ABOUT THE SPEAKER
Gordon Brown - British Prime Minister
Britain's former prime minister Gordon Brown played a key role in shaping the G20 nations' response to the world's financial crisis, and was a powerful advocate for a coordinated global response to problems such as climate change, poverty and social justice.

Why you should listen

During his long term of office, former UK prime minister Gordon Brown became one of the world's most experienced political leaders, with a deep understanding of the global economy based on 10 years' experience as Great Britain's Chancellor of the Exchequer. He has been a key architect of the G8's agreements on poverty and climate change, and has provided a passionate voice to encourage the developed world to aid struggling African countries. He is an advocate of global solutions for global problems -- through both the reinvention of international institution and the advancement of a global ethics.

While prime minister, Brown promoted technology as a tool for economic (and environmental) recovery. With his charge to "count the carbon and the pennies," research on electric cars and residential energy efficiency are slated to become a major part of the UK's recovery plan. He pushed for universal broadband and a general increase in spending on science. And he sought to use new communication tools like Twitter and YouTube as a means to communicate government policy.

More profile about the speaker
Gordon Brown | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Gordon Brown: Global ethic vs. national interest

Gordon Brown over nationale belangen en mondiale ethiek

Filmed:
627,152 views

Kunnen de belangen van een individueel land samengaan met de hogere belangen van de mensheid? Kan een vaderlandslievende, door een nationaal electoraat gekozen politicus echt belang hechten aan mensen in andere landen? Na Gordon Browns TED-talk waarin hij oproept tot een mondiale ethiek, beantwoordt hij vragen van Chris Anderson, de curator van TED.
- British Prime Minister
Britain's former prime minister Gordon Brown played a key role in shaping the G20 nations' response to the world's financial crisis, and was a powerful advocate for a coordinated global response to problems such as climate change, poverty and social justice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
ChrisChris AndersonAnderson: Thank you so much, PrimePrime MinisterMinister,
0
8000
2000
Chris Anderson: Dank u wel, Excellentie,
00:27
that was bothbeide fascinatingfascinerend and quiteheel inspiringinspirerende.
1
10000
2000
voor uw boeiende en inspirerende betoog.
00:29
So, you're callingroeping for a globalglobaal ethicethiek.
2
12000
4000
U pleit dus voor een mondiale ethiek.
00:33
Would you describebeschrijven that as globalglobaal citizenshipburgerschap?
3
16000
4000
Zou u dat wereldburgerschap willen noemen?
00:37
Is that an ideaidee that you believe in, and how would you definebepalen that?
4
20000
3000
Is dat een idee waar u in gelooft,
en kunt u zeggen wat het is?
00:40
GordonGordon BrownBrown: I think it is about globalglobaal citizenshipburgerschap. It's about recognizingherkennen
5
23000
2000
Gordon Brown: Ja,
dat is wereldburgerschap,
00:42
our responsibilitiesverantwoordelijkheden to othersanderen.
6
25000
2000
onze verantwoordelijkheid
naar anderen erkennen.
00:44
There is so much to do over the nextvolgende fewweinig yearsjaar
7
27000
4000
De komende jaren is er heel veel te doen.
00:48
that is obviousduidelijk to so manyveel of us
8
31000
3000
Veel mensen begrijpen wat er nodig is
00:51
to buildbouwen a better worldwereld-.
9
34000
2000
om de wereld te verbeteren.
00:53
And there is so much sharedgedeelde sensezin
10
36000
2000
Omdat we het vaak met elkaar eens zijn
00:55
of what we need to do,
11
38000
2000
over wat er gedaan moet worden
00:57
that it is vitalvitaal that we all come togethersamen.
12
40000
2000
is het essentieel dat we ons verenigen.
00:59
But we don't necessarilynodig have the meansmiddelen to do so.
13
42000
3000
Maar dat lukt niet zomaar.
01:02
So there are challengesuitdagingen to be metleerde kennen.
14
45000
2000
Dus die problemen moeten worden opgelost.
01:04
I believe the conceptconcept of globalglobaal citizenshipburgerschap
15
47000
3000
Het idee dat we wereldburgers zijn,
komt vanzelf
als mensen van verschillende continenten
met elkaar praten.
01:07
will simplyeenvoudigweg growgroeien out of people talkingpratend to eachelk other acrossaan de overkant continentscontinenten.
16
50000
4000
Maar dan moeten we
de instellingen oprichten
01:11
But then, of courseCursus, the tasktaak is to createcreëren the institutionsinstellingen
17
54000
2000
01:13
that make that globalglobaal societymaatschappij work.
18
56000
2000
die de wereldmaatschappij
een succes maken.
01:15
But I don't think we should underestimateonderschatten the extentomvang to whichwelke
19
58000
2000
Maar we moeten niet onderschatten hoezeer
01:17
massivemassief changesveranderingen in technologytechnologie
20
60000
3000
de enorme technologische veranderingen
01:20
make possiblemogelijk the linkingkoppelen up of people acrossaan de overkant the worldwereld-.
21
63000
3000
mensen over de hele wereld
met elkaar kunnen verbinden.
01:23
CACA: But people get excitedopgewonden about this ideaidee of globalglobaal citizenshipburgerschap,
22
66000
4000
CA: Wereldburgerschap
spreekt mensen wel aan
01:27
but then they get confusedverward a bitbeetje again
23
70000
2000
maar waar ze niet goed uitkomen,
01:29
when they startbegin thinkinghet denken about patriotismpatriottisme,
24
72000
2000
is hoe ze vaderlandsliefde
01:31
and how to combinecombineren these two.
25
74000
2000
daarmee moeten combineren.
01:33
I mean, you're electedgekozen as PrimePrime MinisterMinister
26
76000
2000
Als gekozen premier van Groot-Brittannië
01:35
with a briefkort to batknuppel for BritainGroot-Brittannië.
27
78000
3000
wordt u geacht
u voor uw land in te zetten.
01:38
How do you reconcileverzoenen the two things?
28
81000
4000
Hoe brengt u die twee dingen in balans?
01:42
GBGB: Well, of courseCursus nationalnationaal identityidentiteit remainsstoffelijk overschot importantbelangrijk.
