse
09:26
usingen utilisant a personalpersonnel DNAADN machinemachine
aboardà bord d’un the InternationalInternational SpaceEspace StationStation.
194
554312
4156
grâce à une machine
de génomique personnelle
à bord de la station
spatiale internationale.
Ici, nous voyons Anna-Sophia,
le 8 avril 2016, à Cap Canaveral,
09:31
Here we see Anna-SophiaAnna-Sophia
on AprilAvril 8, 2016, in CapeCap CanaveralCanaveral,
195
559463
5699
09:37
watchingen train de regarder her experimentexpérience launchlancement
to the InternationalInternational SpaceEspace StationStation.
196
565186
4063
observant l'envoi de son expérience
vers la station spatiale internationale.
Ce nuage de fumée, c'est la fusée
09:41
That cloudnuage of smokefumée is the rocketfusée
197
569273
2531
09:43
that broughtapporté Anna-Sophia'sAnna-Sophia experimentexpérience
to the InternationalInternational SpaceEspace StationStation,
198
571828
4695
emportant le dispositif
expérimental d'Anna-Sophia
sur la station spatiale internationale
où, trois jours plus tard,
09:48
where, threeTrois daysjournées laterplus tard,
199
576547
1929
l'astronaute Tim Peake
a pu conduire son expérience
09:50
astronautastronaute TimTim PeakePeake
carriedporté out her experimentexpérience --
200
578500
3748
en microgravité.
09:54
in microgravitymicrogravité.
201
582272
1222
Des machines de génomique
personnelle sont désormais
09:56
PersonalPersonnels DNAADN machinesmachines are now
aboardà bord d’un the InternationalInternational SpaceEspace StationStation,
202
584175
3756
à bord de la station internationale
09:59
where they can help monitormoniteur
livingvivant conditionsconditions
203
587955
2587
où elles aident à surveiller
les conditions de vie
10:02
and protectprotéger the livesvies of astronautsastronautes.
204
590566
2094
et protéger la vie des astronautes.
10:05
A 16-year-old-Age designingconception a DNAADN experimentexpérience
205
593938
3841
Une lycéenne de 16 ans qui conçoit
un dispositif génétique expérimental
10:09
to protectprotéger the livesvies of astronautsastronautes
206
597803
1913
pour protéger la vie d'astronautes
10:11
maymai seemsembler like a rarityrareté,
the markmarque of a childenfant geniusgénie.
207
599740
3562
peut sembler extraordinaire,
la marque d'un génie précoce.
Pour moi, cela signifie bien plus :
10:15
Well, to me, it signalssignaux
something biggerplus gros:
208
603784
2570
10:18
that DNAADN technologyLa technologie is finallyenfin
withindans the reachatteindre of everychaque one of you.
209
606378
5153
que la technologie génétique est enfin
à la portée de chacun d'entre vous.
10:24
A fewpeu yearsannées agodepuis,
210
612999
1707
Il y a quelques années,
10:26
a collegeUniversité studentétudiant armedarmé
with a personalpersonnel computerordinateur
211
614730
3183
un étudiant équipé d'un PC
a développé une application,
10:29
could codecode an appapplication,
212
617937
1151
10:31
an appapplication that is now a socialsocial networkréseau
with more than one billionmilliard usersutilisateurs.
213
619112
4376
une application devenue un réseau social
avec plus d'un milliard d'utilisateurs.
10:35
Could we be movingen mouvement into a worldmonde
214
623933
1960
Serions-nous en train
d'entrer dans une ère
10:37
of one personalpersonnel DNAADN machinemachine in everychaque home?
215
625917
3271
où chaque foyer sera équipé
d'une machine de génomique personnelle ?
10:41
I know familiesdes familles who are alreadydéjà
livingvivant in this realityréalité.
216
629966
3381
Je connais des familles
qui vivent déjà dans cette réalité.
