ABOUT THE SPEAKER
Kevin Kelly - Digital visionary
There may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology.

Why you should listen

Kelly has been publisher of the Whole Earth Review, executive editor at Wired magazine (which he co-founded, and where he now holds the title of Senior Maverick), founder of visionary nonprofits and writer on biology, business and “cool tools.” He’s renounced all material things save his bicycle (which he then rode 3,000 miles), founded an organization (the All-Species Foundation) to catalog all life on Earth, championed projects that look 10,000 years into the future (at the Long Now Foundation), and more. He’s admired for his acute perspectives on technology and its relevance to history, biology and society. His new book, The Inevitable, just published, explores 12 technological forces that will shape our future.

More profile about the speaker
Kevin Kelly | Speaker | TED.com
TED2005

Kevin Kelly: How technology evolves

ケヴィン・ケリー: テクノロジーはどう進化するのか

Filmed:
2,037,387 views

テクノロジー狂のケヴィン・ケリーは「テクノロジーは何を求めているのか?」という質問から、遍在性と複雑性への変化が「生命の進化」に似ている事を発見する。
- Digital visionary
There may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I don't know about you, but I haven't持っていない quiteかなり figured思った out
0
0
4000
皆さんはどうかわからないが 私は未だにテクノロジーが
00:29
exactly正確に what technology技術 means手段 in my life.
1
4000
3000
人生において何を意味するのか 正確にはわかっていません
00:32
I've spent過ごした the past過去 year thinking考え about what it really should be about.
2
7000
7000
昨年 それが本当にどうあるべきなのかを考え続けてきました
00:39
Should I be pro-technologyプロテクノロジー? Should I embrace擁する it full満員 arms武器?
3
14000
3000
私はテクノロジーを支持するべきか?心から歓迎するべきか?
00:42
Should I be wary注意深い? Like you, I'm very tempted誘惑された by the latest最新 thing.
4
17000
5000
私は用心深くいるべきか?
私も皆さんのように 新しいものにはとても興味があります
00:47
But at the other handハンド, a coupleカップル of years ago
5
22000
2000
しかし 実は数年前に
00:49
I gave与えた up all of my possessions所有物,
6
24000
3000
所有物のすべてに見切りをつけました
00:52
sold売った all my technology技術 -- exceptを除いて for a bicycle自転車 --
7
27000
2000
自転車以外のテクノロジーを
00:54
and rode乗った across横断する 3,000 milesマイル on the U.S. back roads道路 under the powerパワー of my one body,
8
29000
6000
すべて売りつくし アメリカの田舎道 4800キロもの距離を
01:00
fuelled給油された mostly主に by TwinkiesTwinkies and junkジャンク foodフード.
9
35000
3000
ほぼ菓子パンとジャンクフードだけで横断しました
01:03
(Laughter笑い)
10
38000
1000
(笑い声)
01:04
And I've since以来 then tried試した to keep technology技術
11
39000
2000
その日以来 私はテクノロジーから
01:06
at arm's length長さ in manyたくさんの ways方法, so it doesn't masterマスター my life.
12
41000
4000
距離を置き それに人生を支配されないよう努めてきました
01:10
At the same同じ time, I run走る a websiteウェブサイト on coolクール toolsツール,
13
45000
4000
しかし同時に 私はcool toolsというウェブサイトを運営し
01:14
where I issue問題 a daily毎日 obsession強迫観念 of the latest最新 things in technology技術.
14
49000
4000
日々の 気に入った最新のテクノロジーを紹介してきました
01:18
So I'm still perplexed困惑 about what the true真実 meaning意味 of technology技術 is
15
53000
6000
ですから
私は未だにテクノロジーの本当の意味に悩んでいます
01:24
as it relates関連する to humanity人類, as it relates関連する to nature自然,
16
59000
4000
人類との そして自然との相互関係
01:28
as it relates関連する to the spiritualスピリチュアル.
17
63000
3000
そして精神性との相互関係
01:31
And I'm not even sure we know what technology技術 is.
18
66000
4000
そもそも テクノロジーとは何なのか
我々は知らないのかもしれません
01:35
And one definition定義 of technology技術 is that whichどの is first recorded記録された.
19
70000
6000
実は一番最初に記録されたテクノロジーの定義があります
01:41
This is the first example of the modernモダン use of technology技術 that I can find.
20
76000
5000
これは 私が探した中で
一番最初にテクノロジーという言葉が使われた例です
01:46
It was the suggested示唆 syllabusシラバス for dealing対処する with
21
81000
4000
それは1829年にケンブリッジ大学の
01:50
the Applied適用された Arts芸術 and Science科学 at Cambridgeケンブリッジ University大学 in 1829.
22
85000
6000
応用芸術科学の授業概要に記されていました
01:56
Before that, obviously明らかに, technology技術 didn't exist存在する. But obviously明らかに it did.
23
91000
5000
それ以前 テクノロジーは言葉としてはない訳ですが
テクノロジーそのものは 実際にはあったのです
02:01
I like one of the definitions定義 that Alanアラン Kayケイ has for technology技術.
24
96000
4000
私はその定義の中で アラン・ケイのものが好きです 彼は
02:05
He says言う technology技術 is anything that was invented発明された after you were bornうまれた.
25
100000
4000
テクノロジーとは
あなたたちが生まれた後に発明されたものだと言いました
02:09
(Laughter笑い)
26
104000
1000
(笑)
02:10
So it sums合計 up a lot of what we're talking話す about.
27
105000
4000
今の話題を実にうまくまとめています
02:14
Dannyダニー Hillisヒリス actually実際に has an update更新 on that --
28
109000
2000
ダニー・ヒリスはそれに付け加え
02:16
he says言う technology技術 is anything that doesn't quiteかなり work yetまだ.
29
111000
4000
テクノロジーとはいま一つ機能しないものだと言いました
02:20
(Laughter笑い)
30
115000
1000
(笑)
02:21
Whichどの alsoまた、, I think, gets取得 into a little bitビット of our current現在 ideaアイディア.
31
116000
5000
これも同じく 私たちが考えている答えに関連していると思います
02:26
But I was interested興味がある in another別の definition定義 of technology技術.
32
121000
3000
しかし その他に
もう一つ気に入った定義があります
02:29
Something, again, that went行った back to something more fundamental基本的な.
33
124000
4000
これもまた 根本的な所に戻るものです
02:33
Something that was deeperもっと深く. And as I struggled苦戦した to understandわかる that,
34
128000
6000
より深く 理解しがたいものであったので
02:39
I came来た up with a way of framingフレーミング the question質問
35
134000
3000
私はある質問をすることに思いつきました
02:42
that seemed見えた to work for me in my investigations調査.
