ABOUT THE SPEAKER
Sebastian Kraves - Biotech entrepreneur
Sebastian Kraves wants to bring DNA science to more people in new places.

Why you should listen

Dr. Sebastian Kraves co-founded the Cambridge-based start-up miniPCR to help bring DNA analysis technology to the masses. Kraves was previously a principal at BCG, where he spent more than six years working on health care challenges, such as how to make biomedical technology accessible in sub-Saharan Africa. A molecular neurobiologist who trained at Harvard, Kraves has published research on optogenetics and the genetic regulation of behavior, but is now focused on his dream to make DNA analysis tools accessible to everyone, everywhere.

More profile about the speaker
Sebastian Kraves | Speaker | TED.com
TED@BCG Paris

Sebastian Kraves: The era of personal DNA testing is here

세바스찬 크레이브스(Sebastian Kraves): 개인이 직접 DNA를 검사하는 시대가 왔습니다

Filmed:
1,159,063 views

백신의 발전에서부터 곡식의 유전자 조작과 범죄의 해결까지, DNA기술은 우리가 사는 세상을 바꾸어놓았습니다. 이제 역사상 처음으로 누구나 집 주방에서 신발 상자보다 더 작은 기계를 이용하여 DNA를 실험할 수 있습니다. 생명공학 사업가인 세바스찬 크레이브스는 말합니다. "우리는 개인 DNA 혁명의 시대에 살고 있습니다. 이 시대에 여러분은 얼마든지 DNA속에 숨겨진 비밀을 찾아낼 수 있습니다."
- Biotech entrepreneur
Sebastian Kraves wants to bring DNA science to more people in new places. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Imagine상상해 보라. that you're a pig돼지 farmer농장주.
0
1111
2492
여러분이 돼지치기라고 상상해 보세요.
00:16
You live살고 있다 on a small작은 farm농장
in the Philippines필리핀 제도.
1
4232
2845
여러분은 필리핀의 한 작은
농장에서 살고 있습니다.
00:19
Your animals동물 are your family's가족의
sole바닥 source출처 of income수입 --
2
7101
3659
가축이 집안의 유일한 소득원입니다.
00:22
as long as they're healthy건강한.
3
10784
1901
건강하기만 하다면요.
00:24
You know that any day,
4
12709
1370
여러분은 언제든
00:26
one of your pigs돼지 can catch잡기 the flu독감,
5
14103
2220
돼지 중 하나가 돼지 독감에
00:28
the swine돼지 flu독감.
6
16347
1347
감염될 수 있다는 걸 압니다.
00:29
Living생활 in tight단단한 quarters병사,
one pig돼지 coughing기침 and sneezing재채기
7
17718
3271
돼지 우리가 좁기 때문에
한 마리가 기침이나 재채기를 하면
00:33
may할 수있다 soon lead리드 to the next다음 것 pig돼지
coughing기침 and sneezing재채기,
8
21013
2940
다른 돼지들도 곧 감염될 수 있습니다.
00:35
until...까지 an outbreak돌발 of swine돼지 flu독감
has taken취한 over your farm농장.
9
23977
3375
돼지 독감은 농장 전체에
퍼지게 되겠죠.
00:39
If it's a bad나쁜 enough충분히 virus바이러스,
10
27841
1689
바이러스가 매우 독하면
00:41
the health건강 of your herd군중 may할 수있다 be gone지나간
in the blink힐끔 보다 of an eye.
11
29554
3172
가축 전체가 눈 깜빡할 사이에
건강을 잃을 겁니다.
00:45
If you called전화 한 in a veterinarian수의사,
12
33256
1644
수의사를 부르면
00:46
he or she would visit방문 your farm농장
and take samples견본
13
34924
2483
수의사는 농장에 방문해서
돼지 입과 코에서 샘플을 채취하겠죠.
00:49
from your pigs'돼지 ' noses and mouths.
14
37431
1824
00:51
But then they would have to drive드라이브
back into the city시티
15
39279
2827
하지만 중앙 연구소에서
샘플을 검사하기 위해
00:54
to test테스트 those samples견본
in their그들의 central본부 lab.
16
42130
2799
시내로 돌아가야 할 겁니다.
00:57
Two weeks later후에,
you'd당신은 hear듣다 back the results결과들.
17
45556
2603
2주 후에 결과를 받겠죠.
01:00
Two weeks may할 수있다 be just enough충분히 time
for infection감염 to spread전파
18
48601
4086
2주는 감염이 퍼져서
여러분의 일상을 빼앗기기에
01:04
and take away your way of life.
19
52711
2088
충분한 시간입니다.
01:07
But it doesn't have to be that way.
20
55616
1771
하지만 꼭 그렇게 되지 않아도 됩니다.
01:09
Today오늘, farmers농부 can take
those samples견본 themselves그들 자신.
21
57411
3257
현대에는 농부들이 직접
샘플을 채취할 수 있습니다.
01:12
They can jump도약 right into the pen
and swab자루 걸레 their그들의 pigs'돼지 ' noses and mouths
22
60692
3747
우리 안으로 바로 들어가서
거름종이로 돼지의
01:16
with a little filter필터 paper종이,
23
64463
1801
코와 입을 닦습니다.