10:45
The DanielsDaniels familyfamille, for exampleExemple,
217
633767
1898
La famille Daniels, par exemple,
10:47
setensemble up a DNAADN lablaboratoire in the basementsous-sol
of theirleur suburbande banlieue ChicagoChicago home.
218
635689
4846
a installé un labo d'analyse génétique
dans leur maison en banlieue de Chicago.
Ce n'est pas une famille de scientifiques.
10:52
This is not a familyfamille
madefabriqué of PhDPh.d. scientistsscientifiques.
219
640904
3203
10:56
This is a familyfamille like any other.
220
644656
2110
C'est une famille comme les autres.
Ils aiment simplement passer du temps
ensemble, s'amuser et être créatifs.
10:58
They just like to spenddépenser time togetherensemble
doing funamusement, creativeCréatif things.
221
646790
4055
11:02
By day, BrianBrian is an executiveexécutif
at a privateprivé equitycapitaux propres firmraffermir.
222
650869
3863
Pendant la journée, Brian est cadre
dans une société d'investissements.
Le soir et le week-end, il conduit
des expériences génétiques
11:07
At night and on weekendsfins de semaine,
he experimentsexpériences with DNAADN
223
655137
2905
11:10
alongsideaux côtés de his kidsdes gamins, agesâge sevenSept and nineneuf,
224
658066
2897
avec ses enfants, qui ont 7 et 9 ans.
C'est une façon d'explorer
le monde vivant.
11:12
as a way to exploreexplorer the livingvivant worldmonde.
225
660987
2104
La dernière fois que je les ai appelés,
11:15
Last time I calledappelé them,
226
663480
1674
11:17
they were checkingvérification out homegrownhomegrown produceproduire
from the backyardarrière-cour gardenjardin.
227
665178
3888
ils analysaient
les légumes de leur jardin.
Ils testaient des tomates
qu'ils avaient cueillies,
11:21
They were testingessai tomatoestomates
that they had pickedchoisi,
228
669090
2297
11:23
takingprise the fleshchair of theirleur skinpeau,
puttingen mettant it in a testtester tubetube,
229
671411
2780
prélevant leur chair,
la plaçant dans une éprouvette,
la mélangeant à des réactifs
pour extraire l'ADN
11:26
mixingmélange it with chemicalsproduits chimiques to extractextrait DNAADN
230
674215
2082
11:28
and then usingen utilisant theirleur home DNAADN copiercopieur
231
676321
3478
et utilisant ensuite
leur réplicateur d'ADN familial
pour rechercher des caractéristiques
de modifications génétiques.
11:31
to testtester those tomatoestomates
for geneticallygénétiquement engineeredmachiné traitstraits.
232
679823
3923
Pour la famille Daniels,
la machine de génomique personnelle
11:36
For the DanielsDaniels familyfamille,
233
684883
1527
11:38
the personalpersonnel DNAADN machinemachine
is like the chemistrychimie setensemble
234
686434
2899
est le kit du petit chimiste
du XXIe siècle.
11:41
for the 21stst centurysiècle.
235
689357
1327
11:43
MostPlupart of us maymai not yetencore
be diagnosingdiagnostic geneticgénétique conditionsconditions
236
691375
3862
La plupart d'entre nous ne sont
sans doute pas prêts à diagnostiquer
des maladies génétiques dans leur cuisine
11:47
in our kitchencuisine sinkséviers
237
695261
1346
ou faire un test de paternité à la maison.
11:49
or doing at-homeà domicile paternitypaternité testingessai.
238
697123
2218
(Rires)
11:51
(LaughterRires)
239
699365
1025
Mais nous sommes
à un moment dans l'histoire
11:52
But we'venous avons definitelyabsolument reachedatteint
a pointpoint in historyhistoire
240
700414
2220
11:54
where everychaque one of you could actuallyréellement
get hands-onHands-on with DNAADN
241
702658
5809
où n'importe lequel d'entre vous
peut mettre les mains dans l'ADN
12:00
in your kitchencuisine.
