04:46
TEDGlobal 2011

Monika Bulaj: The hidden light of Afghanistan

モニカ・ブラジ:アフガニスタンの隠された光

Filmed:

写真家モニカ・ブラジはパワフルで親近感のわくアフガニスタンのイメージを紹介します。一般家庭、儀式、男性、女性。ニュースのヘッドラインの影で、世界はこの場所について何を知っているのでしょうか?

- Photographer
Monika Bulaj’s stunning, painting-like photographs blur religious and cultural divisions, exploding stereotypes. She is a TED Fellow. Full bio

My travels to Afghanistan
私がアフガニスタンへ旅に
00:15
began many, many years ago
出始めたのはもうずっと昔のことです
00:18
on the eastern border of my country,
私の国、ポーランドの
00:21
my homeland, Poland.
東側の国境にある国です
00:24
I was walking through the forests
私は祖母がするおとぎ話の
00:27
of my grandmother's tales.
森の中を歩いていました
00:29
A land where every field hides a grave,
どこの土を踏んでもその下には墓があり
00:33
where millions of people
何百万人もの人が
00:38
have been deported or killed
追放され殺された場所
00:40
in the 20th century.
20世紀にです
00:43
Behind the destruction,
破壊の影に
00:46
I found a soul of places.
私は魂の場所を見つけました
00:48
I met humble people.
つつましく生活する人達に会いました
00:51
I heard their prayer
彼らの祈りを聞きました
00:53
and ate their bread.
彼らと一緒に生活しました
00:55
Then I have been walking East for 20 years --
そして20年間、東側諸国を歩き続けました
00:57
from Eastern Europe to Central Asia --
東ヨーロッパから中央アジア、
01:02
through the Caucasus Mountains,
コーカサス山脈、
01:05
Middle East,
中東
01:07
North Africa,
北アフリカ
01:09
Russia.
ロシアと
01:11
And I ever met more humble people.
でもこれほどまでに謙虚な人達には会ったことがない
01:13
And I shared their bread and their prayer.
彼らと祈り、食事を共にしました
01:17
This is why I went to Afghanistan.
だから私はアフガニスタンに行ったんです
01:20
One day, I crossed the bridge
ある日、オクサス川にかかる
01:23
over the Oxus River.
橋を渡っていました
01:27
I was alone on foot.
私は1人で歩いていました
01:29
And the Afghan soldier was so surprised to see me
アフガンの戦士は私を見てすごく驚いていました
01:31
that he forgot to stamp my passport.
私のパスポートにスタンプするのを忘れていたんです
01:33
But he gave me a cup of tea.
でも、彼はお茶をくれた
01:36
And I understood
で、私はわかったんです
01:38
that his surprise was my protection.
彼の驚きは安全の証拠だったって
01:40
So I have been walking and traveling,
で、私は旅を続けました
01:43
by horses, by yak, by truck, by hitchhiking,
馬、ヤク、トラック、ヒッチハイキングしながら
01:46
from Iran's border
イランの国境から
01:49
to the bottom, to the edge of the Wakhan Corridor.
下まで。ワハーン回廊の端までです
01:51
And in this way
ここに行く途中で
01:56
I could find noor, the hidden light of Afghanistan.
ノア、アフガニスタンの隠れた光を見つけたんです
01:58
My only weapon
私の唯一の武器は
02:05
was my notebook and my Leica.
私のノートとライカでした
02:07
I heard prayers of the Sufi --
私はスーフィ教のお祈りを聞きました
02:12
humble Muslims,
つつましいムスリム教の人達
02:14
hated by the Taliban.
タリバンから嫌われている人達です
02:16
Hidden river,
この隠れた川は
02:18
interconnected with the mysticism
ジブラルタルからインドまでの
02:20
from Gibraltar to India.
神秘主義とつながっています
02:22
The mosque where the respectful foreigner
礼儀正しい外国人を
02:25
is showered with blessings
涙とともに祝福してくれ
02:30
and with tears,
プレゼントとして私を受け入れてくれた
02:32
and welcomed as a gift.
モスクです
02:35
What do we know
私たちが知っているのは
02:39
about the country and the people
私たちが守っていると見せかけている
02:41
that we pretend to protect,
この国と人々、
02:43
about the villages
村です
02:46
where the only one medicine
痛みと空腹を癒す
02:49
to kill the pain and to stop the hunger
唯一の薬は
02:51
is opium?
アヘンでしょうか?
02:53
These are opium-addicted people
この人達はアヘン中毒で、
02:55
on the roofs of Kabul
カブールにある家の屋根の上に乗っています
02:58
10 years after the beginning of our war.
戦争が始まった10年後です
03:01
These are the nomad girls
これは遊牧民の女の子たちです
03:05
who became prostitutes for Afghan businessmen.
アフガンのビジネスマン達の娼婦になりました
03:08
What do we know about the women
戦争が終わった10年後のこれらの
03:12
10 years after the war?
女性たちについて私たちは何を知っていますか
03:14
Clothed in this nylon bag,
このナイロンバック製の服を着て
03:16
made in China,
中国製です
03:18
with the name of burqa.
ブルカという名前です
03:20
I saw one day,
ある日、
03:24
the largest school in Afghanistan,
アフガニスタンで最大の学校で
03:26
a girls' school.
女学校です
03:29
13,000 girls
1万3000人の女の子が
03:31
studying here
ここで勉強しています
03:34
in the rooms underground,
地下の教室は
03:38
full of scorpions.
さそりだらけです
03:41
And their love [for studying]
彼女たちの勉強に対する愛が
03:44
was so big that I cried.
とても強くて私は泣きました
03:47
What do we know
タリバンの死の警告について
03:52
about the death threats by the Taliban
私たちは何を知っているのでしょうか
03:54
nailed on the doors
ドアは釘で閉められている家が多い中
03:57
of the people who dare to send their daughters to school as in Balkh?
誰が自分の娘をあえて学校に行かせるのでしょう
03:59
The region is not secure, but full of the Taliban,
この地域は危険で、タリバンだらけです
04:05
and they did it.
でも、あえて彼らはそうした
04:08
My aim is to give a voice
私のねらいは、声を持たない人達に
04:10
to the silent people,
声を与えること
04:12
to show the hidden lights
隠れた光を見せること
04:15
behind the curtain of the great game,
駆け引きの裏に隠され
04:19
the small worlds ignored by the media
メディアに無視された小さな世界
04:22
and the prophets of a global conflict.
地球規模の紛争の未来です
04:25
Thanks.
ありがとう
04:27
(Applause)
(拍手)
04:29
Translated by Mariko Imada
Reviewed by SHIGERU MASUKAWA

