sponsored links
TED@Cannes

Gary Wolf: The quantified self

ゲアリー・ウォルフ:定量化された自己

June 15, 2010

ゲアリー・ウォルフは、TED@カンヌの5分間を使い興味深い新たな娯楽を紹介しました。これは、携帯アプリケーションや常時稼働する端末を用い、体調や気分、食生活、消費といった日常生活において計測できるありとあらゆるものを詳細にトラッキングし、分析するというものです。

Gary Wolf - Journalist
Journalist Gary Wolf spends his days in pursuit of the most fascinating things. As a contributing editor at Wired, he's written about technology, mushroom hunters, venture capitalists ... Full bio

sponsored links
Double-click the English subtitles below to play the video.
I got up this morning at 6:10 a.m.
私は今朝 6時10分に起きました
00:17
after going to sleep at 12:45 a.m.
前日寝たのは12時45分頃です
00:20
I was awakened once during the night.
夜中に一度目を覚ましました
00:23
My heart rate was 61 beats per minute --
私の心拍数は1分当たり61です
00:25
my blood pressure, 127 over 74.
血圧は 最高127 最低74です
00:27
I had zero minutes of exercise yesterday,
昨日は運動を全くしていないので
00:30
so my maximum heart rate during exercise wasn't calculated.
運動中の最高心拍数は測れませんでした
00:32
I had about 600 milligrams of caffeine,
カフェインを約600ミリグラム摂取し
00:35
zero of alcohol.
アルコールはゼロです
00:37
And my score on the Narcissism Personality Index,
ナルシズム的人格指数 もしくは
00:39
or the NPI-16,
NPI-16は
00:42
is a reassuring 0.31.
0.31と安心させられる値でした
00:44
We know that numbers are useful for us
宣伝や運営 管理 調査を行うときに
00:48
when we advertise, manage, govern, search.
私たちは数字が役立つことを理解しています
00:50
I'm going to talk about how they're useful when we reflect,
数字を元に自分と向き合い
00:53
learn, remember
学び 覚え
00:56
and want to improve.
改善したい時にどのように役立つのかお話致します
00:58
A few years ago, Kevin Kelly, my partner, and I
数年前 パートナーであるケビン・ケリーと私は
01:01
noticed that people were subjecting themselves
人々が毎日体重計に乗るといった
01:04
to regimes of quantitative measurement and self-tracking
従来の記録習慣の枠を超えた
01:06
that went far beyond the ordinary, familiar habits
定量的測定や自己追跡を
01:08
such as stepping on a scale every day.
試し始めていることに気づきました
01:11
People were tracking their food via Twitter,
人々は自分たちの食べ物をTwitter上に投稿し
01:14
their kids' diapers on their iPhone.
子供のおむつをiPhone上で管理していたのです
01:17
They were making detailed journals
人々は日々の出費や
01:19
of their spending, their mood,
その日ごとの気分
01:21
their symptoms, their treatments.
症状や 治療法について詳細な日記をつけ始めたのです
01:23
Now, we know some of the technological facts
私たちの日常にこのような変化をもたらしているのは
01:26
that are driving this change in our lifestyle --
いくつかの技術的要因があります
01:29
the uptake and diffusion of mobile devices,
モバイル端末への理解とその普及
01:32
the exponential improvement in data storage
データストレージや
01:35
and data processing,
データ処理の飛躍的な改良
01:37
and the remarkable improvement in human biometric sensors.
そして生体センサーの驚くべき改良が挙げられます
01:39
This little black dot there
この小さな黒い点が
01:42
is a 3D accelerometer.
3次元加速度計です
01:44
It tracks your movement through space.
空間を通して動きを追跡します
01:46
It is, as you can see, very small and also very cheap.
ご覧の通りとても小さい上に 安価です
01:50
They're now down to well under a dollar a piece,
今は 1個あたり1ドル以下にまでなり
01:53
and they're going into all kinds of devices.
様々な端末に組み込まれ始めています
01:55
But what's interesting
興味深いのは
01:57
is the incredible detailed information that you can get
このセンサー1つだけで 驚く程詳細な情報が
01:59
from just one sensor like this.
得られる点にあります
02:02
This kind of sensor
このようなセンサーが
02:05
is in the hit biometric device --
現在 アーリーアダプターたちに大ウケの
02:07
among early adopters at the moment -- the Fitbit.
生体端末 Fitbitに組み込まれています
02:09
This tracks your activity and also your sleep.
睡眠時も含めて人の行動が記録されますが
02:12
It has just that sensor in it.
その正体はこのセンサーです
02:16
You're probably familiar with the Nike+ system.
Nike+システムをご存知かと思います
02:18
I just put it up because that little blue dot is the sensor.
この青い点がセンサーです
02:20
It's really just a pressure sensor
玄関ベルの中にあるような
02:24
like the kind that's in a doorbell.
ただの圧力センサーです
02:26
And Nike knows how to get
Nikeはそのセンサーを元に
02:28
your pace and distance from just that sensor.
人の走るペースや距離を測っているのです
02:30
This is the strap
これは人々が
02:33
that people use to transmit heart-rate data
心拍数のデータをNike+システムへ転送する際に
02:36
to their Nike+ system.
使っているストラップです
02:39
This is a beautiful, new device
これは 良く出来た新しいデバイスで
02:41
that gives you detailed sleep tracking data,
詳細な睡眠時のデータを取得します
02:43
not just whether you're asleep or awake, but also your phase of sleep --
寝ているか起きているかだけでなく 睡眠時の周期も取得します
02:46
deep sleep, light sleep, REM sleep.