36
137000
2000
それは私の研究にも役立ったと思います
02:44
And I'm, this morning, going to talk about this for the first time.
37
139000
3000
そして今日初めてその事について話します
02:47
So this is a very rough荒い attempt試みる to think out loud大声で.
38
142000
5000
だからこれは
とても大雑把な表明になると思います
02:52
The question質問 that I came来た up with was this question質問:
39
147000
4000
私が思いついたその質問とは
02:56
what does technology技術 want? And by that, I don't mean,
40
151000
3000
「テクノロジーは何を求めているのか?」です
02:59
does it want chocolateチョコレート or vanillaバニラ? By what it wants, I mean,
41
154000
5000
何を求めているのかというのは
チョコやバニラとかではなく
本来備わっている傾向や偏りは何か という意味です
03:04
what are its inherent固有の trendsトレンド and biasesバイアス?
42
159000
2000
03:06
What are its tendencies傾向 over time? One way to think about this is
43
161000
5000
時間軸で見た時どのような傾向があるか?
これを理解しやすくする為に
生物について考えてみます
03:11
thinking考え about biological生物学的 organisms生物, whichどの we've私たちは heard聞いた a lot about.
44
166000
4000
03:15
And the trickトリック that Richardリチャード Dawkinsドーキンス does, whichどの is to say,
45
170000
3000
リチャード・ドーキンスの使った秘訣は
03:18
to look at them as simply単に as genes遺伝子, as vehicles乗り物 for genes遺伝子.
46
173000
4000
生物を単なる遺伝子として捉えたことです
遺伝子の担体と考えるということです
03:22
So he's saying言って, what do genes遺伝子 want? The selfish利己的 gene遺伝子.
47
177000
3000
彼は遺伝子は何を求めているのか?
つまり「利己的な遺伝子」ということです
03:25
And I'm applying申請中 a similar類似 trickトリック to say,
48
180000
3000
そこで私も同様に考えてみました
03:28
what if we looked見た at the universe宇宙 in our culture文化
49
183000
3000
我々の文化にあるすべてのものを
03:31
throughを通して the eyes of technology技術? What does technology技術 want?
50
186000
5000
テクノロジーという視点から見たとき
テクノロジーは何を求めているのか?と
03:36
Obviously明らかに, this in an incomplete不完全な question質問,
51
191000
2000
当然 これは不完全な質問であり
03:38
just as looking at an organism生物 as only a gene遺伝子
52
193000
2000
生き物を遺伝子としか見ないことと同様に
03:40
is an incomplete不完全な way of looking at it.
53
195000
2000
不完全な見方であります
03:42
But it's still very, very productive生産的な. So I'm attempting試みる to say,
54
197000
4000
それでもなお とても生産的な見方です
なので言ってみます
03:46
if we take technology's技術の view見る of the world世界, what does it want?
55
201000
4000
私たちがテクノロジーの立場で世界を見たとき
何を求めているのか?
03:50
And I think once一度 we ask尋ねる that question質問
56
205000
3000
一旦この質問に触れることになったなら
03:53
we have to go back, actually実際に, to life. Because obviously明らかに,
57
208000
5000
「生命」というものに戻らなくてはいけません
なぜなら
03:58
if we keep extending拡張する the origins起源 of technology技術 far遠い back,
58
213000
3000
テクノロジーの根源をたどり続ければ
いずれ
04:01
I think we come back to life at some pointポイント.
59
216000
2000
「生命」にたどりつくと思うからです
04:03
So that's where I want to beginベギン my little exploration探査, is in life.
60
218000
3000
なので私はこの小さな冒険を
「生命」から始めます
04:06
And like you heard聞いた from the previous speakersスピーカー,
61
221000
3000
前の講演者たちからも聞いたように
04:09
we don't really know what life there is on Earth地球 right now.
62
224000
3000
現在地球にどのような生命が存在するのか
良く分かっていません
04:12
We have really no ideaアイディア.
63
227000
2000
全く分かっていないのです
04:14
Craigクレイグ Venter'sVenter's tremendousすばらしい and brilliantブリリアント attempt試みる
64
229000
4000
海洋微生物の遺伝子を調べる
クレイグ・ヴェンターの
04:18
to DNADNA sequenceシーケンス things in the ocean海洋 is great.
65
233000
3000
試みは素晴らしいと思いました
04:21
Brianブライアン Farrell'sファレル work is all part of this agenda議題 to try
66
236000
3000
ブライアン・ファレルの研究も
この地球のすべての
04:24
and actually実際に discover発見する all the species on Earth地球.
67
239000
2000
生物種を発見する という意味で
関連しています
04:26
And one of the things that we should do is just make a gridグリッド of the globeグローブ
68
241000
3000
そこで 私たちがするべき一つの事は
この地球に格子を描き
04:29
and randomly無作為に go and inspect検査する all the places場所 that the gridグリッド intersects交わる,
69
244000
5000
その格子の交点すべてから
ランダムに選んで調査に行き
04:34
just to see what's on life. And if we did that
70
249000
2000
そこの生命の様子を見てみることです
04:36
with our little Martian火星 probeプローブ, whichどの we have not done完了 on Earth地球,
71
251000
3000
もし小さな火星探索機をこの地球でも使ったら
04:39
we would beginベギン to see some incredible信じられない species.
72
254000
4000
大変珍しい生物種を発見できるはずです
04:43
This is not on another別の planet惑星. These are things
73
258000
2000
これは他の惑星にあるものではなく
04:45
that are hidden隠された away on our planet惑星.
74
260000
2000
我々の惑星に隠れているものなのです
04:47
This is an ant that stores店舗 its colleagues'同僚たちは、 honeyはちみつ in its abdomen腹部.
75
262000
5000
これは 仲間の作った蜜を腹部に蓄えるアリです
04:52
Each one of these organisms生物 that we've私たちは described記載された -- that you've seen見た
76
267000
3000
今ご覧になった生物
04:55
from Jamieジェイミー and othersその他, these magnificent壮大 things --
77
270000
3000
ジェイミーや他の人が紹介した
素晴らしい生き物
04:58
what they're doing, each one of them,
78
273000
2000
これらはすべて生命の常識を
05:00
is they're hackingハッキング the rulesルール of life.
79
275000
3000
出し抜いているのです
05:03
I can't think of a singleシングル general一般 principle原理 of biology生物学
80
278000
5000
私は どこでもどんな生体にも例外がないような
生物全体に
05:08
that does not have an exception例外 somewhereどこかで by some organism生物.
