ABOUT THE SPEAKER
Bassam Tariq - Creative spirit
Bassam Tariq delights in making eclectic career choices. A blogger, a filmmaker, and a butcher's shop owner, the common theme linking everything together is his boundless celebration of humanity.

Why you should listen

"Our purpose is simple: we are here to change the world’s relationship to their food." TED Fellow Bassam Tariq does not have small dreams; every project he undertakes is a big plan to make real change. Hence the butcher's shop he helped to open in Manhattan's East Village is organic, halal, and specifically designed to encourage healthier eating habits and happier families.

In 2011, Bassam and his friend Aman Ali resolved to spend each night of Ramadan in a different mosque in 30 states around the United States -- and write about the experience. The result, 30 Mosques in 30 States, was a celebration of the stunning diversity of the Muslim experience in America, and a celebration of individual stories worth telling. Similarly, his documentary, These Birds Walk, is a portrayal of real life for street kids in Karachi, Pakistan.

More profile about the speaker
Bassam Tariq | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Bassam Tariq: The beauty and diversity of Muslim life

باسام تاریق: جوانی و هەمەچەشنی ژیانی موسوڵمان

Filmed:
1,436,069 views

باسام تاریق بلۆگەر، دەرهێنەری فیلم و گۆشتفرۆشێکی حەڵاڵە. بەڵام یەک دەزوو کارەکانی یەک دەخات: خۆشی ئەو لە هەمەجۆری، مرۆڤایەتی و ئەزمونی تاکەکانمانە. لەم ئاخاوتنە جوانەیدا، کلیپێک لە فلیمەکەی بڵاو دەکاتەوە "ئەو باڵندانەی دەڕۆن و وێنەیەک لە گەشتەکانی سی مزگەوت لە سی ڕۆژدا" و بیرمان دەخاتەوه چۆن ڕێز لە ئاڵۆزی و جیاوازبوونی نێونمان بگرین.
- Creative spirit
Bassam Tariq delights in making eclectic career choices. A blogger, a filmmaker, and a butcher's shop owner, the common theme linking everything together is his boundless celebration of humanity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm a blogger, a filmmaker and a butcher,
0
667
3199
من بلۆکگەرێکم، دەڕهێنەری فیلم و قەسابیشم،
00:15
and I'll explain how
these identities come together.
1
3866
3202
و ڕوونی دەکەمەوە چۆن
ئەمانە بەیەکەوە دەگونجێن.
00:19
It started four years ago,
2
7068
1696
چوار ساڵ لەمەوبەر دەستی پێکرد،
00:20
when a friend and I opened
our first Ramadan fast
3
8764
2656
کاتێک من وهاوڕێکەم
یەکەم ڕۆژوی ڕەمەزانمان
00:23
at one of the busiest mosques
in New York City.
4
11420
2625
لە یەکێک لە مزگەوتە قەڵەباڵغەکانی
شاری نیویۆڕک شکاند.
00:26
Crowds of men with beards and skullcaps
were swarming the streets.
5
14045
3898
قەرەباڵغی پیاوان بە ڕیش وکڵاوەکانیانەوە
بە کۆمەڵ لەسەر شەقامەکان وەستابوون.
00:29
It was an FBI agent's wet dream.
(Laughter)
6
17943
3605
خەونی FBI بوو.
(پێکەنین)
بەڵام بووین بە بەشێک لەم کۆمەڵگەیە،
دەمانزانی ئەم گەردوونە چەند میهرەبانە.
00:33
But being a part of this community,
we knew how welcoming this space was.
7
21548
3498
00:37
For years, I'd seen photos
of this space being documented
8
25046
3317
ساڵانێک، وێنەکانی ئەم گەردوونەم
00:40
as a lifeless and cold monolith,
9
28363
2107
هەروەک بەردێکی سارد و بێ گیان دەدیت،
00:42
much like the stereotypical image
painted of the American Muslim experience.
10
30470
3711
هەروەک تێروانینی باوی ئەمریکییەکان
لە یادەوەری موسڵمانەکان.
00:46
Frustrated by this myopic view,
11
34181
2293
بەم ڕوانینە کورت بینیە نائومێد بوو ،
00:48
my friend and I had this crazy idea:
12
36474
2402
من و هاوڕێکەم ئەم بیرۆکە شێتانەمان هەبوو:
00:50
