ABOUT THE SPEAKER
Bryan Stevenson - Public-interest lawyer
Bryan Stevenson is the founder and executive director of the Equal Justice Initiative, fighting poverty and challenging racial discrimination in the criminal justice system.

Why you should listen

Bryan Stevenson is a public-interest lawyer who has dedicated his career to helping the poor, the incarcerated and the condemned. He's the founder and executive director of the Equal Justice Initiative, an Alabama-based group that has won major legal challenges eliminating excessive and unfair sentencing, exonerating innocent prisoners on death row, confronting abuse of the incarcerated and the mentally ill, and aiding children prosecuted as adults.

EJI recently won an historic ruling in the U.S. Supreme Court holding that mandatory life-without-parole sentences for all children 17 or younger are unconstitutional. Mr. Stevenson’s work fighting poverty and challenging racial discrimination in the criminal justice system has won him numerous awards. He is a graduate of the Harvard Law School and the Harvard School of Government, and has been awarded 14 honorary doctorate degrees. Bryan is the author of Just Mercy: A Story of Justice and Redemption

More profile about the speaker
Bryan Stevenson | Speaker | TED.com
TED2012

Bryan Stevenson: We need to talk about an injustice

Bryan Stevenson: Kita perlu bicara tentang ketidakadilan

Filmed:
6,350,265 views

Dalam ceramah yang menarik dan personal -- dengan penampilan peran dari neneknya dan Rosa Parks -- pengacara hak asasi manusia, Bryan Stevenson, berbagi tentang kebenaran yang pahit atas sistem peradilan di Amerika, dimulai dari ketidakseimbangan massal di seputar masalah ras: sepertiga populasi pria berkulit hitam pernah dipenjara dalam hidupnya. Masalah ini, yang terbungkus dalam sejarah Amerika yang terbengkalai, sangat jarang dibicarakan seterbuka ini dengan pemahaman dan persuasi.
- Public-interest lawyer
Bryan Stevenson is the founder and executive director of the Equal Justice Initiative, fighting poverty and challenging racial discrimination in the criminal justice system. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Well this is a really extraordinaryluar biasa honormenghormati for me.
0
0
3000
Ini sebuah kehormatan
yang teramat besar bagi saya.
00:18
I spendmenghabiskan mostpaling of my time
1
3000
2000
Saya menghabiskan sebagian besar
waktu saya di dalam penjara,
00:20
in jailspenjara, in prisonspenjara, on deathkematian rowbaris.
2
5000
3000
untuk hukuman mati.
00:23
I spendmenghabiskan mostpaling of my time in very low-incomeberpenghasilan rendah communitiesmasyarakat
3
8000
3000
Saya menghabiskan hidup saya
di masyarakat berpenghasilan rendah
00:26
in the projectsproyek and placestempat where there's a great dealberurusan of hopelessnesskeputusasaan.
4
11000
3000
dalam proyek dan tempat
di mana terdapat ketidakberdayaan.
00:29
And beingmakhluk here at TEDTED
5
14000
2000
Berada di sini di TED.
00:31
and seeingmelihat the stimulationstimulasi, hearingpendengaran it,
6
16000
2000
dan melihat daya tariknya, mendengarnya,
00:33
has been very, very energizingenergi to me.
7
18000
2000
terasa sangat menyegarkan bagi saya.
00:35
And one of the things that's emergedmuncul in my shortpendek time here
8
20000
3000
Dan satu hal yang muncul
dalam waktu saya yang singkat ini
00:38
is that TEDTED has an identityidentitas.
9
23000
3000
bahwa TED memiliki identitas.
Dan Anda dapat mengatakan sesuatu di sini
00:41
And you can actuallysebenarnya say things here
10
26000
2000
00:43
that have impactsdampak around the worlddunia.
11
28000
2000
yang berdampak ke seluruh dunia.
00:45
And sometimesterkadang when it comesdatang throughmelalui TEDTED,
12
30000
2000
Dan kadang melalui TED,
00:47
it has meaningberarti and powerkekuasaan
13
32000
2000
ada arti dan kekuatan
00:49
that it doesn't have when it doesn't.
14
34000
3000
yang tidak ada jika tidak melaluinya.
00:52
And I mentionmenyebut that because I think identityidentitas is really importantpenting.
15
37000
3000
Saya mengatakannya
karena identitas itu penting.
00:55
And we'vekita sudah had some fantasticfantastis presentationspresentasi.
16
40000
3000
Dan ada presentasi yang luar biasa.
00:58
And I think what we'vekita sudah learnedterpelajar
17
43000
2000
Saya rasa yang kita pelajari adalah
01:00
is that, if you're a teacherguru your wordskata-kata can be meaningfulberarti,
18
45000
2000
jika Anda guru,
kata-kata Anda bisa berarti,
01:02
but if you're a compassionatebelas kasihan teacherguru,
19
47000
2000
tetapi jika Anda guru penuh kasih,
kata-kata Anda bisa amat bermakna
01:04
they can be especiallyterutama meaningfulberarti.
20
49000
2000
01:06
If you're a doctordokter you can do some good things,
21
51000
2000
Jika Anda dokter,
Anda bisa lakukan hal yang baik,
01:08
but if you're a caringpeduli doctordokter you can do some other things.
22
53000
3000
tetapi dokter yang penuh perhatian
bisa melakukannya lebih.
01:11
And so I want to talk about the powerkekuasaan of identityidentitas.
23
56000
3000
Saya ingin bicara
tentang kekuatan identitas.
01:14
And I didn't learnbelajar about this actuallysebenarnya
24
59000
2000
Saya sebenarnya tidak mempelajari hal ini
01:16
practicingberlatih lawhukum and doing the work that I do.
25
61000
2000
dari praktik hukum atau
melakukan pekerjaan saya
01:18
I actuallysebenarnya learnedterpelajar about this from my grandmothernenek.
26
63000
3000
Sebenarnya saya
mempelajarinya dari nenek saya.
01:21
I grewtumbuh up in a houserumah
27
66000
2000
Saya tumbuh di keluarga
01:23
that was the traditionaltradisional African-AmericanAfrika-Amerika home
28
68000
2000
tradisional Afrika-Amerika
01:25
that was dominateddidominasi by a matriarchmeninggal,
29
70000
2000
yang didominasi oleh budaya matriarki,
01:27
and that matriarchmeninggal was my grandmothernenek.
30
72000
2000
dan pemimpinnya adalah nenek saya.
01:29
She was toughsulit, she was strongkuat,
31
74000
3000
Ia keras dan kuat,
01:32
she was powerfulkuat.
32
77000
2000
ia berkuasa.
01:34
She was the endakhir of everysetiap argumentargumen in our familykeluarga.
33
79000
4000
Ia adalah orang yang mengakhiri
semua perdebatan dalam keluarga.
Ia juga yang memulai sebagian besar
perdebatan dalam keluarga kami.
01:38
She was the beginningawal of a lot of argumentsargumen in our familykeluarga.
34
83000
3000
01:41
She was the daughterputri of people who were actuallysebenarnya enslaveddiperbudak.
35
86000
3000
Ia adalah anak dari budak.
01:44
Her parentsorangtua were bornlahir in slaveryperbudakan in VirginiaVirginia in the 1840's's.
36
89000
2000
Orang tuanya lahir dalam perbudakan
di Virginia sekitar tahun 1840-an.
01:46
She was bornlahir in the 1880's's
37
91000
2000
Ia lahir tahun 1880-an
01:48
and the experiencepengalaman of slaveryperbudakan
38
93000
2000
dan pengalamannya tentang perbudakan
sangat membentuk caranya memandang dunia.
01:50
very much shapedberbentuk the way she saw the worlddunia.
39
95000
3000
01:53
And my grandmothernenek was toughsulit, but she was alsojuga lovingpenuh kasih.
40
98000
2000
Dan nenek saya orang yang keras,
namun juga penuh kasih.
01:55
When I would see her as a little boyanak laki-laki,
41
100000
2000
Saat saya masih anak-anak,
01:57
she'dgudang come up to me and she'dgudang give me these hugspelukan.
42
102000
2000
ia menghampiri dan memeluk saya.
Dan ia memeluk saya amat erat
sampai saya sulit bernapas
01:59
And she'dgudang squeezemeremas me so tightketat I could barelyhampir breathebernafas
43
104000
2000
02:01
and then she'dgudang let me go.
44
106000
2000
lalu ia melepaskan saya.
02:03
And an hourjam or two laterkemudian, if I saw her,
45
108000
2000
Satu dua jam kemudian, jika bertemu,
02:05
she'dgudang come over to me and she'dgudang say, "BryanBryan, do you still feel me huggingmemeluk you?"
46
110000
3000
ia menghampiri dan berkata,
"Bryan, kau masih merasakan pelukanku?"
02:08
And if I said, "No," she'dgudang assaultserangan me again,
47
113000
2000
Jika saya bilang, "Tidak,"
ia akan melakukannya lagi,
02:10
and if I said, "Yes," she'dgudang leavemeninggalkan me alonesendirian.
48
115000
2000
dan jika, "Ya," ia membiarkan saya.
02:12
And she just had this qualitykualitas
49
117000
2000
Ia memiliki kualitas
02:14
that you always wanted to be neardekat her.
50
119000
2000
yang selalu membuat Anda ingin di dekatnya
02:16
And the only challengetantangan was that she had 10 childrenanak-anak.
51
121000
3000
Satu-satunya tantangan
adalah ia punya 10 anak.
02:19
My momibu was the youngesttermuda of her 10 kidsanak-anak.
52
124000
2000
Ibu saya anak bungsu dari sepuluh anak.
02:21
And sometimesterkadang when I would go and spendmenghabiskan time with her,
53
126000
2000
Kadang jika ingin bersama dengan nenek,
02:23
it would be difficultsulit to get her time and attentionperhatian.
54
128000
2000
sulit mendapatkan waktu dan perhatiannya.
02:25
My cousinssepupu would be runningberlari around everywheredimana mana.
55
130000
2000
Sepupu saya berlarian ke sana kemari.
02:27
And I rememberingat, when I was about eightdelapan or ninesembilan yearstahun oldtua,
56
132000
3000
Dan saya ingat, waktu saya berusia
delapan atau sembilan tahun,
02:30
wakingbangun up one morningpagi, going into the livinghidup roomkamar,
57
135000
2000
suatu pagi terbangun, pergi ke ruang tamu,
02:32
and all of my cousinssepupu were runningberlari around.
58
137000
2000
dan semua sepupu saya berlarian.
02:34
And my grandmothernenek was sittingduduk acrossmenyeberang the roomkamar
59
139000
2000
Dan nenek saya, duduk di seberang ruangan,
02:36
staringmenatap at me.