81
283000
4000
共通する法則を一つも思いつくことができません
05:12
Everyすべて singleシングル thing that we can think of --
82
287000
2000
私たちが思いつくすべての生物
05:14
and if you heard聞いた Olivia'sオリビア talk about the sexual性的 habits習慣,
83
289000
3000
もしオリビアの性行動についての
トークを聞いたことがあるなら
05:17
you'llあなたは realize実現する that there isn't anything we can say that's true真実 for all life,
84
292000
3000
すべての生命にとって真実だと言えるものなど
存在しないと気付くでしょう
05:20
because everyすべて singleシングル one of them is hackingハッキング something about it.
85
295000
4000
なぜなら それらは何かしらの
ハッキングをしているからです
05:24
This is a solar-powered太陽光発電 sea slugスラグ. It's a nudibranchヌディブランチ
86
299000
4000
これは太陽エネルギーを使えるウミウシです
05:28
that has incorporated組み込まれた chloroplast葉緑体 inside内部 it to driveドライブ its energyエネルギー.
87
303000
6000
エネルギーを使うために
葉緑体が組織に入っています
05:34
This is another別の versionバージョン of that. This is a sea dragonドラゴン,
88
309000
3000
これは同じようなシードラゴンです
05:37
and the one on the bottom, the blue one, is a juvenile少年 that has not yetまだ
89
312000
6000
そして下の青いのは
05:43
swallowed飲み込まれた the acid, has not yetまだ taken撮影 in
90
318000
2000
まだ酸や緑茶色の藻を吸い込んでいない
05:45
the brown-green茶緑 algae藻類 pond scumスカム into its body to give it energyエネルギー.
91
320000
7000
自分でエネルギーを発生できる以前の幼生です
05:52
These are hacksハック, and if we looked見た at the general一般 shape形状
92
327000
5000
これらもハックであり このような
05:57
of the approachesアプローチ to hackingハッキング life there are, current現在 consensusコンセンサス,
93
332000
4000
ハックする生物体の種類は
06:01
six6 kingdoms王国. Six6人 different異なる broad広い approachesアプローチ: the plants植物,
94
336000
4000
すべてで6つの界に分けられます
06:05
the animals動物, the fungi真菌, the protests抗議 -- the little things -- the bacteria細菌
95
340000
3000
植物界、動物界、菌類界、原生生物界、細菌界、
06:08
and the Archaea古風な bacteria細菌. The ArchaeasArchaeas.
96
343000
3000
そして 古細菌界です
06:11
Those are the general一般 approachesアプローチ to life. That's one way to look at life on Earth地球 today今日.
97
346000
6000
これらは基本的な生命の在り方であり
地球の生命を理解する一つの方法なのです
06:17
But a more interesting面白い way,
98
352000
2000
もっと興味深い見方は
06:19
the current現在 way to take the long view見る,
99
354000
3000
長い時間軸で
06:22
is to look at it in an evolutionary進化的 perspective視点.
100
357000
3000
「進化」という視点から見ることです
06:25
And here we have a view見る of evolution進化 where ratherむしろ than having持つ evolution進化
101
360000
6000
これは進化の図です
線形時間での図ではなく
06:31
go over the linearリニア time, we have it coming到来 out from the centerセンター.
102
366000
3000
中心から始まります
06:34
So in the centerセンター is the most最も primitiveプリミティブ, and this is a genealogical家系 chartチャート
103
369000
4000
この系図の中心が最も初期の進化段階であり
地球のすべての
06:38
of all life on earth地球. This is all the same同じ six6 kingdoms王国.
104
373000
4000
生命が含まれています すべての6つの界です
06:42
You see 4,000 representative代表 species, and you can see where we are.
105
377000
4000
代表する4千の生物種の中で
人類がどこにいるのかが見られます
06:46
But what I like about this is it showsショー that
106
381000
1000
私が面白いと思ったのは、
06:47
everyすべて living生活 organism生物 on Earth地球 today今日 is equally均等に evolved進化した.
107
382000
6000
地球上のすべての生き物は等しく進化しているということです
06:53
Those fungi真菌 and bacteria細菌 are as highly高く evolved進化した as humans人間.
108
388000
4000
これらの真菌やバクテリアは
人間と等しく進化しているのです
06:57
They've彼らは been around just as long and gone行った throughを通して
109
392000
2000
人類が存在してきた期間の中
06:59
just the same同じ kind種類 of trial試行 and errorエラー to get here.
110
394000
4000
同じように試行錯誤を繰り返してきたのです
07:03
But we see that each one of these is actually実際に hackingハッキング,
111
398000
5000
これを見たら 一つ一つの生物はハックしており
07:08
and has a different異なる way of finding所見 out how to do life.
112
403000
2000
命への取り組み方が異なる事が分かります
07:10
And if we take the long-term長期 trendsトレンド of life, if we beginベギン to say,
113
405000
4000
生物の時間軸を観察して質問してみましょう
07:14
what does evolution進化 want? There's severalいくつかの things that we see.
114
409000
3000
「進化」は何を求めているのか? 
いくつかの事が言えます
07:17
One of the things about evolution進化 is that nowhereどこにも on Earth地球
115
412000
6000
「進化」について言える1つ目の事は
地球上どこにでも
07:23
have we ever been where we don't find life.
116
418000
4000
生命がないところはないということです
07:27
We find life at the bottom of everyすべて long-term長期,
117
422000
4000
命は必ず存在し
07:31
long-distance長距離 drilling掘削 coreコア into the centerセンター of rock
118
426000
3000
岩の中心までドリルで穴をあけても
07:34
that we bring持参する up -- and there's bacteria細菌 in the pores毛穴 of that rock.
119
429000
4000
岩の隙間には
必ずバクテリアが存在しているのです
07:38
And whereverどこにでも life is, it never retreats後退. It's ubiquitousユビキタス and it wants to be more.
120
433000
4000
生命はどこに存在しようと 撤退することなく
遍在し 増えていくのです
07:42
More and more of the inert不活性 matter問題 of the globeグローブ
121
437000
3000
そして 地球上の無生物の場所は
07:45
is beingであること touched触れた and animatedアニメーション by life.
122
440000
3000
生命で活発化されるのです
07:48
The second二番 thing is is we see diversity多様性. We alsoまた、 see specialization専門化.
