ABOUT THE SPEAKER
Pico Iyer - Global author
Pico Iyer has spent more than 30 years tracking movement and stillness -- and the way criss-crossing cultures have changed the world, our imagination and all our relationships.

Why you should listen

In twelve books, covering everything from Revolutionary Cuba to the XIVth Dalai Lama, Islamic mysticism to our lives in airports, Pico Iyer has worked to chronicle the accelerating changes in our outer world, which sometimes make steadiness and rootedness in our inner world more urgent than ever. In his TED Book, The Art of Stillness, he draws upon travels from North Korea to Iran to remind us how to remain focused and sane in an age of frenzied distraction. As he writes in the book, "Almost everybody I know has this sense of overdosing on information and getting dizzy living at post-human speeds ... All of us instinctively feel that something inside us is crying out for more spaciousness and stillness to offset the exhilarations of this movement and the fun and diversion of the modern world."

More profile about the speaker
Pico Iyer | Speaker | TED.com
TEDSummit

Pico Iyer: The beauty of what we'll never know

Pico Iyer: De schoonheid van wat we nooit zullen weten

Filmed:
1,827,446 views

Bijna 30 jaar geleden ging Pico Iyer op reis naar Japan. Hij werd verliefd op het land en verhuisde ernaartoe. Als scherp waarnemer van de menselijke geest bekent Iyer dat hij eigenlijk veel minder van Japan af weet -- of eigenlijk van alles -- dan hij dertig jaar geleden dacht. In deze lyrische meditatie over wijsheid belicht Iyer zijn typische inzicht over kennis die je opdoet naar mate je ouder wordt: dat hoe meer we weten, des te meer we erachter komen hoe weinig we eigenlijk weten.
- Global author
Pico Iyer has spent more than 30 years tracking movement and stillness -- and the way criss-crossing cultures have changed the world, our imagination and all our relationships. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
One hotwarm OctoberOktober morningochtend-,
0
1436
3207
Op een hete morgen in oktober
00:16
I got off the all-nightnachtelijke traintrein
1
4667
2710
stapte ik uit een nachttrein
00:19
in MandalayMandalay,
2
7401
1158
in Mandalay,
00:20
the oldoud royalKoninklijk capitalhoofdstad of BurmaBirma,
3
8583
3118
de oude hoofdstad van Birma,
00:23
now MyanmarMyanmar.
4
11725
1417
nu Myanmar.
00:25
And out on the streetstraat, I ranrende into
a groupgroep of roughruw menmannen
5
13660
4198
Op straat kwam ik een groep
stoere mannen tegen
00:29
standingstaand besidenaast theirhun bicyclefiets rickshawsriksja 's.
6
17882
3893
die naast hun riksja's stonden.
00:33
And one of them camekwam up
7
21799
1370
Eén van die mannen stapte naar voren
00:35
and offeredaangeboden to showtonen me around.
8
23193
2182
en bood me een rondrit aan.
00:38
The priceprijs he quotedgeciteerd was outrageousschandelijk.
9
26615
2664
De prijs die hij berekende
was belachelijk.
00:41
It was lessminder than I would paybetalen
for a barbar of chocolatechocola at home.
10
29832
3988
Die was minder dan waar ik thuis
een reep chocola voor kon kopen.
00:45
So I clamberedklom into his trishawfietstaxi,
11
33844
3141
Dus klom ik in zijn riksja
00:49
and he beganbegon pedalingtrappen us slowlylangzaam
betweentussen palacespaleizen and pagodaspagodes.
12
37009
5871
en hij begon langzaam rond te fietsen
tussen de paleizen en pagoda's.
00:55
And as he did, he told me how
he had come to the citystad from his villagedorp.
13
43972
5299
En terwijl hij fietste,
vertelde hij dat hij van een dorpje
naar de stad was verhuisd.
01:01
He'dHij zou earnedverdiend a degreemate in mathematicswiskunde.
14
49295
2379
Hij had wiskunde gestudeerd.