29
85000
3000
GB: De nationale identiteit
blijft natuurlijk belangrijk.
Al moet men nog steeds
zijn mondiale verantwoordelijkheden nemen.
01:45
But it's not at the expensekosten of people acceptingaccepteren theirhun globalglobaal responsibilitiesverantwoordelijkheden.
30
88000
3000
01:48
And I think one of the problemsproblemen of a recessionrecessie
31
91000
4000
Een van de problemen van een recessie
01:52
is that people becomeworden more protectionistprotectionistische,
32
95000
3000
is dat mensen protectionistischer worden,
01:55
they look in on themselveszich,
33
98000
2000
ze raken meer op zichzelf gericht,
01:57
they try to protectbeschermen theirhun owneigen nationnatie,
34
100000
2000
ze willen hun eigen land beschermen,
01:59
perhapsmisschien at the expensekosten of other nationslanden.
35
102000
3000
misschien ten koste van andere landen.
02:02
When you actuallywerkelijk look at the motormotor of the worldwereld- economyeconomie,
36
105000
3000
Kijk naar de motor van de wereldeconomie:
02:05
it cannotkan niet moveverhuizing forwardvooruit unlesstenzij
37
108000
2000
er is geen vooruitgang
02:07
there is tradehandel betweentussen the differentverschillend countrieslanden.
38
110000
3000
als er geen handel is tussen de landen.
02:10
And any nationnatie that would becomeworden protectionistprotectionistische over the nextvolgende fewweinig yearsjaar
39
113000
3000
Als een land de komende tijd
protectionistisch wordt,
02:13
would depriveontnemen itselfzelf of the chancekans of gettingkrijgen the benefitsvoordelen
40
116000
3000
dan laat het de kans voorbijgaan
om te profiteren
02:16
of growthgroei in the worldwereld- economyeconomie.
41
119000
2000
van een groeiende wereldeconomie.
02:18
So, you've got to have a healthygezond sensezin of patriotismpatriottisme;
42
121000
3000
Een gezonde vorm van vaderlandsliefde,
02:21
that's absolutelyAbsoluut importantbelangrijk.
43
124000
2000
dat is heel belangrijk.
02:23
But you've got to realizerealiseren that this worldwereld- has changedveranderd fundamentallyfundamenteel,
44
126000
3000
Maar echt, de wereld
is fundamenteel veranderd.
02:26
and the problemsproblemen that we have cannotkan niet be solvedopgelost
45
129000
2000
Onze problemen kunnen niet worden opgelost
02:28
by one nationnatie and one nationnatie alonealleen.
46
131000
2000
door een land helemaal op zichzelf.
02:30
CACA: Well, indeedinderdaad. But what do you do
47
133000
3000
CA: Ja, natuurlijk. Maar wat doe je nu
02:33
when the two come into conflictconflict and you're forcedgedwongen to make a decisionbesluit
48
136000
3000
als er een conflict tussen de twee is
en je moet kiezen
02:36
that eithereen van beide is in Britain'sGroot-Brittannië interestinteresseren,
49
139000
3000
tussen het belang van Groot-Brittannië,
02:39
or the interestinteresseren of BritonsBritten,
50
142000
2000
of het belang van de Britten,
02:41
or citizensburgers elsewhereelders in the worldwereld-?
51
144000
2000
of van burgers ergens anders in de wereld?
02:43
GBGB: Well I think we can persuadeoverhalen people
52
146000
2000
GB: We kunnen mensen wel overtuigen
02:45
that what is necessarynoodzakelijk for Britain'sGroot-Brittannië long-termlangetermijn interestsbelangen,
53
148000
4000
dat wat voor
de Britse langetermijnbelangen
02:49
what is necessarynoodzakelijk for America'sAmerika 's long-termlangetermijn interestsbelangen,
54
152000
2000
en ook die van Amerika nodig is,
02:51
is propergoede engagementverloving with the restrust uit of the worldwereld-,
55
154000
2000
is goed omgaan met de rest van de wereld
02:53
and takingnemen the actionactie that is necessarynoodzakelijk.
56
156000
5000
en doen wat daarvoor nodig is.
02:58
There is a great storyverhaal, again, told about RichardRichard NixonNixon.
57
161000
5000
Er is nog een mooi verhaal
over Richard Nixon.
03:03
1958, GhanaGhana becomeswordt independentonafhankelijk,
58
166000
4000
In 1958, toen Ghana onafhankelijk werd
03:07
so it is just over 50 yearsjaar agogeleden.
59
170000
3000
- dus alweer ruim 50 jaar geleden -
03:10
RichardRichard NixonNixon goesgaat to representvertegenwoordigen the UnitedVerenigd StatesStaten governmentregering
60
173000
4000
vertegenwoordigde Nixon de VS
03:14
at the celebrationsvieringen for independenceonafhankelijkheid in GhanaGhana.
61
177000
3000
bij de onafhankelijksviering in Ghana.
03:17
And it's one of his first outingsuitstapjes as ViceVice PresidentDe Voorzitter to an AfricanAfrikaanse countryland.
62
180000
5000
Hij is nog niet vaak
als vice-president naar Afrika geweest.
03:22
He doesn't quiteheel know what to do, so he startsstarts going around the crowdmenigte
63
185000
3000
Hij weet niet precies wat hij moet doen.
Hij gaat de menigte in
03:25
and startsstarts talkingpratend to people in the crowdmenigte
64
188000
2000
en begint met de mensen te praten.
03:27
and he sayszegt to people in this ratherliever uniqueuniek way,
65
190000
2000
Hij zegt op die speciale manier:
03:29
"How does it feel to be freegratis?"
66
192000
3000
"Hoe voelt het om vrij te zijn?"
03:32
And he's going around, "How does it feel to be freegratis?"
67
195000
2000
Hij vraagt rond:
"Hoe voelt het om vrij te zijn?"
03:34
"How does it feel to be freegratis?"
68
197000
2000
"Hoe voelt het om vrij te zijn?"
03:36
And then someoneiemand sayszegt, "How should I know? I come from AlabamaAlabama."
69
199000
3000
Tot iemand zegt: "Hoe moet ik dat weten?
Ik kom uit Alabama."