123
443000
4000
「進化」について言える2つ目の事は
多様性と特殊化があるということです
07:52
We see the movement移動 from a general-purpose一般的用途 cell細胞
124
447000
3000
例えば 一般的な働きをする細胞も
07:55
to the more specific特定 and specialized特化した.
125
450000
4000
より特有な働きや特殊性を持つようになるのです
07:59
And we see a driftドリフト towards方向 complexity複雑 that's very intuitive直感的な.
126
454000
4000
これら生物の複雑化は自発的であることが分かります
08:03
And actually実際に, we have current現在 dataデータ that does showショー
127
458000
2000
さらに 時間とともに
自然に複雑化する傾向のあることを
08:05
that there is an actual実際の driftドリフト towards方向 complexity複雑 over time.
128
460000
4000
示すデータも得られています
08:09
And the last thing, I bring持参する back this nudibranchヌディブランチ.
129
464000
2000
最後に また裸鰓類について話しを戻しますが
08:11
One of the things we see about life is that it moves動き
130
466000
3000
生命にとって言える一つの事は
08:14
from the innerインナー to increasing増加する sociability社会性. And by that it means手段
131
469000
4000
より社交的になっているという事です
つまり
08:18
that there is more and more of life whoseその entire全体 environment環境 is other life.
132
473000
4000
一つの生命の生存環境に
ほかの生物が関わってくるということです
08:22
Like those chloroplast葉緑体 cells細胞 --
133
477000
2000
例えば葉緑体は 他の生物の細胞内に取り込まれて
いるのです [注:寄生生物と考えられている]
08:24
they're completely完全に surrounded囲まれた by other life.
134
479000
1000
08:25
They never touchタッチ the innerインナー matter問題. There is more and more co-evolution共進化.
135
480000
6000
独立性を侵さずに
生物が共進化しているのです
08:31
And so the general一般, long-term長期 trendsトレンド of evolution進化
136
486000
3000
進化の長期傾向は5つにまとめられます
08:34
are roughly大まかに these five: ubiquityユビキタス, diversity多様性, specialization専門化,
137
489000
4000
遍在性、多様性、特殊性、複雑性と社会性です
08:38
complexity複雑 and socialization社会化. Now, I took取った that and said,
138
493000
5000
遍在性、多様性、特殊性、複雑性と社会性です
08:43
OK, what are the long-term長期 trendsトレンド in technology技術?
139
498000
5000
では テクノロジーの長期傾向は何なのか?
08:48
And again, my question質問 is, what does technology技術 want?
140
503000
4000
そして テクノロジーは何を求めているのか?
08:52
And so, remarkably著しく, I discovered発見された
141
507000
3000
そしたら 驚く発見をしました それは
08:55
that there's alsoまた、 a driftドリフト toward〜に向かって specialization専門化.
142
510000
3000
テクノロジーにも
特殊化の傾向があるという事です
08:58
That we see there's a general一般 hammerハンマー,
143
513000
3000
例えば この一般的なハンマーも
09:01
and hammersハンマー become〜になる more and more specific特定 over time.
144
516000
3000
時間の経過と共に特殊になっていきます
09:04
There's obviously明らかに diversity多様性. Huge巨大 numbers数字 of things.
145
519000
5000
多くのものが多様になっていきます
09:09
This is all the contents内容 of a Japanese日本語 home.
146
524000
2000
これは ある日本の家にあるすべての物です
09:11
I actually実際に had my daughter -- gave与えた her a tally集計 counterカウンタ,
147
526000
3000
実は去年の夏 娘にカウンターを渡し
09:14
and I gave与えた her an assignment割り当て last summer to go around
148
529000
2000
家じゅうにある
09:16
and countカウント the number of species of technology技術 in our household家庭.
149
531000
4000
すべてのテクノロジーを数える課題を出しました
09:20
And it came来た up with 6,000 different異なる species of products製品.
150
535000
3000
そしたら実に6千種もの製品が見つかりました
09:23
I did some research研究 and found見つけた out that the Kingキング of Englandイングランド, Henryヘンリー VIIIVIII,
151
538000
3000
私はその後研究で 英国の国王
ヘンリー8世の家には
09:26
had only about 7,000 itemsアイテム in his household家庭.
152
541000
3000
7千種のテクノロジーしかなかった事を知りました
09:29
And he was the Kingキング of Englandイングランド,
153
544000
1000
英国の国王でしたから
09:30
and that was the entire全体 wealth of Englandイングランド at the time.
154
545000
2000
英国全体の財産でもあったのです
09:32
So we're seeing見る huge巨大 numbers数字 of diversity多様性 in the kinds種類 of things.
155
547000
5000
今は実に多様な数のテクノロジーが
ある事が分かります
09:37
This is a sceneシーン from Star Warsウォーズ where the 3POPO comes来る out
156
552000
4000
これは スターウォーズの1シーンで 3POが
09:41
and he sees見える machines機械 making作る machines機械. How depraved堕落した!
157
556000
3000
マシーンが他のマシーンを作っている所を
見た瞬間です
09:44
Well, this is actually実際に what we're headed先行 towards方向: world世界 machines機械.
158
559000
4000
実は 私たちはこのように「マシーン世界化」を
しているのではないかと思います
09:48
And the technology技術 is only beingであること thrownスローされた out by other technologiesテクノロジー.
159
563000
3000
テクノロジーを他のテクノロジーだけが
置き換えています
09:51
Most最も machines機械 will only ever be in contact接触 with other technology技術
160
566000
3000
ほとんどのマシーンは
他のテクノロジー以外の
09:54
and not non-technology非技術, or even life.
161
569000
3000
物や生命との接触はなくなるのではないかと
09:57
And thirdly三番目, the ideaアイディア that machines機械 are becoming〜になる biological生物学的 and complex複合体
162
572000
3000
3つ目に マシーンが生物らしく
複雑になりつつあることは
10:00
is at this pointポイント a clicheクリシェ. And I'm happyハッピー to say,
163
575000
4000
すでに決まり文句になったのではと思います
10:04
I was partly部分的に responsible責任ある for that clicheクリシェ
164
579000
2000
実は私が「マシーンの生物化」
10:06
that machines機械 are becoming〜になる biological生物学的, but that's prettyかなり evident明らか.
