ABOUT THE SPEAKER
Mike Rowe - TV host
Mike Rowe is the host of "Dirty Jobs" -- an incredibly entertaining and heartfelt tribute to hard labor.

Why you should listen

It's quite likely that Mike Rowe has held more jobs than any living person. Rowe is a co-creator and the host of the series Dirty Jobs, now in its fifth year on the Discovery Channel. On the show, he learns and performs hundreds of jobs that require, it's fair to say, a little bit of getting dirty -- from chick sexer to mushroom farmer, beekeeper to boiler repairman. He and his show celebrate the sweaty and vital labor that's often hidden behind gleaming office towers.

His own career has run from the world of opera to the world of QVC shopping television, for which he was a legendary late-night pitchman. In addition to Dirty Jobs, he is also the voice of Deadliest Catch, the spokesperson for Ford, and host of numerous other television shows and sporting events. In his latest incarnation, Rowe has become an unofficial spokesperson for workers. He shares his mission and other resources on the site MikeRoweWORKS.com (flagged "Under Construction / Never Finished").

More profile about the speaker
Mike Rowe | Speaker | TED.com
EG 2008

Mike Rowe: Learning from dirty jobs

마이크 로우: 모든 종류의 직업을 예찬하다

Filmed:
8,719,644 views

"더러운 직업들" (디스커버리 채널의 인기프로)의 진행자 마이크 로우가 직업에 관한 흥미진진하고 (끔찍하기도 한) 생생한 이야기를 전합니다. 힘든 일의 본질에 대한 그의 통찰과 의견, 그리고 어떻게 우리 사회가 이를 부당하게 대해 왔는지 들어 봅시다.
- TV host
Mike Rowe is the host of "Dirty Jobs" -- an incredibly entertaining and heartfelt tribute to hard labor. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
The "Dirty더러운 Jobs채용 정보" crew크루 and I were called전화 한
0
0
3000
"더러운 직업들"의 제작진들과 저는
00:19
to a little town도시 in Colorado콜로라도, called전화 한 Craig크레이그.
1
3000
3000
크레이그란 콜로라도주의 작은 마을로 불려 갔습니다.
00:22
It's only a couple dozen다스 square광장 miles마일. It's in the Rockies록키.
2
6000
2000
록키 산맥에 있는 아주 작은 마을이었습니다.
00:24
And the job in question문제 was sheep rancher목장 경영자.
3
8000
3000
문제의 직업은 양떼 목장 주인이었습니다.
00:27
My role역할 on the show보여 주다, for those of you who haven't~하지 않았다. seen it -- it's pretty예쁜 simple단순한.
4
11000
4000
프로그램을 안보신 분들을 위해 말씀드리면, 제 역할은 간단합니다.
00:31
I'm an apprentice도제, and I work with the people who actually사실은 do the jobs일자리 in question문제.
5
15000
4000
전 견습생으로, 그 직업에 종사하는 분들과 함께 일을 하는 것이죠.
00:35
And my responsibilities책임 are to simply간단히 try and keep up
6
19000
3000
제가 하는 일은 그 일을 따라 해보고
00:38
and give an honest정직한 account계정 of what it's like to be these people,
7
22000
3000
그 사람들의 삶을 하루 동안 체험하면서,
00:41
for one day in their그들의 life.
8
25000
2000
이런 사람들이 되는게 어떤건지 솔직하게 이야기하는 겁니다.
00:43
The job in question문제: herding방목 sheep. Great.
9
27000
3000
그날 할 일은 양을 치는 거였죠.
00:46
We go to Craig크레이그 and we check검사 in to a hotel호텔
10
30000
4000
크레이그로 이동해 호텔에 체크인을 했고
00:50
and I realize깨닫다 the next다음 것 day that castration거세
11
34000
3000
다음날 양을 거세하는 작업이
00:53
is going to be an absolute순수한 part부품 of this work.
12
37000
2000
이번 일의 아주 중요한 부분이란 걸 알았습니다.
00:55
So, normally정상적으로, I never do any research연구 at all.
13
39000
4000
보통, 저는 어떤 사전 조사도 하지 않습니다.
00:59
But, this is a touchy다루기 어려운 subject제목, and I work for the Discovery발견 Channel채널,
14
43000
3000
하지만 이건 좀 민감한 주제이고, 전 또 디스커버리 채널에서 일하고 있잖아요,
01:02
and we want to portray그리다 accurately정확히 whatever도대체 무엇이 it is we do,
15
46000
5000
그리고 저희는 뭘하든지 정확히 묘사하려 합니다.
01:07
and we certainly확실히 want to do it with a lot of respect존경 for the animals동물.
16
51000
5000
그리고 이때 동물을 충분히 존중하면서 하려 하죠.
01:12
So I called전화 한 the Humane자비 롭다 Society사회
17
56000
2000
그래서 저는 동물애호협회에 전화를 걸어
01:14
and I say, "Look, I'm going to be castrating거세 some lambs어린 양,
18
58000
2000
"저, 양을 거세할 텐데요,
01:16
Can you tell me the deal거래?"
19
60000
2000
어떻게 하는 거죠?"라고 물어보았습니다.
01:18
And they're like, "Yeah, it's pretty예쁜 straightforward똑바로."
20
62000
2000
그랬더니 "아, 그건 정말 간단해요" 라고 했습니다.
01:20
They use a band밴드 -- basically원래 a rubber탄성 고무 band밴드, like this, only a little smaller더 작은.
21
64000
6000
밴드를 사용하는데요, 주로 고무밴드요, 이렇게 생긴 건데, 조금 더 작습니다.
01:26
This one was actually사실은 around the playing연주하다 cards카드 I got yesterday어제,
22
70000
4000
사실 이건 카드 묶는데 쓰던걸 어제 가져 온 겁니다.
01:30
but it had a certain어떤 familiarity정통 to it.
23
74000
3000
그래도 서로 좀 비슷하게 생겼어요.
01:33
And I said, "Well, what exactly정확하게 is the process방법?"
24
77000
3000
제가 물었죠, "그러니깐 정확히 어떻게 하는데요?"
01:36
And they said, "The band밴드 is applied적용된 to the tail꼬리, tightly단단히.
25
80000
3000
그쪽에서 말하길 "밴드 하나는 꼬리를 단단히 묶으세요,
01:39
And then another다른 band밴드 is applied적용된 to the scrotum음낭, tightly단단히.
26
83000
4000
그리고 다른 밴드는 음낭에 꽉 묶어요.
01:43
Blood flow흐름 is slowly천천히 retarded지체 된;
27
87000
2000
혈액의 흐름이 천천히 늦춰지고,
01:45
a week later후에 the parts부분품 in question문제 fall가을 off.
28
89000
2000
일 주일 후 문제의 그것들이 떨어져요.”
01:47
"Great -- got it."
29
91000
2000
"아 네, 알았어요"
01:49
OK, I call the SPCASPCA to confirm확인하다 this -- they confirm확인하다 it.
30
93000
3000
그리고 동물 학대 방지 협회에 확인하려고 전화를 했고, 거기서도 확인을 해줬습니다.
01:52
I also또한 call PETA페트병, just for fun장난, and they don't like it -- but they confirm확인하다 it.
31
96000
3000
그리고 장난 삼아 ‘동물을 인도적으로 사랑하는 사람들의 모임’에도 전화를 해봤는데, 별로 좋아하진 않았지만 그들도 확인을 해줬습니다.
01:55
OK, that's basically원래 how you do it.
32
99000
2000
자, 기본적으로 이런 식이예요.
01:57
So the next다음 것 day I go out.
33
101000
2000
다음날 촬영을 하러 나갔습니다.
01:59
And I'm given주어진 a horse and we go get the lambs어린 양
34
103000
2000
말 한 마리를 얻어 타고, 양들을 잡으러 나갔지요.
02:01
and we take them to a pen that we built세워짐,
35
105000
2000
그리고 우리로 양들을 몰아 넣었습니다.
02:03
and we go about the business사업 of animal동물 husbandry농업.
36
107000
4000
그리곤 가축 농사를 시작했습니다.
02:07
Melanie멜라니 is the wife아내 of Albert앨버트.
37
111000
2000
멜라니는 앨버트의 아내입니다.
02:09
Albert앨버트 is the shepherd목자 in question문제.
38
113000
2000
앨버트가 문제의 양치기입니다.
02:11
Melanie멜라니 picks추천 up the lamb양고기 -- two hands소유 --
39
115000
2000
멜라니가 두 손으로 양을 들어 올립니다.
02:13
one hand on both양자 모두 legs다리 on the right, likewise마찬가지로 on the left.
40
117000
2000
한 손으로 오른쪽 두 발을 잡고, 다른 손으로 왼쪽의 두 발을 잡았습니다.
02:15
Lamb양고기 goes간다 on the post게시하다, she opens열리다 it up.