03:39
(LaughterGelach)
70
202000
3000
(Gelach)
03:42
And that was the 1950s.
71
205000
3000
En dat was in de jaren vijftig.
03:45
Now, what is remarkableopmerkelijk
72
208000
3000
Nou, wat hier zo opvallend is,
03:48
is that civilciviel rightsrechten in AmericaAmerika were achievedbereikt in the 1960s.
73
211000
6000
is dat Amerika zijn burgerrechten
in de jaren zestig kreeg.
03:54
But what is equallyeven remarkableopmerkelijk
74
217000
2000
Maar wat ook opvalt,
03:56
is socioeconomicsociaal-economische rightsrechten in AfricaAfrika
75
219000
2000
is dat in Afrika
sociaal-economische rechten
03:58
have not movedverhuisd forwardvooruit very fastsnel
76
221000
3000
niet veel vooruitgang hebben geboekt,
04:01
even sincesinds the ageleeftijd of colonialismkolonialisme.
77
224000
3000
ook niet toen
het koloniale tijdperk voorbij was.
04:04
And yetnog, AmericaAmerika and AfricaAfrika
78
227000
2000
En toch hebben Amerika en Afrika
04:06
have got a commongemeenschappelijk interestinteresseren.
79
229000
2000
een gemeenschappelijk belang.
04:08
And we have got to realizerealiseren that if we don't linklink up
80
231000
3000
We moeten ons realiseren
dat als we geen contact leggen
04:11
with those people who are sensibleverstandig voicesstemmen and democraticdemocratisch voicesstemmen in AfricaAfrika,
81
234000
4000
met Afrikanen die een redelijk
en democratisch geluid laten horen
04:15
to work togethersamen for commongemeenschappelijk causesoorzaken,
82
238000
2000
om onze gedeelde belangen na te streven,
04:17
then the dangerGevaar of AlAl QaedaQaeda and relatedverwant groupsgroepen
83
240000
3000
dan het gevaar groot is
dat Al Qaeda en verwante groepen
04:20
makingmaking progressvooruitgang in AfricaAfrika is very biggroot.
84
243000
2000
in Afrika veel successen boeken.
04:22
So, I would say that what seemslijkt sometimessoms
85
245000
2000
Dus, wat soms lijkt op
04:24
to be altruismaltruïsme, in relationrelatie to AfricaAfrika,
86
247000
3000
altruïsme in de richting van Afrika
04:27
or in relationrelatie to developingontwikkelen countrieslanden,
87
250000
2000
of van ontwikkelingslanden,
04:29
is more than that. It is enlightenedverlicht self-interesteigenbelang
88
252000
2000
is meer: het is uit verlicht eigenbelang
04:31
for us to work with other countrieslanden.
89
254000
2000
dat we met andere landen samenwerken.
04:33
And I would say that nationalnationaal interestinteresseren
90
256000
2000
Het is ook zo dat het nationale belang
04:35
and, if you like, what is the globalglobaal interestinteresseren
91
258000
2000
en, zo u wilt, het mondiale belang
04:37
to tackleaanpakken povertyarmoede and climateklimaat changeverandering
92
260000
2000
bij de aanpak van armoede
en klimaatverandering
04:39
do, in the long runrennen, come togethersamen.
93
262000
3000
op lange termijn parallel lopen.
04:42
And whateverwat dan ook the short-runShort-run programma priceprijs for takingnemen actionactie on climateklimaat changeverandering
94
265000
3000
Ongeacht de kortetermijnkosten
van klimaatverandering aanpakken,
04:45
or takingnemen actionactie on securityveiligheid, or takingnemen actionactie to providevoorzien opportunitieskansen
95
268000
2000
of veiligheidsmaatregelen,
en de inspanningen
04:47
for people for educationonderwijs,
96
270000
2000
om veel meer scholen te bouwen,
04:49
these are pricesprijzen that are worthwaard payingbetalen
97
272000
2000
moeten we deze kosten ervoor over hebben
04:51
so that you buildbouwen a strongersterker globalglobaal societymaatschappij
98
274000
3000
om de mondiale maatschappij te versterken
04:54
where people feel ablein staat to feel comfortablecomfortabel with eachelk other
99
277000
3000
waarin mensen zich bij elkaar
op hun gemak voelen
04:57
and are ablein staat to communicatecommuniceren with eachelk other in suchzodanig a way
100
280000
3000
en in staat zijn om op zo'n manier
met elkaar te communiceren
05:00
that you can actuallywerkelijk buildbouwen strongersterker linkskoppelingen betweentussen differentverschillend countrieslanden.
101
283000
3000
dat de banden tussen landen
wezenlijk worden versterkt.
05:03
CACA: We're in OxfordOxford, whichwelke is the home
102
286000
2000
Ik wil nog even
bij het onderwerp stilstaan.
05:05
of philosophicalfilosofisch thought experimentsexperimenten.
103
288000
3000
Stel, u bent met vakantie
op een mooi strand.
05:08
And so here is one that kindsoort of goesgaat --
104
291000
2000
05:10
I still just want to drawtrek out on this issuekwestie.
105
293000
3000
U hoort dat er een aardbeving is geweest
05:13
So, you're on vacationvakantie at a niceleuk beachstrand,
106
296000
4000
en dat er een tsunami
op het strand afkomt.
Aan de ene kant van het strand is een huis
05:17
and wordwoord comeskomt throughdoor that there's been a massivemassief earthquakeaardbeving
107
300000
3000
met een Nigeriaans gezin
van vijf personen.
05:20
and that there is a tsunamitsunami advancingoprukkende on the beachstrand.
108
303000
2000
Aan de andere kant van het strand
05:22
One endeinde of the beachstrand there is a househuis
109
305000
3000
woont een alleenstaande Engelsman.
U hebt net genoeg tijd...
05:25
containingbevattende a familyfamilie of fivevijf NigeriansNigerianen.
110
308000
2000
(Gelach)
05:27
And at the other endeinde of the beachstrand
111
310000
2000
... om één huis te waarschuwen.
Wat doet u?
05:29
there is a singlesingle BritBrit.
112
312000
2000
(Gelach)
05:31
You have time to --
113
314000
2000
GB: Moderne communicatie.