01:03
His dreamdroom was to be a teacherleraar.
15
51698
2327
Hij droomde ervan om leraar te worden.
01:06
But of courseCursus, life is hardhard
underonder a militaryleger dictatorshipdictatuur,
16
54445
4812
Maar natuurlijk is het leven zwaar
onder militaire dictatuur
01:11
and so for now, this was the only way
he could make a livingleven.
17
59281
4120
en dit was zo'n beetje
de enige manier om rond te komen.
01:16
ManyVeel nightsovernachtingen, he told me,
he actuallywerkelijk sleptsliep in his trishawfietstaxi
18
64796
3941
Hij vertelde dat hij veel nachten
in zijn riksja sliep,
01:20
so he could catchvangst the first visitorsbezoekers
off the all-nightnachtelijke traintrein.
19
68761
4386
zodat hij de eerste bezoekers
vanuit de nachttrein kon oppikken.
01:27
And very soonspoedig, we foundgevonden
that in certainzeker waysmanieren,
20
75543
3849
Al snel kwamen we erachter
dat we op bepaalde gebieden
zoveel gemeen hadden --
01:31
we had so much in commongemeenschappelijk --
21
79416
1666
01:33
we were bothbeide in our 20s,
22
81106
1861
we waren allebei in de twintig,
01:34
we were bothbeide fascinatedgefascineerd
by foreignbuitenlands culturesculturen --
23
82991
3212
we waren allebei gefascineerd
door andere culturen --
01:38
that he inviteduitgenodigd me home.
24
86734
1924
dat hij me bij hem thuis uitnodigde.
01:42
So we turnedgedraaid off the widebreed,
crowdeddruk streetsstraten,
25
90056
3807
Dus nam hij een afslag
vanaf een drukke straat
01:45
and we beganbegon bumpingstoten
down roughruw, wildwild alleywayssteegjes.
26
93887
4210
en we reden door onbestrate
steegjes met diepe kuilen.
01:50
There were brokengebroken shackshutjes all around.
27
98121
2348
We zagen allerlei krotten om ons heen.
01:52
I really lostde weg kwijt the sensezin of where I was,
28
100493
2842
Ik wist echt even niet meer waar ik was
01:56
and I realizedrealiseerde that anything
could happengebeuren to me now.
29
104136
3682
en ik besefte dat er nu van alles
met me zou kunnen gebeuren.
01:59
I could get muggedovervallen or druggedgedrogeerd
30
107842
2442
Ik zou beroofd kunnen worden
of gedrogeeerd
02:02
or something worseerger.
31
110308
1316
of erger.
02:03
NobodyNiemand would know.
32
111648
1384
Niemand zou het weten.
02:06
FinallyTot slot, he stoppedgestopt and led me into a huthut,
33
114309
3697
Eindelijk stopte hij
en bracht me naar zijn hut
02:10
whichwelke consistedbestond of just one tinyklein roomkamer.
34
118030
3324
die bestond uit maar één kleine kamer.
02:14
And then he leanedleunde down,
35
122228
2177
Toen bukte hij
02:16
and reachedbereikte underonder his bedbed.
36
124429
1942
en zocht iets onder zijn bed.
02:19
And something in me frozebevroor.
37
127608
2178
Ik was als verlamd.
02:24
I waitedwachtte to see what he would pullTrekken out.
38
132046
2700
Ik wachtte en keek
wat hij daaronder vandaan haalde.
02:27
And finallyTenslotte he extracteduitgepakt a boxdoos.
39
135361
3010
Uiteindelijk haalde hij
een doos tevoorschijn.
02:31
InsideBinnenkant it was everyelk singlesingle letterbrief
he had ever receivedontvangen
40
139295
4931
In die doos zaten alle brieven
die hij ooit van buitenlandse
bezoekers had ontvangen
02:36
from visitorsbezoekers from abroadBuitenland,
41
144250
2041
02:39
and on some of them he had pastedgeplakt
42
147001
2102
en op sommige brieven
02:41
little black-and-whitezwart en wit worngedragen snapshotsmomentopnamen
43
149127
3391
had hij kleine beschadigde
zwart-wit fotootjes geplakt
02:44
of his newnieuwe foreignbuitenlands friendsvrienden.