165
581000
3000
を決まり文句にした一人でもあります
10:09
So the majorメジャー trendsトレンド in technology技術 evolution進化 actually実際に
166
584000
6000
だから テクノロジーの進化の傾向は
10:15
are the same同じ as in biological生物学的 evolution進化. The same同じ drivesドライブ that we see
167
590000
5000
生物の進化と同じなのです つまり
10:20
towards方向 ubiquityユビキタス, towards方向 diversity多様性, towards方向 socialization社会化,
168
595000
3000
遍在性、多様性、社会化、そして
10:23
towards方向 complexity複雑. That is maybe not a big大きい surprise驚き
169
598000
4000
複雑化です 実は当たり前な事なのかも
10:27
because if we map地図 out, say, the evolution進化 of armor,
170
602000
5000
しれません 例えば装甲の進化を見てみると
10:32
you can actually実際に followフォローする a sortソート of an evolutionary-type進化型 cladistic分裂論的 tree.
171
607000
4000
系統樹と同じようなものをたどれるのです
10:36
I suggest提案する that, in fact事実, technology技術 is the seventh第七 kingdom王国 of life.
172
611000
5000
私はテクノロジーとは
7つ目の生物界ではないかと思います
10:41
That its operationsオペレーション and how it works作品 is so similar類似
173
616000
4000
他の6つの界と働きや仕組みが大変類似している為
10:45
that we can think of it as the seventh第七 kingdom王国.
174
620000
4000
7つ目の界であると考えてもいいと思います
10:49
And so it would be sortソート of approximately up there,
175
624000
3000
図にいれるとすると 動物界の上あたりに
10:52
coming到来 out of the animal動物 kingdom王国. And if we were to do that,
176
627000
6000
在ると思います
もしそうすると
10:58
we would find out -- we could actually実際に approachアプローチ technology技術 in this way.
177
633000
3000
テクノロジーへのかかわり方を
このようにできると思います
11:01
This is Nilesナイルズ EldredgeEldredge. He was the co-developer共現像剤 with Stephenスティーヴン Jayジェイ Gouldグールド
178
636000
5000
これは ナイルズ・エルドレッジです
彼はスティーヴン・ジェイ・グールドと共に
11:06
of the theory理論 of punctuated区切られた equilibrium平衡.
179
641000
2000
断続平衡説という進化理論を唱えました
11:08
But as a sideline副業, he happens起こる to collect集める cornetsコルセット.
180
643000
3000
彼は趣味として コルネットを集めていました
11:11
He has one of the world's世界の largest最大 collectionsコレクション -- about 500 of them.
181
646000
4000
彼は世界で一番多くのコレクションを持っており
500台も持っています
11:15
And he has decided決定しました to treat治療する them as if they were trilobites三葉虫, or snailsカタツムリ,
182
650000
3000
彼はコルネットを三葉虫類や
かたつむりのコレクションかの様に
11:18
and to do a morphological形態学的 analysis分析,
183
653000
2000
形態素解析をして
11:20
and try to derive派生する their彼らの genealogical家系 history歴史 over time.
184
655000
4000
進化的な分析を試みました
11:24
This is his chartチャート, whichどの is not quiteかなり published出版された yetまだ.
185
659000
2000
これが彼が作成した図です まだ正式には
11:26
But the most最も interesting面白い aspectアスペクト about this
186
661000
3000
発表されていませんが この図で面白いのは
11:29
is that if you look at those red lines at the bottom,
187
664000
3000
下の赤線が示している
11:32
those indicate示す basically基本的に a parentage親子 of a typeタイプ of cornetコルネット
188
667000
7000
生産が終了したコルネットの親系統です
11:39
that was no longerより長いです made. That does not happen起こる in biology生物学.
189
674000
4000
この現象は生物学には起こりません
11:43
When something is extinct絶滅した, you can't have it as your parent.
190
678000
3000
絶滅した生物が親系統になる事はありません
11:46
But that does happen起こる in technology技術. And it turnsターン out
191
681000
3000
しかし テクノロジーではありえるのです
11:49
that that's so distinctive独特の that you can actually実際に look at this tree,
192
684000
4000
これがテクノロジーの特徴で
系統図を見ることにより
11:53
and you can actually実際に use it to determine決定する
193
688000
3000
テクノロジーのシステムと
11:56
that this is a technological技術的 systemシステム versus a biological生物学的 systemシステム.
194
691000
4000
生物学のシステムを区別できるのです
12:00
In fact事実, this ideaアイディア of resurrecting復活 the whole全体 ideaアイディア is so important重要
195
695000
4000
一旦消滅した考えを復活できるというのは
大変重要な事だと思ったので
12:04
that I began始まった to think about what happens起こる with old古い technology技術.
196
699000
4000
古いテクノロジーはどうなるのか考えてみました
12:08
And it turnsターン out that, in fact事実, technologiesテクノロジー don't die死ぬ.
197
703000
5000
すると
テクノロジーは消滅しない事が分かりました
12:13
So I suggested示唆 this to an historian歴史家 of science科学, and he said,
198
708000
2000
科学史家にこんな話をするとこう言いました
12:15
"Well, what about, you know, come on, what about steam蒸気 cars?
199
710000
5000
「それじゃあ一体 蒸気自動車はどうなんだ?、
12:20
They're not around anymoreもう." Well actually実際に, they are.
200
715000
4000
もう存在しないじゃないか?」と でも 実は存在するのです
12:24
In fact事実, they're so around that you can buy購入 new新しい parts部品 for a Stanleyスタンリー steam蒸気 automobile自動車.
201
719000
7000
実はスタンリーの蒸気自動車の部品を
新品で購入出来るぐらいなのです
12:31
And this is a websiteウェブサイト of a guy who'sだれの selling販売 brandブランド new新しい parts部品
202
726000
3000
このウェブサイトでは
スタンリー車の新しい部品を
12:34
for the Stanleyスタンリー automobile自動車. And the thing that I liked好き
203
729000
4000
売っています 私が気に入ったところは
12:38
is sortソート of this one-clickワンクリック, add-to-your-cartあなたのカートに追加する buttonボタン --
204
733000
3000
「買い物かごに入れる」とワンクリックで
12:41
(Laughter笑い) --
205
736000
1000
(笑)
12:42
for buying買う steam蒸気 valvesバルブ. I mean, it was just -- it was really there.
206
737000
5000
蒸気弁を買えてしまうところです
本当にあるんです
12:47
And so, I began始まった to think about, well, maybe that's just a randomランダム sampleサンプル.
207
742000
5000
そこで私は
このようなランダムなサンプルではなく
12:52
Maybe I should do this sortソート of in a more conservative保守的な way.