41
119000
2000
양을 기둥에 얹고, 다리를 벌립니다.
02:17
Alright좋구나. Great.
42
121000
2000
좋아요.
02:19
Albert앨버트 goes간다 in, I follow따르다 Albert앨버트, the crew크루 is around.
43
123000
2000
앨버트가 들어가고 다음 제가 들어가고 제작진이 주위에 둘러 섰죠.
02:21
I always watch the process방법 done끝난 the first time before I try it.
44
125000
4000
저는 언제나 제가 처음 해보기 전에 시범을 봅니다.
02:25
Being존재 an apprentice도제, you know, you do that.
45
129000
2000
아시다시피 견습생이니까, 그렇게 하는 거죠.
02:27
Albert앨버트 reaches도달하다 in his pocket포켓 to pull손잡이 out, you know, this black검은 rubber탄성 고무 band밴드
46
131000
4000
앨버트가 뭘 꺼내려고 주머니에 손을 넣었는데, 이런 검은 고무밴드인가 했더니,
02:31
but what comes온다 out instead대신에 is a knife.
47
135000
2000
그게 아니고 칼이더군요.
02:34
And I'm like that's not rubber탄성 고무 at all, you know.
48
138000
3000
저건 고무밴드가 아니네 라고 생각했죠.
02:37
And he kind종류 of flicked가볍게 쳤다 it open열다 in a way that caught잡힌 the sun태양
49
141000
4000
칼을 착 펼치는데
02:41
that was just coming오는 over the Rockies록키, it was very --
50
145000
3000
록키 산맥을 넘어 오는 햇살이 칼날에 비쳐서, 뭐랄까..
02:45
it was, it was impressive인상적인.
51
149000
3000
아주 참 인상적이더군요.
02:48
In the space공간 of about two seconds, Albert앨버트 had the knife
52
152000
3000
순식간에 앨버트는 능숙하게
02:51
between중에서 the cartilage연골 of the tail꼬리, right next다음 것 to the butt대상 of the lamb양고기,
53
155000
5000
양의 엉덩이에 붙어 있는 꼬리의 연골 사이에 칼을 댔고,
02:56
and very quickly빨리 the tail꼬리 was gone지나간 and in the bucket버킷 that I was holding보유.
54
160000
3000
순식간에 꼬리는 잘려서 제가 들고 있던 양동이에 떨어졌습니다.
02:59
A second둘째 later후에, with a big thumb무지 and a well calloused냉담한 forefinger집게 손가락,
55
163000
4000
그리곤 바로 앨버트는 커다란 엄지와 못이 박힌 집게손가락으로
03:03
he had the scrotum음낭 firmly단단히 in his grasp파악.
56
167000
4000
양의 음낭을 꽉 쥐고,
03:07
And he pulled뽑은 it toward...쪽으로 him, like so,
57
171000
2000
자기 쪽으로 이렇게 쭉 당겼습니다.
03:09
and he took~했다 the knife and he put it on the tip.
58
173000
2000
그리고 칼을 잡아 그 끝에다 갖다 대었습니다.
03:11
Now you think you know what's coming오는, Michael남자 이름 -- you don't, OK?
59
175000
4000
무슨 일이 벌어졌는지 아시겠죠 마이클? 모른다구요? 알았어요.
03:15
He snips자르기 it, throws던지다 the tip over his shoulder어깨,
60
179000
3000
그는 싹둑 잘라서 그 끄트머리를 어깨너머로 던졌습니다.
03:18
and then grabs움켜 잡다 the scrotum음낭 and pushes푸시하다 it upward상승,
61
182000
2000
그리고 음낭을 잡고는 위쪽으로 밀었습니다.
03:20
and then his head머리 dips복각 down, obscuring애매한 my view전망,
62
184000
4000
그리고 그가 머리를 숙이는 바람에 제 시야를 가리긴 했지만
03:24
but what I hear듣다 is a slurping털썩 내리는 소리 sound소리,
63
188000
2000
제가 들은 건 후루룩 하는 소리였어요.
03:26
and a noise소음 that sounds소리 like Velcro벨크로 being존재 yanked홱 잡아 당기다 off a sticky어려운 wall
64
190000
4000
왜 끈끈이 벽에서 찍찍이를 확 뜯어낼 때 나는 소리 같은 거요.
03:30
and I am not even kidding농담하는.
65
194000
2000
농담이 아니라니까요.
03:32
Can we roll the video비디오?
66
196000
2000
비디오를 한번 돌려볼까요?
03:34
No I'm kidding농담하는 -- we don't --
67
198000
2000
아뇨 농담입니다. 안 볼 거예요.
03:36
(Laughter웃음)
68
200000
2000
(웃음)
03:38
I thought it best베스트 to talk in pictures영화.
69
202000
2000
그림을 보면서 얘기하면 좋을 거라고 생각했어요.
03:40
So, I do something now I've never ever done끝난 on a "Dirty더러운 Jobs채용 정보" shoot사격, ever.
70
204000
5000
어쨌든, 저는 더러운 직업들’을 찍으면서 그 동안 한번도 안 했던 일을 했습니다.
03:45
I say, "Time out. Stop."
71
209000
2000
"잠깐. 멈춰봐요" 라고 말한 거죠.
03:47
You guys know the show보여 주다, we use take one, we don't do take two.
72
211000
3000
여러분도 아시다시피 저희는 한번에 쭉 찍습니다. 다시 찍고 하진 않습니다.
03:50
There's no writing쓰기, there's no scripting스크립팅, there's no nonsense무의미한 말.
73
214000
3000
글로 된 건 없고요, 대본도 없습니다. 말도 안 된다고 못하는 것도 없습니다.
03:53
We don't fool바보 around, we don't rehearse연습하다 --
74
217000
2000
장난치지도 않고, 리허설도 안 합니다.
03:55
we shoot사격 what we get!
75
219000
2000
그냥 우리 앞에 있는 걸 찍죠.
03:57
I said, "Stop. This is nuts견과류."
76
221000
2000
저는 "잠깐. 이건 미친 짓이에요 (nuts는 고환이란 뜻도 있습니다)”
03:59
I mean, you know.
77
223000
2000
제 뜻은, 아시죠…
04:01
(Laughter웃음)
78
225000
1000
(웃음)
04:02
"This is crazy미친.
79
226000
1000
이건 정말 말도 안돼요.
04:03
We can't do this."
80
227000
2000
이러면 안돼요.
04:05
And Albert's앨버트 like, "What?"
81
229000
2000
앨버트가 "뭐요?”라고 그러더군요.
04:07
And I'm like, "I don't know what just happened일어난,
82
231000
2000
그래서 전, "지금 도대체 무슨 일인지 모르겠네요,
04:09
but there are testicles불알 in this bucket버킷 and that's not how we do it."
83
233000
3000
이 양동이에 음낭들 좀 봐요, 우린 이렇게 안 해요." 라고 했죠.
04:12
And he said "Well, that's how we do it."
84
236000
2000
그랬더니 그는 "음, 우린 이렇게 하는데" 라고 하더군요.
04:14
And I said, "Why would you do it this way?"
85
238000
2000
그래서 저는, "왜 이렇게 하죠?"
04:16
And before I even let him explain설명,
86
240000
2000
그리고 그가 설명할 여유도 주지 않고,
04:18
I said, "I want to do it the right way, with the rubber탄성 고무 bands밴드들."
87
242000
2000
"전 제대로 하고 싶어요, 고무밴드로 말이에요." 라고 말했습니다.
04:20
And he says말한다, "Like the Humane자비 롭다 Society사회?"
88
244000
2000
그리곤 그가 "동물애호협회 방식 같은 거요?"라고 묻자,
04:22
And I said, "Yes, like the Humane자비 롭다 Society사회.
89
246000
2000
전 "네, 동물애호협회처럼요."라고 대답했습니다.
04:24
Let's do something that doesn't make the lamb양고기 squeal비명 and bleed출혈 --
90
248000
3000
"양들이 꽥꽥대거나 피를 흘리게 하지 않는 방식으로 해봅시다.
04:27
we're on in five다섯 continents대륙, dude친구.
91
251000
2000
이거, 세계 5대륙에서 방송돼요, 아저씨.
04:29
We're on twice두번 a day on the Discovery발견 Channel채널 -- we can't do this."
92
253000
2000
디스커버리 채널에 하루에 두 번씩이나 나가요. 이렇게 하면 안돼요.”
04:31
He says말한다, "OK."
93
255000
2000
그는, "알았어요."라고 했습니다.
04:33
He goes간다 to his box상자 and he pulls끌어 당기다 out a bag가방 of these little rubber탄성 고무 bands밴드들.
94
257000
3000
그는 공구함에서 이런 작은 고무밴드 한 봉지를 꺼냈습니다.
04:36
Melanie멜라니 picks추천 up another다른 lamb양고기, puts넣다 it on the post게시하다,
95
260000
3000
멜라니는 다른 양을 잡고 기둥에 얹었고,
04:39
band밴드 goes간다 on the tail꼬리, band밴드 goes간다 on the scrotum음낭.