44
152542
2204
van zijn nieuwe buitenlandse vrienden.
02:48
So when we said goodbyetot ziens that night,
45
156387
3627
Toen we elkaar gedag zeiden die avond,
02:52
I realizedrealiseerde he had alsoook showngetoond me
46
160038
2587
realiseerde ik me
dat hij mij het geheim
van reizen had laten zien,
02:54
the secretgeheim pointpunt of travelreizen,
47
162649
2310
02:56
whichwelke is to take a plungeduik,
48
164983
2056
wat zoiets is als een duik nemen,
02:59
to go inwardlyinnerlijk as well as outwardlyuiterlijk
49
167063
2692
zowel in je binnenste als naar buiten,
03:01
to placesplaatsen you would never go otherwiseanders-,
50
169779
2515
naar plekken waar je anders
nooit zou komen,
03:04
to ventureonderneming into uncertaintyonzekerheid,
51
172990
2508
om je te wagen aan onzekerheid,
03:07
ambiguitydubbelzinnigheid,
52
175928
1173
dubbelzinnigheid,
03:09
even fearangst.
53
177498
1282
zelfs angst.
03:12
At home, it's dangerouslygevaarlijk easygemakkelijk
54
180298
2439
Thuis is het gevaarlijk eenvoudig
03:14
to assumeuitgaan van we're on toptop of things.
55
182761
2210
om aan te nemen
dat we alles in de hand hebben.
Als je je buiten in de wereld begeeft,
03:17
Out in the worldwereld-, you are remindedherinnerde
everyelk momentmoment that you're not,
56
185810
4012
word je er ieder moment
aan herinnerd dat je dat niet hebt
03:22
and you can't get to the bottombodem
of things, eithereen van beide.
57
190309
2546
en dat je ook niet precies begrijpt
waarom dingen zijn zoals ze zijn.
03:26
EverywhereOveral, "People wishwens to be settledverrekend,"
58
194235
2902
Overal "willen mensen zeker zijn,"
03:29
RalphRalph WaldoWaldo EmersonEmerson remindedherinnerde us,
59
197161
2279
zei Ralph Waldo Emerson,
03:31
"but only insofarvoor zover
as we are unsettledonrustig
60
199464
2676
"maar slechts in zoverre we onzeker zijn,
03:34
is there any hopehoop for us."
61
202164
1686
is er hoop voor ons."
03:36
At this conferenceconferentie,
we'vewij hebben been luckyLucky enoughgenoeg
62
204891
2427
Op deze conferentie hebben we het geluk
03:39
to hearhoren some exhilaratingspannende
newnieuwe ideasideeën and discoveriesontdekkingen
63
207342
3453
om verfrissende nieuwe ideeën
en ontdekkingen te horen
03:42
and, really, about all the waysmanieren
64
210819
1756
en over alle manieren
03:44
in whichwelke knowledgekennis is beingwezen
pushedgeduwd excitinglyopwindend forwardsvooruit.
65
212599
3323
waarop enthousiast kennis wordt verbeterd.
03:48
But at some pointpunt, knowledgekennis givesgeeft out.
66
216797
3229
Maar op sommige momenten
geldt kennis niet.
03:52
And that is the momentmoment
67
220802
1224
En dat zijn de momenten
03:54
when your life is trulywerkelijk decidedbeslist:
68
222050
2635
waarop je leven wezenlijk wordt bepaald:
03:57
you fallvallen in love;
69
225825
1682
je wordt verliefd;
04:00
you loseverliezen a friendvriend;
70
228093
1835
je verliest een vriend;
04:02
the lightslichten go out.
71
230893
1572
het licht gaat uit.