05:33
(LaughterGelach)
114
316000
1000
05:34
you have time to alertalarm one househuis. What do you do?
115
317000
3000
(Applaus)
05:37
(LaughterGelach)
116
320000
2000
Ze allebei waarschuwen.
05:39
GBGB: ModernModerne communicationscommunicatie.
117
322000
2000
(Applaus)
05:41
(ApplauseApplaus)
118
324000
3000
Ja, natuurlijk
is mijn eerste verantwoordelijkheid
05:44
AlertWaarschuwen bothbeide.
119
327000
2000
05:46
(ApplauseApplaus)
120
329000
4000
de veiligheid van mensen
in mijn eigen land.
Wat er vandaag gezegd wordt betekent niet
05:50
I do agreemee eens that my responsibilityverantwoordelijkheid
121
333000
3000
dat ik minder belang hecht
aan de verantwoordelijkheid
05:53
is first of all to make sure that people in our countryland are safeveilig.
122
336000
3000
van elke leider voor zijn eigen land.
05:56
And I wouldn'tzou het niet like anything that is said todayvandaag to suggestsuggereren
123
339000
4000
Wat ik probeer te laten zien,
is dat wij grote kansen hebben,
06:00
that I am diminishingvermindering the importancebelang of the responsibilityverantwoordelijkheid
124
343000
2000
die we nog nooit eerder hadden.
06:02
that eachelk individualindividu leaderleider has for theirhun owneigen countryland.
125
345000
3000
Het vermogen om
over grenzen te communiceren
06:05
But I'm tryingproberen to suggestsuggereren that there is a hugereusachtig opportunitykans
126
348000
3000
stelt ons in staat
de wereld anders in te richten.
06:08
openOpen to us that was never openOpen to us before.
127
351000
2000
De tsunami is geloof ik
een klassiek voorbeeld.
06:10
But the powermacht to communicatecommuniceren acrossaan de overkant bordersborders
128
353000
2000
06:12
allowstoestaat us to organizeorganiseren the worldwereld- in a differentverschillend way.
129
355000
4000
Hoe zat het met de waarschuwingssystemen?
Hoe zat het met de mondiale samenwerking
06:16
And I think, look at the tsunamitsunami, it's a classicklassiek examplevoorbeeld.
130
359000
4000
om op te treden bij de mogelijke gevolgen
06:20
Where was the earlyvroeg warningwaarschuwing systemssystemen?
131
363000
2000
van aardbevingen
06:22
You know? Where was the worldwereld- actingacteren togethersamen
132
365000
3000
en van klimaatveranderingen?
Als de wereld gaat samenwerken
06:25
to dealtransactie with the problemsproblemen that they knewwist aroseontstonden
133
368000
3000
met betere waarschuwingssystemen,
06:28
from the potentialpotentieel for earthquakesaardbevingen,
134
371000
2000
kun je sommige van die problemen
veel beter oplossen.
06:30
as well as the potentialpotentieel for climateklimaat changeverandering?
135
373000
2000
Ik denk dat we ons niet bewust zijn
06:32
And when the worldwereld- startsstarts to work togethersamen,
136
375000
2000
van de grote kansen die zijn ontstaan
06:34
with better earlyvroeg warningwaarschuwing systemssystemen,
137
377000
2000
doordat mensen nu kunnen samenwerken
06:36
then you can dealtransactie with some of these problemsproblemen in a farver better way.
138
379000
2000
06:38
I just think we're not seeingziend, at the momentmoment,
139
381000
2000
in een wereld waar vroeger
isolationisme heerste
06:40
the hugereusachtig opportunitieskansen openOpen to us
140
383000
2000
of alleen sprake was
van praktische samenwerkingsverbanden
06:42
by the abilityvermogen of people to cooperatesamenwerken
141
385000
3000
waarin de centrale problemen
nooit aan de orde kwamen.
06:45
in a worldwereld- where eithereen van beide there was isolationismisolationisme before
142
388000
3000
06:48
or there was limitedbeperkt alliancesallianties basedgebaseerde on conveniencegemak
143
391000
3000
CA: Misschien zit daar de teleurstelling
van veel mensen,
zoals in dit publiek,
06:51
whichwelke never actuallywerkelijk tooknam you to dealtransactie with some of the centralcentraal problemsproblemen.
144
394000
4000
die in dit soort gedachten geloven.
06:55
CACA: But I think this is the frustrationfrustratie that perhapsmisschien
145
398000
2000
Dit inspireert ons. Velen van ons geloven
06:57
a lot people have, like people in the audiencepubliek here,
146
400000
2000
dat dat de toekomst van de wereld
moet zijn.
06:59
where we love the kindsoort of languagetaal that you're talkingpratend about.
147
402000
3000
Maar als de situatie verandert,
07:02
It is inspiringinspirerende. A lot of us believe
148
405000
2000
hoor je politici plotseling dingen zeggen
07:04
that that has to be the world's's werelds futuretoekomst.
149
407000
3000
zoals bijvoorbeeld
dat het leven van een Amerikaanse soldaat
07:07
And yetnog, when the situationsituatie changesveranderingen,
150
410000
3000
net zoveel waard is
als dat van een heleboel Iraakse burgers.
07:10
you suddenlyplotseling hearhoren politicianspolitici talkingpratend as if,
151
413000
3000
Als puntje bij paaltje komt,
07:13
you know, for examplevoorbeeld, the life of one AmericanAmerikaanse soldiersoldaat
152
416000
3000
07:16
is worthwaard countlessontelbaar numbersgetallen of IraqiIraakse civiliansburgers.
153
419000
3000
wordt het idealisme even opzij gezet.
07:19
When the pedalpedaal hitstreffers the metalmetaal,
154
422000
4000
Ik vraag me gewoon af
of u daar in de loop van de tijd
verandering in ziet komen,
07:23
the idealismidealisme can get movedverhuisd away.
155
426000
3000
of er in Engeland
07:26
I'm just wonderingafvragen how --
156
429000
3000
sprake is van een veranderende houding,
en of mensen ook echt
07:29
whetherof you can see that changingveranderen over time,
157
432000
2000
meer steun geven aan de mondiale ethiek
waar u het over had.