96
263000
3000
꼬리와 음낭에 밴드를 묶었죠.
04:42
Lamb양고기 goes간다 on the ground바닥, lamb양고기 takes two steps걸음, falls폭포 down,
97
266000
3000
양은 땅 위에서 가다가, 두 걸음 걷곤 풀썩 쓰러졌고,
04:45
gets도착 up, shakes흔들다 a little,
98
269000
3000
일어나서 몸을 좀 떨더니,
04:48
takes another다른 couple steps걸음, falls폭포 down.
99
272000
2000
다시 두어 걸음 가서 또 쓰러졌습니다.
04:50
I'm like, this is not a good sign기호 for this lamb양고기, at all.
100
274000
4000
저는, 이게 양한테 별로 좋은 일은 아니구나 라고 생각했습니다.
04:54
Gets가져옵니다. up, walks걷다 to the corner모서리, it's quivering떨리는,
101
278000
3000
일어나서 구석으로 가는데, 양이 떨고 있었습니다.
04:57
and it lies거짓말 down and it's in obvious분명한 distress고통.
102
281000
3000
그리고 바닥에 누웠는데, 분명 보기에도 고통스러워했죠.
05:00
And I'm looking at the lamb양고기 and I say, "Albert앨버트, how long?
103
284000
4000
그리고 저는 양을 쳐다보며, "앨버트, 얼마나 걸러요?"
05:04
When does he get up?"
104
288000
2000
"저 양이 언제쯤 일어날까요?" 라고 물었습니다.
05:06
He's like, "A day."
105
290000
2000
"하루요."라고 그가 대답했습니다.
05:08
I said, "A day! How long does it take them to fall가을 off?"
106
292000
2000
"하루요! 그럼 저 음낭은 언제 떨어져요?"
05:10
"A week."
107
294000
2000
"일주일요."
05:12
Meanwhile그 동안에, the lamb양고기 that he had just did his little procedure순서 on
108
296000
4000
한편, 좀 전에 그에게 작은 수술을 받은 양은,
05:16
is, you know, he's just prancing껑충 거리며 나아가는 around, bleeding출혈 stopped멈춘.
109
300000
4000
깡총거리며 다녔습니다, 피도 안 나고요.
05:20
He's, you know, nibbling니블 링 on some grass잔디, frolicking장난 치다.
110
304000
4000
그 양은 풀도 뜯어먹고, 즐겁고 놀고 있었어요.
05:24
And I was just so blown부푼 away
111
308000
2000
바로 그 순간, 제가 얼마나 틀렸었는지를 알고는,
05:26
at how wrong잘못된 I was, in that second둘째.
112
310000
4000
거의 기절할 뻔 했습니다.
05:30
And I was reminded생각 나게하다 how utterly완전히 wrong잘못된 I am, so much of the time.
113
314000
5000
그리고 어떻게 그렇게 오랫동안 완벽하게 틀릴 수 있었는지 생각하게 되었죠.
05:35
(Laughter웃음)
114
319000
1000
(웃음)
05:36
And I was especially특히 reminded생각 나게하다 of what an ridiculously말도 안되게 short짧은 straw빨대 I had that day
115
320000
5000
그리고 특히나 내가 얼마나 웃기게 운이 없었는지 생각하게 되었습니다.
05:41
because now I had to do what Albert앨버트 had just done끝난,
116
325000
2000
왜냐하면 인제 제가 바로 앨버트가 했던 일을 할거고,
05:43
and there are like 100 of these lambs어린 양 in the pen,
117
327000
3000
우리 안에는 양이 100마리쯤이나 있었거든요.
05:46
and suddenly갑자기 this whole완전한 thing's소지품 starting출발 to feel like a German독일 사람 porno포르노,
118
330000
4000
그리고 갑자기 이 모든 게 독일 포르노처럼 느껴지기 시작했습니다.
05:50
and I'm like ... (Laughter웃음)
119
334000
3000
그리고 저는,,
05:54
Melanie멜라니 picks추천 up the lamb양고기,
120
338000
2000
멜라니가 양을 들어 올려,
05:56
puts넣다 it on the post게시하다, opens열리다 it up.
121
340000
2000
기둥에 올리고, 다리를 벌립니다.
05:58
Albert앨버트 hands소유 me the knife.
122
342000
2000
앨버트가 저에게 칼을 건네주었지요.
06:00
I go in, tail꼬리 comes온다 off.
123
344000
2000
인제 제가 꼬리를 자르고.
06:02
I go in, I grab그랩 the scrotum음낭, tip comes온다 off.
124
346000
2000
음낭을 쥐고, 끝을 잘랐습니다.
06:04
Albert앨버트 instructs지시하다, "Push푸시 it way up there."
125
348000
2000
앨버트가 알려줬습니다. "저 위로 밀어요."
06:06
I do.
126
350000
1000
그렇게 했습니다.
06:07
"Push푸시 it further더욱이."
127
351000
2000
"더 밀어요."
06:09
I do.
128
353000
1000
그렇게 했습니다.
06:10
The testicles불알 emerge나타나다 -- they look like thumbs엄지 손가락, coming오는 right at you --
129
354000
3000
엄지손가락처럼 생긴 고환들이 제 앞으로 불쑥 나왔습니다.
06:13
and he says말한다, "Bite물다 'em'여자 이름.
130
357000
2000
"물어요." 그가 말했습니다.
06:15
Just bite물다 'em'여자 이름 off."
131
359000
2000
"그냥 물어 뜯어요."
06:17
And I heard들었던 him, I heard들었던 all the words.
132
361000
3000
무슨 말인지는 알아 들었어요.
06:20
(Laughter웃음)
133
364000
4000
(웃음)
06:24
Like, how did -- how did I get here?
134
368000
2000
어쩌다.. 어쩌나 내가 이 지경이 됐지?
06:26
How did -- you know -- I mean --
135
370000
2000
어떻게…그러니까…도대체
06:28
how did I get here?
136
372000
2000
어쩌다 이런게 된거지?
06:30
(Laughter웃음)
137
374000
1000
(웃음)
06:31
It's just -- it's one of those moments순간들 where the brain goes간다 off on it's own개인적인:
138
375000
5000
마치, 뇌가 혼자서 저절로 켜졌다 꺼졌다 하다가,
06:36
and suddenly갑자기, I'm standing서 있는 there, in the Rockies록키,
139
380000
3000
정신차려보니 갑자기 제가 록키산맥 한가운데 서있는 그런 느낌이었습니다.
06:39
and all I can think of is the Aristotelian아리스토텔레스 definition정의 of a tragedy비극.
140
383000
4000
그리고 제가 생각해낼 수 있었던 거라곤 아리스토텔레스의 비극의 정의뿐이었죠.
06:43
You know, Aristotle아리스토텔레스 says말한다 a tragedy비극
141
387000
3000
아시다시피 아리스토텔레스는 말했습니다, 비극이란
06:46
is that moment순간 when the hero영웅 comes온다 face얼굴 to face얼굴 with his true참된 identity정체.
142
390000
5000
영웅이 자신의 자아와 마주치는 순간이라고요.
06:51
(Laughter웃음)
143
395000
1000
(웃음)
06:52
And I'm like, "What is this jacked-up잭업 업 metaphor은유?
144
396000
2000
저는 "이게 무슨 말도 안 되는 비유야?"
06:54
I don't like what I'm thinking생각 right now."
145
398000
2000
지금 생각하고 있는 것도 말도 안되는데."라고 생각했죠.
06:56
And I can't get this thought out of my head머리,
146
400000
2000
전 이 생각을 머리 속에서 떨쳐낼 수 없었고,
06:58
and I can't get that vision시력 out of my sight시각,
147
402000
3000
그 장면 역시 또한 제 눈앞에서 없앨 수 없었습니다.
07:01
so I did what I had to do.
148
405000
2000
그래서 제가 해야 할 일을 했죠.
07:03
I went갔다 in and I took~했다 them.
149
407000
2000
이렇게, 고환을 물었어요.
07:05
I took~했다 them like this,
150
409000
2000
이렇게 물고,
07:07
and I yanked홱 잡아 당기다 my face얼굴 back.
151
411000
2000
얼굴을 뒤로 확 잡아 당겼죠.
07:09
And I'm standing서 있는 there
152
413000
2000
저는 턱에 고환 두 개가 매달린 채로
07:11
with two testicles불알 on my chin.
153
415000
2000
그렇게 거기에 서 있었죠.
07:13
(Laughter웃음)
154
417000
2000
(웃음)
07:15
And now I can't get -- I can't shake떨림 the metaphor은유.
155
419000
3000
그리고 도무지 그 비유를 떨쳐낼 수 없었어요.