60
141000
2000
memandang saya.
02:38
And at first I thought we were playingbermain a gamepermainan.
61
143000
2000
Awalnya saya pikir ini permainan.
02:40
And I would look at her and I'd smiletersenyum,
62
145000
2000
Saya memandangnya dan tersenyum,
tetapi ia sangat serius.
02:42
but she was very seriousserius.
63
147000
2000
02:44
And after about 15 or 20 minutesmenit of this,
64
149000
2000
Dan setelah 15 hingga 20 menit,
02:46
she got up and she camedatang acrossmenyeberang the roomkamar
65
151000
3000
ia berdiri dan berjalan
menyeberangi ruangan
02:49
and she tookmengambil me by the handtangan
66
154000
2000
dan menggandeng tangan saya
02:51
and she said, "Come on, BryanBryan. You and I are going to have a talk."
67
156000
2000
dan berkata, "Ayo, Bryan.
Kita harus bicara."
02:53
And I rememberingat this just like it happenedterjadi yesterdaykemarin.
68
158000
4000
Dan saya ingat ini
seperti baru terjadi kemarin.
02:57
I never will forgetlupa it.
69
162000
2000
Saya tak akan melupakannya.
Ia mengajak keluar dan berkata,
"Bryan, aku mau katakan sesuatu,
02:59
She tookmengambil me out back and she said, "BryanBryan, I'm going to tell you something,
70
164000
2000
03:01
but you don't tell anybodysiapa saja what I tell you."
71
166000
2000
tetapi jangan bilang siapa-siapa
yang kukatakan."
03:03
I said, "Okay, MamaMama."
72
168000
2000
Saya bilang, "Baik, Mama."
03:05
She said, "Now you make sure you don't do that." I said, "Sure."
73
170000
3000
Katanya, "Pastikan kau tak akan
melakukannya" jawab saya, "Tentu."
03:08
Then she satduduk me down and she lookedtampak at me
74
173000
3000
Kemudian ia minta saya duduk
dan memandang saya
03:11
and she said, "I want you to know
75
176000
2000
dan berkata, "Aku ingin kau tahu
aku mengamatimu selama ini."
03:13
I've been watchingmenonton you."
76
178000
3000
03:16
And she said, "I think you're specialkhusus."
77
181000
3000
Dan ia bilang, "Menurutku kau istimewa."
03:19
She said, "I think you can do anything you want to do."
78
184000
4000
Ia bilang, "Menurutku kau bisa
melakukan apapun yang kau mau."
03:23
I will never forgetlupa it.
79
188000
3000
Saya tak akan pernah melupakannya.
Lalu ia berkata, "Aku hanya ingin
kau berjanji atas tiga hal, Bryan."
03:26
And then she said, "I just need you to promisejanji me threetiga things, BryanBryan."
80
191000
2000
03:28
I said, "Okay, MamaMama."
81
193000
2000
Saya jawab, "Baik, Mama."
03:30
She said, "The first thing I want you to promisejanji me
82
195000
2000
Katanya, "Pertama aku mau kau berjanji
03:32
is that you'llAnda akan always love your momibu."
83
197000
2000
bahwa kau akan selalu mencintai ibumu."
03:34
She said, "That's my babybayi girlgadis,
84
199000
2000
Ia bilang, "Dia anakku,
03:36
and you have to promisejanji me now you'llAnda akan always take carepeduli of her."
85
201000
2000
dan kau harus berjanji
akan selalu menjaganya."
03:38
Well I adoredmemuja my momibu, so I said, "Yes, MamaMama. I'll do that."
86
203000
4000
Saya mengagumi ibu, jadi saya jawab,
"Baik, Mama. Akan kulakukan."
03:42
Then she said, "The secondkedua thing I want you to promisejanji me
87
207000
2000
Lalu, "Kedua aku mau kau berjanji
03:44
is that you'llAnda akan always do the right thing
88
209000
2000
bahwa kau akan selalu melakukan yang benar
03:46
even when the right thing is the hardkeras thing."
89
211000
3000
bahkan jika yang benar itu sulit."
03:49
And I thought about it and I said, "Yes, MamaMama. I'll do that."
90
214000
4000
Saya memikirkannya dan menjawab,
"Ya, Mama. Akan kulakukan."
03:53
Then finallyakhirnya she said, "The thirdketiga thing I want you to promisejanji me
91
218000
2000
Akhirnya ia berkata,
"Ketiga aku mau kau berjanji
03:55
is that you'llAnda akan never drinkminum alcoholalkohol."
92
220000
3000
kau tak akan pernah minum alkohol."
03:58
(LaughterTawa)
93
223000
2000
(Tawa)
04:00
Well I was ninesembilan yearstahun oldtua, so I said, "Yes, MamaMama. I'll do that."
94
225000
3000
Waktu itu saya sembilan tahun, jadi
saya jawab, "Ya, Mama. Akan kulakukan."
04:03
I grewtumbuh up in the countrynegara in the ruralpedesaan SouthSelatan,
95
228000
2000
Saya tumbuh di wilayah
pedesaan di Selatan,
04:05
and I have a brothersaudara a yeartahun olderlebih tua than me and a sistersaudara a yeartahun youngerlebih muda.
96
230000
3000
dengan abang setahun di atas
dan adik perempuan setahun di bawah.
04:08
When I was about 14 or 15,
97
233000
2000
Waktu saya 14 atau 15 tahun,
04:10
one day my brothersaudara camedatang home and he had this six-packenam-Pack of beerBir --
98
235000
2000
suatu hari kakak saya pulang
membawa enam kaleng bir.
04:12
I don't know where he got it --
99
237000
2000
Entahlah ia dapat dari mana,
04:14
and he grabbedmeraih me and my sistersaudara and we wentpergi out in the woodshutan.
100
239000
2000
lalu ia menarik saya
dan adik pergi ke hutan,
04:16
And we were kindjenis of just out there doing the stuffbarang we crazilyAyun did.
101
241000
3000
kami di sana melakukan
hal-hal konyol seperti biasanya.
04:19
And he had a sipSIP of this beerBir and he gavememberi some to my sistersaudara and she had some,
102
244000
3000
Ia minum bir itu dan memberikannya
ke adik saya yang juga meminumnya,
04:22
and they offeredditawarkan it to me.
103
247000
2000
lalu mereka tawarkan kepada saya.
04:24
I said, "No, no, no. That's okay. You all go aheaddi depan. I'm not going to have any beerBir."
104
249000
3000
Saya jawab, "Tidak. Kalian saja.
Saya tidak mau minum bir."
04:27
My brothersaudara said, "Come on. We're doing this todayhari ini; you always do what we do.
105
252000
3000
Abang bilang, "Ayo, kita minum;
kita selalu lakukan apapun bersama.
04:30
I had some, your sistersaudara had some. Have some beerBir."
106
255000
2000
Aku minum, adikmu juga. Minumlah."
04:32
I said, "No, I don't feel right about that. Y'allKalian go aheaddi depan. Y'allKalian go aheaddi depan."
107
257000
2000
Saya jawab, "Tidak,
rasanya tidak benar. Kalian saja."
04:34
And then my brothersaudara starteddimulai staringmenatap at me.
108
259000
2000
Kemudian abang mulai menatap saya.
04:36
He said, "What's wrongsalah with you? Have some beerBir."
109
261000
3000
Ia bilang, "Kenapa kau? Ayo minum bir."
04:39
Then he lookedtampak at me realnyata hardkeras and he said,
110
264000
2000
Lalu ia menatap tajam dan berkata,
04:41
"Oh, I hopeberharap you're not still hungdigantung up
111
266000
2000
"Oh, kuharap kau tidak terbebani
oleh percakapan dengan Mama."
04:43
on that conversationpercakapan MamaMama had with you."
112
268000
2000
(Tawa)
04:45
(LaughterTawa)
113
270000
2000
04:47
I said, "Well, what are you talkingpembicaraan about?"
114
272000
2000
Saya jawab, "Apa maksudmu?"
04:49
He said, "Oh, MamaMama tellsmengatakan all the grandkidscucu that they're specialkhusus."
115
274000
3000
Ia bilang, "Oh, Mama bilang
ke semua cucunya mereka istimewa."
04:52
(LaughterTawa)
116
277000
3000
(Tawa)
04:55
I was devastatedhancur.
117
280000
2000
Saya terhenyak.
04:57
(LaughterTawa)
118
282000
2000
(Tawa)
04:59
And I'm going to admitmengakui something to you.
119
284000
2000
Dan saya mengaku pada Anda.
05:01
I'm going to tell you something I probablymungkin shouldn'ttidak seharusnya.
120
286000
2000
Saya akan bilang suatu rahasia.
Saya tahu ini mungkin akan disiarkan luas
05:03
I know this mightmungkin be broadcastSiaran broadlyluas.
121
288000
2000
05:05
But I'm 52 yearstahun oldtua,
122
290000
2000
Tapi saya 52 tahun,
05:07
and I'm going to admitmengakui to you
123
292000
2000
dan saya akan mengaku
05:09
that I've never had a droppenurunan of alcoholalkohol.
124
294000
3000
bahwa saya tidak pernah
minum setetes pun alkohol.
05:12
(ApplauseTepuk tangan)
125
297000
2000
(Tepuk tangan)
05:14
I don't say that because I think that's virtuousSaleh;
126
299000
3000
Saya tidak mengatakannya
sebagai sebuah hal yang bijak;
05:17
I say that because there is powerkekuasaan in identityidentitas.
127
302000
4000
saya mengatakannya karena
ada kekuatan pada sebuah identitas.
Saat kita menciptakan
identitas yang tepat,
05:21
When we createmembuat the right kindjenis of identityidentitas,
128
306000
2000
05:23
we can say things to the worlddunia around us
129
308000
2000
kita bisa katakan berbagai hal pada dunia
05:25
that they don't actuallysebenarnya believe makesmembuat sensemerasakan.
130
310000
2000
yang mungkin tidak masuk akal bagi mereka.
05:27
We can get them to do things
131
312000
2000
Kita bisa membuat mereka lakukan
hal-hal yang mereka pikir tidak mungkin.
05:29
that they don't think they can do.
132
314000
2000
05:31
When I thought about my grandmothernenek,
133
316000
2000
Saat saya memikirkan nenek saya,
tentu ia berpikir semua cucunya istimewa.
05:33
of courseTentu saja she would think all her grandkidscucu were specialkhusus.
134
318000
2000
05:35
My grandfatherkakek was in prisonpenjara duringselama prohibitionlarangan.
135
320000
3000
Kakek saya dipenjara saat
larangan alkohol masih berlaku.
05:38
My malepria unclespaman diedmeninggal of alcohol-relatedterkait alkohol diseasespenyakit.