07:31
whetherof you see in BritainGroot-Brittannië
158
434000
2000
07:33
that there are changingveranderen attitudesattitudes, and that people are actuallywerkelijk
159
436000
3000
GB: Ik denk dat
in iedere godsdienst, ieder geloof --
07:36
more supportiveondersteunende of the kindsoort of globalglobaal ethicethiek that you talk about.
160
439000
5000
en ik richt me niet alleen
tot gelovigen in het publiek --
deze mondiale ethiek de kern uitmaakt
07:41
GBGB: I think everyelk religiongodsdienst, everyelk faithgeloof,
161
444000
3000
van de geloofsopvatting.
07:44
and I'm not just talkingpratend here to people of faithgeloof or religiongodsdienst --
162
447000
3000
Of het nu gaat om de joodse, islamitische,
07:47
it has this globalglobaal ethicethiek at the centercentrum
163
450000
2000
hindoeïstische of sikh-godsdienst,
07:49
of its credoCredo.
164
452000
2000
dezelfde mondiale ethiek
vind je in de kern
07:51
And whetherof it's JewishJoodse or whetherof it's MuslimMoslim
165
454000
3000
van al deze godsdiensten.
07:54
or whetherof it's HinduHindu, or whetherof it's SikhSikh,
166
457000
3000
Dus we hebben het hier over iets
07:57
the samedezelfde globalglobaal ethicethiek is at the hearthart-
167
460000
2000
dat mensen instinctief opvatten
07:59
of eachelk of these religionsgodsdiensten.
168
462000
3000
als een deel van dat morele besef.
08:02
So, I think you're dealingomgang with something
169
465000
2000
De basis is dus niet puur eigenbelang.
08:04
that people instinctivelyinstinctief
170
467000
2000
08:06
see as partdeel of that moralMoreel sensezin.
171
469000
3000
De ideeën en waarden
van mensen zijn de basis --
08:09
So you're buildinggebouw on something that is not purezuiver self-interesteigenbelang.
172
472000
4000
een soort kaarsen die
bij bepaalde gelegenheden
maar heel zwak branden.
08:13
You're buildinggebouw on people'sPeople's ideasideeën and valueswaarden --
173
476000
4000
Maar het zijn waarden
die je niet kunt uitdoven.
08:17
that perhapsmisschien they're candleskaarsen that
174
480000
2000
08:19
burnbrandwond very dimlyvaag on certainzeker occasionsgelegenheden.
175
482000
4000
Maar dan is de vraag:
hoe zorg je dat die verandering er komt?
08:23
But it is a setreeks of valueswaarden that cannotkan niet, in my viewuitzicht, be extinguishedgedoofd.
176
486000
4000
Hoe overtuig je mensen ervan
08:27
Then the questionvraag is,
177
490000
2000
dat het in hun belang is
08:29
how do you make that changeverandering happengebeuren?
178
492000
3000
dat we sterke ...
Na de Tweede Wereldoorlog
richtten we instellingen op: de VN,
08:32
How do you persuadeoverhalen people
179
495000
2000
08:34
that it is in theirhun interestinteresseren
180
497000
2000
het IMF, de Wereldbank,
08:36
to buildbouwen strongsterk ... After the SecondTweede WorldWereld WarOorlog,
181
499000
3000
de Wereldhandelsorganisatie,
het Marshallplan.
08:39
we builtgebouwd institutionsinstellingen, the UnitedVerenigd NationsNaties,
182
502000
3000
Mensen hadden het echt
over een nieuw begin,
08:42
the IMFIMF, the WorldWereld BankBank,
183
505000
2000
omdat deze instellingen zo nieuw waren.
08:44
the WorldWereld TradeHandel OrganizationOrganisatie, the MarshallMarshall PlanPlan.
184
507000
2000
Nu zijn ze verouderd.
Ze kunnen de problemen niet aan.
08:46
There was a periodperiode in whichwelke people talkedgesproken about an acthandelen of creationschepping,
185
509000
4000
Zoals ik zei: je kunt
het milieuprobleem niet oplossen
met de bestaande instellingen.
08:50
because these institutionsinstellingen were so newnieuwe.
186
513000
2000
Je kunt het veiligheidsprobleem
niet oplossen zoals je zou willen.
08:52
But they are now out of datedatum. They don't dealtransactie with the problemsproblemen.
187
515000
2000
08:54
As I said, you can't dealtransactie with the environmentalmilieu problemprobleem
188
517000
2000
Net zo min als de economische
en financiële problemen.
08:56
throughdoor existingbestaand institutionsinstellingen.
189
519000
2000
De wereldinstellingen
moeten opnieuw beginnen,
08:58
You can't dealtransactie with the securityveiligheid problemprobleem in the way that you need to.
190
521000
4000
op een manier die past
bij de problemen die we nu hebben.
09:02
You can't dealtransactie with the economiceconomisch and financialfinancieel problemprobleem.
191
525000
2000
Het moeilijkste is nu
09:04
So we have got to rebuildherbouwen our globalglobaal institutionsinstellingen,
192
527000
3000
om mensen het vertrouwen te geven
09:07
buildbouwen them in a way that is suitablegeschikt to the challengesuitdagingen of this time.
193
530000
3000
dat er een echte mondiale maatschappij
mogelijk is
09:10
And I believe that if you look at the biggestgrootste challengeuitdaging we facegezicht,
194
533000
3000
met instellingen
die op deze regels gebaseerd zijn.
09:13
it is to persuadeoverhalen people to have the confidencevertrouwen
195
536000
3000
Om terug te gaan naar waar ik mee begon:
09:16
that we can buildbouwen a trulywerkelijk globalglobaal societymaatschappij
196
539000
3000
soms denk je dat dingen onmogelijk zijn.
09:19
with the institutionsinstellingen that are foundedGesticht on these rulesreglement.
197
542000
3000
Niemand zou 50 jaar geleden hebben gezegd
dat er in 1990
geen apartheid meer zou zijn
09:22
So, I come back to my initialeerste pointpunt.
198
545000
2000
of dat de Berlijnse muur
zou zijn neergehaald
09:24
SometimesSoms you think things are impossibleonmogelijk.