01:18
place장소 that little filter필터 paper종이
in a tiny작은 tube튜브,
24
66288
3213
그 거름종이를 작은 관에 놓고
01:21
and mix혼합 it with some chemicals화학
that will extract추출물 genetic유전적인 material자료
25
69525
3881
돼지의 코와 입에서
유전 물질을 추출해주는
01:25
from their그들의 pigs'돼지 ' noses and mouths.
26
73430
1913
몇 가지 화학 약품을 섞습니다.
01:27
And without없이 leaving퇴거 their그들의 farms전원,
27
75367
1925
농장 밖을 벗어날 필요 없이
01:29
they take a drop하락 of that genetic유전적인 material자료
28
77316
2298
유전 물질 한 방울을
01:31
and put it into a little analyzer분석기
smaller더 작은 than a shoebox신발장,
29
79638
3791
신발 상자보다 작은 분석기에 넣고
01:35
program프로그램 it to detect탐지하다 DNADNA or RNARNA
from the swine돼지 flu독감 virus바이러스,
30
83872
4601
돼지 독감 바이러스에서
DNA나 RNA를 검출하도록 설정하면
01:40
and within이내에 one hour시간 get back the results결과들,
visualize시각화하다 the results결과들.
31
88497
4158
1시간 내에 눈에 보이는 결과를
받아볼 수 있습니다.
01:45
This reality현실 is possible가능한
32
93247
1956
이런 현실이 가능한 이유는
01:47
because today오늘 we're living생활 in the era연대
of personal개인적인 DNADNA technology과학 기술.
33
95227
3921
우리가 개인 DNA 분석 기술의
시대에 살고 있기 때문입니다.
01:51
Every마다 one of us can actually사실은
test테스트 DNADNA ourselves우리 스스로.
34
99172
3702
우리 모두는 스스로 DNA를
검사할 수 있습니다.
01:55
DNADNA is the fundamental기본적인 molecule분자
the carries운반하다 genetic유전적인 instructions명령
35
103448
3739
DNA는 유전 정보를 담고 있는
기본적인 분자로
01:59
that help build짓다 the living생활 world세계.
36
107211
2040
생물이 살아있는 이 세상을 형성합니다.
02:02
Humans인간 have DNADNA.
37
110052
1254
인간도 돼지도
02:03
Pigs돼지 have DNADNA.
38
111814
1572
DNA를 갖고 있습니다.
02:05
Even bacteria박테리아 and some
viruses바이러스 have DNADNA too.
39
113410
3494
심지어 박테리아와 일부 바이러스도
DNA를 갖고 있습니다.
02:08
The genetic유전적인 instructions명령 encoded암호화 된 in DNADNA
inform알리다 how our bodies시체 develop나타나게 하다,
40
116928
4224
DNA에 암호화되어 있는 유전 정보는
신체가 어떻게 발달하고 성장하고
02:13
grow자라다, function기능.
41
121176
1708
기능하는지를 알려줍니다.
02:14
And in many많은 cases사례, that same같은 information정보
can trigger방아쇠 disease질병.
42
122908
3617
많은 경우에 이 정보들이
질병을 유발할 수 있습니다.
02:18
Your genetic유전적인 information정보
43
126915
1771
여러분의 유전 정보는
02:20
is strung중독 된 into a long and twisted꼬인
molecule분자, the DNADNA double더블 helix나선,
44
128710
3690
DNA 이중 나선인 길게 꼬인
분자에 입력되어 있습니다.
02:24
that has over three billion십억 letters편지,
45
132424
2448
시작부터 끝까지 300억이 넘는
02:26
beginning처음 to end종료.
46
134896
1564
문자를 가지고 있습니다.
02:28
But the lines윤곽 that carry나르다
meaningful의미있는 information정보
47
136484
3220
하지만 정작 유의미한 정보를
담고 있는 줄은
02:31
are usually보통 very short짧은 --
48
139728
1565
주로 매우 짧습니다.
02:33
a few조금 dozen다스 to several수개
thousand letters편지 long.
49
141317
3022
수 십자에서 수 천자 정도의
길이입니다.
02:36
So when we're looking to answer대답
a question문제 based기반 on DNADNA,
50
144363
3147
그래서 DNA에 관한
물음의 답을 찾을 때
02:39
we actually사실은 don't need to read독서
51
147534
1933
대부분의 경우에 30억자를
02:41
all those three billion십억
letters편지, typically전형적으로.
52
149491
2469
다 읽을 필요가 없습니다.
02:43
That would be like getting점점 hungry배고픈 at night
53
151984
2237
그건 밤에 배고플 때
02:46
and having to flip튀기다 through...을 통하여
the whole완전한 phone전화 book도서
54
154245
2390
가장 가까운 피자 가게를 찾기 위해서
02:48
from cover덮개 to cover덮개,
55
156659
1255
전화번호부를 처음부터 끝까지
02:49
pausing일시 정지하는 at every...마다 line,
56
157938
1575
모든 번호에서 멈춰서면서
02:51
just to find the nearest가장 가까운 pizza피자 joint관절.
57
159537
1985
살펴보는 것과 똑같습니다.
02:53
(Laughter웃음)
58
161546
1152
(웃음)
02:54
Luckily운 좋게, three decades수십 년 ago...전에,
59
162722
2537
다행히 30년 전에
02:57
humans인간 started시작한 to invent꾸미다 tools도구들
60
165283
1928
인간은 유전 정보의
특정 줄을 찾을 수 있는
02:59
that can find any specific특유한 line
of genetic유전적인 information정보.