04:05
And it's then, when you're lostde weg kwijt
or uneasyongemakkelijk or carriedgedragen out of yourselfjezelf,
72
233000
5014
En dan, wanneer je je verloren voelt
of ongemakkelijk of je jezelf niet bent,
04:10
that you find out who you are.
73
238038
2162
dan vind je uit wie je bent.
04:14
I don't believe that ignoranceonwetendheid is blissgeluk.
74
242224
3328
Ik geloof niet dat onwetendheid
gelukzalig maakt.
04:18
ScienceWetenschap has unquestionablyzonder twijfel madegemaakt our liveslevens
75
246193
3131
De wetenschap heeft
onze levens ongetwijfeld
04:21
brighterhelderder and longerlanger and healthiergezonder.
76
249348
2468
helderder en langer en gezonder gemaakt.
04:24
And I am forevervoor altijd gratefuldankbaar to the teachersleraren
who showedtoonden me the lawswetten of physicsfysica
77
252825
4827
En ik ben de leraren dankbaar
die mij de wetten van de fysica leerden
04:29
and pointedpuntig out that
threedrie timestijden threedrie makesmerken ninenegen.
78
257676
3513
en mij erop wezen
dat drie maal drie negen is.
04:33
I can counttellen that out on my fingersvingers
79
261678
2825
Ik kan dat op mijn vingers natellen
04:36
any time of night or day.
80
264527
2342
op elk moment van de dag.
04:40
But when a mathematicianwiskundige tellsvertelt me
81
268802
1612
Maar als een wiskundige mij vertelt
04:42
that minusminus threedrie timestijden
minusminus threedrie makesmerken ninenegen,
82
270438
3523
dat min drie keer min drie, negen is,
04:45
that's a kindsoort of logiclogica
that almostbijna feelsvoelt like trustvertrouwen.
83
273985
4869
dan is dat de soort logica
die bijna als vertrouwen voelt.
04:52
The oppositetegenover of knowledgekennis, in other wordstekst,
isn't always ignoranceonwetendheid.
84
280674
3761
Het tegengestelde van kennis
is dus niet altijd onwetendheid.
04:56
It can be wonderwonder.
85
284948
1150
Het kan verwondering zijn.
04:58
Or mysterymysterie.
86
286482
1150
Of mysterie.
04:59
PossibilityMogelijkheid.
87
287964
1183
Mogelijkheid.
Tijdens mijn leven
ben ik erachter gekomen
05:01
And in my life, I've foundgevonden
it's the things I don't know
88
289894
3837
dat het gaat om de dingen
die ik niet weet.
05:05
that have liftedopgeheven me up
and pushedgeduwd me forwardsvooruit
89
293755
2679
Daar word ik blij van
en die zorgen ervoor dat ik doorga,
05:08
much more than the things I do know.
90
296458
2568
veel meer dan de dingen die ik al ken.
05:12
It's alsoook the things I don't know
91
300222
1799
Het onbekende
05:14
that have oftenvaak broughtbracht me closerdichterbij
to everybodyiedereen around me.
92
302045
3394
heeft me ook vaker dichterbij
iedereen om mij heen gebracht.
05:18
For eightacht straightrecht NovembersNovembers, recentlykort geleden,
93
306549
2000
De laatste acht novembermaanden
05:20
I traveledgereisd everyelk yearjaar acrossaan de overkant JapanJapan
with the DalaiDalai LamaLama.
94
308573
4428
heb ik elk jaar door Japan gereisd
met de Dalai Lama.
05:26
And the one thing he said everyelk day
95
314001
3100
En elke dag weer zei hij die ene zin
05:29
that mostmeest seemedscheen to give people
reassurancegeruststelling and confidencevertrouwen
96
317125
3547
waarmee hij de meeste mensen
geruststelling en vertrouwen bood:
05:32
was, "I don't know."
97
320696
2058
"Ik weet het niet."
05:36
"What's going to happengebeuren to TibetTibet?"
98
324325
1877
"Wat gaat er met Tibet gebeuren?"
05:39
"When are we ever
going to get worldwereld- peacevrede?"