136
323000
2000
Paman saya meninggal karena
penyakit minuman keras.
05:40
And these were the things she thought we neededdibutuhkan to commitmelakukan to.
137
325000
3000
Ini hal yang menurut nenek saya
perlu dipegang komitmennya.
05:43
Well I've been tryingmencoba to say something
138
328000
2000
Saya ingin mengatakan sesuatu
05:45
about our criminalpidana justicekeadilan systemsistem.
139
330000
2000
tentang sistem pengadilan kriminal kita.
05:47
This countrynegara is very differentberbeda todayhari ini
140
332000
2000
Negara ini sangat berbeda sekarang ini
05:49
than it was 40 yearstahun agolalu.
141
334000
2000
dibandingkan 40 tahun lalu.
05:51
In 1972, there were 300,000 people in jailspenjara and prisonspenjara.
142
336000
3000
Tahun 1972, ada 300.000 orang di penjara.
05:54
TodayHari ini, there are 2.3 millionjuta.
143
339000
5000
Kini, ada 2,3 juta.
05:59
The UnitedInggris StatesSerikat now has the highestpaling tinggi ratemenilai of incarcerationpenahanan
144
344000
2000
Saat ini Amerika Serikat memiliki
tingkat penahanan tertinggi di dunia.
06:01
in the worlddunia.
145
346000
2000
06:03
We have seventujuh millionjuta people on probationpercobaan and parolepembebasan bersyarat.
146
348000
3000
Ada tujuh juta orang dalam
masa percobaan dan pembebasan bersyarat.
06:06
And massmassa incarcerationpenahanan, in my judgmentpertimbangan,
147
351000
3000
Dan penahanan massal, menurut saya,
06:09
has fundamentallypada dasarnya changedberubah our worlddunia.
148
354000
3000
secara mendasar telah mengubah dunia kita.
06:12
In poormiskin communitiesmasyarakat, in communitiesmasyarakat of colorwarna
149
357000
2000
Dalam masyarakat miskin,
dan masyarakat kulit berwarna
06:14
there is this despairputus asa,
150
359000
2000
ada keputusasaan,
06:16
there is this hopelessnesskeputusasaan,
151
361000
2000
ada ketidakberdayaan,
06:18
that is beingmakhluk shapedberbentuk by these outcomeshasil.
152
363000
2000
yang dibentuk dari situasi semacam ini.
06:20
One out of threetiga blackhitam menpria
153
365000
2000
Satu dari tiga pria kulit hitam
06:22
betweenantara the agesusia of 18 and 30
154
367000
2000
antara 18 hingga 30 tahun
berada di penjara,
06:24
is in jailpenjara, in prisonpenjara, on probationpercobaan or parolepembebasan bersyarat.
155
369000
3000
dalam masa percobaan,
atau pembebasan bersyarat.
06:27
In urbanperkotaan communitiesmasyarakat acrossmenyeberang this countrynegara --
156
372000
2000
Pada masyarakat kota di penjuru negeri,
06:29
LosLos AngelesAngeles, PhiladelphiaPhiladelphia, BaltimoreBaltimore, WashingtonWashington --
157
374000
3000
Los Angeles, Philadelphia,
Baltimore, Washington,
06:32
50 to 60 percentpersen of all youngmuda menpria of colorwarna are
158
377000
3000
50 sampai 60 persen
orang muda kulit berwarna
06:35
in jailpenjara or prisonpenjara or on probationpercobaan or parolepembebasan bersyarat.
159
380000
3000
berada di penjara, dalam masa percobaan,
atau pembebasan bersyarat.
06:38
Our systemsistem isn't just beingmakhluk shapedberbentuk
160
383000
2000
Sistem kita tidak hanya dibentuk
06:40
in these wayscara that seemterlihat to be distortingmendistorsi around raceras,
161
385000
2000
dalam situasi yang sepertinya
menyimpang di seputar masalah ras,
06:42
they're alsojuga distortedterdistorsi by povertykemiskinan.
162
387000
2000
namun juga pada kemiskinan.
06:44
We have a systemsistem of justicekeadilan in this countrynegara
163
389000
3000
Sistem pengadilan kita di negara ini
06:47
that treatsmemperlakukan you much better
164
392000
2000
memperlakukan Anda lebih baik
06:49
if you're richkaya and guiltybersalah than if you're poormiskin and innocenttidak bersalah.
165
394000
3000
jika Anda kaya dan bersalah daripada
jika Anda miskin dan tidak bersalah.
06:52
WealthKekayaan, not culpabilitykesalahan,
166
397000
3000
Kekayaan, bukan kejahatan,
06:55
shapesbentuk outcomeshasil.
167
400000
2000
menentukan hasilnya.
06:57
And yetnamun, we seemterlihat to be very comfortablenyaman.
168
402000
3000
Namun, sepertinya kita tidak masalah.
07:00
The politicspolitik of feartakut and angermarah
169
405000
2000
Politik ketakutan dan kemarahan
telah membuat kita percaya
07:02
have madeterbuat us believe
170
407000
2000
07:04
that these are problemsmasalah that are not our problemsmasalah.
171
409000
3000
bahwa ini adalah masalah
yang bukan masalah kita.
07:07
We'veKami telah been disconnectedterputus.
172
412000
2000
Kita telah terputuskan darinya.
07:09
It's interestingmenarik to me.
173
414000
2000
Ini menarik bagi saya.
Kami melihat perkembangan menarik
dalam pekerjaan kami.
07:11
We're looking at some very interestingmenarik developmentsperkembangan in our work.
174
416000
2000
07:13
My statenegara of AlabamaAlabama, like a numberjumlah of statesnegara bagian,
175
418000
2000
Di negara bagian saya, Alabama,
seperti negara bagian lain,
07:15
actuallysebenarnya permanentlysecara permanen disenfranchisesdisenfranchises you
176
420000
2000
mencabut permanen hak pilih Anda
07:17
if you have a criminalpidana convictionkeyakinan.
177
422000
2000
jika Anda seorang kriminal.
07:19
Right now in AlabamaAlabama
178
424000
2000
Saat ini di Alabama
34 persen populasi pria kulit hitam
07:21
34 percentpersen of the blackhitam malepria populationpopulasi
179
426000
2000
07:23
has permanentlysecara permanen lostkalah the right to votememilih.
180
428000
2000
secara permanen
telah kehilangan hak pilih.
07:25
We're actuallysebenarnya projectingmemproyeksikan in anotherlain 10 yearstahun
181
430000
2000
Kami memproyeksikan
dalam 10 tahun ke depan
07:27
the leveltingkat of disenfranchisementkecewa
182
432000
2000
tingkat pencabutan hak pilih
akan sama tingginya seperti saat
07:29
will be as hightinggi as it's been
183
434000
2000
07:31
sincesejak priorsebelumnya to the passagebagian of the VotingPemungutan suara RightsHak ActUndang-undang.
184
436000
2000
sebelum diberlakukannya
Undang-Undang Hak Suara.
07:33
And there is this stunningmenakjubkan silenceDiam.
185
438000
4000
Dan ada kesunyian hebat.
07:37
I representmewakili childrenanak-anak.
186
442000
2000
Saya mewakili anak-anak.
07:39
A lot of my clientsklien are very youngmuda.
187
444000
2000
Sebagian besar klien saya masih amat muda.
07:41
The UnitedInggris StatesSerikat is the only countrynegara in the worlddunia
188
446000
2000
Amerika satu-satunya negara di dunia
07:43
where we sentencekalimat 13-year-old-tahun childrenanak-anak
189
448000
2000
di mana kita menghukum anak 13 tahun
07:45
to diemati in prisonpenjara.
190
450000
2000
mati di penjara.
Ada hukuman seumur hidup
tanpa pembebasan bersyarat
07:47
We have life imprisonmentpenjara withouttanpa parolepembebasan bersyarat for kidsanak-anak in this countrynegara.
191
452000
3000
untuk anak-anak di negeri ini.
07:50
And we're actuallysebenarnya doing some litigationproses pengadilan.
192
455000
2000
Dan proses peradilannya
benar-benar dilakukan.
07:52
The only countrynegara in the worlddunia.
193
457000
2000
Satu-satunya negara di dunia.
07:54
I representmewakili people on deathkematian rowbaris.
194
459000
2000
Saya mewakili orang yang dihukum mati.
07:56
It's interestingmenarik, this questionpertanyaan of the deathkematian penaltyPenalti.
195
461000
2000
Pertanyaan soal hukuman mati menarik.
07:58
In manybanyak wayscara, we'vekita sudah been taughtdiajarkan to think
196
463000
2000
Di berbagai hal, kita diajarkan berpikir
08:00
that the realnyata questionpertanyaan is,
197
465000
2000
pertanyaan sebenarnya adalah,
08:02
do people deservepantas to diemati for the crimeskejahatan they'vemereka sudah committedberkomitmen?
198
467000
3000
apa orang pantas mati
untuk kejahatan yang mereka lakukan?
08:05
And that's a very sensiblebijaksana questionpertanyaan.
199
470000
2000
Dan itu adalah pertanyaan
yang sangat masuk akal.
08:07
But there's anotherlain way of thinkingberpikir
200
472000
2000
Namun, ada cara berpikir lain
tentang posisi identitas kita.
08:09
about where we are in our identityidentitas.
201
474000
2000
08:11
The other way of thinkingberpikir about it
202
476000
2000
Cara lain memandangnya
08:13
is not, do people deservepantas to diemati for the crimeskejahatan they commitmelakukan,
203
478000
2000
bukan apakah orang pantas mati
untuk kejahatan mereka,
08:15
but do we deservepantas to killmembunuh?
204
480000
2000
namun apakah kita pantas untuk membunuh?
08:17
I mean, it's fascinatingmenarik.
205
482000
2000
Ini sangat menarik.
08:19
DeathKematian penaltyPenalti in AmericaAmerika is defineddidefinisikan by errorkesalahan.
206
484000
3000
Hukuman mati di Amerika
adalah berdasarkan eror.
08:22
For everysetiap ninesembilan people who have been executeddijalankan,
207
487000
2000
Dari sembilan orang yang telah dieksekusi,
08:24
we'vekita sudah actuallysebenarnya identifieddiidentifikasi one innocenttidak bersalah personorang
208
489000
2000
sebenarnya teridentifikasi
satu yang tidak bersalah
08:26
who'ssiapa been exonerateddibebaskan and releaseddilepaskan from deathkematian rowbaris.
209
491000
3000
yang telah bebas tuduhan
dan dilepaskan dari hukuman mati.
08:29
A kindjenis of astonishingmengherankan errorkesalahan ratemenilai --
210
494000
3000
Tingkat eror yang mencengangkan
08:32
one out of ninesembilan people innocenttidak bersalah.
