sponsored links
TED2014

Will Potter: The shocking move to criminalize nonviolent protest

ウィル・ポッター: 非暴力の抗議活動を犯罪とする法改正について

March 17, 2014

2002年、調査報道記者でTEDフェローのウィル・ポッター氏は、シカゴトリビューン紙に書いていた記事“銃撃と殺人事件”についての報道を中断することにしました。  その後、動物実験に反対する抗議デモに参加した彼は「積極的な何かをする安全な方法」だと思っていましたが、それどころか逮捕されてしまったのです。この体験が発端となって、テロの汚名を着せられながらも、彼は平和的な抗議活動を始めたのです。

Will Potter - Investigative journalist
Award-winning journalist and author, Will Potter focuses on the animal rights and environmental movements, and civil liberties in the post-9/11 era. Full bio

sponsored links
Double-click the English subtitles below to play the video.
It was less than a year after September 11,
9・11テロから1年も経っていない頃
00:12
and I was at the Chicago Tribune
私はシカゴ・トリビューン紙で
00:14
writing about shootings and murders,
“銃撃と殺人事件について”
00:16
and it was leaving me feeling
記事を書いていると
00:18
pretty dark and depressed.
陰鬱な絶望感が残りました
00:19
I had done some activism in college,
大学時代に学生運動をしていた私は
00:21
so I decided to help a local group
動物実験に反対する
00:23
hang door knockers against animal testing.
抗議活動に参加することにしました
00:24
I thought it would be a safe way
それは積極的な何かをする
00:27
to do something positive,
安全な方法だと思っていました
00:29
but of course I have the absolute worst luck ever,
しかしやはり最悪な目に遭いました
00:31
and we were all arrested.
私たちは皆 逮捕されたのです
00:33
Police took this blurry photo of me
逮捕された時の私です
00:35
holding leaflets as evidence.
証拠のチラシを持っています
00:38
My charges were dismissed,
私の罪は解かれましたが
00:41
but a few weeks later,
数週間後に
00:43
two FBI agents knocked on my door,
2人のFBI捜査官がやって来て
00:44
and they told me that unless I helped them
“FBIに協力して
00:46
by spying on protest groups,
テロ集団をスパイしないと
00:48
they would put me on a domestic terrorist list.
私を国内テロリストに認定する”
と言うのです
00:50
I'd love to tell you that I didn't flinch,
私はひるみませんでしたが
00:54
but I was terrified,
ゾッとしました
00:56
and when my fear subsided,
恐怖が収まると
00:58
I became obsessed with finding out
なぜこんな目に遭ったのか
01:00
how this happened,
疑問が募りました
01:01
how animal rights and environmental activists
動物擁護運動や環境保護活動で
01:03
who have never injured anyone
誰も傷つけていない者が
01:05
could become the FBI's number one
なぜFBIには
01:07
domestic terrorism threat.
国内最大のテロ脅威として
認識されるのか?
01:09
A few years later, I was invited to testify
数年後 私が書いた記事に関して
01:12
before Congress about my reporting,
連邦議会で証言を求められ
01:14
and I told lawmakers that, while everybody
私は議員たちにこう伝えました
01:17
is talking about going green,
“皆が環境保全について話している間も
01:18
some people are risking their lives
命の危険を顧みずに
01:20
to defend forests and to stop oil pipelines.
森林保護やパイプラインの阻止に
挑んでいる人たちがいます”
01:21
They're physically putting their bodies on the line
彼らは補鯨船の銛と―
01:25
between the whalers' harpoons and the whales.
鯨の間に立ちはだかっています
01:27
These are everyday people,
毎日 誰かが行動を起こしています
01:30
like these protesters in Italy
イタリアのある抗議団体は
01:32
who spontaneously climbed over
有刺鉄線のフェンスを乗り越え
01:34
barbed wire fences to rescue beagles
ビーグル犬を連れ出し
01:36
from animal testing.
動物実験から守りました
01:38
And these movements have been incredibly effective
この抗議活動は驚くほど効果的で
01:40
and popular,
人々の注目を集めたので
01:43
so in 1985, their opponents made up a new word,
1985年 彼らの活動に敵対する者たちは
01:45
eco-terrorist,
“エコテロリスト”という言葉を作って
01:49
to shift how we view them.
世論を引きつけようとしました
01:50
They just made it up.
単なる造語です
01:53
Now these companies have backed new laws
これは動物関連企業テロリズム法
のような
01:54
like the Animal Enterprise Terrorism Act,
新法の制定を支援している企業です
01:57
which turns activism into terrorism
これは利益の損失を招くような活動は
02:00
if it causes a loss of profits.
テロだと断ずる法律です
02:02
Now most people never even heard about this law,
連邦議会の議員ですら
02:05
including members of Congress.
この法律を知らないでしょう
02:08
Less than one percent were in the room
その場の
1パーセントにも満たない人たちで
02:10
when it passed the House.
この法案は下院を通過しました
02:12
The rest were outside at a new memorial.
他の議員たちは追悼式に出席し
02:14
They were praising Dr. King
キング牧師に祈りをささげていました
02:17
as his style of activism was branded as terrorism
彼の活動は
動物や環境保護の名を借りた
02:19
if done in the name of animals or the environment.
テロ行為の烙印を押されていました
02:22
Supporters say laws like this are needed
法改正の支持者たちは
02:26
for the extremists:
この法律の必要性を
02:28
the vandals, the arsonists, the radicals.
破壊者や放火犯のような過激派を
取り締まるためだと言います
02:30
But right now, companies like TransCanada
トランスカナダという会社では
02:33
are briefing police in presentations like this one
このようなプレゼンテーションの場で
02:35
about how to prosecute nonviolent protesters
非暴力の抗議活動を
いかにテロ行為として訴えるか
02:38
as terrorists.
警察に説明しているのです
02:41
The FBI's training documents on eco-terrorism
FBIのマニュアルには
エコテロリズムについて
02:43
are not about violence,
破壊活動ではなく
02:47
they're about public relations.
PR活動について触れています
02:48
Today, in multiple countries,
現在 さまざまな国で
02:51
corporations are pushing new laws
企業が新法の制定を強く要請し
02:53
that make it illegal to photograph
動物虐待現場の撮影を
02:54
animal cruelty on their farms.
法で禁じようとしています
02:56
The latest was in Idaho just two weeks ago,
つい2週間前にも
アイダホ州で制定されたので
02:59
and today we released a lawsuit
我々は訴訟を起こし
03:02
challenging it as unconstitutional
その法律は違憲で
03:04
as a threat to journalism.
報道にとって脅威に値すると
申し立てました
03:05
The first of these ag-gag prosecutions,
“ag-gag法”違反で
03:08
as they're called,
最初に告訴された人物は
03:10
was a young woman named Amy Meyer,
エミー・メイヤーという娘です
03:12
and Amy saw a sick cow being moved
彼女は 病気の畜牛が
03:13
by a bulldozer outside of a slaughterhouse
畜殺場から
ブルドーザーで運ばれているのを
03:15
as she was on the public street.
公道から見かけ
03:17
And Amy did what any of us would:
ごくありふれたことをしました
03:20
She filmed it.
撮影したのです
03:22
When I found out about her story, I wrote about it,
この一件を記事に書くと
03:24
and within 24 hours, it created such an uproar
24時間以内に大騒動に発展し
03:27
that the prosecutors just dropped all the charges.
彼女に対する訴えは
すべて取り下げられました
03:30
But apparently, even exposing stuff like that
どうやらこのような暴露記事は
03:33
is a threat.
脅威になるようです
03:35
Through the Freedom of Information Act,
情報公開法の下
03:37
I learned that the counter-terrorism unit
テロ対策ユニットが
03:39
has been monitoring my articles
私の記事や発言を
03:40
and speeches like this one.
監視していると知りました
03:42
They even included this nice
little write-up of my book.
こんな些細な記事も監視され―
03:45
They described it as "compelling and well-written."
“説得力のあるよく書けた記事だ”
と評されました
03:47
(Applause)
(拍手)
03:50
Blurb on the next book, right?
次回作の推薦文に使えますね
03:55
The point of all of this is to make us afraid,
我々はどのような脅しにも屈せず
03:58
but as a journalist, I have an unwavering faith
ジャーナリストとして教育の力を信じて
04:02
in the power of education.
揺るぎない信念を貫きます
04:04
Our best weapon is sunlight.
陽の光こそ最大の武器です
04:05
Dostoevsky wrote that the whole work of man
ドストエフスキーはこう書きました
04:09
is to prove he's a man and not a piano key.
“人間は人間であり
ピアノの鍵盤でないと納得したいのだ”
04:11
Over and over throughout history,
歴史を通じて繰り返し何度も
04:14
people in power have used fear
権力者は恐怖心を植え付け
04:16
to silence the truth and to silence dissent.
真実や反対意見を封じ込めました
04:18
It's time we strike a new note.
新しい調べを奏でましょう
04:22
Thank you.
ありがとうございました
04:24
(Applause)
(拍手)
04:26
Translator:Yuko Masubuchi
Reviewer:Chizu Sato