深い眠りや浅い眠り REM睡眠などです
02:49
The sensor is just a little strip of metal in that headband there.
あのヘッドバンドに内蔵された小さな金属片がセンサーです
02:51
The rest of it is the bedside console;
その下がベッド脇に置くコンソールです
02:54
just for reference, this is a sleep tracking system from just a few years ago --
参考までに これは数年前の睡眠計測システムです
02:57
I mean, really until now.
本当に 今までではこうでした
03:00
And this is the sleep tracking system of today.
そしてこれが現在の睡眠計測システムです
03:03
This just was presented
これはつい最近ワシントンD.C.の
03:05
at a health care conference in D.C.
医療カンファレンスで発表されたものです
03:07
Most of what you see there is an asthma inhaler,
見た感じほとんど ぜんそく用の吸入器ですが
03:09
but the top is a very small GPS transceiver,
上部は 極小のGPS送受信機になっていて
03:12
which gives you the date and location
ぜんそくの発作が発生した時の
03:15
of an asthma incident,
日時と場所を知らせ
03:18
giving you a new awareness
自分自身の脆弱性と
03:20
of your vulnerability
時間や環境要素との関係について
03:22
in relation to time and environmental factors.
新たな認識を与えてくれます
03:24
Now, we know that new tools
今 新しいツールが世界中で
03:28
are changing our sense of self in the world --
私たちの自己認識を変化させています
03:31
these tiny sensors that gather data in nature,
実際のデータを取得する小型センサーや
03:35
the ubiquitous computing
そのデータを理解・利用するための
03:38
that allows that data to be understood and used,
ユビキタス コンピューティング
03:40
and of course the social networks
そして人々との連携や投稿を可能とする
03:43
that allow people to collaborate and contribute.
ソーシャルネットワークなどです
03:45
But we think of these tools as pointing outward,
これらのツールは窓のように外向きのものだと
03:50
as windows
考えられがちです
03:54
and I'd just like to invite you to think of them
しかし 皆さんにこういったツールはまた
03:56
as also turning inward
内側を映す鏡にもなり得ることを
03:58
and becoming mirrors.
知って頂きたいのです
04:00
So that when we think about using them
そういったものを利用して
04:02
to get some systematic improvement,
系統的な改善をしたいと考えた時は
04:04
we also think about how they can be useful for self-improvement,
これらがどのように自己改善や
04:06
for self-discovery, self-awareness, self-knowledge.
自己発見 自己形成 自己認識に利用できるかも考えます
04:09
Here's a biometric device:
ここに生体測定端末があります
04:13
a pair of Apple Earbuds.
Appleのイヤホンです
04:15
Last year, Apple filed some patents
去年 Appleは
04:17
to get blood oxygenation,
イヤホン経由で 血中酸素濃度
04:19
heart rate and body temperature via the Earbuds.
心拍数や体温を取得する特許を出願しました
04:21
What is this for?
何のためのものでしょう?
04:25
What should it be for?
何であるべきものでしょう?
04:27
Some people will say it's for biometric security.
生体認証用のセキュリティーのためでしょうか?
04:29
Some people will say it's for public health research.
公衆衛生の研究のためでしょうか?
04:31
Some people will say it's for avant-garde marketing research.
実験的な市場調査のためでしょうか?
04:34
I'd like to tell you
皆さんにお伝えしたいのはこれが
04:39
that it's also for self-knowledge.
自己認識のためでもあるということです
04:41
And the self isn't the only thing; it's not even most things.
しかも自己だけに限りません
04:43
The self is just our operation center,
自己は 私たちの管制センターであり
04:46
our consciousness,
意識であり
04:49
our moral compass.
倫理基準です
04:52
So, if we want to act
従って 私たちがもっと現実社会で
04:55
more effectively in the world,
もっと効果的に行動したい場合
04:57
we have to get to know ourselves better.
自身の事をよりよく知る必要があるのです
04:59
Thank you.
ありがとうございました
05:01
Translator:Yuki Okada
Reviewer:Junko Fundeis

sponsored links

Gary Wolf - Journalist
Journalist Gary Wolf spends his days in pursuit of the most fascinating things. As a contributing editor at Wired, he's written about technology, mushroom hunters, venture capitalists ...

Why you should listen

Gary Wolf is a contributing editor at Wired magazine, where he writes regularly about the culture of science and technology (as well as many other topics). He is also the co-founder, with Wired colleague Kevin Kelly, of The Quantified Self, a blog about "selfknowledge through numbers."

He was an early editor at Hotwired / Wired Digital, and helped push the technical and editorial limits of the early web. His books include Dumb Money: Adventures of a Day Trader (with Joey Anuff) and Wired: A Romance, and he’s working on a book called (for now) The Quantified Self.

sponsored links

If you need translations, you can install "Google Translate" extension into your Chrome Browser.
Furthermore, you can change playback rate by installing "Video Speed Controller" extension.

Data provided by TED.

This website is owned and operated by Tokyo English Network.
The developer's blog is here.