211
497000
3000
satu dari sembilan orang tidak bersalah.
08:35
I mean, it's fascinatingmenarik.
212
500000
2000
Ini menarik.
08:37
In aviationpenerbangan, we would never let people flyterbang on airplanespesawat terbang
213
502000
3000
Di penerbangan, kita tak akan pernah
mengizinkan orang naik pesawat
08:40
if for everysetiap ninesembilan planespesawat that tookmengambil off
214
505000
2000
jika setiap sembilan pesawat
yang terbang satu akan jatuh.
08:42
one would crashjatuh.
215
507000
2000
08:44
But somehowentah bagaimana we can insulatemengisolasi ourselvesdiri from this problemmasalah.
216
509000
3000
Tetapi, entah bagaimana kita dapat
membuat pengecualian untuk masalah ini.
08:47
It's not our problemmasalah.
217
512000
2000
Ini bukan masalah kita.
08:49
It's not our burdenbeban.
218
514000
2000
Itu bukan beban kita.
Itu bukan pergulatan kita.
08:51
It's not our struggleperjuangan.
219
516000
2000
08:53
I talk a lot about these issuesMasalah.
220
518000
2000
Saya bicara banyak tentang hal ini.
Saya membicarakan ras dan pertanyaan ini
08:55
I talk about raceras and this questionpertanyaan
221
520000
2000
08:57
of whetherapakah we deservepantas to killmembunuh.
222
522000
2000
apakah kita berhak membunuh.
08:59
And it's interestingmenarik, when I teachmengajar my studentssiswa about African-AmericanAfrika-Amerika historysejarah,
223
524000
2000
Dan menarik, saat saya mengajar
tentang sejarah Afrika-Amerika.
09:01
I tell them about slaveryperbudakan.
224
526000
2000
Saya menceritakan perbudakan.
09:03
I tell them about terrorismterorisme,
225
528000
2000
Saya menceritakan terorisme,
09:05
the eraera that beganmulai at the endakhir of reconstructionrekonstruksi
226
530000
2000
era yang dimulai
di akhir sebuah rekonstruksi
09:07
that wentpergi on to WorldDunia WarPerang IIII.
227
532000
2000
sampai Perang Dunia II.
09:09
We don't really know very much about it.
228
534000
2000
Kita tak tahu banyak tentang itu.
Tapi bagi Afrika-Amerika di negara ini,
09:11
But for African-AmericansAfrika-Amerika in this countrynegara,
229
536000
2000
09:13
that was an eraera defineddidefinisikan by terrorteror.
230
538000
2000
itu adalah era yang dibentuk oleh teror.
09:15
In manybanyak communitiesmasyarakat, people had to worrykuatir about beingmakhluk lyncheddigantung.
231
540000
2000
Di banyak tempat,
orang khawatir akan digantung.
09:17
They had to worrykuatir about beingmakhluk bombeddibom.
232
542000
2000
Mereka khawatir akan dibom.
09:19
It was the threatancaman of terrorteror that shapedberbentuk theirmereka liveshidup.
233
544000
2000
Ancaman terorlah
yang membentuk hidup mereka.
09:21
And these olderlebih tua people come up to me now
234
546000
2000
Dan orang-orang tua datang pada saya
09:23
and they say, "MrMr. StevensonStevenson, you give talkspembicaraan, you make speechespidato,
235
548000
3000
dan berkata, "Tn. Stevenson,
Anda berceramah, berpidato,
09:26
you tell people to stop sayingpepatah
236
551000
2000
mintalah orang-orang berhenti mengatakan
09:28
we're dealingberurusan with terrorismterorisme for the first time in our nation'sbangsa historysejarah
237
553000
3000
kita berurusan dengan terorisme
pertama kalinya dalam sejarah
09:31
after 9/11."
238
556000
2000
setelah 9/11."
09:33
They tell me to say, "No, tell them that we grewtumbuh up with that."
239
558000
3000
Mereka minta saya berkata,
"Katakan kami tumbuh dengan itu."
09:36
And that eraera of terrorismterorisme, of courseTentu saja,
240
561000
2000
Dan era terorisme itu, tentu saja,
09:38
was followeddiikuti by segregationpemisahan
241
563000
2000
diikuti oleh pemisahan
09:40
and decadesdekade of racialrasial subordinationSubordinasi
242
565000
2000
dan puluhan tahun marginalisasi ras
09:42
and apartheidapartheid.
243
567000
2000
dan apartheid.
09:44
And yetnamun, we have in this countrynegara this dynamicdinamis
244
569000
3000
Sementara itu ada dinamika di negara kita
09:47
where we really don't like to talk about our problemsmasalah.
245
572000
3000
di mana kita benar-benar tidak suka
membicarakan masalah kita.
09:50
We don't like to talk about our historysejarah.
246
575000
3000
Kita tidak suka membicarakan sejarah kita.
09:53
And because of that, we really haven'ttidak understooddipahami
247
578000
3000
Karena itu, kita belum paham betul
09:56
what it's meantberarti to do the things we'vekita sudah doneselesai historicallyhistoris.
248
581000
3000
apa artinya melakukan semua
yang telah dilakukan dalam sejarah.
09:59
We're constantlyselalu runningberlari into eachsetiap other.
249
584000
2000
Kita terus-menerus saling bertemu.
10:01
We're constantlyselalu creatingmenciptakan tensionsketegangan and conflictskonflik.
250
586000
2000
Kita terus-menerus menciptakan
ketegangan dan konflik.
10:03
We have a hardkeras time talkingpembicaraan about raceras,
251
588000
3000
Kita sulit membicarakan ras,
10:06
and I believe it's because we are unwillingmau to commitmelakukan ourselvesdiri
252
591000
4000
dan saya percaya itu karena
kita tidak mau berkomitmen
10:10
to a processproses of truthkebenaran and reconciliationrekonsiliasi.
253
595000
2000
pada proses kebenaran dan rekonsiliasi.
10:12
In SouthSelatan AfricaAfrika, people understooddipahami
254
597000
2000
Di Afrika Selatan, orang mengerti
10:14
that we couldn'ttidak bisa overcomemengatasi apartheidapartheid
255
599000
2000
bahwa apartheid tidak dapat diatasi
10:16
withouttanpa a commitmentkomitmen to truthkebenaran and reconciliationrekonsiliasi.
256
601000
2000
tanpa komitmen pada
kebenaran dan rekonsiliasi.
10:18
In RwandaRwanda, even after the genocidegenosida, there was this commitmentkomitmen,
257
603000
3000
Di Rwanda, bahkan setelah genosida,
ada suatu komitmen
10:21
but in this countrynegara we haven'ttidak doneselesai that.
258
606000
2000
tapi di negara ini,
kita belum melakukannya.
10:23
I was givingmemberi some lectureskuliah in GermanyJerman about the deathkematian penaltyPenalti.
259
608000
3000
Saya pernah mengajar di Jerman
tentang hukuman mati.
10:26
It was fascinatingmenarik
260
611000
2000
Sangat menakjubkan karena salah satu
mahasiswa berdiri setelah presentasi
10:28
because one of the scholarssarjana stoodberdiri up after the presentationpresentasi
261
613000
3000
10:31
and said, "Well you know it's deeplydalam troublingmengganggu
262
616000
2000
dan berkata, "Sangat meresahkan
mendengarkan yang Anda bicarakan."
10:33
to hearmendengar what you're talkingpembicaraan about."
263
618000
2000
10:35
He said, "We don't have the deathkematian penaltyPenalti in GermanyJerman.
264
620000
3000
Ia bilang, "Tak ada
hukuman mati di Jerman.
10:38
And of courseTentu saja, we can never have the deathkematian penaltyPenalti in GermanyJerman."
265
623000
3000
"Dan tentunya, tidak akan pernah ada
hukuman mati di Jerman."
10:41
And the roomkamar got very quietdiam,
266
626000
2000
Lalu seluruh ruangan terdiam,
10:43
and this womanwanita said,
267
628000
2000
dan perempuan ini berkata,
10:45
"There's no way, with our historysejarah,
268
630000
3000
"Tidak mungkin, dalam sejarah kami,
10:48
we could ever engagemengikutsertakan
269
633000
2000
kami terlibat dalam
pembunuhan manusia yang sistematis.
10:50
in the systematicsistematis killingpembunuhan of humanmanusia beingsmakhluk.
270
635000
2000
10:52
It would be unconscionablerendah Budi for us
271
637000
4000
Itu hal yang tidak berbudi bagi kami
10:56
to, in an intentionaldisengaja and deliberatedisengaja way,
272
641000
2000
untuk secara sengaja dan direncanakan,
10:58
setset about executingPelaksana people."
273
643000
3000
mengatur eksekusi manusia."
11:01
And I thought about that.
274
646000
2000
Dan saya memikirkan hal itu.
11:03
What would it feel like
275
648000
2000
Bagaimana rasanya hidup di dunia
11:05
to be livinghidup in a worlddunia
276
650000
2000
11:07
where the nationbangsa statenegara of GermanyJerman was executingPelaksana people,
277
652000
3000
di suatu negara bagian Jerman
mengeksekusi manusia,
11:10
especiallyterutama if they were disproportionatelytidak proporsional JewishYahudi?
278
655000
2000
terutama jika mereka adalah Yahudi?
11:12
I couldn'ttidak bisa bearberuang it.
279
657000
2000
Saya tak dapat membayangkannya.
11:14
It would be unconscionablerendah Budi.
280
659000
2000
Itu sangat tak berbudi.
11:16
And yetnamun, in this countrynegara,
281
661000
2000
Tetapi di negara ini,
11:18
in the statesnegara bagian of the OldLama SouthSelatan,
282
663000
2000
di negara-negara bagian wilayah selatan,
11:20
we executemenjalankan people --
283
665000
2000
kita mengeksekusi orang,
11:22
where you're 11 timeswaktu more likelymungkin to get the deathkematian penaltyPenalti
284
667000
2000
yang 11 kali berpeluang dihukum mati
jika korbannya kulit putih daripada hitam,
11:24
if the victimkorban is whiteputih than if the victimkorban is blackhitam,
285
669000
2000
11:26
22 timeswaktu more likelymungkin to get it
286
671000
2000
peluangnya 22 kali lebih besar
jika terpidana berkulit hitam
dan korbannya kulit putih,
11:28
if the defendantterdakwa is blackhitam and the victimkorban is whiteputih --
287
673000
2000
11:30
in the very statesnegara bagian where there are burieddikuburkan in the groundtanah
288
675000
2000
di negara bagian yang sama
di mana terkubur
11:32
the bodiestubuh of people who were lyncheddigantung.
289
677000
2000
mayat orang-orang yang dihukum gantung.
11:34
And yetnamun, there is this disconnectPutuskan.