61
167235
3507
도구를 발명하기 시작했습니다.
03:02
These DNADNA machines기계들 are wonderful훌륭한.
62
170766
2189
DNA 기계는 놀랍습니다.
03:04
They can find any line in DNADNA.
63
172979
2729
DNA의 어떠한 라인도
찾을 수 있거든요.
03:07
But once일단 they find it,
64
175732
1304
하지만 찾고 나면
03:09
that DNADNA is still tiny작은, and surrounded둘러싸인
by so much other DNADNA,
65
177060
5451
찾아낸 DNA는 아직 작고,
다른 많은 DNA에 쌓여 있어서
03:14
that what these machines기계들 then do
is copy the target목표 gene유전자,
66
182535
4642
이 기계는 목표 유전자를 복제하고
03:19
and one copy piles말뚝 on top상단 of another다른,
67
187201
2241
복제한 것을 그 유전자 위에 쌓고
03:21
millions수백만 and millions수백만
and millions수백만 of copies사본들,
68
189466
2165
그 유전자가 다른 유전자들
사이에서 돋보일 때까지
03:23
until...까지 that gene유전자 stands스탠드 out
against반대 the rest휴식;
69
191655
2986
수 백만 개를 복제합니다.
03:26
until...까지 we can visualize시각화하다 it,
70
194665
2183
우리 눈에 보이고
03:28
interpret새기다 it, read독서 it, understand알다 it,
71
196872
2543
우리가 해석하고, 읽고, 이해하고
03:31
until...까지 we can answer대답:
72
199439
1278
답을 찾을 수 있을 때까지요.
03:32
Does my pig돼지 have the flu독감?
73
200741
2107
내 돼지가 독감에 걸렸는지나
03:35
Or other questions질문들 buried묻힌 in our own개인적인 DNADNA:
74
203914
3497
우리 DNA에 담겨있는
다른 질문들에요.
03:39
Am I at risk위험 of cancer?
75
207435
1912
내가 암에 걸린 위험이 있나?
03:42
Am I of Irish아일랜드의 descent하강?
76
210505
1699
내가 아일랜드계인가?
03:44
Is that child어린이 my son아들?
77
212623
2190
저 아이가 내 아들인가?
03:47
(Laughter웃음)
78
215672
2174
(웃음)
03:50
This ability능력 to make copies사본들 of DNADNA,
as simple단순한 as it sounds소리,
79
218537
4674
매우 간단하게 들리는
DNA를 복제할 수 있는 기술은
03:55
has transformed변형 된 our world세계.
80
223235
1291
세상을 바꾸어 놓았습니다.
03:56
Scientists과학자들 use it every...마다 day
to detect탐지하다 and address주소 disease질병,
81
224550
5012
과학자들은 병을 발견하고, 치료하고,
혁신적인 약을 개발하고
04:01
to create몹시 떠들어 대다 innovative혁신적인 medicines의약품,
82
229586
2488
음식의 유전자를 조작하고
04:04
to modify수정하다 foods음식,
83
232098
2036
음식이 먹기에 안전한지
04:06
to assess평가하다 whether인지 어떤지 our food식품 is safe안전한 to eat먹다
84
234158
1976
아니면 치명적인 박테리아에
오염되었는지를
04:08
or whether인지 어떤지 it's contaminated더럽히는
with deadly치명적인 bacteria박테리아.
85
236158
3396
판단하는 데 이 기술을
매일 사용합니다.
04:11
Even judges심사 위원 use the output산출
of these machines기계들 in court법정
86
239578
2844
판사들까지도 법정에서
DNA 증거에 기반해 용의자가
04:14
to decide결정하다 whether인지 어떤지 someone어떤 사람 is innocent순진한
or guilty저지른 based기반 on DNADNA evidence증거.
87
242446
4574
무죄인지 유죄인지를 판결할 때
이 기계에서 나온 결과를 씁니다.
04:19
The inventor발명자 of this DNA-copyingDNA 복사 technique기술
88
247044
2413
DNA 복제 기술을 발명한 사람은
04:21
was awarded수여 된 the Nobel노벨상 Prize
in Chemistry화학 in 1993.
89
249481
3804
1993년에 노벨 화학상을 탔습니다.
04:25
But for 30 years연령,
90
253831
1152
하지만 30년 동안
04:27
the power of genetic유전적인 analysis분석
has been confined갇힌 to the ivory상아 tower,
91
255007
3833
유전자 검사의 힘은 대학이나
주요 과학자들의 박사 연구에만
04:30
or bigwig빅 위그 PhD박사 scientist과학자 work.
92
258864
2840
사용되어왔습니다.
04:34
Well, several수개 companies회사들 around the world세계
93
262333
2102
물론 전세계적으로 몇몇 기업들이
04:36
are working on making만들기
this same같은 technology과학 기술 accessible얻기 쉬운
94
264459
3848
이 기술을 돼지농장 농부나
여러분같은 일반인들도
04:40
to everyday매일 people like the pig돼지 farmer농장주,
95
268331
3031
이용할 수 있게 하기 위해
04:43
like you.
96
271386
1349
노력하고 있습니다.
04:44
I cofounded공동 설립 한 one of these companies회사들.