07:18
OK, I'm still in "Poetics시학," in Aristotle아리스토텔레스,
156
422000
3000
시학 관련 된 말씀입니다. 아리스토텔레스가 말 한 거죠.
07:21
and I'm thinking생각 -- out of nowhere아무데도, two terms자귀 come crashing부서지는 into my head머리
157
425000
3000
그리고 불현듯 대학시절 고전 교수님이 가르쳤던 이후 한번도 듣지 않았던
07:24
that I haven't~하지 않았다. heard들었던 since이후 my classics고전 professor교수 in college칼리지 drilled천공 된 them there.
158
428000
5000
두 용어가 머리 속에서 꽝 부딪히더라고요.
07:29
And they are anagnorisisanagnorisis and peripeteia혈관 주위.
159
433000
2000
"아나그노리시스"와 "페리페테이아"라는 애들이죠.
07:31
AnagnorisisAnagnorisis and peripeteia혈관 주위.
160
435000
2000
아나그노리시스와 페리페테이아.
07:33
AnagnorisisAnagnorisis is the Greek그리스 사람 word워드 for discovery발견.
161
437000
5000
아나그노리시스는 그리스어로 발견이라는 뜻이죠.
07:38
Literally말 그대로, the transition전이 from ignorance무지 to knowledge지식 is anagnorisisanagnorisis.
162
442000
6000
말 그대로, 아나그노리시스란 무지에서 지식으로의 전환이고,
07:44
It's what our network회로망 does;
163
448000
2000
우리 방송국이 하는 것,
07:46
it's what "Dirty더러운 Jobs채용 정보" is.
164
450000
2000
바로 더러운 직업들인 거죠
07:48
And I'm up to my neck in anagnorisesanagnorises every...마다 single단일 day.
165
452000
3000
그리고 저는 매일 "아나그노리시스"와 아주 깊게 관련되어 있죠.
07:51
Great.
166
455000
1000
좋아요.
07:52
The other word워드, peripeteia혈관 주위,
167
456000
3000
다른 단어인, 페리페테이아,
07:55
that's the moment순간 in the great tragedies비극, you know --
168
459000
5000
페리페티아는 아시다시피 위대한 비극에서 나오는 순간인데요
08:00
Euripides에우리피리드 and Sophocles소포클레스 --
169
464000
3000
에우리피데스나, 소포클레스같은 작가들이요.
08:03
the moment순간 where Oedipus오이디푸스 has his moment순간,
170
467000
3000
오이디푸스가 어느 날 갑자기
08:06
where he suddenly갑자기 realizes실현하다 that hot뜨거운 chick병아리
171
470000
3000
같이 잠자리에 들고 자신의 아이까지 가졌던 매력적인 여자가
08:09
he's been sleeping자고있는 with and having babies아기들 with is his mother어머니. OK.
172
473000
3000
자신의 어머니였다는 사실을 갑자가 알게 되는 순간 같은 거죠.
08:12
That's peripety퍼피 티티
173
476000
2000
그런걸 페리페티,
08:14
or peripeteia혈관 주위.
174
478000
2000
또는 페리페테이아라고 합니다.
08:16
And this metaphor은유 in my head머리 --
175
480000
2000
이런 비유가 제 머릿속에 맴돌았고-
08:18
I got anagnorisisanagnorisis and peripetia혈관 주위 on my chin.
176
482000
2000
제 턱에는 아나그노리스스와 페리페티아가 달랑거리고 있었어요.
08:20
(Laughter웃음)
177
484000
2000
(웃음)
08:22
I got to tell you, it's such이러한 a great device장치 though그래도.
178
486000
3000
이 말씀은 좀 드리고 싶은데, 이건 정말 굉장한 장치입니다.
08:25
When you start스타트 to look for peripetia혈관 주위,
179
489000
2000
페리페티아를 찾으려고만 한다면,
08:27
you find it everywhere어디에나.
180
491000
2000
어디서나 찾을 수 있습니다.
08:29
I mean, Bruce브루스 Willis윌리스 in "The Sixth육분의 하나 Sense감각," right?
181
493000
4000
뭐나면, "식스 센스"에서의 브루스 윌리스, 맞죠?
08:33
Spends지출 the whole완전한 movie영화 trying견딜 수 없는 to help the little kid아이 who sees본다 dead죽은 people,
182
497000
3000
영화 내내 죽은 사람을 보는 꼬마를 도와주는데,
08:36
and then, boom -- "Oh, I'm dead죽은" -- peripetia혈관 주위.
183
500000
2000
그리곤, 꽝… 아, 나도 죽은 사람이구나.. 이런 게 페리페티이죠.
08:38
You know?
184
502000
2000
알겠죠?
08:40
It's crushing눌러 터뜨리는 when the audience청중 sees본다 it the right way.
185
504000
2000
관객들은 보고나선 참담해지죠.
08:42
Neo네오 in "The Matrix매트릭스," you know?
186
506000
3000
"매트릭스"에서의 네오도 있습니다.
08:45
"Oh, I'm living생활 in a computer컴퓨터 program프로그램" -- that's weird기묘한.
187
509000
3000
아, 나는 컴퓨터 프로그램 속에 사는 존재구나...기괴하죠.
08:48
These discoveries발견들 that lead리드 to sudden갑자기 realizations실현;
188
512000
3000
이런 발견들이 갑작스런 깨달음으로 인도합니다.
08:51
and I've been having them, over 200 dirty더러운 jobs일자리, I have them all the time,
189
515000
5000
저는 이백 개가 넘는 더러운 직업들을 경험하면서 이걸 깨달아왔습니다. 늘 말이죠.
08:56
but that one -- that one drilled천공 된 something home in a way that I just wasn't아니었다. prepared준비된 for.
190
520000
5000
근데 한가지 제가 생각지도 못한 방법으로 뭔가를 꿰뚫은 것이 있었어요.
09:01
And, as I stood서서 there,
191
525000
3000
거기에 서서
09:04
looking at the happy행복 lamb양고기 that I had just defiled더럽혀진 --
192
528000
5000
제가 막 거세한 행복한 양을 봤는데
09:09
but it looked보았다 OK.
193
533000
2000
괜찮아 보였어요.
09:11
Looking at that poor가난한 other little thing that I'd done끝난 it the right way on,
194
535000
3000
반면 제대로 된 방법으로 처리해준 불쌍한 양을 보면서,
09:14
and I just was struck쳤다 by
195
538000
3000
큰 충격을 받았습니다.
09:17
if I'm wrong잘못된 about that
196
541000
4000
내가 그 점에 대해 틀렸다면
09:21
and if I'm wrong잘못된 so often자주, in a literal정확한 way,
197
545000
3000
그리고 글자 그대로 내가 그렇게 자주 틀린다면,
09:24
what other peripatetic여행자 misconceptions오해 might I be able할 수 있는 to comment논평 upon...에?
198
548000
5000
내가 무슨 비극적 오해에 대해서 얘기할 수 있을까?
09:29
Because, look, I'm not a social사회적인 anthropologist인류 학자
199
553000
2000
왜냐하면, 아시겠지만, 전 사회인류학자가 아니잖아요,
09:31
but I have a friend친구 who is.
200
555000
2000
그런 친구가 하나 있긴 하지만요.
09:33
And I talk to him.
201
557000
2000
그래서 그 친구와 얘기를 했죠.
09:35
(Laughter웃음)
202
559000
1000
(웃음)
09:36
And he says말한다, "Hey Mike마이크.
203
560000
2000
그랬더니 그 친구가 " 이봐 마이크.
09:38
Look, I don't know if your brain is interested관심있는 in this sort종류 of thing or not,
204
562000
4000
자네가 이런 이야기에 관심이 있을진 모르겠지만,
09:42
but do you realize깨닫다 you've shot in every...마다 state상태?
205
566000
2000
그래도 이 나라 모든 주에서 촬영을 했잖아?
09:44
You've worked일한 in mining채광, you've worked일한 in fishing어업,
206
568000
3000
광산에서도 일해봤고, 고기도 잡았고,
09:47
you've worked일한 in steel강철, you've worked일한 in every...마다 major주요한 industry산업.
207
571000
4000
철강 일도 해보고, 자넨 주요 산업분야에서 다 일해 본거야 "
09:51
You've had your back shoulder어깨 to shoulder어깨 with these guys
208
575000
4000
자넨 우리 정치인들이 매 4년마다 어떻게든 연관지어 보려 안간힘을 쓰는
09:55
that our politicians정치인 are desperate필사적 인 to relate말하다 to every...마다 four years연령, right?"
209
579000
3000
그 사람들과 어깨를 맞대고 일을 한 거라고, 그렇지 않나?”
09:58
I can still see Hillary힐러리 doing the shots주사 of rye호밀,
210
582000
2000
아직도 여전히 힐러리가 철강 근로자들과 라이 위스키를
10:00
dribbling드리블하다 down her chin, with the steel강철 workers노동자.
211
584000
2000
턱에 흘리면서 마시는걸 볼 수 있잖아.