199
547000
2000
aan het eind van de jaren tachtig,
09:26
NobodyNiemand would have said 50 yearsjaar agogeleden
200
549000
2000
dat kinderverlamming
kon worden uitgeroeid,
09:28
that apartheidapartheid would have goneweg in 1990,
201
551000
2000
en zestig jaar geleden
was een man op de maan iets ondenkbaars.
09:30
or that the BerlinBerlijn wallmuur would have fallengesneuvelde
202
553000
2000
09:32
at the turnbeurt of the '80s and '90s,
203
555000
3000
Toch is dat allemaal gebeurd.
09:35
or that poliopolio could be eradicateduitgeroeid, or that perhapsmisschien 60 yearsjaar agogeleden
204
558000
3000
Als je het onmogelijke aanpakt,
wordt het onmogelijke mogelijk.
09:38
nobodyniemand would have said that a man could have goneweg to the moonmaan.
205
561000
2000
CA: We hebben hier een spreker gehad
die precies hetzelfde zei
09:40
All these things have happenedgebeurd.
206
563000
2000
09:42
By tacklingaan te pakken the impossibleonmogelijk, you make the impossibleonmogelijk possiblemogelijk.
207
565000
3000
en daarna een zwaard inslikte.
Heel spectaculair.
09:45
CACA: And we have had a speakerspreker who said that very thing,
208
568000
4000
(Gelach)
GB: Dan zal ik mijn zwaard
ook maar inslikken.
09:49
and swallowedslikte a swordzwaard right after that, whichwelke was quiteheel dramaticdramatisch.
209
572000
3000
CA: Maar als je echt
in een mondiale ethiek gelooft
09:52
(LaughterGelach)
210
575000
1000
dan zegt iemand:
09:53
GBGB: FollowedGevolgd my swordzwaard will swallowslikken.
211
576000
3000
"Ik geloof dat ieder menselijk leven
op deze planeet
09:56
CACA: But, surelyzeker a truewaar globalglobaal ethicethiek
212
579000
3000
evenveel waard is,
evenveel bescherming waard is,
09:59
is for someoneiemand to say,
213
582000
2000
ongeacht nationaliteit en geloof."
10:01
"I believe the life of everyelk humanmenselijk on the planetplaneet
214
584000
3000
En er zijn politici die...
10:04
is worthwaard the samedezelfde, equalGelijk considerationoverweging,
215
587000
3000
U bent verkozen.
U kunt dat eigenlijk niet zeggen.
10:07
regardlessachteloos of nationalitynationaliteit and religiongodsdienst."
216
590000
3000
Al gelooft u daar als privépersoon in,
10:10
And you have politicianspolitici who have --
217
593000
3000
u kunt dat niet zeggen,
want u bent er voor de Britse belangen.
10:13
you're electedgekozen. In a way, you can't say that.
218
596000
3000
GB: Bescherming
is onze verantwoordelijkheid.
10:16
Even if, as a humanmenselijk beingwezen, you believe that,
219
599000
2000
Ik bedoel,
het verdrag van Versailles in 1918,
10:18
you can't say that. You're electedgekozen for Britain'sGroot-Brittannië interestsbelangen.
220
601000
3000
10:21
GBGB: We have a responsibilityverantwoordelijkheid to protectbeschermen.
221
604000
3000
en de eerdere verdragen,
de Vrede van Münster en al die andere,
10:24
I mean look, 1918, the TreatyVerdrag of VersaillesVersailles,
222
607000
4000
die waren er allemaal
om het recht van landen te beschermen
om te doen wat ze wilden.
10:28
and all the treatiesverdragen before that, the TreatyVerdrag of WestphaliaWestfalen and everything elseanders,
223
611000
3000
Maar de wereld is vooruit gegaan,
10:31
were about protectingbescherming the sovereignsoeverein right of individualindividu countrieslanden
224
614000
3000
voor een deel vanwege de Holocaust
10:34
to do what they want.
225
617000
2000
en vanwege de bezorgdheid
over mensenrechten
10:36
SinceSinds then, the worldwereld- has movedverhuisd forwardvooruit,
226
619000
2000
in gebieden waar die
beschermd moeten worden,
10:38
partlygedeeltelijk as a resultresultaat of what happenedgebeurd with the HolocaustHolocaust,
227
621000
3000
en voor een deel vanwege
de gebeurtenissen in Rwanda
10:41
and people'sPeople's concernbezorgdheid about the rightsrechten of individualsindividuen
228
624000
3000
en ook om wat we in Bosnië hebben gezien.
10:44
withinbinnen territoriesterritoria where they need protectionbescherming,
229
627000
3000
De plicht om bescherming te geven
10:47
partlygedeeltelijk because of what we saw in RwandaRwanda,
230
630000
3000
aan alle mensen in situaties
waar zij humanitair gevaar lopen,
10:50
partlygedeeltelijk because of what we saw in BosniaBosnië.
231
633000
2000
wordt nu een principe
dat in de hele wereld geldt.
10:52
The ideaidee of the responsibilityverantwoordelijkheid to protectbeschermen
232
635000
2000
10:54
all individualsindividuen who are in situationssituaties
233
637000
2000
Dus al kan ik niet zomaar zeggen
10:56
where they are at humanitarianhumanitaire riskrisico
234
639000
2000
10:58
is now beingwezen establishedgevestigd as a principlebeginsel whichwelke governsregelt the worldwereld-.
235
641000
3000
dat Engeland meteen te hulp zal schieten
11:01
So, while I can't automaticallyautomatisch say
236
644000
4000
als er in een land
een burger in gevaar is,
ik kan wel zeggen dat Engeland
11:05
that BritainGroot-Brittannië will rushstormloop to the aidsteun
237
648000
3000
met andere landen samenwerkt.
11:08
of any citizeninwoner of any countryland, in dangerGevaar,
238
651000
3000
Dus het idee dat je
een verantwoordelijkheid hebt
11:11
I can say that BritainGroot-Brittannië is in a positionpositie
239
654000
3000
om bescherming te geven
aan slachtoffers van genocide
11:14
where we're workingwerkend with other countrieslanden
240
657000
2000
of van humanitaire aanvallen,
11:16
so that this ideaidee that you have a responsibilityverantwoordelijkheid
241
659000
2000
is door de hele wereld geaccepteerd.