97
272759
2584
그 중 하나가 제가 창립한 회사입니다.
04:47
Three years연령 ago...전에,
98
275367
1151
3년 전에
04:48
together함께 with a fellow사람 biologist생물 학자
and friend친구 of mine광산,
99
276542
2987
동료 생물학자이자 제 친구인
04:51
Zeke지케 Alvarez알바레즈 SaavedraSaavedra,
100
279553
1580
지크 알바레즈 사베드라와 함께
04:53
we decided결정적인 to make personal개인적인 DNADNA machines기계들
101
281157
2615
누구나 쓸 수 있는
04:55
that anyone누군가 could use.
102
283796
1717
개인용 DNA검사 기계를
04:57
Our goal was to bring가져오다 DNADNA science과학
to more people in new새로운 places장소들.
103
285957
3578
만들기로 했습니다.
05:01
We started시작한 working in our basements지하실.
104
289892
2161
지하실에서 연구하기 시작했죠.
05:04
We had a simple단순한 question문제:
105
292077
2053
우리가 가진 의문은 간단했습니다.
05:06
What could the world세계 look like
106
294154
1751
모두가 DNA 검사를 할 수 있다면
05:07
if everyone각자 모두 could analyze분석하다 DNADNA?
107
295929
2427
세상은 어떤 모습일까?
05:10
We were curious이상한,
108
298380
1262
저희는 궁금했어요.
05:12
as curious이상한 as you would have been
if I had shown표시된 you this picture그림 in 1980.
109
300142
4926
이 사진을 1980년대에 보았다면
여러분이 궁금했을 만큼이요.
05:17
(Laughter웃음)
110
305092
1285
(웃음)
05:18
You would have thought, "Wow와우!
111
306401
1791
여러분은 이렇게 생각했겠죠.
05:20
I can now call
my Aunt이모 Glenda글렌다 from the car
112
308216
2603
"우와! 이제 차에서도
글렌다 고모한테 전화해서
05:22
and wish소원 her a happy행복 birthday생일.
113
310843
1886
생일을 축하해 드릴 수 있네!
05:24
I can call anyone누군가, anytime언제든지.
114
312753
1975
아무한테나, 언제든 전화할 수 있어.
05:27
This is the future미래!"
115
315055
1620
이게 미래구나!"
05:29
Little did you know,
116
317801
1456
여러분은 몰랐을 거예요.
05:31
you would tap꼭지 on that phone전화
to make dinner공식 만찬 reservations전세
117
319281
2605
전화기를 두드려서
글렌다 고모와의 생일 저녁을
05:33
for you and Aunt이모 Glenda글렌다
to celebrate세상에 알리다 together함께.
118
321910
2424
예약하게 될 거라는 걸요.
05:36
With another다른 tap꼭지,
you'd당신은 be ordering주문 her gift선물.
119
324358
2530
그리고 또 한 번 더 두드려서
생신 선물을 주문하고,
05:38
And yet아직 one more tap꼭지,
120
326912
1482
또 한 번 더 두드려서
05:40
and you'd당신은 be "liking기호"
Auntie아줌마 Glenda글렌다 on Facebook페이스 북.
121
328418
2312
글렌다 고모의 페이스북에
"좋아요"를 누르게 될 거라는 걸요.
05:42
And all of this,
while sitting좌석 on the toilet화장실.
122
330754
2344
이 모든 걸, 변기에 앉아서
하게 될 거라는 걸요.
05:45
(Laughter웃음)
123
333122
2174
(웃음)
05:47
It is notoriously악명 높게 hard단단한 to predict예측하다
where new새로운 technology과학 기술 might take us.
124
335320
5263
신기술이 어떤 세상을 만들지를
예측하는 건 너무나도 어렵습니다.
05:52
And the same같은 is true참된
for personal개인적인 DNADNA technology과학 기술 today오늘.
125
340607
4409
오늘날의 개인 DNA 분석 기술도
마찬가지입니다.
05:57
For example, I could never have imagined상상 한
126
345040
3069
일례로, 저는 수많은 사람 중에
06:00
that a truffle트뤼플 farmer농장주, of all people,
127
348133
2521
송로버섯을 재배하는 농부가
06:02
would use personal개인적인 DNADNA machines기계들.
128
350678
2089
개인용 DNA검사 기계를
쓸 줄은 몰랐어요.
06:05
Dr박사. Paul Thomas도마 grows자라다
truffles송로 버섯 for a living생활.
129
353267
3291
폴 토마스 박사는 생업으로
송로버섯을 재배합니다.
06:08
We see him pictured그려진 here,
130
356582
1707
여기 사진에서, 자신의 농장에서
06:10
holding보유 the first UK-cultivated영국 재배 truffle트뤼플
in his hands소유, on one of his farms전원.
131
358313
5096
영국에서 최초로 재배된 송로버섯을
손에 들고 있는 모습을 볼 수 있습니다.
06:16
Truffles송로 버섯 are this delicacy섬세
132
364179
1496
송로 버섯은 살아있는 나무의
06:17
that stems줄기 from a fungus진균류
growing성장하는 on the roots뿌리 of living생활 trees나무.
133
365699
4063
뿌리에서 자라는
버섯에서 나는 별미입니다.
06:21
And it's a rare드문 fungus진균류.