208
747000
3000
保守的な方法で調査してみることにしました
12:55
So I took取った the great big大きい 1895 Montgomeryモンゴメリー Ward'sワード catalogカタログ
209
750000
5000
私は1895年のモンゴメリー・ワォードの
カタログの
13:00
and I randomly無作為に went行った throughを通して it. And I took取った a pageページ -- not quiteかなり a randomランダム pageページ --
210
755000
3000
中を捜索してみました そこであるページ
ランダムではないページ
13:03
I took取った a pageページ that was actually実際に more difficult難しい than othersその他
211
758000
3000
を選びました このページに掲載されたものは
他のページのように
13:06
because lots of the pagesページ are filled満たされた with things
212
761000
2000
現在も生産されているようなものばかり
ではありませんでした
13:08
that are still beingであること made. But I took取った this pageページ
213
763000
3000
そして そのページに掲載されている
13:11
and I said, how manyたくさんの of these things are still beingであること made?
214
766000
4000
すべての商品の中で
いくつが今でも生産されているか調べました
13:15
And not antiques骨董品. I want to know how manyたくさんの of these things are still in production製造.
215
770000
5000
アンティークではなく 現在も生産されている物が
いくつあるか知りたかったのです
13:20
And the answer回答 is: all of them.
216
775000
3000
答えは 全商品 でした
13:23
All of them are still beingであること produced生産された. So you've got cornコーン shellersシェルター.
217
778000
7000
すべての商品が現在も生産されていました
例えばコーンシェラー(トウモロコシ脱粒機)
13:30
I don't know who needsニーズ a cornコーン shellerシェルター.
218
785000
2000
どういう人がコーンシェラーを必要なのか
分かりませんが
13:32
Be it cornコーン shellersシェルター -- you've got ploughs; you've got fanファン millsミル;
219
787000
4000
コーンシェラーも プラウ(すき)も 唐箕も
13:36
all these things -- and these are not, again, antiques骨董品. These are --
220
791000
3000
全部ありました
繰り返しますがアンティークではなく
13:39
you can order注文 these. You can go to the webウェブ and you can buy購入 them now,
221
794000
3000
すべて注文出来るのです
ネットで現在新品を買えるのです
13:42
brand-new真新しい made. So in a certainある senseセンス, technologiesテクノロジー don't die死ぬ.
222
797000
5000
だからある意味 テクノロジーは死なないのです
13:47
In fact事実, you can buy購入, for 50 bucksドル, a stone-age石器時代 knifeナイフ
223
802000
7000
実は石器時代のナイフを
50ドルで買う事が出来ます
13:54
made exactly正確に the same同じ way that they were made 10,000 years ago.
224
809000
4000
1万年前と同じ手法で作られたものです
13:58
It's shortショート, bone handleハンドル, 50 bucksドル. And in fact事実,
225
813000
4000
短くて 骨の握りで50ドルです さらに
14:02
what's important重要 is that this information情報 actually実際に never died死亡しました out.
226
817000
3000
重要な事はこの情報が
消えたことがないという事実です
14:05
It's not just that it was resurrected復活した. It's continued続ける all along一緒に.
227
820000
2000
復活したのではなく ずっと存在していたのです
14:07
And in Papuaパプア New新しい Guineaギニア, they were making作る stone axes
228
822000
3000
さらに パプアニューギニアでは石の斧が
14:10
until〜まで two decades数十年 ago, just as a courseコース of practical実用的な matters問題.
229
825000
7000
20年前まで作られていました
14:17
Even when we try to get rid除去する of a technology技術, it's actually実際に very hardハード.
230
832000
4000
テクノロジーは消そうとしても
大変難しい事がわかります
14:21
So we've私たちは all heard聞いた about the Amishアーミッシュ giving与える up cars.
231
836000
4000
我々はアーミッシュが
車を使わない事を聞きますが
14:25
We've私たちは heard聞いた about the Japanese日本語 giving与える up guns.
232
840000
2000
そして 日本人が拳銃を持たない事も聞きます
14:27
We've私たちは heard聞いた about this and that. But I actually実際に went行った back and
233
842000
2000
あれこれ良く耳にします そこで私は
14:29
took取った what I could find, the examples in history歴史
234
844000
3000
歴史上でかつて禁止された
14:32
where there have been prohibitions禁止 againstに対して technology技術,
235
847000
3000
テクノロジーがあったかを探して
14:35
and then I tried試した to find out when they came来た back in,
236
850000
3000
それがいつ復活したのかを調べてみました
14:38
because they always came来た back in. And it turnsターン out that the time,
237
853000
3000
そこで発見した事は
14:41
the duration期間 of when they were outlawed不法 and prohibited禁じられた,
238
856000
2000
不法や禁止にされた期間が
14:43
is decreasing減少する over time. And that basically基本的に, you can delayディレイ technology技術,
239
858000
5000
短くなっているということです
テクノロジーを遅らせる事は出来ますが
14:48
but you can't kill殺します it. So this makes作る senseセンス, because in a certainある senseセンス
240
863000
3000
無くすことは出来ないのです
実はこれは道理にかなっています
14:51
what culture文化 is, is the accumulation累積 of ideasアイデア.
241
866000
5000
なぜなら文化とは アイディアの蓄積だからです
14:56
That's what it's for. It's so that ideasアイデア don't die死ぬ out.
242
871000
3000
アイディアが無くならない為なのです
14:59
And when we take that, we take this ideaアイディア of what culture文化 is doing
243
874000
6000
だから 文化がどう変化しているのか
という考えを
15:05
and add追加する it to what the long-term長期 trajectory軌道 -- again, in life's人生 evolution進化 --
244
880000
6000
長期の生命の進化に照らし合わせてみると
15:11
we find that each case場合 -- each of the majorメジャー transitionsトランジション in life --
245
886000
3000
- 生命に大きな変化が起こるときには -
15:14
what they're really about is accelerating加速する and changing変化
246
889000
3000
進化が加速し
進化の起こり方自体に変化が
15:17
the way in whichどの evolution進化 happens起こる.
247
892000
3000
起こっている事が分かります
15:20
They're actually実際に changing変化 the way in whichどの ideasアイデア are generated生成された.
248
895000
3000
アイデアの生まれ方を
変化させているのです
15:23
So all these stepsステップ in evolution進化 are increasing増加する, basically基本的に,
249
898000
4000
なので これらの進化のステップは基本的に
15:27
the evolution進化 of evolvability進化性.
250
902000
2000
進化可能性を進化させているのです
15:29
So what's happeningハプニング over time in life is
251
904000
2000
すなわち 生命に
時間とともに起こっている事は
15:31
that the ways方法 in whichどの you generate生成する these new新しい ideasアイデア, these new新しい hacksハック,
252
906000
3000
これらの新しいアイデアやハックが
生成される方法が
15:34
are increasing増加する. And the realリアル tricksトリック are ways方法
253
909000
4000
増しているのです 
ここでの秘訣は
15:38
in whichどの you kind種類 of explore探検する the way of exploring探検する.