99
327226
2980
"Wanneer komt er eindelijk wereldvrede?"
05:42
"What's the bestbeste way to raiseverhogen childrenkinderen?"
100
330765
2061
"Wat is de beste manier
om je kinderen op te voeden?"
05:46
"FranklyEerlijk gezegd," sayszegt this very wisewijs man,
101
334134
3071
Deze wijze man zegt ronduit:
05:49
"I don't know."
102
337229
1237
"Ik weet het niet."
05:52
The NobelNobel Prize-winningPrijs-winnende
economisteconoom DanielDaniel KahnemanKahneman
103
340117
3701
Econoom en Nobelprijswinnaar
Daniel Kahneman
05:55
has spentdoorgebracht more than 60 yearsjaar now
researchingonderzoek naar humanmenselijk behaviorgedrag,
104
343842
4503
heeft langer dan 60 jaar
het menselijk gedrag onderzocht
06:00
and his conclusionconclusie is
105
348369
2032
en zijn conclusie is
06:02
that we are always much more confidentzelfverzekerd
of what we think we know
106
350425
4614
dat we altijd meer vertrouwen hebben
in wat we denken dat we weten
06:07
than we should be.
107
355063
1725
dan gerechtvaardigd is.
06:08
We have, as he memorablyde memorabele putsputs it,
108
356812
2659
We hebben, zoals hij
op een memorabele manier zegt:
06:11
an "unlimitedonbeperkt abilityvermogen
to ignorenegeren our ignoranceonwetendheid."
109
359495
4204
"een onbegrensd vermogen
om onze onwetendheid te negeren."
06:16
We know -- quotecitaat, unquoteeinde citaat -- our teamteam
is going to winwinnen this weekendweekend,
110
364849
5087
We 'weten' dat ons team
dit weekend gaat winnen
06:21
and we only rememberonthouden that knowledgekennis
111
369960
2169
en we herinneren ons
die kennis alleen maar
06:24
on the rarezeldzaam occasionsgelegenheden when we're right.
112
372153
2349
in de zeldzame gevallen
dat we gelijk hadden.
06:27
MostDe meeste of the time, we're in the darkdonker.
113
375582
2843
Meestal dus niet.
06:31
And that's where realecht intimacyvertrouwelijkheid liesleugens.
114
379319
3475
En dat is waar het echte vertrouwen ligt.
06:36
Do you know what your loverminnaar
is going to do tomorrowmorgen?
115
384580
2933
Weet je wat je geliefde morgen gaat doen?
06:40
Do you want to know?
116
388673
1273
Wil je dat weten?
06:43
The parentsouders of us all,
as some people call them,
117
391621
2813
De ouders van ons allen,
zoals sommige mensen hen noemen,
06:46
AdamAdam and EveEve,
118
394458
1159
Adam en Eva,
06:47
could never diedood gaan, so long as they
were eatingaan het eten from the treeboom of life.
119
395641
4158
konden niet doodgaan zolang ze
van de boom des levens aten.
06:52
But the minuteminuut they beganbegon nibblingknabbelen
120
400631
2198
Maar vrijwel meteen
toen ze begonnen te eten van de boom
van de kennis van goed en kwaad,
06:54
from the treeboom of the knowledgekennis
of good and evilonheil,
121
402853
2582
06:57
they fellviel from theirhun innocenceonschuld.
122
405459
1804
verloren ze hun onschuld.
06:59
They grewgroeide embarrassedin verlegenheid gebracht and fretfulfretful,
123
407808
3025
Ze voelden zich beschaamd en ontdaan,
07:02
self-consciouszelfbewust.
124
410857
1197
zelfbewust.
07:04
And they learnedgeleerd,
a little too latelaat, perhapsmisschien,
125
412865
2368
En ze leerden misschien net iets te laat
07:07
that there are certainlyzeker some things
that we need to know,
126
415257
2740
dat er zeker dingen zijn
die we moeten weten,
07:10
but there are manyveel, manyveel more
that are better left unexploredonontgonnen.