242
708491
1431
dans votre cuisine.
12:01
You could copycopie, pastecoller and analyzeanalyser DNAADN
243
709946
3187
Vous pourriez copier, coller
et analyser de l'ADN
12:05
and extractextrait meaningfulsignificatif
informationinformation from it.
244
713157
2531
et en extraire
des informations pertinentes.
Et c'est dans des moments
comme celui-ci
12:08
And it's at timesfois like this
that profoundprofond transformationtransformation
245
716394
2857
que des changements
profonds peuvent survenir.
12:11
is boundlié to happense produire;
246
719275
1599
12:12
momentsdes moments when a transformativetransformatrices,
powerfulpuissant technologyLa technologie
247
720898
3252
Des moments où une technologie
puissante et transformative,
auparavant réservée à quelques
savants dans leur tour d'ivoire,
12:16
that was before limitedlimité
to a selectsélectionner fewpeu in the ivoryIvoire towerla tour,
248
724174
3622
12:19
finallyenfin becomesdevient withindans the reachatteindre
of everychaque one of us,
249
727820
3473
devient enfin accessible
à chacun d'entre nous.
12:23
from farmersLes agriculteurs to schoolchildrenécoliers.
250
731951
2191
Des fermiers aux écoliers.
Pensez au moment
12:26
Think about the momentmoment
251
734772
1167
où les téléphones n'ont plus
eu besoin d'être branchés au mur,
12:27
when phonesTéléphones stoppedarrêté beingétant
pluggedbranché into the wallmur by cordscordons,
252
735963
3877
12:31
or when computersdes ordinateurs left the mainframemainframe
253
739864
2295
où les ordinateurs ont quitté la centrale
12:34
and enteredentré your home or your officeBureau.
254
742183
2613
et sont arrivés dans votre maison
ou votre bureau.
L'effet de ricochet de la révolution
de la génomique personnelle
12:37
The ripplesondulations of the personalpersonnel DNAADN revolutionrévolution
255
745574
2823
12:40
maymai be harddifficile to predictprédire,
256
748421
1527
peut être difficile à prédire,
mais une chose est sûre :
12:41
but one thing is certaincertain:
257
749972
1617
12:43
revolutionsrévolutions don't go backwardsen arrière,
258
751613
2392
les révolutions ne font pas
marche arrière.
12:46
and DNAADN technologyLa technologie is alreadydéjà spreadingdiffusion
fasterPlus vite than our imaginationimagination.
259
754029
4265
Et la technologie génétique se propage
déjà plus vite que ce que nous imaginions.
12:50
So if you're curiouscurieuse,
260
758318
1899
Alors si vous êtes curieux,
intéressez-vous de près à l'ADN.
Dès aujourd'hui.
12:52
get up closeFermer and personalpersonnel
with DNAADN -- todayaujourd'hui.
261
760241
3215
Être curieux est dans notre ADN.
12:55
It is in our DNAADN to be curiouscurieuse.
262
763480
2591
12:58
(LaughterRires)
263
766095
1015
(Rires)
Merci.
12:59
Thank you.
264
767134
1160
(Applaudissements)
13:00
(ApplauseApplaudissements)
265
768318
3314
Translated by Fiona Le Brun
Reviewed by Morgane Quilfen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sebastian Kraves - Biotech entrepreneur
Sebastian Kraves wants to bring DNA science to more people in new places.

Why you should listen

Dr. Sebastian Kraves co-founded the Cambridge-based start-up miniPCR to help bring DNA analysis technology to the masses. Kraves was previously a principal at BCG, where he spent more than six years working on health care challenges, such as how to make biomedical technology accessible in sub-Saharan Africa. A molecular neurobiologist who trained at Harvard, Kraves has published research on optogenetics and the genetic regulation of behavior, but is now focused on his dream to make DNA analysis tools accessible to everyone, everywhere.

More profile about the speaker
Sebastian Kraves | Speaker | TED.com