254
913000
3000
探究の仕方を探求するという事です
15:41
And then what we see in the singularity特異点,
255
916000
2000
ここから分かることは
15:43
that prophesized予言された by KurzweilKurzweil and othersその他 --
256
918000
3000
クルツワイルらが予言していますが
15:46
his ideaアイディア that technology技術 is accelerating加速する evolution進化.
257
921000
4000
テクノロジーが進化を加速させている
という事です
15:50
It's accelerating加速する the way in whichどの we searchサーチ for ideasアイデア.
258
925000
3000
それは我々のアイデアの検索方法を
加速させているのです
15:53
So if you have life hackingハッキング --
259
928000
3000
なので ハッキングする生命を持っているとは -
15:56
life means手段 hackingハッキング, the gameゲーム of survival生存 --
260
931000
2000
生命とはハッキングなのです
生存のゲームなのです-
15:58
then evolution進化 is a way to extend拡張する the gameゲーム by changing変化 the rulesルール of the gameゲーム.
261
933000
4000
進化とはそのゲームのルールを変更して
ゲームを延長させる方法なのです
16:02
And what technology技術 is really about is better ways方法 to evolve進化する.
262
937000
4000
そしてテクノロジーというのは
よりよい進化方法のことなのです
16:06
That is what we call an "infinite無限 gameゲーム."
263
941000
3000
これを我々は「無限のゲーム」といいます
16:09
That's the definition定義 of "infinite無限 gameゲーム." A finite有限 gameゲーム is play遊びます to win勝つ,
264
944000
3000
これが「無限のゲーム」の定義です
有限のゲームは 勝つためにプレーされ
16:12
and an infinite無限 gameゲーム is playedプレーした to keep playing遊ぶ.
265
947000
3000
無限のゲームは
プレーし続けられるようにプレーするのです
16:15
And I believe that technology技術 is actually実際に a cosmic宇宙 force.
266
950000
5000
さらに テクノロジーは
「宇宙の力」であると信じています
16:20
The origins起源 of technology技術 was not in 1829,
267
955000
3000
テクノロジーの起源は 1829年ではなく
16:23
but was actually実際に at the beginning始まり of the Big大きい Bangバング,
268
958000
3000
ビッグバンの初めであり
16:26
and at that moment瞬間 the entire全体 huge巨大 billions何十億 of stars in the universe宇宙
269
961000
4000
宇宙の何十億もの星が
16:30
were compressed圧縮された. The entire全体 universe宇宙 was compressed圧縮された into a little quantum量子 dotドット,
270
965000
4000
圧縮されていた一瞬だと思います
宇宙全体が小さな量子ドットに圧縮され
16:34
and it was so tightタイト in there, there was no roomルーム for any difference at all.
271
969000
3000
それはとても窮屈なため
違い(不均一)が入り込む余地はありませんでした
16:37
That's the definition定義. There was no temperature温度.
272
972000
2000
それが定義です
温度もありませんでした
16:39
There was no difference whatsoever何でも. And at the Big大きい Bangバング,
273
974000
3000
違いは何一つとしてありませんでした
そして ビッグバンで
16:42
what it expanded拡張された was the potential潜在的な for difference.
274
977000
3000
拡がっていったものは 差異の余地でした
16:45
So as it expands拡大する and as things expand拡大する what we have
275
980000
3000
そして 物事が拡大するにつれ
16:48
is the potential潜在的な for differences相違, diversity多様性, optionsオプション, choices選択肢,
276
983000
5000
違いの可能性ができました:
多様性、選択肢、選択権利
16:53
opportunities機会, possibilities可能性 and freedoms自由.
277
988000
2000
機会、可能性や自由などです
16:55
Those are all basically基本的に the same同じ thing.
278
990000
2000
それらはすべて基本的に同じものなのです
16:57
And those are the things that technology技術 bringsもたらす us.
279
992000
4000
そして それらはすべて
テクノロジーがもたらすものです
17:01
That's what technology技術 is bringing持参 us: choices選択肢, possibilities可能性, freedoms自由.
280
996000
4000
テクノロジーがもたらしてくれるもの
すなわち 選択肢、可能性、自由
17:05
That's what it's about. It's this expansion拡張 of roomルーム to make differences相違.
281
1000000
4000
そういうことなのです
違いを作る余地を広げるということなのです
17:09
And so a hammerハンマー, when we grabつかむ a hammerハンマー, that's what we're grabbingつかむ.
282
1004000
4000
だから我々がハンマーをつかんだとしたら
つかんでいるものがそれなのです
17:13
And that's why we continue持続する to grabつかむ technology技術 --
283
1008000
3000
我々はそれらの物を求めているから
17:16
because we want those things. Those things are good.
284
1011000
2000
我々はテクノロジーをつかみ続けるのです
それらが良いからです
17:18
Differences相違点, freedom自由, choices選択肢, possibilities可能性.
285
1013000
4000
違い、自由、選択肢や可能性
17:22
And each time we make a new新しい opportunity機会 place場所,
286
1017000
2000
そして 我々は新たな機会の場を作るたびに
17:24
we're allowing許す a platformプラットフォーム to make new新しい onesもの.
287
1019000
4000
我々は 新しいものを作るための
プラットフォームを可能にしています
17:28
And I think it's really important重要. Because if you can imagine想像する
288
1023000
3000
そして私はそれが大変重要だと思います
なぜなら もし
17:31
Mozartモーツァルト before the technology技術 of the pianoピアノ was invented発明された --
289
1026000
3000
ピアノが発明される以前に
モーツァルトが誕生していたら
17:34
what a loss損失 to society社会 there would be.
290
1029000
2000
社会はどれだけ大きな損失をしたでしょうか
17:36
Imagine想像する Vanバン Goghゴッホ beingであること bornうまれた
291
1031000
2000
ゴッホが安いオイル絵具が発明される以前に
17:38
before the technologiesテクノロジー of cheap安いです oil paints塗料.
292
1033000
3000
生まれていたら
17:41
Imagine想像する Hitchcockヒッチコック before the technologiesテクノロジー of film.
293
1036000
4000
フィルム技術が発明される以前のヒッチコックを
想像してみてください
17:45
Somewhereどこか, today今日, there are millions何百万 of young若い children子供 beingであること bornうまれた
294
1040000
5000
今日 生まれる何百万人もの子供には
17:50
whoseその technology技術 of self-expression自己表現 has not yetまだ been invented発明された.