290
679000
4000
Namun, ada putusnya hubungan.
11:38
Well I believe that our identityidentitas is at riskrisiko.
291
683000
4000
Saya percaya bahwa
identitas kita dalam bahaya.
11:42
That when we actuallysebenarnya don't carepeduli
292
687000
3000
Saat kita tidak peduli
11:45
about these difficultsulit things,
293
690000
3000
tentang hal-hal yang sulit ini,
11:48
the positivepositif and wonderfulhebat things
294
693000
2000
hal yang positif dan indah
11:50
are nonethelessmeskipun begitu implicatedterlibat.
295
695000
3000
bagaimanapun juga akan terkena dampaknya.
11:53
We love innovationinovasi.
296
698000
2000
Kita suka inovasi.
11:55
We love technologyteknologi. We love creativitykreativitas.
297
700000
3000
Kita suka teknologi.
Kita suka kreativitas.
11:58
We love entertainmenthiburan.
298
703000
2000
Kita suka hiburan.
12:00
But ultimatelyakhirnya,
299
705000
2000
Namun, akhirnya realitas itu
12:02
those realitiesrealitas
300
707000
2000
12:04
are shadoweddibayangi by sufferingpenderitaan,
301
709000
3000
dibayang-bayangi penderitaan,
12:07
abusepenyalahgunaan, degradationdegradasi,
302
712000
2000
penyiksaan, degradasi,
12:09
marginalizationMarginalisasi.
303
714000
2000
marginalisasi.
12:11
And for me, it becomesmenjadi necessaryperlu
304
716000
2000
Bagi saya, sangat penting
untuk mengintegrasikan keduanya.
12:13
to integratemengintegrasikan the two.
305
718000
2000
12:15
Because ultimatelyakhirnya we are talkingpembicaraan
306
720000
2000
Karena pada akhirnya,
12:17
about a need to be more hopefulpenuh harapan,
307
722000
2000
kita bicara tentang pentingnya
untuk lebih berharap,
12:19
more committedberkomitmen, more dedicatedberdedikasi
308
724000
3000
lebih berkomitmen, lebih berdedikasi
12:22
to the basicdasar challengestantangan of livinghidup in a complexkompleks worlddunia.
309
727000
3000
pada tantangan dasar
untuk hidup dalam dunia yang kompleks.
12:25
And for me that meanscara
310
730000
3000
Bagi saya itu artinya
12:28
spendingpengeluaran time thinkingberpikir and talkingpembicaraan
311
733000
2000
menyisihkan waktu, berpikir, dan berbicara
tentang kemiskinan, ketidakberuntungan,
12:30
about the poormiskin, the disadvantagedkurang beruntung,
312
735000
3000
12:33
those who will never get to TEDTED.
313
738000
2000
mereka yang tak akan pernah datang ke TED.
12:35
But thinkingberpikir about them in a way
314
740000
2000
Namun, dengan cara berpikir
12:37
that is integratedterpadu in our ownsendiri liveshidup.
315
742000
2000
yang terintegrasi dalam kehidupan kita.
12:39
You know ultimatelyakhirnya, we all have to believe things we haven'ttidak seenterlihat.
316
744000
4000
Pada akhirnya, kita semua harus
percaya pada yang belum pernah terlihat.
12:43
We do. As rationalrasional as we are, as committedberkomitmen to intellectkecerdasan as we are.
317
748000
4000
Tentu saja. Dengan rasional,
komitmen, dan kecerdasan kita.
12:47
InnovationInovasi, creativitykreativitas,
318
752000
2000
Inovasi, kreativitas,
12:49
developmentpengembangan comesdatang
319
754000
2000
perkembangan terjadi
bukan dari ide kita sendiri.
12:51
not from the ideaside ide in our mindpikiran alonesendirian.
320
756000
2000
12:53
They come from the ideaside ide in our mindpikiran
321
758000
3000
Tetapi, datang dari ide kita yang juga
didorong oleh keyakinan dalam hati kita.
12:56
that are alsojuga fueledberbahan bakar
322
761000
2000
12:58
by some convictionkeyakinan in our heartjantung.
323
763000
2000
13:00
And it's that mind-heartpikiran-hati connectionkoneksi
324
765000
2000
Dan hubungan antara pikiran dan hati ini
13:02
that I believe compelsmemaksa us
325
767000
2000
yang saya yakin mendorong kita
13:04
to not just be attentiveperhatian
326
769000
2000
tidak hanya supaya lebih perhatian
13:06
to all the brightterang and dazzlysangat mempesona things,
327
771000
3000
pada hal-hal yang
cemerlang dan menakjubkan,
13:09
but alsojuga the darkgelap and difficultsulit things.
328
774000
3000
namun juga pada
hal-hal yang kelam dan sulit.
13:12
VaclavVaclav HavelHavel, the great CzechCeko leaderpemimpin, talkedberbicara about this.
329
777000
3000
Vaclav Havel, pemimpin besar Ceko,
bicara tentang ini.
13:15
He said, "When we were in EasternTimur EuropeEurope and dealingberurusan with oppressionpenindasan,
330
780000
3000
Katanya, "Saat kami di Eropa Timur
dan menghadapi tekanan,
13:18
we wanted all kindsmacam of things,
331
783000
2000
kami menginginkan berbagai hal,
13:20
but mostlykebanyakan what we neededdibutuhkan was hopeberharap,
332
785000
2000
namun yang terutama dibutuhkan
adalah harapan,
13:22
an orientationorientasi of the spiritsemangat,
333
787000
2000
suatu orientasi semangat,
13:24
a willingnesskesediaan to sometimesterkadang be in hopelessputus asa placestempat
334
789000
2000
kesediaan untuk terkadang
berada di keputusasaan
13:26
and be a witnesssaksi."
335
791000
2000
dan menjadi saksi."
13:28
Well that orientationorientasi of the spiritsemangat
336
793000
2000
Orientasi pada semangat itulah
13:30
is very much at the coreinti of what I believe
337
795000
3000
inti dari hal yang saya percayai
13:33
even TEDTED communitiesmasyarakat
338
798000
2000
bahkan komunitas TED
harus dilibatkan di sana.
13:35
have to be engagedbertunangan in.
339
800000
2000
13:37
There is no disconnectPutuskan
340
802000
2000
Selalu ada hubungan
13:39
around technologyteknologi and designDesain
341
804000
3000
antara teknologi dan desain
13:42
that will allowmengizinkan us to be fullysepenuhnya humanmanusia
342
807000
2000
yang memungkinkan kita
untuk menjadi manusia seutuhnya
13:44
untilsampai we paymembayar attentionperhatian to sufferingpenderitaan,
343
809000
3000
sampai kita memperhatikan penderitaan,
13:47
to povertykemiskinan, to exclusionpengecualian, to unfairnessKetidakadilan, to injusticeketidakadilan.
344
812000
3000
kemiskinan, pengucilan,
kecurangan, ketidakadilan.
13:50
Now I will warnmemperingatkan you
345
815000
2000
Kini saya peringatkan Anda
13:52
that this kindjenis of identityidentitas
346
817000
2000
bahwa identitas semacam ini
13:54
is a much more challengingmenantang identityidentitas
347
819000
3000
adalah identitas yang lebih menantang
13:57
than onesyang that don't paymembayar attentionperhatian to this.
348
822000
2000
daripada yang mengabaikan penderitaan itu.
13:59
It will get to you.
349
824000
2000
Ini akan menyentuh Anda.
14:01
I had the great privilegehak istimewa, when I was a youngmuda lawyerpengacara, of meetingpertemuan RosaRosa ParksTaman.
350
826000
3000
Saya mendapat keistimewaan, waktu masih
pengacara muda, bertemu Rosa Parks.
14:04
And MsMS. ParksTaman used to come back to MontgomeryMontgomery everysetiap now and then,
351
829000
3000
Ny. Parks terkadang kembali ke Montgomery,
14:07
and she would get togetherbersama with two of her dearesttersayang friendsteman,
352
832000
2000
dan ia akan berkumpul
dengan dua sahabatnya,
14:09
these olderlebih tua womenwanita,
353
834000
2000
wanita yang lebih berumur,
14:11
JohnnieJohnnie CarrCarr who was the organizerpenyelenggara
354
836000
2000
Johnnie Carr yang mengatur
pemboikotan bus di Montgomery,
14:13
of the MontgomeryMontgomery busbis boycottboikot --
355
838000
2000
14:15
amazingmenakjubkan African-AmericanAfrika-Amerika womanwanita --
356
840000
2000
seorang wanita Afrika-Amerika yang hebat,
14:17
and VirginiaVirginia DurrDurr, a whiteputih womanwanita,
357
842000
2000
dan Virginia Durr, wanita kulit putih
14:19
whoseyang husbandSuami, CliffordClifford DurrDurr, representedmewakili DrDr. KingRaja.
358
844000
2000
yang suaminya, Clifford Durr,
menjadi pengacara Dr. King.
14:21
And these womenwanita would get togetherbersama and just talk.
359
846000
3000
Dan mereka berkumpul
dan hanya berbincang saja.
14:24
And everysetiap now and then MsMS. CarrCarr would call me,
360
849000
2000
Terkadang Ny. Carr menelepon saya,
dan bilang, "Bryan, Ny. Parks ada di kota.
Kami akan berkumpul dan berbincang.
14:26
and she'dgudang say, "BryanBryan, MsMS. ParksTaman is comingkedatangan to townkota. We're going to get togetherbersama and talk.
361
851000
3000
14:29
Do you want to come over and listen?"
362
854000
2000
Kau mau datang dan mendengarkan?"
14:31
And I'd say, "Yes, Ma'amMa'am, I do."
363
856000
2000
Saya jawab, "Baik, Bu. Saya mau."
14:33
And she'dgudang say, "Well what are you going to do when you get here?"
364
858000
2000
Katanya, "Kau mau apa nanti di sini?"
14:35
I said, "I'm going to listen."
365
860000
2000
Saya jawab, "Saya akan dengarkan."
14:37
And I'd go over there and I would, I would just listen.
366
862000
2000
Saya ke sana dan saya hanya mendengarkan.
14:39
It would be so energizingenergi and so empoweringmemberdayakan.
367
864000
2000
Itu sangat menyegarkan dan menguatkan.
14:41
And one time I was over there listeningmendengarkan to these womenwanita talk,
368
866000
3000
Suatu kali saya di sana
dan mendengarkan mereka berbincang,
14:44
and after a couplepasangan of hoursjam MsMS. ParksTaman turnedberbalik to me
369
869000
2000
dan setelah beberapa jam Ny. Parks menoleh
14:46
and she said, "Now BryanBryan, tell me what the EqualSama JusticeKeadilan InitiativeInisiatif is.