Let's break our fast
at a different mosque in a different state
13
38876
3001
با هەر شەوێکی ڕەمەزان
لە مزگەوتێکی جیاواز
لە ویلایەتێکی جیاواز
ڕۆژوەکانمان بشکێنین
00:53
each night of Ramadan
14
41877
1425
00:55
and share those stories on a blog.
15
43302
2152
و ئەم چیڕۆکانە لەسەر
بلۆگێک بڵاو بکەینەوە.
00:57
We called it "30 Mosques in 30 Days,"
16
45454
2280
"،ناوی دەبەین بە‌" سی مزگەوت لە سی ڕۆژدا
00:59
and we drove to all the 50 states
17
47734
1806
ئێمە بۆ ٥٠ ویلایەت ڕۆیشتین
01:01
and shared stories from over 100
vastly different Muslim communities,
18
49540
3365
چیڕۆکەکانمان بەسەر ۱۰۰ کۆمەڵگەی
جیاوازی موسڵماناندا هاوبەشی پێکرد،
01:04
ranging from the Cambodian refugees
in the L.A. projects
19
52905
3329
لە کەمپی پەنابەرە کەمبۆدییەکان لە
لۆس ئەنجلۆس درێژ دەبێتەوە
تا دەگاتە ئەو سۆفییە پێست ڕەشانەی لە
دارستانەکانی باشوری کارۆلینا دەژیان.
01:08
to the black Sufis living
in the woods of South Carolina.
20
56234
3192
01:11
What emerged was a beautiful
and complicated portrait of America.
21
59426
3369
ئەوەی دەرکەوت وێنەیەکی جوان
و ئاڵۆزی ئەمریکا بوو.
ڕۆمالی میدیایی ڕۆژنامە
نووسەکانی ناوخۆیی ناچار کرد
01:14
The media coverage
forced local journalists
22
62795
2025
01:16
to revisit their Muslim communities,
23
64820
1737
تا سەر لە کۆمەڵگەکانی
مسوڵمانان بدەنەوە،
01:18
but what was really exciting
was seeing people from around the world
24
66557
3620
بەڵام لەڕاستیدا ئەوەی سەرنجڕاکێش بوو
بینینی خەڵک بوو لە هەموو جیهان
01:22
being inspired to take
their own 30-mosque journey.
25
70177
3007
هاندرابوون بۆخۆیان گەشت بۆ ٣٠ مزگەوت بکەن
تەنانەت دوو یایزانی دەستەی
تۆپی پێ نیشتمانی لێبوو
01:25
There were even these two NFL athletes
26
73184
1817
01:27
who took a sabbatical
from the league to do so.
27
75001
2276
کە مۆڵەتیان لە یانەکە وەرگرت بوو.
01:29
And as 30 Mosques
was blossoming around the world,
28
77277
3337
و بۆیە ئەم بیرۆکەی۳۰ مزگەوتەکان
لە جیهاندا خونچەی کردبوو،
01:32
I was actually stuck in Pakistan
working on a film.
29
80614
2659
لە پاکستان لە دەرهێنانی
فیلمێک گیرم خوارد بوو.
من و دەرهێنەرەکەم عمر،
لەگەڵ زۆربەی هاوڕێکانمان
01:35
My codirector, Omar, and I were at
a breaking point with many of our friends
30
83273
3621
سەبارەت بە پێگەی فیلمەکە
لە پشووێکدا بووین.
01:38
on how to position the film.
31
86894
1665
01:40
The movie is called "These Birds Walk,"
32
88559
2087
"،فلیمەکە بە ناوی "ئەو باڵندانەی دەڕۆن
و باس لە سەرکێشی
منداڵانی سەر شەقام دەکات
01:42
and it is about wayward street kids
33
90646
1760
01:44
who are struggling to find
some semblance of family.
34
92406
2836
ئەوانەی بەڕەنگاری هەندێک
بارودۆخی خێزان دەبن .
01:47
We focus on the complexities
of youth and family discord,
35
95242
3468
جەخت لەسەر ئاڵۆزی گەنج و
ناکۆکی خێزان دەکەینەوە،
01:50
but our friends kept on nudging us
to comment on drones and target killings
36
98710
3785
هاوڕێکەمان بەردەوام بوو لە پاڵدانمان تا
لێدوانی لەسەر ئامانجى کوشتنەکە بدەین
01:54
to make the film "more relevant,"
37
102495
2809
"،بۆ ئەوەی فلیمەکە "زیاتر گرنگ بێت
01:57
essentially reducing these people
who have entrusted us with their stories
38
105304
3506
بەشێوەیەکی سەرەکی کەمبوونەوەی ئەو کەسانەی
لەگەڵ چیڕۆکەکانیان بە ئێمە سپێردراون
02:00
into sociopolitical symbols.
39
108810
1967
بۆ دروشمی ڕامیاری کۆمەڵایەتی.
02:02
Of course, we didn't listen to them,
40
110777
1776
بێگومان، گوێمان لە ئەوان ڕانەگرتوە،
02:04
and instead, we championed
the tender gestures of love
41
112553
3420
لەجیاتی ئەمە، بووینە پشتیوانی
هێمایەکی بەسۆزی خۆشەویستی
02:07