10:02
I mean, these are the people that I work with every...마다 single단일 day.
212
586000
4000
제 말은, 이런 분들과 제가 매일 같이 일하고 있다는 겁니다.
10:06
"And if you have something to say about their그들의 thoughts생각들, collectively공동으로,
213
590000
4000
그들의 생각에 대해서 총괄해서 말할게 있다면,
10:10
it might be time to think about it.
214
594000
2000
지금 거기에 대해 한번 생각해봐야 할 때입니다.
10:12
Because, dude친구, you know, four years연령."
215
596000
4000
왜냐하면, 여러분, 아시겠지만, 4년이잖아요.
10:16
You know, that's in my head머리, testicles불알 are on my chin,
216
600000
4000
그것이 제 머리 속에 있었고, 고환들은 턱에 매달려 있었고요,
10:20
thoughts생각들 are bouncing잘 튀는 around.
217
604000
2000
이런저런 생각들이 머리 속에서 돌아다녔습니다.
10:22
And, after that shoot사격, Dirty더러운 Jobs채용 정보 really didn't change변화,
218
606000
5000
그 촬영 후, "더러운 직업들"은 프로그램 자체에 대해서
10:28
in terms자귀 of what the show보여 주다 is,
219
612000
1000
하나도 바뀐 게 없었습니다.
10:29
but it changed변경된 for me, personally몸소.
220
613000
2000
그러나 저한테는 개인적으로 변화가 있었어요.
10:31
And now, when I talk about the show보여 주다,
221
615000
2000
이제 제가 이 프로그램에 대해 얘기할 때면,
10:33
I no longer더 길게 just tell the story이야기 you heard들었던 and 190 like it.
222
617000
5000
더 이상 여러분이 듣고 좋아할 만한 이야기만 하진 않습니다.
10:38
I do, but I also또한 start스타트 to talk about some of the other things I got wrong잘못된,
223
622000
5000
하기는 하는데, 그러나 제가 잘못 알고 있던 다른 것들에 대해서도 이야기하기 시작했습니다.
10:43
some of the other notions개념 of work
224
627000
2000
제가 신성불가침이라 생각했지만
10:45
that I've just been assuming가정 are sacrosanct극히 신성한,
225
629000
4000
사실 그렇지 않았던
10:49
and they're not.
226
633000
2000
직업의 다른 개념들에 대해서요.
10:51
People with dirty더러운 jobs일자리 are happier더 행복한 than you think.
227
635000
3000
더러운 직업을 가진 사람들은 여러분이 생각하는 것보다 행복합니다.
10:54
As a group그룹, they're the happiest가장 행복한 people I know.
228
638000
2000
그룹으로 본다면, 제가 아는 사람들 중에 제일 행복해요.
10:56
And I don't want to start스타트 whistling휘파람 "Look for the Union노동 조합 Label상표,"
229
640000
3000
저는 “Look for the Union Lable”노래를 휘파람으로 불면서 시작하고 싶진 않습니다
10:59
and all that happy행복 worker노동자 crap쓰레기.
230
643000
2000
그리고 근로자들이 모두 행복하다는 것은 말도 안되죠.
11:01
I'm just telling말함 you that these are balanced균형이 잡힌 people who do unthinkable상상도 할 수없는 work.
231
645000
3000
제가 말하려는 건 상상도 못할 일을 하는 이 사람들이 균형 잡힌 사람들이란 겁니다.
11:04
Roadkill로드 킬 picker-uppers피커 - 어퍼 whistle휘파람 while they work. I swear저주 to God --
232
648000
3000
도로에서 차에 치어 죽은 동물들을 수습하는 일을 하면서도 사람들은 휘파람을 붑니다. 정말입니다.
11:07
I did it with them.
233
651000
2000
저도 같이 불렀어요.
11:09
They've그들은 got this amazing놀랄 만한 sort종류 of symmetry대칭 to their그들의 life.
234
653000
4000
그들은 인생에 대한 이런 놀라운 균형을 가지고 있습니다.
11:13
And I see it over and over and over again.
235
657000
3000
그리고 전 이것을 보고 또 보곤 했습니다.
11:16
So I started시작한 to wonder경이 what would happen우연히 있다
236
660000
2000
그래서 전 만일 이런 관습에 대해 도전을 해보면
11:19
if we challenged도전 한 some of these sacred신성한 cows암소.
237
663000
2000
어떨까라고 생각을 하게 되었습니다.
11:21
Follow따르다 your passion열정 --
238
665000
2000
너의 열정을 따라가라
11:23
we've우리는 been talking말하는 about it here for the last 36 hours시간.
239
667000
3000
이 주제에 대해 우리가 여기서 지난 36시간 동안 얘기하고 있는데요.
11:26
Follow따르다 your passion열정 -- what could possibly혹시 be wrong잘못된 with that?
240
670000
3000
너의 열정을 따라가라 … 혹시 이게 뭐가 잘못된 게 없을까요?
11:29
Probably아마 the worst가장 나쁜 advice조언 I ever got.
241
673000
2000
아마 제가 받은 충고 중에 최악일 수도 있습니다.
11:31
(Laughter웃음)
242
675000
1000
(웃음)
11:32
You know, follow따르다 your dreams and go broke파산하다, right?
243
676000
3000
아시겠지만, 꿈을 쫓다가는 망한다, 맞죠?
11:35
I mean, that's all I heard들었던 growing성장하는 up.
244
679000
2000
제가 크면서 들어 오던 말입니다.
11:37
I didn't know what to do with my life,
245
681000
2000
전 제 인생에서 무엇을 해야 할지 몰랐어요.
11:39
but I was told if you follow따르다 your passion열정, it's going to work out.
246
683000
2000
그러나 너의 열정을 쫓아간다면 성공할거라고 배웠습니다.
11:41
I can give you 30 examples예제들, right now --
247
685000
2000
바로 여기서 한 30개정도의 예를 들 수 있습니다.
11:43
Bob단발 Combs, the pig돼지 farmer농장주 in Las라스베가스 Vegas베가스
248
687000
3000
Bob Combs라고 라스베가스에 있는 돼지 사육자가 있어요.
11:46
who collects수집하다 the uneaten싫은 scraps쓰레기 of food식품 from the casinos카지노
249
690000
2000
카지노에서 안먹고 폐기된 음식을 수거해다가
11:48
and feeds피드 them them to his swine돼지.
250
692000
2000
자기 돼지들한테 먹입니다.
11:50
Why? Because there's so much protein단백질 in the stuff물건 we don't eat먹다
251
694000
2000
왜 그럴까요? 왜냐하면 우리가 안 먹은 것에 단백질이 많이 있거든요.
11:52
his pigs돼지 grow자라다 at twice두번 the normal표준 speed속도,
252
696000
2000
그사람 돼지들은 보통보다 두 배의 속도로 성장합니다.
11:54
and he is one rich풍부한 pig돼지 farmer농장주,
253
698000
2000
그는 부유한 돼지 사육자이며
11:56
and he is good for the environment환경,
254
700000
2000
환경에도 기여합니다.
11:58
and he spends지출하다 his days doing this incredible놀랄 만한 service서비스,
255
702000
2000
그는 하루 종일 이 믿을 수 없는 일을 하고
12:00
and he smells냄새가 난다. like hell지옥, but God bless신을 하다 him.
256
704000
2000
냄새는 말도 못하지만, 신의 축복을 받았습니다.
12:02
He's making만들기 a great living생활.
257
706000
2000
그는 잘 살고 있습니다.
12:04
You ask청하다 him, "Did you follow따르다 your passion열정 here?"
258
708000
2000
만일 “당신은 당신의 열정을 따랐나요?”라고 물어본다면
12:06
and he'd그는 laugh웃음 at you.
259
710000
2000
그는 아마 웃을 겁니다.
12:08
The guy's남자의 worth가치 -- he just got offered제안 된 like 60 million백만 dollars불화 for his farm농장
260
712000
4000
그 사람 재산이 얼마 정도냐고 하면, 최근에 라스베가스 외곽에 있는 농장을
12:12
and turned돌린 it down, outside외부 of Vegas베가스.
261
716000
2000
6천만불에 사겠다는 제안이 있었는데 거절을 했죠.
12:14
He didn't follow따르다 his passion열정.
262
718000
2000
그 사람은 열정을 쫓은 게 아닙니다.
12:16
He stepped계단을 밟은 back and he watched보았다 where everybody각자 모두 was going
263
720000
2000
한발짝 물러서서 다른 사람들이 어디로 가는지 보고 있다가
12:18
and he went갔다 the other way.
264
722000
2000
다른 길로 간 거죠.
12:20
And I hear듣다 that story이야기 over and over.
265
724000
3000
저는 이런 얘기를 듣고 또 들었습니다.