134
369786
1627
희귀한 버섯이죠.
06:23
Some species may할 수있다 fetch술책 3,000,
7,000, or more dollars불화 per kilogram킬로그램.
135
371437
5312
어떤 종은 1kg당 3000달러에서
7000달러 이상까지도 나갑니다.
06:29
I learned배운 from Paul
136
377968
1393
폴에게서 들었는데
06:31
that the stakes스테이크 for a truffle트뤼플 farmer농장주
can be really high높은.
137
379385
2887
송로버섯 농부는 불확실성에 대한
위험이 매우 높다더군요.
06:34
When he sources원천 new새로운 truffles송로 버섯
to grow자라다 on his farms전원,
138
382296
3214
농장에 새 송로버섯을 들여오면,
06:37
he's exposed드러난 to the threat위협
of knockoffs녹아웃 --
139
385534
2528
가짜가 들어올 위험에 노출되게 됩니다.
06:40
truffles송로 버섯 that look and feel
like the real레알 thing,
140
388086
3456
보거나 만지기엔 진짜 같지만
06:43
but they're of lower보다 낮은 quality품질.
141
391566
1502
질이 낮은 것들이죠.
06:45
But even to a trained훈련 된 eye like Paul's,
142
393092
2429
폴같은 전문가의 눈에도
06:47
even when looked보았다 at under아래에 a microscope현미경,
143
395545
2082
현미경으로 들여다보았을 때도
06:49
these truffles송로 버섯 can pass패스 for authentic진정한.
144
397651
2151
진품처럼 보일 수 있습니다.
06:51
So in order주문 to grow자라다
the highest제일 높은 quality품질 truffles송로 버섯,
145
399826
3926
그래서 전세계의 요리사들이
차지하기 위해서 싸울만한
06:55
the ones그들 that chefs요리사
all over the world세계 will fight싸움 over,
146
403776
3239
최상급의 송로버섯만 재배하기 위해서는
06:59
Paul has to use DNADNA analysis분석.
147
407039
2860
폴은 유전자 검사를 해야 합니다.
07:02
Isn't that mind-blowing마음이 날리는?
148
410594
1746
놀랍지 않나요?
07:04
I bet내기 you will never look
at that black검은 truffle트뤼플 risotto리조토 again
149
412364
3300
이제부턴 검은 송로버섯
리소토를 보실 때마다
07:07
without없이 thinking생각 of its genes유전자.
150
415688
1670
버섯의 유전자를 떠올리게 되실 거예요.
07:09
(Laughter웃음)
151
417382
1550
(웃음)
07:11
But personal개인적인 DNADNA machines기계들
can also또한 save구하다 human인간의 lives.
152
419710
4105
개인용 DNA검사 기계는
인간의 목숨도 살릴 수 있습니다.
07:17
Professor교수 Ian이안 Goodfellow좋은 사람 is a virologist바이러스 학자
at the University대학 of Cambridge케임브리지.
153
425045
4520
이안 굿펠로우 교수는
캠브리지 대학의 바이러스학자입니다.
07:21
Last year he traveled여행 한 to Sierra산맥 Leone리온.
154
429589
2321
작년에 시에라리온에 다녀오셨어요.
07:24
When the Ebola에볼라 outbreak돌발
broke파산하다 out in Western서부 사람 Africa아프리카,
155
432267
3922
굿펠로우 교수는 서아프리카에
에볼라가 발병했을 때
07:28
he quickly빨리 realized깨달은 that doctors의사들 there
lacked부족한 the basic기본 tools도구들
156
436213
3812
그 곳의 의사들이 병을 발견하고
치료하기에는 기본적인 도구들이
07:32
to detect탐지하다 and combat전투 disease질병.
157
440049
1658
부족하다는 걸 빨리 알아차렸습니다.
07:34
Results결과 could take
up to a week to come back --
158
442216
3034
검사 결과가 나오는 데는
1주일까지 걸릴 수 있는데
07:37
that's way too long for the patients환자
and the families가족들 who are suffering괴로움.
159
445274
4859
고통받고 있는 환자와 그 가족에겐
이건 너무나 긴 시간입니다.
07:42
Ian이안 decided결정적인 to move움직임 his lab
into Makeni마 케니, Sierra산맥 Leone리온.
160
450157
4494
이안은 자기 연구실을 시에라리온의
마케니 시로 옮기기로 했습니다.
07:47
Here we see Ian이안 Goodfellow좋은 사람
161
455194
2125
여기 이안 굿펠로우 교수가
07:49
moving움직이는 over 10 tons of equipment장비
into a pop-up팝업 tent텐트
162
457343
4068
10톤이 넘는 장비들을 간이 천막으로
옮기는 걸 볼 수 있습니다.
07:53
that he would equip갖추어 주다 to detect탐지하다
and diagnose진단하다 the virus바이러스
163
461435
3676
24시간 내에 바이러스를 진단해서
염기 서열을 밝힐 수 있는
07:57
and sequence순서 it within이내에 24 hours시간.
164
465135
2726
기기들이 천막에 갖춰지게 됩니다.
08:00
But here's여기에 a surprise놀람:
165
468250
1779
하지만 충격적이게도
08:02
the same같은 equipment장비 that Ian이안 could use
at his lab in the UK영국
166
470053
4122
영국에 있는 교수의 연구실에서
에볼라의 염기 서열을 밝히고
08:06
to sequence순서 and diagnose진단하다 Ebola에볼라,
167
474199
2591
진단하기 위해 쓰는 장비들이
08:08
just wouldn't~ 않을거야. work under아래에 these conditions정황.