and headlong flashes of youth.
42
115973
2322
و توڕەبوونی خێرای گەنجان.
02:10
The agenda behind our cinematic
immersion was only empathy,
43
118295
3079
کارنامەی ئێمە لەپشتی ئەو
سینەمایە تەنها هاوسۆزی بوو،
02:13
an emotion that's largely
deficient from films
44
121374
2584
لەسەر ئەو هەستەی بە ڕادەیەکی
بەرچاو لە فیلمەکاندا کەمە
02:15
that come from our region of the world.
45
123958
3275
لە ناوچەکانی خۆمان لە جیهاندا دێت.
02:19
And as "These Birds Walk" played at film
festivals and theaters internationally,
46
127233
4220
بۆیە فیلمی "ئەو باڵندانەی دەڕۆن‌" لە
ڤیستیڤاڵ وشانۆییە جیهانییەکان نمایش کرا،
02:23
I finally had my feet
planted at home in New York,
47
131460
2483
لە کۆتاییدا هەنگاوم نا بەرە
ماڵەکەم لە نیویۆڕک،
02:25
and with all the extra time
and still no real money,
48
133943
3562
لە هەموو کاتە بەتاڵەکاندا
بەبێ هیچ پاداشتێکی مادی،
02:29
my wife tasked me to cook more for us.
49
137505
3685
خێزانەکەم ڕایسپاردوم بۆ ئەوەی
چێشتی زیاتر بۆ خۆمان لێبنێم.
02:33
And whenever I'd go to the local butcher
to purchase some halal meat,
50
141190
3387
و هەر کاتێک بۆلای قەسابەکە دەچم
بۆ ئەوەی گۆشتی حەڵال بکڕم،
02:36
something felt off.
51
144577
1369
هەستم بەباشی نەدەکرد.
02:37
For those that don't know,
halal is a term used for meat
52
145946
3367
بۆ ئەو کەسانەی نازانن، حەڵال
وشەیەکە بۆ گۆشت بەکاردێت
02:41
that is raised and slaughtered humanely
following very strict Islamic guidelines.
53
149313
4542
بە شێوەیەکی مڕۆڤانە گەورە دەبێت و بەپێی
ڕێنمایەکانی ئاینی ئیسلام سەر دەبڕدڕێت.
02:45
Unfortunately, the majority
of halal meat in America
54
153855
3354
بەداخەوە، زۆربەی گۆشتی حەڵال لە ئەمریکا
02:49
doesn't rise to the standard
that my faith calls for.
55
157209
2942
بە پێی ئەو ئاستە نییە
کە من بڕوام پێی هەیە،
02:52
The more I learned
about these unethical practices,
56
160151
2701
ئەوەی کە زیاتر لێوەی فێربووم
کارە نائەخڵاقیەکان بوو،
02:54
the more violated I felt,
57
162852
2048
کە هەستم بە پێشێلکاریەکی زۆر دەکرد،
02:56
particularly because businesses
from my own community
58
164900
3192
بەتایبەتی بەهۆی بازرگانی لە کۆمەڵگەی خۆم
03:00
were the ones taking advantage
of my orthodoxy.
59
168092
3119
ئەوانەی کە سودیان وەرگرتوە
لە بیرکردنەوەکەم.
03:03
So, with emotions running high,
and absolutely no experience in butchery,
60
171211
4014
هەروەها، لەگەڵ ئەو هەستە زۆرە و،
نەبوونی هیچ شارەزایەک لە قەسابیدا،
03:07
some friends and I opened a meat store
61
175225
2249
لەگەڵ هەندێک هاوڕێم
دوکانێکی گۆشتمان کردەوە
03:09
in the heart of the
East Village fashion district.
62
177474
2560
لە نێوجەرگەی ڕۆژهەڵاتی گوندی مۆدە.
03:12
(Laughter)
63
180034
1360
(پێکەنین)
03:13
We call it Honest Chops,
64
181394
1840
ناومان نا هۆنێست چۆپس،
03:15
and we're reclaiming halal by sourcing
organic, humanely raised animals,
65
183234
3713
ئێمە حەڵال دەگێڕینەوە لە سەرچاوە ئەندامی،
و مرۆیەکانەوە کە ئاژەڵ بەخێو دەکەن،
03:18
and by making it accessible and affordable
to working-class families.
66
186947
3721
بە ئاسانکاری و هەرزانی بۆ
خێزانەکانی چینی کرێکاران.
لە ڕاستیدا هیچ شتێکى
لەم شێوەیە لە ئەمریکا نییە.
03:22
There's really nothing like it in America.
67
190668
2149
03:24
The unbelievable part is actually
that 90 percent of our in-store customers
68
192817
4122
ئەوەی لە ڕاستیدا سەرسوڕهێنەرە ئەوەیە
لە سەدا ۹۰ کڕیارەکانمان لە دوکانەکانمان
03:28
are not even Muslim.
69
196939
1540
موسڵمان نین.
03:30
For many, it is their first time
interacting with Islam
70
198479
2727
زۆریان، ئەوە یەکەم جاریانە