127
418021
3947
maar dat we over veel meer dingen
beter in het ongewisse blijven.
07:15
Now, when I was a kidkind,
128
423999
1925
Toen ik nog een kind was,
07:17
I knewwist it all, of courseCursus.
129
425948
3318
wist ik het natuurlijk allemaal.
07:21
I had been spendinguitgaven 20 yearsjaar
in classroomsklaslokalen collectingverzamelen factsfeiten,
130
429290
4212
Ik heb 20 jaar op school feiten verzameld
07:25
and I was actuallywerkelijk
in the informationinformatie businessbedrijf,
131
433526
2719
en ik werkte in de informatiebranche;
07:28
writingschrift articlesartikelen for Time MagazineMagazine.
132
436269
2150
ik schreef artikelen voor Time Magazine.
07:31
And I tooknam my first realecht tripreis to JapanJapan
for two-and-a-halftwee-en-een-half weeksweken,
133
439129
5176
Mijn eerste reisje naar Japan
duurde twee en een halve week;
07:36
and I camekwam back with a 40-page-pagina essayessay
134
444329
3280
ik kwam terug met een essay
van 40 bladzijden
07:39
explaininguitleggen everyelk last detaildetail-
about Japan'sJapan's templestempels,
135
447633
3564
waarin ik zeer gedetailleerd
alles over de Japanse tempels,
07:43
its fashionsmode, its baseballbasketbal gamesspellen,
136
451221
2682
mode, honkbalwedstrijden
07:46
its soulziel.
137
454490
1159
en de Japanse ziel schreef.
07:49
But underneathonder all that,
138
457276
2330
Maar buiten dat alles
07:51
something that I couldn'tkon het niet understandbegrijpen
139
459630
3177
was er iets dat mij zo raakte,
07:54
so movedverhuisd me for reasonsredenen
I couldn'tkon het niet explainuitleg geven to you yetnog,
140
462831
4494
wat ik niet begreep
en ik toen niet kon uitleggen,
08:00
that I decidedbeslist to go and liveleven in JapanJapan.
141
468087
3209
waardoor ik besloot
in Japan te gaan wonen.
08:04
And now that I've been there for 28 yearsjaar,
142
472450
2751
En nu ik daar al 28 jaar woon,
08:07
I really couldn'tkon het niet tell you
very much at all
143
475225
2400
kan ik jullie echt niet veel vertellen
08:09
about my adoptedgeadopteerd home.
144
477649
1664
over mijn nieuwe thuis.
08:12
WhichDie is wonderfulprachtig,
145
480222
1347
Wat mooi is,
08:13
because it meansmiddelen everyelk day
I'm makingmaking some newnieuwe discoveryontdekking,
146
481593
2880
omdat het betekent dat ik elke dag
nieuwe ontdekkingen doe
08:16
and in the processwerkwijze,
147
484497
1491
en in dat proces
08:18
looking around the cornerhoek
and seeingziend the hundredhonderd thousandduizend things
148
486012
3894
kijk ik om de hoek
en zie honderdduizend dingen
die ik nooit zal weten.
08:21
I'll never know.
149
489930
1301
08:24
KnowledgeKennis is a pricelessonbetaalbaar giftgift.
150
492964
2466
Kennis is een onbetaalbaar geschenk.
08:28
But the illusionillusie of knowledgekennis
can be more dangerousgevaarlijk than ignoranceonwetendheid.
151
496452
4555
Maar de illusie van kennis
kan gevaarlijker zijn dan onwetendheid.
08:33
ThinkingDenken that you know your loverminnaar
152
501895
2633
Denken dat je je geliefde kent,
08:37
or your enemyvijand
153
505115
1157
of je vijand,
08:38
can be more treacherousverraderlijk
154
506621
1455
kan verraderlijker zijn
08:40
than acknowledgingerkenning you'llje zult never know them.
155
508100
2448
dan toegeven dat je ze nooit zal kennen.