168
476814
2133
이 곳의 환경에선 작동되지 않았습니다.
08:10
We're talking말하는 35 Celsius섭씨 heat
and over 90 percent퍼센트 humidity습기 here.
169
478971
4734
35도가 넘는 더위와 90%가 넘는
습도의 환경을 말하는 겁니다.
08:16
But instead대신에, Ian이안 could use
personal개인적인 DNADNA machines기계들
170
484153
2884
대신에 이안은 개인용
DNA검사 기계를 쓸 수 있었습니다.
08:19
small작은 enough충분히 to be placed배치 된
in front of the air-conditioning에어컨 unit단위
171
487061
3350
에어컨 앞에 놓을 수 있을만큼 아담해서
08:22
to keep sequencing시퀀싱 the virus바이러스
172
490435
1931
바이러스의 염기 서열을 밝히고
08:24
and keep saving절약 lives.
173
492390
1575
생명을 살릴 수 있었습니다.
08:25
This may할 수있다 seem보다 like
an extreme극단 place장소 for DNADNA analysis분석,
174
493989
3037
DNA를 분석하기엔 너무
극한의 환경같지만
08:29
but let's move움직임 on to an even
more extreme극단 environment환경:
175
497050
3776
더 극단적인 환경으로 옮겨가 봅시다.
08:32
outer밖의 space공간.
176
500850
1315
우주입니다.
08:34
Let's talk about DNADNA analysis분석 in space공간.
177
502633
2302
우주에서의 DNA 분석에 대해
얘기해 봅시다.
08:37
When astronauts우주 비행사 live살고 있다 aboard배로
the International국제 노동자 동맹 Space공간 Station,
178
505657
3120
우주비행사들이 국제 우주정거장에
살고 있을 때는
08:40
they're orbiting궤도를 도는 the planet행성
250 miles마일 high높은.
179
508801
3623
400km위에서, 시속 27360km로
08:44
They're traveling여행
at 17,000 miles마일 per hour시간.
180
512448
2802
행성의 궤도를 돌고 있습니다.
08:47
Picture그림 that --
181
515274
1158
상상해보세요.
08:48
you're seeing 15 sunsets일몰
and sunrises해돋이 every...마다 day.
182
516456
3875
매일 15번의 일출과 일몰을
보는 겁니다.
08:52
You're also또한 living생활 in microgravity미세 중력,
183
520817
1872
게다가 미세중력 상태에 있습니다.
08:54
floating떠 있는.
184
522713
1168
떠다니고 있죠.
08:55
And under아래에 these conditions정황,
our bodies시체 can do funky겁내는 things.
185
523905
3162
이런 환경 속에서 신체는
이상해질 수 있습니다.
08:59
One of these things is that
our immune면역 systems시스템 get suppressed억제 된,
186
527091
4742
그 중 하나는 신체의
면역 체계가 약해져서
09:03
making만들기 astronauts우주 비행사 more prone경향이있는 to infection감염.
187
531857
2595
우주비행사들이 감염에
더 취약해지는 겁니다.
09:07
A 16-year-old예전의 girl소녀,
188
535856
1913
뉴욕에 사는 여고생인
09:09
a high높은 school학교 student학생 from New새로운 York요크,
Anna-Sophia안나 - 소피아 Boguraev보그 라프,
189
537793
3831
16살의 안나 소피아 보구라이브는
09:13
wondered궁금해하는 whether인지 어떤지 changes변화들
to the DNADNA of astronauts우주 비행사
190
541648
2869
우주비행사의 DNA의 변화가
면역력 약화와
09:16
could be related관련
to this immune면역 suppression억압,
191
544541
2423
관계가 있는지 궁금했습니다.
09:18
and through...을 통하여 a science과학 competition경쟁
called전화 한 "Genes유전자 In Space공간,"
192
546988
3369
그래서 안나 소피아는
"우주 속 유전자" 과학 경진대회에서
09:22
Anna-Sophia안나 - 소피아 designed디자인 된 an experiment실험
to test테스트 this hypothesis가설
193
550381
3907
국제 우주정거장에 있는
개인용 DNA검사 기계를 이용해
09:26
using~을 사용하여 a personal개인적인 DNADNA machine기계
aboard배로 the International국제 노동자 동맹 Space공간 Station.
194
554312
4156
이 가설을 시험하기 위한
실험을 설계했습니다.
09:31
Here we see Anna-Sophia안나 - 소피아
on April4 월 8, 2016, in Cape Canaveral카나 베랄,
195
559463
5699
안나 소피아가 2016년 4월 8일에
케이프 커내버럴에서
09:37
watching보고있다 her experiment실험 launch쏘다
to the International국제 노동자 동맹 Space공간 Station.
196
565186
4063
자기의 실험이 국제 우주정거장으로
발사되는 걸 보고 있습니다.
09:41
That cloud구름 of smoke연기 is the rocket로켓
197
569273
2531
저 연기 구름이 안나 소피아의 실험을
09:43
that brought가져온 Anna-Sophia's안나 - 소피아 experiment실험
to the International국제 노동자 동맹 Space공간 Station,
198
571828
4695
국제 우주정거장으로
데려가 준 로켓입니다.