پەیوەندی دەکەن لەگەڵ مسوڵماندا
03:33
on such an intimate level.
71
201206
2395
لەم ئاستە بەهێزەدا.
03:35
So all these disparate projects --
(Laughter) --
72
203601
4746
_ _هەموو پڕۆژە جیاوازەکان
_ _(پێکەنین)
03:40
are the result of a restlessness.
73
208347
2175
هۆکارێکن بۆ ئەم بێ ئارامیە.
03:42
They are a visceral response
to the businesses and curators
74
210522
3584
ئەوان وەڵامێکی هەناوین
بۆ بازرگانەکان و چاودێران
03:46
who work hard to oversimplify
my beliefs and my community,
75
214106
3519
بە سەختی کاردەکەن بۆ شێواندنی
بیروباوڕەکانی من و کۆمەڵگەکەم،
03:49
and the only way to beat their machine
is to play by different rules.
76
217625
4162
تاکە ڕێگە بۆ هێرشکردنە سەر
ئامێرەکانیان کارکردنە بە یاسا جیاوازەکان.
03:53
We must fight with an inventive approach.
77
221790
2186
پێویستە بجەنگێین لەگەڵ
ئەم بۆچونە داهێنەرانە.
03:55
With the trust, with the access,
with the love that only we can bring,
78
223976
4330
لەگەڵ متمانە و گەیشتن و
خۆشەویستی تاکە شتە کە بیهێنین،
04:00
we must unapologetically
reclaim our beliefs
79
228317
2460
پێویستە بیروباوەڕەکانمان زیندوو بکەینەوە
04:02
in every moving image,
in every cut of meat,
80
230777
2642
لەهەر وێنەیەکی جوڵاودا،
لەهەر بڕینێکی گۆشتدا،
04:05
because if we whitewash our stories
for the sake of mass appeal,
81
233419
4146
چونکە ئەگەر ئێمە چیڕۆکەکانمان پاک
بکەینەوە لەبەر خاتری دەرکەوتنی بەکۆمەڵ،
04:09
not only will we fail,
82
237565
1509
نەک تەنها دەکەوین،
04:11
but we will be trumped by those
with more money and more resources
83
239074
3327
بەڵکو دەبەزین لە لایەن ئەوانەی پارە و
سەرچاوەی زۆریان هەیە
04:14
to tell our stories.
84
242401
1810
تا بە چیڕۆکەکانمان بڵێین.
04:16
But the call for creative courage
is not for novelty or relevance.
85
244211
4703
بەڵام زەنگەکە بۆ بوێری داهێنەرانەیە
بۆ تازەگەری و پەیوەندی نییە.
04:20
It is simply because our communities
are so damn unique and so damn beautiful.
86
248914
4853
لەبەر ئەوەی کۆمەڵگەکانی ئێمە ئەوەندە
بێهاوتا وجوانن.
04:25
They demand us to find uncompromising ways
to be acknowledged and respected.
87
253767
6073
داوامان لێدەکەن ڕێگە سەختەکان
بدۆزینەوە کە پێی بزانن و ڕێزی بگرن.
04:32
Thank you.
88
260603
1755
سوپاس.
04:34
(Applause)
89
262358
2624
(چەپڵە)
Translated by Rawsa Nazm
Reviewed by Koya University

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bassam Tariq - Creative spirit
Bassam Tariq delights in making eclectic career choices. A blogger, a filmmaker, and a butcher's shop owner, the common theme linking everything together is his boundless celebration of humanity.

Why you should listen

"Our purpose is simple: we are here to change the world’s relationship to their food." TED Fellow Bassam Tariq does not have small dreams; every project he undertakes is a big plan to make real change. Hence the butcher's shop he helped to open in Manhattan's East Village is organic, halal, and specifically designed to encourage healthier eating habits and happier families.

In 2011, Bassam and his friend Aman Ali resolved to spend each night of Ramadan in a different mosque in 30 states around the United States -- and write about the experience. The result, 30 Mosques in 30 States, was a celebration of the stunning diversity of the Muslim experience in America, and a celebration of individual stories worth telling. Similarly, his documentary, These Birds Walk, is a portrayal of real life for street kids in Karachi, Pakistan.

More profile about the speaker
Bassam Tariq | Speaker | TED.com