12:23
Matt매트 Froind프롤린드, a dairy낙농 farmer농장주 in New새로운 Canaan가나안 땅, Connecticut코네티컷,
266
727000
3000
코네티컷주의 New Canaan에서 목장을 하는 Matt Froind는요,
12:26
who woke깨우다 up one day and realized깨달은 the crap쓰레기 from his cows암소
267
730000
3000
어느 날 갑자기 그의 젖소에서 나오는 배설물을
12:29
was worth가치 more than their그들의 milk우유,
268
733000
2000
자연 분해 가능한 화분을 만드는데 쓴다면
12:31
if he could use it to make these biodegradable생분해 성 flower pots냄비.
269
735000
3000
우유보다 훨씬 더 비싸다는 걸 알게 되었습니다.
12:34
Now, he's selling판매 them to Walmart월마트.
270
738000
2000
지금, 그는 그걸 월마트에 공급하고 있죠.
12:36
Follow따르다 his passion열정? The guy's남자의 -- come on.
271
740000
5000
열정을 따라서 가라 … 그 사람들..자 보세요.
12:41
So I started시작한 to look at passion열정,
272
745000
3000
그래서 전 열정에 대해 살펴보기 시작했어요.
12:44
I started시작한 to look at efficiency능률 versus effectiveness유효성 --
273
748000
4000
효율성과 효과를 비교하여 보기 시작했죠.
12:48
as Tim talked말한 about earlier일찍이, that's a huge거대한 distinction구별.
274
752000
2000
Tim이 전에 얘기했듯이, 그건 커다란 차이가 있습니다.
12:50
I started시작한 to look at teamwork팀워크 and determination결심,
275
754000
3000
전 팀워크와 투지에 대해 주목하기 시작했습니다.
12:53
and basically원래 all those platitudes평야 they call "successories후계"
276
757000
3000
그리고 요즘 전세계 회의실에 아주 심한 감상주의 미술품들과 같이 걸려있는
12:56
that hang다루는 법 with that schmaltzyschmaltzy art미술 in boardrooms중역 회의실 around the world세계 right now.
277
760000
4000
석세서리라고 부르는 그런 모든 진부한 이야기들도요
13:00
That stuff물건 --
278
764000
2000
그게
13:02
it's suddenly갑자기 all been turned돌린 on its head머리.
279
766000
3000
갑자기 모든 게 근본적으로 뒤집어 졌어요.
13:05
Safety안전 -- safety안전 first?
280
769000
2000
안전…안전이 제일 중요하다고 전 생각했어요
13:07
Going back to, you know, OSHAOSHA and PETA페트병 and the Humane자비 롭다 Society사회:
281
771000
5000
OSHA와 동물을 인도적으로 사랑하는 사람들의 모임 그리고 동물협회로 돌아가서
13:12
what if OSHAOSHA got it wrong잘못된?
282
776000
3000
만일 OSHA가 틀렸다면요?
13:15
I mean -- this is heresy이교, what I'm about to say --
283
779000
2000
제가 말하려는 게 이단일수도 있지만
13:17
but what if it's really safety안전 third제삼?
284
781000
3000
만약 정말로 안전이 세번째라면요?
13:20
Right?
285
784000
1000
네?
13:21
(Laughter웃음)
286
785000
2000
(웃음)
13:23
No, I mean really.
287
787000
2000
아뇨, 정말로
13:25
What I mean to say is I value my safety안전 on these crazy미친 jobs일자리
288
789000
4000
전 이 미친 일들을 하면서 같이 일하고 있는 사람들만큼이나
13:29
as much as the people that I'm working with,
289
793000
2000
저의 안전을 중요하게 생각합니다.
13:31
but the ones그들 who really get it done끝난,
290
795000
3000
그러나 진짜 일을 해내는 사람들은
13:34
they're not out there talking말하는 about safety안전 first.
291
798000
3000
안전 제일을 말로만 외치고 있지 않습니다.
13:37
They know that other things come first --
292
801000
3000
그 사람들은 다른 것들이 우선한다는 것을 알고 있습니다.
13:40
the business사업 of doing the work comes온다 first,
293
804000
2000
일을 실제로 하는게 최우선이죠
13:42
the business사업 of getting점점 it done끝난.
294
806000
2000
그리고 일을 끝내야죠
13:44
And I'll never forget잊다, up in the Bering베링 Sea바다, I was on a crab boat보트
295
808000
3000
아마 전 절대 못 잊을 겁니다. 저 베링해 위쪽에서 게잡이 배에
13:47
with the "Deadliest치명적인 Catch잡기" guys -- which어느 I also또한 work on -- in the first season시즌.
296
811000
4000
죽음의 조업 제작진들과 탔습니다. 첫번째 시즌에는 저도 같이 일했거든요.
13:51
We're about 100 miles마일 off the coast연안 of Russia러시아 제국:
297
815000
3000
러시아 해안에서 약 100마일쯤 떨어진 곳이었습니다.
13:54
50-foot-발 seas바다, big waves파도, green녹색 water coming오는 over the wheelhouse조타실, right?
298
818000
4000
17미터나 되는 산더미 같은 파도와 물결이 조타실 너머로 몰아 쳤습니다.
13:58
Most가장 hazardous위험한 environment환경 I'd ever seen,
299
822000
3000
제가 태어나서 본 가장 위험한 상황이었어요
14:01
and I was back with a guy, lashing매질 the pots냄비 down.
300
825000
2000
전 뒤쪽에서 한 친구랑 물건들을 단단히 묶고 있었어요.
14:03
So, I'm 40 feet피트 off the deck갑판,
301
827000
3000
갑판에서 한 13미터쯤 떨어져 있었죠
14:06
which어느 is like looking down at the top상단 of your shoe구두,
302
830000
2000
신발 끝을 내려다 보고 있는 것 같은 거였죠
14:08
you know, and it's doing this in the ocean대양.
303
832000
2000
바다 한가운데서 이러고 있는 거죠.
14:10
Unspeakably말로 표현할 수 없다. dangerous위험한.
304
834000
2000
말도 못하게 위험한 상황이었습니다.
14:12
I scamper질주 down, I go into the wheelhouse조타실
305
836000
2000
전 잽싸게 내려가서, 조타실로 들어갔어요
14:14
and I say, with some level수평 of incredulity쉽게 믿지 않음,
306
838000
2000
믿기지 않는다는 목소리로 말했습니다.
14:16
"Captain선장, OSHAOSHA."
307
840000
2000
“선장님, OSHA (Ocean을 잘못 발음) 좀 보세요”
14:18
And he says말한다, "OSHAOSHA? Ocean대양."
308
842000
3000
그는 “OSHA? – 바다 (ocean)말이지.”
14:21
And he points전철기 out there.
309
845000
2000
그리곤 밖을 가리켰습니다.
14:23
(Laughter웃음)
310
847000
2000
(웃음)
14:25
But in that moment순간, what he said next다음 것 can't be repeated반복 된 in the lower보다 낮은 48.
311
849000
6000
그러나 그 순간, 그가 말한 것은 미국 어디에서고 다시 들을 수 없는 것이고
14:31
It can't be repeated반복 된 on any factory공장 floor바닥 or any construction구성 site대지.
312
855000
3000
제조공장이나 건설 현장 어디서도 들을 수 없는 것이었습니다.
14:34
But he looked보았다 at me, and he said, "Son아들" --
313
858000
2000
그는 저를 바라보며 “젊은이…
14:36
he's my age나이, by the way, he calls전화 me son아들, I love that --
314
860000
3000
그는 제 또래였는데, 근데, 저를 젊은이라고 부르더군요, 뭐 괜찮았어요…
14:39
he says말한다, "Son아들, I'm a captain선장 of a crab boat보트.
315
863000
2000
그는 “젊은이, 나는 이 게잡이 배의 선장이다.
14:41
My responsibility책임 is not to get you home alive살아 있는.
316
865000
3000
내 일은 널 안전하게 집에 보내는 게 아니다.
14:44
My responsibility책임 is to get you home rich풍부한."
317
868000
2000
니네 집이 돈을 벌어 주는 것이 내가 할 일이란 말이다.”
14:46
(Laughter웃음)
318
870000
2000
(웃음)
14:48
You want to get home alive살아 있는, that's on you.
319
872000
2000
넌 살아서 집에 가고 싶지, 그건 네가 알아서 할 일이야.
14:50
And for the rest휴식 of that day, safety안전 first.
320
874000
3000
그리곤 그 날 나머지 동안은, 안전제일이었죠
14:53
I was like --
321
877000
3000
전 생각하기를
14:56
So, the idea생각 that we create몹시 떠들어 대다 this false그릇된 --
322
880000
3000
그래서 우리가 만들어낸 이 아이디어는 잘못된 거라는 겁니다
14:59
this sense감각 of complacency자기 만족
323
883000
2000
이런 안일한 생각들이요
15:01
when all we do is talk about somebody어떤 사람 else's다른 responsibility책임
324
885000
4000
우리가 하는 거라곤 다른 사람들의 책임에 대해
15:05
as though그래도 it's our own개인적인, and vice바이스 versa그 반대의 경우.