370
871000
3000
dan berkata, "Bryan, katakan
mengenai Equal Justice Initiative.
14:49
Tell me what you're tryingmencoba to do."
371
874000
2000
Ceritakan yang kau upayakan."
14:51
And I beganmulai givingmemberi her my raprap.
372
876000
2000
Dan saya mulai nge-rap.
Saya bilang, "Kami berupaya
untuk menantang ketidakadilan,
14:53
I said, "Well we're tryingmencoba to challengetantangan injusticeketidakadilan.
373
878000
2000
14:55
We're tryingmencoba to help people who have been wronglysalah convicteddihukum.
374
880000
2000
menolong orang yang dituduh
dengan tidak benar,
14:57
We're tryingmencoba to confrontmenghadapi biasbias and discriminationdiskriminasi
375
882000
2000
mengkonfrontasi bias dan diskriminasi
dalam proses pengadilan kriminal,
14:59
in the administrationadministrasi of criminalpidana justicekeadilan.
376
884000
2000
15:01
We're tryingmencoba to endakhir life withouttanpa parolepembebasan bersyarat sentenceskalimat for childrenanak-anak.
377
886000
3000
mengakhiri hukuman mati tanpa
pembebasan bersyarat bagi anak-anak,
15:04
We're tryingmencoba to do something about the deathkematian penaltyPenalti.
378
889000
2000
melakukan sesuatu tentang hukuman mati,
15:06
We're tryingmencoba to reducemengurangi the prisonpenjara populationpopulasi.
379
891000
2000
mengurangi populasi penjara,
15:08
We're tryingmencoba to endakhir massmassa incarcerationpenahanan."
380
893000
2000
mengakhiri penahanan massal."
15:10
I gavememberi her my wholeseluruh raprap, and when I finishedjadi she lookedtampak at me
381
895000
2000
Saya nge-rap sepuasnya,
setelah itu ia memandang saya
15:12
and she said, "MmmMmm mmmmmm mmmmmm."
382
897000
3000
dan berkata, "Mmm mmm mmm."
15:15
She said, "That's going to make you tiredlelah, tiredlelah, tiredlelah."
383
900000
3000
Katanya, "Itu akan membuat
kau lelah, lelah, lelah."
15:18
(LaughterTawa)
384
903000
2000
(Tawa)
15:20
And that's when MsMS. CarrCarr leanedbersandar forwardmeneruskan, she put her fingerjari in my facemenghadapi,
385
905000
2000
Ny. Carr mencondongkan badannya,
menyentuh wajah saya dengan jarinya,
15:22
she said, "That's why you've got to be braveberani, braveberani, braveberani."
386
907000
6000
katanya, "Itu sebabnya
kau harus berani, berani, berani."
15:28
And I actuallysebenarnya believe that the TEDTED communitymasyarakat
387
913000
3000
Dan saya benar-benar percaya
bahwa komunitas TED
15:31
needskebutuhan to be more courageousberani.
388
916000
2000
harus lebih bernyali.
15:33
We need to find wayscara
389
918000
2000
Kita perlu mencari cara
15:35
to embracemerangkul these challengestantangan,
390
920000
2000
untuk merangkul tantangan ini,
15:37
these problemsmasalah, the sufferingpenderitaan.
391
922000
2000
masalah ini, penderitaan ini.
15:39
Because ultimatelyakhirnya, our humanitykemanusiaan dependstergantung
392
924000
3000
Karena pada akhirnya,
kemanusiaan kita bergantung
15:42
on everyone'ssemua orang humanitykemanusiaan.
393
927000
2000
pada kemanusiaan semua orang.
15:44
I've learnedterpelajar very simplesederhana things doing the work that I do.
394
929000
2000
Saya belajar hal sederhana
dalam pekerjaan saya.
15:46
It's just taughtdiajarkan me very simplesederhana things.
395
931000
2000
Hal yang sangat sederhana.
15:48
I've come to understandmemahami and to believe
396
933000
3000
Saya menjadi mengerti dan percaya
15:51
that eachsetiap of us
397
936000
2000
bahwa setiap orang bernilai lebih dari
hal yang terburuk yang pernah dilakukan.
15:53
is more than the worstterburuk thing we'vekita sudah ever doneselesai.
398
938000
2000
15:55
I believe that for everysetiap personorang on the planetplanet.
399
940000
3000
Saya percaya ini berlaku
untuk setiap orang di Bumi.
15:58
I think if somebodyseseorang tellsmengatakan a lieberbohong, they're not just a liarpembohong.
400
943000
3000
Saya pikir jika seseorang berbohong,
mereka bukan hanya pembohong.
16:01
I think if somebodyseseorang takes something that doesn't belongtermasuk to them,
401
946000
2000
Jika ada yang mengambil
sesuatu yang bukan miliknya,
16:03
they're not just a thiefpencuri.
402
948000
2000
mereka bukan hanya pencuri.
16:05
I think even if you killmembunuh someonesome one, you're not just a killerpembunuh.
403
950000
3000
Bahkan membunuh seseorang,
Anda bukan hanya pembunuh.
16:08
And because of that there's this basicdasar humanmanusia dignitymartabat
404
953000
3000
Dan karena di situ ada
martabat manusia yang mendasar
16:11
that mustharus be respecteddihormati by lawhukum.
405
956000
2000
yang harus dihormati oleh hukum.
16:13
I alsojuga believe
406
958000
2000
Saya juga percaya
16:15
that in manybanyak partsbagian of this countrynegara,
407
960000
2000
bahwa di banyak wilayah negara ini,
16:17
and certainlypasti in manybanyak partsbagian of this globedunia,
408
962000
4000
dan pastinya di banyak wilayah dunia ini,
16:21
that the oppositeseberang of povertykemiskinan is not wealthkekayaan.
409
966000
2000
lawan dari kemiskinan bukanlah kemakmuran.
16:23
I don't believe that.
410
968000
2000
Saya tidak percaya itu.
16:25
I actuallysebenarnya think, in too manybanyak placestempat,
411
970000
3000
Menurut saya, di banyak tempat,
16:28
the oppositeseberang of povertykemiskinan is justicekeadilan.
412
973000
3000
lawan dari kemiskinan adalah keadilan.
16:31
And finallyakhirnya, I believe
413
976000
3000
Dan akhirnya, saya percaya
16:34
that, despitemeskipun the factfakta that it is so dramaticdramatis
414
979000
3000
bahwa, betapapun dramatisnya
16:37
and so beautifulindah and so inspiringmenginspirasi
415
982000
2000
indah, dan menginspirasi,
16:39
and so stimulatingmerangsang,
416
984000
2000
serta menstimulasi,
16:41
we will ultimatelyakhirnya not be judgeddinilai by our technologyteknologi,
417
986000
3000
pada akhirnya
kita tidak dinilai dari teknologi,
16:44
we won'tbiasa be judgeddinilai by our designDesain,
418
989000
3000
kita tidak dinilai dari
desain yang kita buat,
16:47
we won'tbiasa be judgeddinilai by our intellectkecerdasan and reasonalasan.
419
992000
3000
kita tidak dinilai dari
kecerdasan atau alasan kita.
Pada akhirnya, Anda akan menilai
karakter dari masyarakat,
16:50
UltimatelyPada akhirnya, you judgehakim the characterkarakter of a societymasyarakat,
420
995000
3000
16:53
not by how they treatmemperlakukan theirmereka richkaya and the powerfulkuat and the privilegedistimewa,
421
998000
3000
bukan dari perlakuan terhadap
yang kaya, berkuasa, dan istimewa,
16:56
but by how they treatmemperlakukan the poormiskin,
422
1001000
2000
namun dari cara mereka
memperlakukan yang miskin,
16:58
the condemneddikutuk, the incarcerateddipenjara.
423
1003000
2000
yang terhukum, yang dipenjara.
17:00
Because it's in that nexusNexus
424
1005000
2000
Karena dalam keterikatan itulah
17:02
that we actuallysebenarnya beginmulai to understandmemahami trulysungguh profoundmendalam things
425
1007000
3000
kita mulai memahami hal-hal yang mendalam
17:05
about who we are.
426
1010000
4000
tentang siapa kita sebenarnya.
Kadang saya tak seimbang.
Saya akhiri dengan kisah ini.
17:09
I sometimesterkadang get out of balancekeseimbangan. I'll endakhir with this storycerita.
427
1014000
2000
17:11
I sometimesterkadang pushDorong too hardkeras.
428
1016000
2000
Terkadang saya terlalu memaksakan.
17:13
I do get tiredlelah, as we all do.
429
1018000
2000
Saya terkadang lelah,
seperti layaknya kita semua.
17:15
SometimesKadang-kadang those ideaside ide get aheaddi depan of our thinkingberpikir
430
1020000
3000
Terkadang ide-ide itu
mendahului pikiran kita
17:18
in wayscara that are importantpenting.
431
1023000
2000
dalam arti yang penting.
17:20
And I've been representingmewakili these kidsanak-anak
432
1025000
2000
Saya mewakili anak-anak ini
17:22
who have been sentenceddijatuhi hukuman to do these very harshkeras sentenceskalimat.
433
1027000
2000
yang telah dikenakan
hukuman yang sangat berat.
17:24
And I go to the jailpenjara and I see my clientklien who'ssiapa 13 and 14,
434
1029000
3000
Dan saya pergi ke penjara
dan bertemu klien yang berusia 13 dan 14,
17:27
and he's been certifiedbersertifikat to standberdiri trialpercobaan as an adultdewasa.
435
1032000
3000
dan telah dilegalkan
untuk diadili sebagai dewasa.
17:30
I startmulai thinkingberpikir, well, how did that happenterjadi?
436
1035000
2000
Saya mulai berpikir,
bagaimana ini bisa terjadi?
17:32
How can a judgehakim turnbelok you into something
437
1037000
2000
Bagaimana hakim bisa mengubah Anda
menjadi yang bukan diri Anda?
17:34
that you're not?
438
1039000
2000
17:36
And the judgehakim has certifiedbersertifikat him as an adultdewasa, but I see this kidanak.
439
1041000
3000
Hakim membuatnya sah sebagai dewasa,
padahal ia masih anak-anak.
17:39
And I was up too lateterlambat one night and I startingmulai thinkingberpikir,
440
1044000
2000
Suatu malam saya terbangun dan berpikir,
17:41
well goshAstaga, if the judgehakim can turnbelok you into something that you're not,
441
1046000
2000
jika hakim bisa ubah Anda
menjadi yang bukan diri Anda,
17:43
the judgehakim mustharus have magicsihir powerkekuasaan.
442
1048000
2000
hakim itu pasti punya kekuatan ajaib.
17:45
Yeah, BryanBryan, the judgehakim has some magicsihir powerkekuasaan.