08:43
EveryElke morningochtend- in JapanJapan, as the sunzon
is floodingoverstroming into our little apartmentappartement,
156
511937
4472
Elke ochtend in Japan, als de zonnestralen
ons kleine appartement binnen schijnen,
08:48
I take great painspijnen not to consultConsult
the weatherweer forecastprognose,
157
516433
4358
kost het me grote moeite
om niet naar het weerbericht te kijken,
08:52
because if I do,
158
520815
1638
want als ik dat doe,
08:54
my mindgeest will be overcloudedoverclouded, distractedafgeleid,
159
522477
3263
zal mijn geest somber zijn, afgeleid,
08:57
even when the day is brighthelder.
160
525764
2514
zelfs als het een heldere dag is.
09:02
I've been a full-timefull time
writerauteur now for 34 yearsjaar.
161
530160
4193
Ik ben al 34 jaar fulltime schrijver.
09:06
And the one thing that I have learnedgeleerd
162
534816
2880
En het belangrijkste wat ik geleerd heb,
09:09
is that transformationtransformatie comeskomt
when I'm not in chargein rekening brengen,
163
537720
3536
is dat transformatie gebeurt
als je niet de leiding neemt,
09:13
when I don't know what's comingkomt eraan nextvolgende,
164
541280
2177
als je niet weet wat er gaat komen,
09:15
when I can't assumeuitgaan van I am biggergroter
than everything around me.
165
543481
4527
als ik niet denk dat ik groter ben
dan alles om me heen.
09:21
And the samedezelfde is truewaar in love
166
549191
1906
En hetzelfde geldt voor liefde,
09:23
or in momentsmomenten of crisiscrisis.
167
551643
2276
of op momenten van crisis.
09:26
SuddenlyPlotseling, we're back in that trishawfietstaxi again
168
554929
3442
Plotseling zijn we
weer terug in de riksjaw
09:30
and we're bumpingstoten off the broadbreed,
well-litgoed verlichte streetsstraten;
169
558395
4035
en rijden we weg
van de brede verlichte straten.
09:34
and we're remindedherinnerde, really,
of the first lawwet of travelreizen
170
562454
3664
We worden herinnerd
aan de belangrijkste wet van het reizen
09:38
and, thereforedaarom, of life:
171
566142
1726
en dus ook van het leven:
09:41
you're only as strongsterk
as your readinessbereidheid to surrenderovergave.
172
569090
4739
je bent maar zo sterk
als je bereidheid tot overgave.
09:47
In the endeinde, perhapsmisschien,
173
575512
2009
Tenslotte is mens zijn misschien
09:49
beingwezen humanmenselijk
174
577545
1194
09:51
is much more importantbelangrijk
175
579262
1753
veel belangrijker
09:53
than beingwezen fullygeheel in the know.
176
581039
2655
dan alles willen weten.
09:56
Thank you.
177
584763
1186
Dank jullie wel.
09:57
(ApplauseApplaus)
178
585973
6623
(Applaus)
Translated by Desiree Kramer
Reviewed by Peter Van de Ven

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Pico Iyer - Global author
Pico Iyer has spent more than 30 years tracking movement and stillness -- and the way criss-crossing cultures have changed the world, our imagination and all our relationships.

Why you should listen

In twelve books, covering everything from Revolutionary Cuba to the XIVth Dalai Lama, Islamic mysticism to our lives in airports, Pico Iyer has worked to chronicle the accelerating changes in our outer world, which sometimes make steadiness and rootedness in our inner world more urgent than ever. In his TED Book, The Art of Stillness, he draws upon travels from North Korea to Iran to remind us how to remain focused and sane in an age of frenzied distraction. As he writes in the book, "Almost everybody I know has this sense of overdosing on information and getting dizzy living at post-human speeds ... All of us instinctively feel that something inside us is crying out for more spaciousness and stillness to offset the exhilarations of this movement and the fun and diversion of the modern world."

More profile about the speaker
Pico Iyer | Speaker | TED.com