325
889000
2000
마치 그게 우리 것인 것처럼 말만하고 있을 때, 그리고 그 반대의 경우에도요.
15:07
Anyhow아무리 해도, a whole완전한 lot of things.
326
891000
2000
어쨌던, 무척 많죠
15:09
I could talk at length길이 about the many많은 little distinctions구별 we made만든
327
893000
3000
저는 저희가 만든 많은 조그마한 차이들과
15:12
and the endless끝이없는 list명부 of ways that I got it wrong잘못된.
328
896000
2000
제가 잘못 이해한 방식들의 수많은 사례를 상세히 말씀드릴 수 있습니다.
15:14
But, what it all comes온다 down to is this.
329
898000
3000
근데 결국에는 이런 얘깁니다.
15:17
I formed형성된 a theory이론, and I'm going to share it now
330
901000
3000
제가 이론을 하나 만들었는데
15:20
in my remaining남은 two minutes의사록 and 30 seconds.
331
904000
2000
앞으로 남은 2분 30초 동안 여러분께 한번 얘기해보려고 해요.
15:22
It goes간다 like this --
332
906000
1000
이런 이야기입니다.
15:24
we've우리는 declared선언 한 war전쟁 on work,
333
908000
3000
우리 사회 전체와 우리 모두가
15:27
as a society사회, all of us.
334
911000
2000
일에 대해 전쟁을 선포했습니다.
15:29
It's a civil예의 바른 war전쟁.
335
913000
2000
이건 내전입니다.
15:31
It's a cold감기 war전쟁, really.
336
915000
3000
그리고 진짜 냉전입니다.
15:34
We didn't set세트 out to do it
337
918000
2000
우리는 이걸 하려고 나서지 않았습니다.
15:36
and we didn't twist트위스트 our mustache수염 in some Machiavellian마키아 벨리 어 way,
338
920000
3000
마케아벨리식으로 한것도 아닙니다.
15:39
but we've우리는 done끝난 it.
339
923000
2000
그러나 우리는 하고 말았습니다.
15:41
And we've우리는 waged수행 한 this war전쟁 on at least가장 작은 four fronts전선,
340
925000
3000
그리고 적어도 할리우드에 있는4군데의 전선에 대해
15:44
certainly확실히 in Hollywood할리우드.
341
928000
2000
전쟁을 벌였습니다.
15:46
The way we portray그리다 working people on TVTV --
342
930000
2000
TV에서 노동자들을 묘사하는 방식은
15:48
it's laughable우스운.
343
932000
2000
정말 웃기죠.
15:50
If there's a plumber배관공, he's 300 pounds파운드 and he's got a giant거대한 butt대상 crack갈라진 금. Admit들이다 it.
344
934000
4000
배관공 같으면, 그는 140kg쯤 되고 엄청나게 큰 엉덩이를 가졌죠, 맞잖아요.
15:54
You see him all the time.
345
938000
2000
항상 그런 사람이 나옵니다.
15:56
That's what plumbers배관공 look like, right?
346
940000
2000
배관공들은 그런 식으로 나오잖아요, 그죠?
15:58
We turn회전 them into heroes영웅, or we turn회전 them into punch펀치 lines윤곽.
347
942000
2000
우리는 그들을 영웅으로 만들던지, 아니면 코미디에 나오는 사람들로 만듭니다.
16:00
That's what TVTV does.
348
944000
2000
TV는 그런 식입니다.
16:02
We try hard단단한 on "Dirty더러운 Jobs채용 정보" not to do that,
349
946000
2000
저희는 더러운 직업에서 그러지 않으려고 매우 노력합니다.
16:04
which어느 is why I do the work and I don't cheat사기.
350
948000
2000
그래서 제가 속이지 않고 제대로 일을 하는 거죠.
16:06
But, we've우리는 waged수행 한 this war전쟁 on Madison매디슨 Avenue수단.
351
950000
5000
그러나 우리는 미국 광고업계와 전쟁을 벌였습니다.
16:11
I mean, so many많은 of the commercials광고 that come out there --
352
955000
3000
쏟아져 나오는 그 많은 광고들이
16:15
in the way of a message메시지, what's really being존재 said?
353
959000
2000
메시지라고 할만한 것이, 뭘 말하고 있습니까?
16:17
Your life would be better if you could work a little less적게,
354
961000
2000
일을 좀 적게 하면 당신의 삶이 더 나아질 것이다,
16:19
if you didn't have to work so hard단단한, if you could get home a little earlier일찍이,
355
963000
2000
만일 일을 그렇게 열심히 안 해도 된다면, 집에 좀 더 빨리 갈 수 있을 것이다,
16:21
if you could retire은퇴하다 a little faster더 빠른, if you could punch펀치 out a little sooner더 일찍 --
356
965000
3000
좀 더 일찍 은퇴할 수 있다면, 좀 더 빨리 퇴근 할 수 있다면,
16:24
it's all in there, over and over, again and again.
357
968000
3000
그런 얘기들이 계속해서, 끝도 없이 나옵니다.
16:27
Washington워싱턴? I can't even begin시작하다 to talk about the deals거래하다 and policies정책들 in place장소
358
971000
4000
정치 관련해서는, 가용한 일자리에 대한 근본적인 진실에 영향을 미치는
16:31
that affect감정 the bottom바닥 line reality현실 of the available유효한 jobs일자리
359
975000
4000
협의나 정책에 대해서는 아예 이야기를 시작도 못하겠어요
16:35
because I don't really know.
360
979000
2000
왜냐하면 전 정말 모르겠거든요.
16:37
I just know that that's a front in this war전쟁.
361
981000
2000
근데 전 그게 이 전쟁에서 하나의 전선이란 걸 압니다.
16:39
And right here guys, Silicon규소 Valley골짜기,
362
983000
2000
그리고 바로 여기 실리콘 밸리에서
16:41
I mean -- how many많은 people have an iPhoneiPhone on them right now?
363
985000
3000
지금 아이폰 가진 분이 얼마나 됩니까?
16:44
How many많은 people have their그들의 Blackberries블랙 베리?
364
988000
2000
블랙베리 가지고 계신 분들은 얼마나 됩니까?
16:46
We're plugged막힌 in; we're connected연결된.
365
990000
2000
우리는 접속되어 있고, 연결되어 있죠.
16:48
I would never suggest제안하다 for a second둘째
366
992000
2000
전 기술 혁명에서
16:50
that something bad나쁜 has come out of the tech기술 revolution혁명.
367
994000
3000
뭔가 나쁜 것이 나왔다고 주장할 생각은 추호도 없습니다.
16:53
Good grief고통, not to this crowd군중.
368
997000
2000
맙소사, 여러분한테 그런 건 아닙니다.
16:55
(Laughter웃음)
369
999000
2000
(웃음)
16:57
But I would suggest제안하다 that innovation혁신 without없이 imitation모방
370
1001000
4000
하지만 모방 없는 혁신은
17:01
is a complete완전한 waste낭비 of time.
371
1005000
2000
완전히 시간낭비라고 말하고 싶어요.
17:03
And nobody아무도 celebrates기념하다 imitation모방
372
1007000
3000
아무도 더러운 직업을 만드는 사람들이 일을 해내는 걸
17:06
the way "Dirty더러운 Jobs채용 정보" guys know it has to be done끝난.
373
1010000
4000
따라해 보는 것을 칭송하지 않습니다.
17:10
Your iPhoneiPhone without없이 those people making만들기 the same같은 interface인터페이스,
374
1014000
3000
여러분이 가지고 있는 아이폰에 있는 인터페이스,
17:13
the same같은 circuitry회로, the same같은 board, over and over?
375
1017000
3000
회로, 기판 등등을 만든 사람들이 없는 경우죠.
17:16
All of that? That's what makes~을 만든다 it equally같이 as possible가능한
376
1020000
3000
아이폰에 있는 genius 같은 처럼
17:19
as the genius천재 that goes간다 inside내부 of it.
377
1023000
3000
똑같이 가능케 만드는 그런 겁니다.
17:22
So, we've우리는 got this new새로운 toolbox도구 상자, you know.
378
1026000
3000
우리는 새로운 공구상자를 가지고 있습니다.
17:25
Our tools도구들 today오늘 don't look like shovels and picks추천.
379
1029000
3000
현대의 공구들은 삽이나 곡괭이처럼 생기지 않았죠.
17:28
They look like the stuff물건 we walk산책 around with.
380
1032000
4000
그것들은 요즘 우리가 가지고 다니는 것처럼 생겼죠.
17:32
And so the collective집단적 effect효과 of all of that
381
1036000
5000
이것들의 공통적인 효과는
17:37
has been this marginalization주 변화 of lots and lots of jobs일자리.
382
1041000
5000
수없이 많은 직업들을 하찮게 만들어 버린다는 겁니다.