443
1050000
3000
Ya, Bryan, hakim itu punya kekuatan ajaib.
17:48
You should askmeminta for some of that.
444
1053000
2000
Kau harus minta sebagiannya.
Dan karena itu larut malam,
saya tak berpikir jernih,
17:50
And because I was up too lateterlambat, wasn'ttidak thinkingberpikir realnyata straightlurus,
445
1055000
2000
17:52
I starteddimulai workingkerja on a motiongerakan.
446
1057000
2000
saya mulai mengerjakan mosi.
17:54
And I had a clientklien who was 14 yearstahun oldtua, a youngmuda, poormiskin blackhitam kidanak.
447
1059000
3000
Ada klien saya usia 14 tahun,
anak kulit hitam muda dan miskin.
17:57
And I starteddimulai workingkerja on this motiongerakan,
448
1062000
2000
Saya mulai kerjakan mosi ini,
17:59
and the headkepala of the motiongerakan was: "MotionGerak to try my poormiskin,
449
1064000
2000
dan judul mosinya adalah:
"Mosi untuk mengadili
18:01
14-year-old-tahun blackhitam malepria clientklien
450
1066000
2000
klien miskin saya,
pria berkulit hitam 14 tahun
18:03
like a privilegedistimewa, whiteputih 75-year-old-tahun
451
1068000
2000
seperti seorang eksekutif korporat
kulit putih 75 tahun dengan hak istimewa."
18:05
corporateperusahaan executiveeksekutif."
452
1070000
2000
18:07
(ApplauseTepuk tangan)
453
1072000
5000
(Tepuk tangan)
18:12
And I put in my motiongerakan
454
1077000
2000
Dan saya cantumkan dalam mosi itu
18:14
that there was prosecutorialKejaksaan misconductkesalahan and policePOLISI misconductkesalahan and judicialperadilan misconductkesalahan.
455
1079000
3000
bahwa ada kesalahan tuntutan,
kesalahan polisi, dan kesalahan yudisial.
18:17
There was a crazygila linegaris in there about how there's no conductperilaku in this countydaerah,
456
1082000
2000
Ada batas gila tentang
tiadanya tata cara di negara ini
18:19
it's all misconductkesalahan.
457
1084000
2000
semuanya adalah kesalahan.
18:21
And the nextberikutnya morningpagi, I woketerbangun up and I thought, now did I dreammimpi that crazygila motiongerakan,
458
1086000
3000
Esoknya saya bangun dan berpikir,
apa saya mimpi tentang mosi gila itu,
18:24
or did I actuallysebenarnya writemenulis it?
459
1089000
2000
atau benar-benar saya tulis?
18:26
And to my horrorkengerian, not only had I writtentertulis it,
460
1091000
2000
Ngerinya, saya tak hanya menulisnya,
18:28
but I had sentdikirim it to courtpengadilan.
461
1093000
2000
tetapi sudah mengirimkannya
ke pengadilan.
18:30
(ApplauseTepuk tangan)
462
1095000
3000
(Applause)
18:33
A couplepasangan monthsbulan wentpergi by,
463
1098000
3000
Beberapa bulan berlalu,
18:36
and I had just forgottenterlupakan all about it.
464
1101000
2000
dan saya telah melupakan hal itu.
18:38
And I finallyakhirnya decidedmemutuskan,
465
1103000
2000
Dan saya akhirnya memutuskan,
18:40
oh goshAstaga, I've got to go to the courtpengadilan and do this crazygila casekasus.
466
1105000
2000
saya harus ke pengadilan
dan menangani kasus gila ini.
18:42
And I got into my carmobil
467
1107000
2000
Saya masuk ke mobil
dan saya merasa sangat terbebani.
18:44
and I was feelingperasaan really overwhelmedkewalahan -- overwhelmedkewalahan.
468
1109000
2000
18:46
And I got in my carmobil and I wentpergi to this courthousegedung pengadilan.
469
1111000
2000
Saya masuk ke mobil
dan menuju ke pengadilan.
18:48
And I was thinkingberpikir, this is going to be so difficultsulit, so painfulmenyakitkan.
470
1113000
3000
Saya berpikir, ini akan
sangat sulit dan menyakitkan.
18:51
And I finallyakhirnya got out of the carmobil and I starteddimulai walkingberjalan up to the courthousegedung pengadilan.
471
1116000
3000
Akhirnya saya keluar mobil
dan mulai berjalan ke pengadilan.
18:54
And as I was walkingberjalan up the stepstangga of this courthousegedung pengadilan,
472
1119000
2000
Ketika saya mulai menaiki anak tangga,
18:56
there was an olderlebih tua blackhitam man who was the janitorpetugas kebersihan in this courthousegedung pengadilan.
473
1121000
3000
ada pria tua berkulit hitam
petugas kebersihan di pengadilan ini.
18:59
When this man saw me, he camedatang over to me
474
1124000
2000
Waktu ia melihat saya, ia menghampiri saya
19:01
and he said, "Who are you?"
475
1126000
2000
dan berkata, "Siapa Anda?"
19:03
I said, "I'm a lawyerpengacara." He said, "You're a lawyerpengacara?" I said, "Yes, sirtuan."
476
1128000
3000
Saya bilang, "Saya pengacara." Katanya,
"Pengacara?" Saya jawab, "Betul."
19:06
And this man camedatang over to me
477
1131000
2000
Dan ia mendekat pada saya
19:08
and he huggedmemeluk me.
478
1133000
2000
dan memeluk saya.
Ia berbisik pada saya.
19:10
And he whisperedberbisik in my eartelinga.
479
1135000
2000
Katanya, "Saya sangat bangga padamu."
19:12
He said, "I'm so proudbangga of you."
480
1137000
2000
19:14
And I have to tell you,
481
1139000
2000
Saya harus katakan,
19:16
it was energizingenergi.
482
1141000
2000
itu sangat menyegarkan.
19:18
It connectedterhubung deeplydalam with something in me
483
1143000
2000
Itu menghubungkan secara mendalam
sesuatu dalam diri saya tentang identitas,
19:20
about identityidentitas,
484
1145000
2000
19:22
about the capacitykapasitas of everysetiap personorang to contributemenyumbang
485
1147000
3000
tentang kapasitas setiap orang
untuk ikut berkontribusi
19:25
to a communitymasyarakat, to a perspectiveperspektif that is hopefulpenuh harapan.
486
1150000
2000
dalam masyarakat, dari sudut pandang
yang penuh harapan.
19:27
Well I wentpergi into the courtroomRuang Sidang.
487
1152000
2000
Saya masuk ruang pengadilan.
Begitu saya masuk, hakim melihat saya.
19:29
And as soonsegera as I walkedberjalan insidedalam, the judgehakim saw me comingkedatangan in.
488
1154000
2000
19:31
He said, "MrMr. StevensonStevenson, did you writemenulis this crazygila motiongerakan?"
489
1156000
3000
Katanya, "Tn. Stevenson,
Anda yang menulis mosi gila ini?"
19:34
I said, "Yes, sirtuan. I did." And we starteddimulai arguingberdebat.
490
1159000
2000
"Betul. Saya yang tulis."
Dan kami mulai berdebat.
19:36
And people starteddimulai comingkedatangan in because they were just outragedmarah.
491
1161000
2000
Dan orang mulai masuk karena marah,
saya telah menulis sesuatu yang gila ini.
19:38
I had writtentertulis these crazygila things.
492
1163000
2000
19:40
And policePOLISI officerspetugas were comingkedatangan in
493
1165000
2000
Polisi juga masuk ke ruangan,
19:42
and assistantAsisten prosecutorsJaksa and clerkpetugas workerspekerja.
494
1167000
2000
asisten jaksa dan petugas administrasi.
19:44
And before I knewtahu it, the courtroomRuang Sidang was filledterisi with people
495
1169000
2000
Tiba-tiba, ruang pengadilan
penuh dengan orang yang marah
19:46
angrymarah that we were talkingpembicaraan about raceras,
496
1171000
2000
karena kami bicara soal ras,
19:48
that we were talkingpembicaraan about povertykemiskinan,
497
1173000
2000
kami bicara soal kemiskinan,
19:50
that we were talkingpembicaraan about inequalityketidaksamaan.
498
1175000
2000
kami bicara soal kesenjangan.
19:52
And out of the cornersudut of my eyemata, I could see this janitorpetugas kebersihan pacingmondar-mandir back and forthsebagainya.
499
1177000
3000
Dari sudut mata, saya bisa lihat
si petugas kebersihan mondar-mandir.
19:55
And he keptterus looking throughmelalui the windowjendela, and he could hearmendengar all of this hollerberteriak.
500
1180000
2000
Ia mengintip dari jendela
dan mendengar teriakan ini.
19:57
He keptterus pacingmondar-mandir back and forthsebagainya.
501
1182000
2000
Ia terus mondar-mandir.
19:59
And finallyakhirnya, this olderlebih tua blackhitam man with this very worriedcemas look on his facemenghadapi
502
1184000
3000
Akhirnya, pria tua kulit hitam ini
dengan wajah yang sangat khawatir,
20:02
camedatang into the courtroomRuang Sidang and satduduk down behinddibelakang me,
503
1187000
3000
masuk ke ruang pengadilan
dan duduk di belakang saya,
20:05
almosthampir at counselnasihat tablemeja.
504
1190000
2000
sangat dekat dengan meja penasehat.
20:07
About 10 minutesmenit laterkemudian the judgehakim said we would take a breakistirahat.
505
1192000
2000
Sekitar 10 menit,
hakim memutuskan untuk jeda
20:09
And duringselama the breakistirahat there was a deputyWakil sheriffSheriff who was offendedtersinggung
506
1194000
3000
Selama jeda, ada petugas
yang merasa tersinggung
20:12
that the janitorpetugas kebersihan had come into courtpengadilan.
507
1197000
2000
petugas kebersihan
masuk ke ruang pengadilan.
20:14
And this deputyWakil jumpedmelompat up and he ranberlari over to this olderlebih tua blackhitam man.
508
1199000
2000
Ia sontak menghampiri
pria tua kulit hitam ini.
20:16
He said, "JimmyJimmy, what are you doing in this courtroomRuang Sidang?"
509
1201000
3000
Katanya, "Jimmy, kau mau apa
di ruang pengadilan ini?"
20:19
And this olderlebih tua blackhitam man stoodberdiri up
510
1204000
2000
Dan pria hitam tua itu berdiri,
20:21
and he lookedtampak at that deputyWakil and he lookedtampak at me
511
1206000
2000
memandang ke petugas itu
dan memandang saya,
20:23
and he said, "I camedatang into this courtroomRuang Sidang
512
1208000
3000
katanya, "Saya masuk
ke ruang pengadilan ini
20:26
to tell this youngmuda man,
513
1211000
2000
untuk mengatakan pada anak muda ini,
20:28
keep your eyesmata on the prizehadiah, holdmemegang on."