11:18
to protectbeschermen people who are victimsslachtoffers of eithereen van beide genocidegenocide
242
661000
3000
Uiteindelijk kan dat alleen bereikt worden
11:21
or humanitarianhumanitaire attackaanval,
243
664000
3000
als de internationale instellingen
in staat zijn om dat te doen.
11:24
is something that is acceptedaanvaard by the wholegeheel worldwereld-.
244
667000
2000
Daarmee zijn we terug
bij de toekomstige rol van de VN
11:26
Now, in the endeinde, that can only be achievedbereikt
245
669000
2000
11:28
if your internationalInternationale institutionsinstellingen work well enoughgenoeg
246
671000
2000
en wat de VN feitelijk kan doen.
11:30
to be ablein staat to do so.
247
673000
2000
Maar de plicht om te beschermen
11:32
And that comeskomt back to what the futuretoekomst rolerol of the UnitedVerenigd NationsNaties,
248
675000
3000
is een nieuw idee dat in zekere zin
afkomstig is van het idee dat
11:35
and what it can do, actuallywerkelijk is.
249
678000
2000
zelfbeschikking het leidende principe is
in de internationale gemeenschap.
11:37
But, the responsibilityverantwoordelijkheid to protectbeschermen
250
680000
2000
11:39
is a newnieuwe ideaidee that is, in a sensezin,
251
682000
2000
CA: Denkt u dat wij het nog meemaken
11:41
takeningenomen over from the ideaidee of
252
684000
2000
dat een politicus ooit
de positie zal kiezen
11:43
self-determinationzelfbeschikking as the principlebeginsel governingbestuur the internationalInternationale communitygemeenschap.
253
686000
4000
van een ondubbelzinnige mondiale ethiek,
van wereldburgerschap?
11:47
CACA: Can you pictureafbeelding, in our lifetimeslevensduur,
254
690000
2000
11:49
a politicianpoliticus ever going out on a platformplatform
255
692000
3000
En dus eigenlijk zegt
dat alle mensen in de wereld
11:52
of the kindsoort of full-formFull-formulier globalglobaal ethicethiek, globalglobaal citizenshipburgerschap?
256
695000
5000
hem even veel waard zijn,
en dat hij, als hij gekozen wordt,
11:57
And basicallyeigenlijk sayinggezegde that "I believe that all people acrossaan de overkant the planetplaneet
257
700000
6000
dat ook zal laten zien?
Dat hij gelooft dat de mensen in dit land
nu ook wereldburgers zijn
en aanhangers van die ethiek ...
12:03
have equalGelijk considerationoverweging, and if in powermacht
258
706000
2000
12:05
we will acthandelen in that way.
259
708000
2000
GB: Doen we dat al niet
12:07
And we believe that the people of this countryland
260
710000
2000
in het debat over klimaatverandering?
12:09
are alsoook now globalglobaal citizensburgers and will supportondersteuning that ethicethiek ..."
261
712000
3000
Je kunt het klimaatprobleem
niet in één land oplossen.
12:12
GBGB: Is that not what we're doing
262
715000
2000
12:14
in the debatedebat about climateklimaat changeverandering?
263
717000
2000
Je moet alle landen erbij betrekken.
12:16
We're sayinggezegde that you cannotkan niet solveoplossen the problemprobleem of climateklimaat changeverandering in one countryland;
264
719000
5000
We zeggen dat we de plicht hebben
om de landen te helpen
die niet in staat zijn
12:21
you've got to involvebetrekken bij all countrieslanden.
265
724000
2000
om de klimaatproblemen zelf aan te pakken.
12:23
You're sayinggezegde that you mustmoet, and you have a dutyplicht to help
266
726000
4000
We zeggen dat we willen afspreken
met alle landen in de wereld
12:27
those countrieslanden that cannotkan niet affordveroorloven to dealtransactie with
267
730000
2000
dat het onze gezamenlijke taak is
12:29
the problemsproblemen of climateklimaat changeverandering themselveszich.
268
732000
2000
om de CO2-uitstoot zo terug te dringen
dat de hele wereld ervan profiteert.
12:31
You're sayinggezegde you want a dealtransactie with all the differentverschillend countrieslanden of the worldwereld-
269
734000
4000
Dit is nog niet eerder gebeurd
omdat Kyoto niet werkte.
12:35
where we're all boundgebonden togethersamen
270
738000
2000
12:37
to cuttingsnijdend carbonkoolstof emissionsemissies in a way that is to the benefitvoordeel of the wholegeheel worldwereld-.
271
740000
4000
Als we er in Kopenhagen in slagen
om te zeggen dat
12:41
We'veWe hebben never had this before because KyotoKyoto didn't work.
272
744000
4000
a) er een langetermijndoel
voor CO2-beperking is,
12:45
If you could get a dealtransactie at CopenhagenCopenhagen,
273
748000
3000
en b) dat er kortetermijndoelen
moeten worden gehaald
12:48
where people agreedAkkoord, A, that there was
274
751000
2000
zodat het niet alleen maar abstract is
12:50
a long-termlangetermijn targetdoel for carbonkoolstof emissionemissie cutsbezuinigingen,
275
753000
2000
maar mensen echt beslissingen nemen,
12:52
B, that there was short-rangekorte afstand targetsdoelen that had to be metleerde kennen
276
755000
3000
dan zou dat een verschil maken.
Als je dan
een financieringsmechanisme kunt vinden
12:55
so this wasn'twas niet just abstractabstract;
277
758000
2000
zodat de armste landen,
die slachtoffer zijn
12:57
it was people actuallywerkelijk makingmaking decisionsbeslissingen now
278
760000
2000
van ons onvermogen om
klimaatverandering aan te pakken
12:59
that would make a differenceverschil now,
279
762000
2000
13:01
and if you could then find a financingfinanciering mechanismmechanisme
280
764000
2000
in de afgelopen jaren en decennia,
13:03
that meantbedoelde that the poorestarmste countrieslanden that had been hurtpijn doen
281
766000
3000
speciale hulp krijgen om over te schakelen
13:06
by our inabilityonvermogen to dealtransactie with climateklimaat changeverandering
282
769000
2000
naar energiezuinige technologieën
13:08
over manyveel, manyveel yearsjaar and decadestientallen jaren
283
771000
2000
en in een financiële positie komen
13:10
are givengegeven specialspeciaal help so that they can moveverhuizing
284
773000
3000
waarbij ze
langetermijninvesteringen kunnen doen
13:13
to energy-efficientenergie-efficiënte technologiestechnologieën,
285
776000
2000
die voor CO2-reductie nodig zijn,
13:15
and they are in a positionpositie financiallyfinancieel
286
778000
3000
dan behandel je de hele wereld gelijk,
13:18
to be ablein staat to affordveroorloven the long-termlangetermijn investmentinvestering
287
781000
2000
13:20
that is associatedgeassocieerd with cuttingsnijdend carbonkoolstof emissionsemissies,
288
783000
3000
dan heb je aandacht
voor elk deel van de wereld
13:23
then you are treatingbehandelen the worldwereld- equallyeven,
289
786000
4000
en voor zijn behoeften.