17:42
And I realized깨달은, probably아마 too late늦은 in this game경기 --
383
1046000
4000
그리고 제가 생각할 때, 아마 너무 늦지 않았나 하는데
17:46
I hope기대 not, because I don't know if I can do 200 more of these things --
384
1050000
2000
그러지 않았으면 합니다, 왜냐하면 제가 이런 일들을 200개 더 할 수 있을지 모르겠거든요
17:48
but we're going to do as many많은 as we can.
385
1052000
2000
하지만 우린 우리가 할 수 있는 최대한 많이 해보려고 합니다.
17:50
And to me the most가장 important중대한 thing to know
386
1054000
3000
제가 볼 때 알아야 할 가장 중요한 것과
17:53
and to really come face얼굴 to face얼굴 with,
387
1057000
2000
정말 직면해야 하는 것은
17:55
is that fact that I got it wrong잘못된 about a lot of things,
388
1059000
3000
많은 일에 있어 제가 잘못 알고 있었다는 사실입니다
17:58
not just the testicles불알 on my chin.
389
1062000
2000
제 턱에 있던 고환뿐 아니고요.
18:00
I got a lot wrong잘못된.
390
1064000
3000
정말 많은 것들을 잘못 알고 있었습니다.
18:03
So, we're thinking생각 -- by we, I mean me --
391
1067000
4000
그래서 우리는, 우리가 아니고 제가 생각하기에
18:07
that the thing to do is to talk about a PR홍보 campaign운동 for work,
392
1071000
7000
해야 할 일은 일, 육체 노동, 숙련 노동에 대한
18:14
manual조작 labor노동, skilled숙련 된 labor노동.
393
1078000
2000
PR 광고에 대해서 이야기하는 것입니다.
18:16
Somebody어떤 사람 needs필요 to be out there
394
1080000
3000
누군가 나서서
18:19
talking말하는 about the forgotten잊혀진 benefits은혜.
395
1083000
3000
잊혀진 장점에 대해 이야기를 해야 합니다.
18:22
I'm talking말하는 about grandfather할아버지 stuff물건,
396
1086000
2000
저는 할아버지들이 하시던 그런 걸 말하는 겁니다.
18:24
the stuff물건 a lot us probably아마 grew자랐다 up with
397
1088000
2000
우리들 중 많은 사람들이 커오면서 들었지만
18:26
but we've우리는 kind종류 of -- you know, kind종류 of lost잃어버린
398
1090000
3000
지금은 많이
18:29
a little.
399
1093000
2000
잃어버린 것들 말입니다.
18:31
Barack버락 wants to create몹시 떠들어 대다 two and a half절반 million백만 jobs일자리.
400
1095000
2000
오바마 대통령은 2백5십 만개의 일자리를 만들려고 합니다.
18:33
The infrastructure하부 구조 is a huge거대한 deal거래.
401
1097000
3000
사회기반시설은 엄청난 일입니다.
18:36
This war전쟁 on work, that I suppose가정하다 exists존재하다, has casualties사상자
402
1100000
3000
직업에 대한 이 전쟁은 제가 볼 때 다른 전쟁들처럼
18:39
like any other war전쟁.
403
1103000
1000
희생자가 있습니다.
18:40
The infrastructure's인프라 the first one;
404
1104000
2000
사회기반시설이 첫 번째입니다.
18:42
declining쇠퇴하는 trade-school무역 학교 enrollments등록 are the second둘째 one.
405
1106000
2000
직업학교 입학생이 줄어드는 것이 두 번째입니다.
18:44
Every마다 single단일 year: fewer적은 electricians전기 기사,
406
1108000
3000
매년, 전기 기술자가 줄고,
18:47
fewer적은 carpenters목수, fewer적은 plumbers배관공,
407
1111000
2000
목수가 줄고, 배관공이 줄고,
18:49
fewer적은 welders용접공, fewer적은 pipefitters파이프 피팅,
408
1113000
3000
용접공이 줄고, 파이프공이 줄고
18:52
fewer적은 steamfitters스팀 피더.
409
1116000
2000
스팀 파이프 배관공이 줄고 있습니다.
18:54
The infrastructure하부 구조 jobs일자리 that everybody각자 모두 is talking말하는 about creating창조
410
1118000
4000
모두가 말하고 있는 사회기반시설 관련 직업은
18:58
are those guys --
411
1122000
2000
이런 사람들을 만드는 겁니다.
19:00
the ones그들 that have been in decline쇠퇴, over and over.
412
1124000
2000
계속해서 줄어들고 바로 그 사람들 말입니다.
19:02
Meanwhile그 동안에, we've우리는 got two trillion일조 dollars불화 -- at a minimum최저한의,
413
1126000
3000
한편, 우리는 미국 토목공학회에 의하면
19:05
according~에 따라 to the American미국 사람 Society사회 of Civil예의 바른 Engineers엔지니어 --
414
1129000
2000
지금 현재 D마이너스로 평가되는 현재 사회기반시설을
19:07
that we need to expend둥근 기둥 등에 감다 to even make a dent옴폭 들어간 곳 in the infrastructure하부 구조,
415
1131000
3000
확충하거나, 영향을 미치는데 필요한
19:10
which어느 is currently현재 rated등급이 매겨진 at a D minus마이너스.
416
1134000
2000
최소한 2조 달러를 가지고 있습니다.
19:12
So, if I were running달리는 for anything, and I'm not,
417
1136000
5000
그래서 혹시 제가 무슨 출마를 한다면, 하지 않지만요,
19:17
I would simply간단히 say that the jobs일자리 we hope기대 to make
418
1141000
3000
저는 간단하게 우리가 만들고자 하는 일자리와
19:20
and the jobs일자리 we hope기대 to create몹시 떠들어 대다
419
1144000
2000
우리가 창출하고자 하는 직업은
19:22
aren't있지 않다. going to stick스틱 unless~ 않는 한 they're jobs일자리 that people want.
420
1146000
3000
사람들이 원하는 일이 아니면 받아 들여지지 않을 거라고 간단하게 말할 겁니다.
19:25
And I know the point포인트 of this conference회의
421
1149000
3000
저는 이 컨퍼런스의 핵심은
19:28
is to celebrate세상에 알리다 things that are near가까운 and dear소중한 to us,
422
1152000
3000
우리 가까이 있고 소중한 것들을 기리는 것이고,
19:31
but I also또한 know that clean깨끗한 and dirty더러운 aren't있지 않다. opposites정반대의.
423
1155000
3000
깨끗하고 더러운 것은 서로 반대의 것이 아니란 걸 알고 있습니다.
19:34
They're two sides양쪽 of the same같은 coin동전,
424
1158000
2000
같은 동전의 양면일 뿐이죠
19:36
just like innovation혁신 and imitation모방,
425
1160000
2000
혁신과 모방처럼,
19:38
like risk위험 and responsibility책임,
426
1162000
2000
위험과 책임처럼,
19:40
like peripetia혈관 주위 and anagnorisisanagnorisis,
427
1164000
2000
페리페테이아와 아나그노리시스처럼,
19:42
like that poor가난한 little lamb양고기, who I hope기대 isn't quivering떨리는 anymore더 이상,
428
1166000
4000
불쌍한 양과, 이젠 더 이상 떨고 있지 않기를 바랍니다만,
19:46
and like my time that's gone지나간.
429
1170000
2000
이제 다 끝난 제 발표 시간처럼요.
19:48
It's been great talking말하는 to you
430
1172000
2000
여러분과 얘기 나눠서 즐거웠구요
19:50
and get back to work, will you?
431
1174000
2000
인제 일하러 가야죠, 여러분도 그럴거죠?
19:52
(Applause박수 갈채)
432
1176000
2000
(박수)
Translated by Jeongyob Park
Reviewed by Byeonghoon Han

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mike Rowe - TV host
Mike Rowe is the host of "Dirty Jobs" -- an incredibly entertaining and heartfelt tribute to hard labor.

Why you should listen

It's quite likely that Mike Rowe has held more jobs than any living person. Rowe is a co-creator and the host of the series Dirty Jobs, now in its fifth year on the Discovery Channel. On the show, he learns and performs hundreds of jobs that require, it's fair to say, a little bit of getting dirty -- from chick sexer to mushroom farmer, beekeeper to boiler repairman. He and his show celebrate the sweaty and vital labor that's often hidden behind gleaming office towers.

His own career has run from the world of opera to the world of QVC shopping television, for which he was a legendary late-night pitchman. In addition to Dirty Jobs, he is also the voice of Deadliest Catch, the spokesperson for Ford, and host of numerous other television shows and sporting events. In his latest incarnation, Rowe has become an unofficial spokesperson for workers. He shares his mission and other resources on the site MikeRoweWORKS.com (flagged "Under Construction / Never Finished").

More profile about the speaker
Mike Rowe | Speaker | TED.com