514
1213000
3000
fokuslah pada hasilnya, bertahanlah."
20:31
I've come to TEDTED
515
1216000
2000
Saya datang ke TED
karena saya percaya
20:33
because I believe that manybanyak of you understandmemahami
516
1218000
2000
banyak dari Anda memahami
20:35
that the moralmoral arcbusur of the universealam semesta is long,
517
1220000
2000
bahwa busur moral
alam semesta itu panjang,
20:37
but it bendsmembungkuk towardterhadap justicekeadilan.
518
1222000
2000
tetapi ia bengkok pada keadilan.
20:39
That we cannottidak bisa be fullpenuh evolvedberevolusi humanmanusia beingsmakhluk
519
1224000
3000
Kita tak dapat menjadi manusia
yang sepenuhnya berevolusi
20:42
untilsampai we carepeduli about humanmanusia rightshak and basicdasar dignitymartabat.
520
1227000
3000
sampai kita peduli pada hak asasi
dan martabat dasar manusia.
20:45
That all of our survivalbertahan hidup
521
1230000
2000
Bahwa kelangsungan hidup kita
20:47
is tiedterikat to the survivalbertahan hidup of everyonesemua orang.
522
1232000
2000
terikat pada kelangsungan hidup
setiap orang.
20:49
That our visionsVisi of technologyteknologi and designDesain
523
1234000
2000
Bahwa visi kita terhadap
teknologi dan desain
20:51
and entertainmenthiburan and creativitykreativitas
524
1236000
2000
serta hiburan dan kreativitas
20:53
have to be marriedmenikah with visionsVisi
525
1238000
2000
harus bersatu dengan visi-visi
20:55
of humanitykemanusiaan, compassionbelas kasihan and justicekeadilan.
526
1240000
3000
kemanusiaan, kasih, dan keadilan.
20:58
And more than anything,
527
1243000
2000
Dan lebih dari itu,
21:00
for those of you who shareBagikan that,
528
1245000
2000
untuk Anda yang membagikannya,
21:02
I've simplysecara sederhana come to tell you
529
1247000
2000
saya katakan saja pada Anda
21:04
to keep your eyesmata on the prizehadiah, holdmemegang on.
530
1249000
2000
untuk fokus kepada hasilnya, bertahanlah.
21:06
Thank you very much.
531
1251000
2000
Terima kasih banyak.
21:08
(ApplauseTepuk tangan)
532
1253000
21000
(Tepuk tangan)
21:29
ChrisChris AndersonAnderson: So you heardmendengar and saw
533
1274000
2000
Chris Anderson: Jadi Anda
mendengar dan melihat
21:31
an obviousjelas desirekeinginan by this audiencehadirin, this communitymasyarakat,
534
1276000
3000
hasrat yang jelas dari para hadirin,
di komunitas ini,
21:34
to help you on your way and to do something on this issueisu.
535
1279000
3000
untuk membantu Anda berjuang
dan melakukan sesuatu untuk masalah ini.
21:37
Other than writingpenulisan a checkmemeriksa,
536
1282000
2000
Selain menuliskan cek,
21:39
what could we do?
537
1284000
3000
apa yang dapat kami lakukan?
21:42
BSBS: Well there are opportunitieskesempatan all around us.
538
1287000
2000
BS: Ada banyak peluang di sekitar kita.
21:44
If you livehidup in the statenegara of CaliforniaCalifornia, for examplecontoh,
539
1289000
2000
Di negara bagian California, misalnya,
21:46
there's a referendumreferendum comingkedatangan up this springmusim semi
540
1291000
2000
ada referendum di musim semi ini
21:48
where actuallysebenarnya there's going to be an effortupaya
541
1293000
2000
di mana akan ada upaya
21:50
to redirectredirect some of the moneyuang we spendmenghabiskan on the politicspolitik of punishmenthukuman.
542
1295000
3000
untuk merancang ulang dana yang
dianggarkan pada politik penghukuman.
21:53
For examplecontoh, here in CaliforniaCalifornia
543
1298000
2000
Contohnya, di California ini
kami menganggarkan satu miliar dolar
21:55
we're going to spendmenghabiskan one billionmilyar dollarsdolar
544
1300000
2000
21:57
on the deathkematian penaltyPenalti in the nextberikutnya fivelima yearstahun --
545
1302000
2000
pada hukuman mati di lima tahun mendatang,
21:59
one billionmilyar dollarsdolar.
546
1304000
3000
satu miliar dollar.
22:02
And yetnamun, 46 percentpersen of all homicidepembunuhan caseskasus
547
1307000
2000
Namun, 46 persen kasus pembunuhan
22:04
don't resulthasil in arrestmenangkap.
548
1309000
2000
tidak berakhir pada penangkapan.
22:06
56 percentpersen of all rapememperkosa caseskasus don't resulthasil.
549
1311000
2000
56 persen kasus perkosaan
tidak ada hasilnya.
22:08
So there's an opportunitykesempatan to changeperubahan that.
550
1313000
2000
Jadi ada peluang untuk mengubahnya.
22:10
And this referendumreferendum would proposemengusulkan havingmemiliki those dollarsdolar
551
1315000
2000
Dan referendum ini
mengusulkan agar dana itu
22:12
go to lawhukum enforcementpelaksanaan and safetykeamanan.
552
1317000
3000
disalurkan untuk
penegakan hukum dan keamanan.
22:15
And I think that opportunitykesempatan existsada all around us.
553
1320000
2000
Dan saya kira peluang itu
ada di sekitar kita.
22:17
CACA: There's been this hugebesar declinemenurun
554
1322000
2000
CA: Ada penurunan yang sangat tajam
22:19
in crimekejahatan in AmericaAmerika over the last threetiga decadesdekade.
555
1324000
3000
pada tingkat kriminalitas di Amerika
selama tiga dekade ini.
22:22
And partbagian of the narrativecerita of that
556
1327000
3000
Dan sebagian penyebabnya
22:25
is sometimesterkadang that it's about increasedmeningkat incarcerationpenahanan ratestarif.
557
1330000
3000
diyakini adalah naiknya
tingkat penangkapan.
22:28
What would you say to someonesome one who believedpercaya that?
558
1333000
2000
Anda akan bilang apa
pada orang yang percaya itu?
22:30
BSBS: Well actuallysebenarnya the violenthebat crimekejahatan ratemenilai
559
1335000
2000
BS: Sebenarnya tingkat kriminalitas
selama ini relatif stabil.
22:32
has remainedtetap relativelyrelatif stablestabil.
560
1337000
2000
22:34
The great increasemeningkat in massmassa incarcerationpenahanan in this countrynegara
561
1339000
2000
Peningkatan besar pada
penangkapan massal di negara ini
22:36
wasn'ttidak really in violenthebat crimekejahatan categorieskategori.
562
1341000
3000
bukan berada di kategori
kriminalitas kekerasan.
22:39
It was this misguidedsalah kaprah warperang on drugsnarkoba.
563
1344000
2000
Tetapi, labih banyak
di malpraktik perang narkoba.
22:41
That's where the dramaticdramatis increasesmeningkat have come
564
1346000
2000
Di situlah peningkatan drastisnya,
22:43
in our prisonpenjara populationpopulasi.
565
1348000
3000
di dalam populasi penjara.
22:46
And we got carrieddibawa away with the rhetoricretorika of punishmenthukuman.
566
1351000
3000
Dan kita terbawa
pada retorika penghukuman.
22:49
And so we have threetiga strikespemogokan lawshukum
567
1354000
2000
Jadi ada hukum three strikes law
22:51
that put people in prisonpenjara foreverselama-lamanya
568
1356000
2000
yang memenjarakan orang seumur hidup
22:53
for stealingmencuri a bicyclesepeda, for low-leveltingkat rendah propertymilik crimeskejahatan,
569
1358000
3000
karena mencuri sepeda,
untuk pencurian tingkat rendah,
alih-alih membuat mereka
mengembalikan barang curian
22:56
ratheragak than makingmembuat them give those resourcessumber daya back
570
1361000
2000
22:58
to the people who they victimizedkorban.
571
1363000
2000
kepada orang yang menjadi korban.
Saya yakin harus ada upaya lebih
23:00
I believe we need to do more to help people who are victimizedkorban by crimekejahatan,
572
1365000
2000
untuk menolong korban kriminalitas,
bukan sebaliknya.
23:02
not do lesskurang.
573
1367000
2000
23:04
And I think our currentarus punishmenthukuman philosophyfilsafat
574
1369000
2000
Menurut saya, filosofi
penghukuman kita saat ini
23:06
does nothing for no one.
575
1371000
2000
tidak menguntungkan siapa pun.
23:08
And I think that's the orientationorientasi that we have to changeperubahan.
576
1373000
2000
Dan saya rasa itulah
orientasi yang harus kita ubah.
23:10
(ApplauseTepuk tangan)
577
1375000
2000
(Tepuk tangan)
23:12
CACA: BryanBryan, you've struckmemukul a massivebesar chordchord here.
578
1377000
3000
CA: Bryan, ceramah Anda
sungguh menggugah.
23:15
You're an inspiringmenginspirasi personorang.
579
1380000
2000
Anda sungguh menginspirasi.
23:17
Thank you so much for comingkedatangan to TEDTED. Thank you.
580
1382000
2000
Terima kasih banyak
sudah datang ke TED. Terima kasih.
23:19
(ApplauseTepuk tangan)
581
1384000
15000
(Tepuk tangan)
Translated by Abe Felisa
Reviewed by Deera Army Pramana

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bryan Stevenson - Public-interest lawyer
Bryan Stevenson is the founder and executive director of the Equal Justice Initiative, fighting poverty and challenging racial discrimination in the criminal justice system.

Why you should listen

Bryan Stevenson is a public-interest lawyer who has dedicated his career to helping the poor, the incarcerated and the condemned. He's the founder and executive director of the Equal Justice Initiative, an Alabama-based group that has won major legal challenges eliminating excessive and unfair sentencing, exonerating innocent prisoners on death row, confronting abuse of the incarcerated and the mentally ill, and aiding children prosecuted as adults.

EJI recently won an historic ruling in the U.S. Supreme Court holding that mandatory life-without-parole sentences for all children 17 or younger are unconstitutional. Mr. Stevenson’s work fighting poverty and challenging racial discrimination in the criminal justice system has won him numerous awards. He is a graduate of the Harvard Law School and the Harvard School of Government, and has been awarded 14 honorary doctorate degrees. Bryan is the author of Just Mercy: A Story of Justice and Redemption

More profile about the speaker
Bryan Stevenson | Speaker | TED.com