▲Back to top

About the Speaker:

Monika Bulaj - Photographer
Monika Bulaj’s stunning, painting-like photographs blur religious and cultural divisions, exploding stereotypes. She is a TED Fellow.

Why you should listen

Monika Bulaj is a photographer and writer who explores -- in Asia, Africa, Latin America and Eastern Europe -- the dim areas of monotheism, where the sacred can transcend borders: Bonfires, dances, cults of the dead, possession rites. She describes outskirts and deserts, frontiers and megalopolis. And the world of the last ones: nomads, farmers, immigrants, outcasts, untouchables and impure.

Her photos and reportaging have been published by GEO, National Geographic (Italy), La Repubblica, periodicals by Gruppo Espresso and Rcs, Courrier International, Gazeta Wyborcza (Poland), Internazionale, Freundin, Teatr (Poland) and other international magazines.
She has displayed more than 50 personal exibitions in Italy, Germany, Ungheria, Bulgaria, Egypt.

Her books include Libya felix, a travel into Sufism and the world of the Tuaregh; Figli di Noè, on minorities and faiths in Azerbaijian; Rebecca e la pioggia, on the nomadic tribe of the Dinka of South Sudan; Gerusalemme perduta with Paolo Rumiz, the special correspondent of La Repubblica, on the pellegrinage in the research of the Eastern Christians; Genti di Dio, viaggio nell'Altra Europa, a synthesis of 20 years of research in East Europe and Israel, and her latest book, Bozy ludzie. 

She has screenwritten documentaries, among which is the movie Romani Rat (2002) by M. Orlandi, on the Holocaust of the Roms, with the contribution of the Shoah Visual History Foundation. She's the director, photography director, and screenwriter of the documentary Figli di Noè, about the villages of Caucasus on the border between Dagestan and Azerbaigian.

Bulaj is a TED Fellow. Read TED's Q&A with Monika Bulaj >>

More profile about the speaker
Monika Bulaj | Speaker | TED.com