sponsored links

Will Potter - Investigative journalist
Award-winning journalist and author, Will Potter focuses on the animal rights and environmental movements, and civil liberties in the post-9/11 era.

Why you should listen

Independent journalist and TED Fellow Will Potter is based in Washington, D.C.; his current work examines how whistleblowers and non-violent protesters are being treated as terrorists.

The author of Green Is The New Red: An Insider's Account of a Social Movement Under Siege, Potter has extensively documented how non-violent protest is slowly being criminalized. His reporting and commentary have been featured in the world's top media outlets, including the Washington Post, NPR, Rolling Stone, El Pais, and Le Monde. He has testified before the U.S. Congress about his reporting, as the only witness opposing the Animal Enterprise Terrorism Act -- and he is a plaintiff in the first lawsuits challenging so-called "ag-gag" laws as unconstitutional.

Will has also lectured at many universities and public forums about his work, including Georgetown University, Harvard Law School, and the House of Democracy and Human Rights in Berlin. International speaking tours have included Germany, Austria, Switzerland, New Zealand, and Spain, and he was the international guest lecturer for Australia's 2014 animal law lecture series.

His reporting has overturned criminal prosecutions, and it has both been praised in Congressional reports and monitored by the Counter-Terrorism Unit.

sponsored links

If you need translations, you can install "Google Translate" extension into your Chrome Browser.
Furthermore, you can change playback rate by installing "Video Speed Controller" extension.

Data provided by TED.

This website is owned and operated by Tokyo English Network.
The developer's blog is here.