295
1045000
5000
自己表現するテクノロジーが
まだ発明されていません
17:55
We have a moral道徳 obligation義務 to invent発明する technology技術
296
1050000
3000
我々は地球上のすべての人が
17:58
so that everyすべて person on the globeグローブ has the potential潜在的な
297
1053000
2000
個人の違いを実現する為のテクノロジーを
18:00
to realize実現する their彼らの true真実 difference.
298
1055000
3000
発明する道徳的義務を持っていると思います
18:03
We want a trillion1兆 zillionジリオン species of one individuals個人.
299
1058000
3000
我々は数兆種類の個人を求めているのです
18:06
That's what technology技術 really wants.
300
1061000
3000
テクノロジーが本当に求めているものは
それなのです
18:09
I'm going to skipスキップ throughを通して some of the objections異論
301
1064000
2000
私は異議のいくつかを無視するつもりです
18:11
because I don't have answers答え to why there's deforestation森林破壊.
302
1066000
4000
なぜなら 私は森林の減少について
答えを持っていません
18:15
I don't have an answer回答 to the fact事実 that there seem思われる to be
303
1070000
3000
そして なぜ悪いテクノロジーがあるのか
18:18
bad悪い technologiesテクノロジー. I don't have an answer回答 to
304
1073000
2000
という問いにも私は答えられません
18:20
how this impacts影響 on our dignity尊厳, other than to suggest提案する that
305
1075000
4000
尊厳にどう影響するのか分かりません 
それがたぶん
18:24
maybe the seventh第七 kingdom王国, because it's so close閉じる to what life is about,
306
1079000
6000
7つ目の界であるからという事以外に
なぜなら生命に非常に似ているからです
18:30
maybe we can bring持参する it back and have it help us monitorモニター life.
307
1085000
3000
私たちの命を監視するのに
役立つかもしれません
18:33
Maybe in some ways方法
308
1088000
2000
もしかしたら ある意味
18:35
the fact事実 that what we're trying試す to do with technology技術 is find a good home for it.
309
1090000
5000
我々はテクノロジーの居場所を
探そうとしているのかもしれません
18:40
It's a terribleひどい thing to sprayスプレー DDTDDT on cottonコットン fieldsフィールド,
310
1095000
3000
綿畑にDDTを散布するのはひどいことですが
18:43
but it's a really good thing to use
311
1098000
2000
マラリアによる小さな村々での死者を
18:45
to eliminate排除する millions何百万 of cases症例 of death due支払う to malariaマラリア in a small小さい village.
312
1100000
4000
数百万人も減らすのに使うのは
良いことです
18:49
Our humanity人類 is actually実際に defined定義された by technology技術.
313
1104000
3000
我々人類は
実はテクノロジーによって定義されます
18:52
All the things that we think that we really like about humanity人類
314
1107000
3000
我々の思う 人類の気に入っている所はすべて
18:55
is beingであること driven駆動される by technology技術. This is the infinite無限 gameゲーム.
315
1110000
5000
テクノロジーによって動かされているのです
これが 無限のゲームなのです
19:00
That's what we're talking話す about.
316
1115000
2000
これが我々が話している事なのです
19:02
You see, technology技術 is a way to evolve進化する the evolution進化.
317
1117000
4000
テクノロジーとは
進化を進化させる方法です
19:06
It's a way to explore探検する possibilities可能性 and opportunities機会 and create作成する more.
318
1121000
6000
それは可能性や機会を探求しながら
さらに作り出していく方法なのです
19:12
And it's actually実際に a way of playing遊ぶ the gameゲーム, of playing遊ぶ all the gamesゲーム.
319
1127000
5000
すべてのゲームをプレイする方法なのです
19:17
That's what technology技術 wants.
320
1132000
2000
それがテクノロジーが求めているものなのです
19:19
And so when I think about what technology技術 wants,
321
1134000
3000
だから私が
テクノロジーが何を求めているのか考えるとき
19:22
I think that it has to do with the fact事実 that everyすべて person here -- and I really believe this --
322
1137000
5000
ここにいるすべての人と
関係していると思います
19:27
everyすべて person here has an assignment割り当て. And your assignment割り当て is
323
1142000
5000
すべての人に課題があると信じています
それは
19:32
to spend費やす your life discovering発見する what your assignment割り当て is.
324
1147000
3000
あなたの人生で課題が何か発見しながら
過ごすことなのです
19:35
That recursive再帰的 nature自然 is the infinite無限 gameゲーム.
325
1150000
3000
その再帰的な性質が 無限のゲームなのです
19:38
And if you play遊びます that well, you'llあなたは have other people involved関係する,
326
1153000
3000
これがうまくいけば 他の人々が関​​与してきて
19:41
so even that gameゲーム extends拡張する and continues続ける even when you're gone行った.
327
1156000
4000
そのゲームはあなたがいなくなった後でも
広がり続けるのです
19:45
That is the infinite無限 gameゲーム. And what technology技術 is
328
1160000
3000
これが無限のゲームです
そしてテクノロジーとは
19:48
is the medium in whichどの we play遊びます that infinite無限 gameゲーム.
329
1163000
3000
その無限のゲームをプレイする媒体なのです
19:51
And so I think that we should embrace擁する technology技術
330
1166000
3000
だからこそ 我々はテクノロジーを
歓迎するべきだと思います
19:54
because it is an essential本質的な part of our journey
331
1169000
3000
なぜなら人生の行路において
我々が誰であるのかを
19:57
in finding所見 out who we are.
332
1172000
2000
知る為に重要な役割を持つからです
19:59
Thank you.
333
1174000
2000
ありがとうございます
20:01
(Applause拍手)
334
1176000
1000
(拍手)
Translated by Mai Kaneshiro
Reviewed by Masaki Yanagishita

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin Kelly - Digital visionary
There may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology.

Why you should listen

Kelly has been publisher of the Whole Earth Review, executive editor at Wired magazine (which he co-founded, and where he now holds the title of Senior Maverick), founder of visionary nonprofits and writer on biology, business and “cool tools.” He’s renounced all material things save his bicycle (which he then rode 3,000 miles), founded an organization (the All-Species Foundation) to catalog all life on Earth, championed projects that look 10,000 years into the future (at the Long Now Foundation), and more. He’s admired for his acute perspectives on technology and its relevance to history, biology and society. His new book, The Inevitable, just published, explores 12 technological forces that will shape our future.

More profile about the speaker
Kevin Kelly | Speaker | TED.com