09:48
where, three days later후에,
199
576547
1929
그 곳에서 3일 후에
09:50
astronaut우주 비행사 Tim PeakePeake
carried운반 된 out her experiment실험 --
200
578500
3748
우주비행사 팀 피크가
안나의 실험을 미세중력에서
09:54
in microgravity미세 중력.
201
582272
1222
직접 실행했습니다.
09:56
Personal개인적인 DNADNA machines기계들 are now
aboard배로 the International국제 노동자 동맹 Space공간 Station,
202
584175
3756
개인용 DNA검사 기계는 이제
국제 우주정거장에 도입되어
09:59
where they can help monitor감시 장치
living생활 conditions정황
203
587955
2587
우주 비행사의 생활 환경을 감시하고
10:02
and protect보호 the lives of astronauts우주 비행사.
204
590566
2094
생명을 보호하고 있습니다.
10:05
A 16-year-old예전의 designing설계 a DNADNA experiment실험
205
593938
3841
16살의 학생이 우주비행사의 생명을
10:09
to protect보호 the lives of astronauts우주 비행사
206
597803
1913
지키기 위해 DNA 실험을
설계하는 것이
10:11
may할 수있다 seem보다 like a rarity희박,
the mark of a child어린이 genius천재.
207
599740
3562
드문 일이고 천재인것처럼
보일 수도 있습니다.
10:15
Well, to me, it signals신호들
something bigger더 큰:
208
603784
2570
하지만 저에게는 더 큰 발전을
알리는 신호로 보입니다.
10:18
that DNADNA technology과학 기술 is finally마침내
within이내에 the reach범위 of every...마다 one of you.
209
606378
5153
드디어 DNA 기술을 누구나
사용할 수 있는 것이요.
10:24
A few조금 years연령 ago...전에,
210
612999
1707
몇 년 전에
10:26
a college칼리지 student학생 armed무장 한
with a personal개인적인 computer컴퓨터
211
614730
3183
개인용 컴퓨터를 가진 대학생만
10:29
could code암호 an app,
212
617937
1151
어플을 코딩할 수 있었습니다.
10:31
an app that is now a social사회적인 network회로망
with more than one billion십억 users사용자.
213
619112
4376
현재 어플은 10억이 넘는
사용자를 가진 소셜 네트워크입니다.
10:35
Could we be moving움직이는 into a world세계
214
623933
1960
우리도 지금 개인용 DNA검사 기계가
10:37
of one personal개인적인 DNADNA machine기계 in every...마다 home?
215
625917
3271
모든 가정에 하나씩 있는 세상으로
나아가고 있는 중일까요?
10:41
I know families가족들 who are already이미
living생활 in this reality현실.
216
629966
3381
이런 세상에서 이미 살고 있는
가족들이 있습니다.
10:45
The Daniels다니엘스 family가족, for example,
217
633767
1898
일례로, 다니엘스 가족은
10:47
set세트 up a DNADNA lab in the basement최하부
of their그들의 suburban교외의 Chicago시카고 home.
218
635689
4846
시카고 외곽에 있는 집 지하실에
DNA연구실을 만들었습니다.
10:52
This is not a family가족
made만든 of PhD박사 scientists과학자들.
219
640904
3203
박사 학위를 가진
과학자 집안이 아닙니다.
10:56
This is a family가족 like any other.
220
644656
2110
그저 가족과 함께 재밌고
10:58
They just like to spend보내 time together함께
doing fun장난, creative창조적 인 things.
221
646790
4055
창의적인 일을 하며 시간 보내는 걸
좋아하는 평범한 가족입니다.
11:02
By day, Brian브라이언 is an executive행정부
at a private은밀한 equity공평 firm상사.
222
650869
3863
브라이언은 낮에는
사모펀드회사의 경영진으로 일하고
11:07
At night and on weekends주말,
he experiments실험 with DNADNA
223
655137
2905
밤과 주말에는
7살과 9살의 아이들과 함께
11:10
alongside나란히 his kids아이들, ages나이 seven일곱 and nine아홉,
224
658066
2897
DNA로 실험을 합니다.
11:12
as a way to explore탐험하다 the living생활 world세계.
225
660987
2104
생생한 세상을 탐구하기 위해서죠.
11:15
Last time I called전화 한 them,
226
663480
1674
지난번에 통화했을 때
11:17
they were checking확인 out homegrown자생 produce생기게 하다
from the backyard뒤뜰 garden정원.
227
665178
3888
다니엘스 가족은 뒷마당에 직접 기른
채소들을 관찰하고 있었습니다.
11:21
They were testing시험 tomatoes토마토
that they had picked뽑힌,
228
669090
2297
직접 딴 토마토를 실험해보고 있었어요.
11:23
taking취득 the flesh육체 of their그들의 skin피부,
putting퍼팅 it in a test테스트 tube튜브,
229
671411
2780
과육을 채취하여 시험관에 넣고
11:26
mixing혼입 it with chemicals화학 to extract추출물 DNADNA
230
674215
2082
DNA를 추출하기 위한
화학 약품과 섞어
11:28
and then using~을 사용하여 their그들의 home DNADNA copier복사기
231
676321
3478
가정용 DNA복제기를 이용해
11:31
to test테스트 those tomatoes토마토
for genetically유 전적으로 engineered조작 된 traits형질.
232
679823
3923
조작된 유전 형질이
있는지를 실험했습니다.
11:36
For the Daniels다니엘스 family가족,
233
684883
1527
다니엘스 가족에겐
11:38
the personal개인적인 DNADNA machine기계
is like the chemistry화학 set세트
234
686434
2899
개인용 DNA검사 기계가
21세기 버전의
11:41
for the 21st century세기.
235
689357
1327
과학 실험 세트같은 것입니다.
11:43
Most가장 of us may할 수있다 not yet아직
be diagnosing진단하는 genetic유전적인 conditions정황
236
691375
3862
우리 중 대부분은 아직은
주방 싱크대의 유전자 상태를 검사하거나
11:47
in our kitchen부엌 sinks싱크대
237
695261
1346
11:49
or doing at-home재택 근무 paternity친자 관계 testing시험.
238
697123
2218
집에서 친자확인검사를
하고 있지 않습니다.
11:51
(Laughter웃음)
239
699365
1025
(웃음)
11:52
But we've우리는 definitely명확히 reached도달 한
a point포인트 in history역사
240
700414
2220
하지만 인간 역사에서 모든 사람이
11:54
where every...마다 one of you could actually사실은
get hands-on실습 with DNADNA
241
702658
5809
자기 집 주방에서 유전자에
실제로 접근할 수 있는
12:00
in your kitchen부엌.
242
708491
1431
시점에 도달했습니다.
12:01
You could copy, paste and analyze분석하다 DNADNA
243
709946
3187
DNA를 복제하고, 분석하고
12:05
and extract추출물 meaningful의미있는
information정보 from it.
244
713157
2531
유의미한 정보도 뽑아낼 수 있습니다.
12:08
And it's at times타임스 like this
that profound깊은 transformation변환
245
716394
2857
바로 이런 시기에 엄청난 변화들이
찾아오게 되어 있습니다.
12:11
is bound경계 to happen우연히 있다;
246
719275
1599
12:12
moments순간들 when a transformative변형 적,
powerful강한 technology과학 기술
247
720898
3252
선택받은 소수의 학문 기관들에게만
12:16
that was before limited제한된
to a select고르다 few조금 in the ivory상아 tower,
248
724174
3622
한정되어 있었던
혁신적이고 강력한 기술이
12:19
finally마침내 becomes된다 within이내에 the reach범위
of every...마다 one of us,
249
727820
3473
우리 모두가 사용할 수
있게 되는 것이죠.
12:23
from farmers농부 to schoolchildren학생.
250
731951
2191
농부부터 학생들까지요.
12:26
Think about the moment순간
251
734772
1167
전선에 매여
12:27
when phones전화 stopped멈춘 being존재
plugged막힌 into the wall by cords코듀로이 바지,
252
735963
3877
벽에 붙어있던 전화기가
무선이 되었던 순간이나
12:31
or when computers컴퓨터들 left the mainframe메인 프레임
253
739864
2295
컴퓨터가 본체와 분리되어
12:34
and entered입력 된 your home or your office사무실.
254
742183
2613
집과 사무실에 들어오게 됐었던
순간을 생각해보세요.
12:37
The ripples잔물결 of the personal개인적인 DNADNA revolution혁명
255
745574
2823
개인적 DNA 검사 혁명의 파장은
12:40
may할 수있다 be hard단단한 to predict예측하다,
256
748421
1527
예측하기 힘들지만
12:41
but one thing is certain어떤:
257
749972
1617
이거 하나는 확실합니다.
12:43
revolutions혁명 don't go backwards뒤로,
258
751613
2392
혁명을 퇴보하지 않습니다.
12:46
and DNADNA technology과학 기술 is already이미 spreading퍼짐
faster더 빠른 than our imagination상상력.
259
754029
4265
DNA 기술은 이미 우리 상상보다
빠른 속도로 확산되고 있습니다.
12:50
So if you're curious이상한,
260
758318
1899
그러니까 궁금하시다면
12:52
get up close닫기 and personal개인적인
with DNADNA -- today오늘.
261
760241
3215
당장 오늘부터 유전자와
개인적으로 가까워지세요.
12:55
It is in our DNADNA to be curious이상한.
262
763480
2591
우린 호기심 유전자를 갖고 있으니까요.
12:58
(Laughter웃음)
263
766095
1015
(웃음)
12:59
Thank you.
264
767134
1160
감사합니다.
13:00
(Applause박수 갈채)
265
768318
3314
(박수)
Translated by Ju Hye Lim
Reviewed by Seoyun Choi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sebastian Kraves - Biotech entrepreneur
Sebastian Kraves wants to bring DNA science to more people in new places.

Why you should listen

Dr. Sebastian Kraves co-founded the Cambridge-based start-up miniPCR to help bring DNA analysis technology to the masses. Kraves was previously a principal at BCG, where he spent more than six years working on health care challenges, such as how to make biomedical technology accessible in sub-Saharan Africa. A molecular neurobiologist who trained at Harvard, Kraves has published research on optogenetics and the genetic regulation of behavior, but is now focused on his dream to make DNA analysis tools accessible to everyone, everywhere.

More profile about the speaker
Sebastian Kraves | Speaker | TED.com