Het betekent niet
dat iedereen precies hetzelfde doet,
13:27
by givinggeven considerationoverweging to everyelk partdeel of the planetplaneet
290
790000
3000
want we moeten meer geld uittrekken
voor hulp aan de armste landen,
maar wel dat we belang hechten
13:30
and the needsbehoefte aan they have.
291
793000
2000
13:32
It doesn't mean that everybodyiedereen does exactlyprecies the samedezelfde thing,
292
795000
2000
aan de behoeften van alle burgers
13:34
because we'vewij hebben actuallywerkelijk got to do more financiallyfinancieel
293
797000
3000
op een enkele planeet.
13:37
to help the poorestarmste countrieslanden, but it does mean there is equalGelijk considerationoverweging
294
800000
3000
CA: Ja. Maar de theorie blijft natuurlijk
13:40
for the needsbehoefte aan of citizensburgers
295
803000
3000
dat er tussen de landen tweespalt ontstaat
13:43
in a singlesingle planetplaneet.
296
806000
2000
omdat ze voor hun eigen belangen opkomen.
13:45
CACA: Yes. And then of courseCursus the theorytheorie is still
297
808000
2000
GB: Dat is waar,
maar we zien dat in Europa
13:47
that those talksgesprekken get renthuur apartdeel by differentverschillend countrieslanden
298
810000
3000
27 landen zich al verenigd hebben.
13:50
fightingvechten over theirhun owneigen individualindividu interestsbelangen.
299
813000
2000
Het grote probleem in Europa is:
13:52
GBGB: Yes, but I think EuropeEuropa has got a positionpositie,
300
815000
2000
als op een vergadering alle 27 wat zeggen,
13:54
whichwelke is 27 countrieslanden have alreadynu al come togethersamen.
301
817000
5000
dan ben je heel lang bezig.
Maar we hebben een klimaatakkoord bereikt.
13:59
I mean, the great difficultymoeilijkheid in EuropeEuropa is if
302
822000
1000
14:00
you're at a meetingvergadering and 27 people speakspreken,
303
823000
2000
Amerika heeft al
zijn eerste maatregelen genomen
14:02
it takes a very very long time.
304
825000
2000
14:04
But we did get an agreementovereenkomst on climateklimaat changeverandering.
305
827000
4000
met een wet die Obama tot onze blijdschap
14:08
AmericaAmerika has madegemaakt its first dispositiondispositie on this
306
831000
3000
door het Congres heeft gekregen.
Japan heeft aankondigingen gedaan.
14:11
with the billBill that PresidentDe Voorzitter ObamaObama should be congratulatedGefeliciteerd
307
834000
4000
China en India hebben zich geschaard
achter het wetenschappelijke bewijs.
14:15
for gettingkrijgen throughdoor CongressCongres.
308
838000
2000
Nu moeten we ze overhalen om te werken aan
14:17
JapanJapan has madegemaakt an announcementaankondiging.
309
840000
2000
doelen op lange termijn,
en dan op korte termijn.
14:19
ChinaChina and IndiaIndia have signedondertekend up to the scientificwetenschappelijk evidencebewijsmateriaal.
310
842000
3000
Maar in de laatste paar weken
is meer vooruitgang geboekt
14:22
And now we'vewij hebben got to moveverhuizing them to acceptaccepteren
311
845000
3000
dan in de jaren daarvoor.
14:25
a long-termlangetermijn targetdoel, and then short-termkorte termijn targetsdoelen.
312
848000
3000
Ik denk echt
dat het heel goed mogelijk is
14:28
But more progressvooruitgang has been madegemaakt, I think, in the last fewweinig weeksweken
313
851000
2000
dat we in Kopenhagen samen
tot een akkoord kunnen komen.
14:30
than had been madegemaakt for some yearsjaar.
314
853000
2000
14:32
And I do believe
315
855000
2000
Ik heb in elk geval voorstellen gedaan
14:34
that there is a strongsterk possibilitymogelijkheid
316
857000
2000
die de armste delen van de wereld
14:36
that if we work togethersamen, we can get that agreementovereenkomst to CopenhagenCopenhagen.
317
859000
3000
het gevoel geven dat we rekening houden
14:39
I certainlyzeker have been puttingzetten forwardvooruit proposalsvoorstellen
318
862000
2000
met hun specifieke behoeften.
14:41
that would have allowedtoegestaan the poorestarmste partsonderdelen of the worldwereld-
319
864000
3000
We zullen ze helpen bij aanpassingen
14:44
to feel that we have takeningenomen into accountaccount
320
867000
3000
en bij de overgang naar een economie
met weinig CO2-verbruik.
14:47
theirhun specificspecifiek needsbehoefte aan.
321
870000
2000
De internationale instellingen
hervormen is essentieel.
14:49
And we would help them adaptzich aanpassen.
322
872000
2000
14:51
And we would help them make the transitionovergang to a lowlaag carbonkoolstof economyeconomie.
323
874000
3000
Toen het IMF
in de jaren veertig werd opgericht,
14:54
I do think a reformhervorming of the internationalInternationale institutionsinstellingen is vitalvitaal to this.
324
877000
4000
bedroegen de middelen die het kreeg
5% van de wereldproductie.
Nu is dat nog maar 1%.
14:58
When the IMFIMF was createdaangemaakt in the 1940s,
325
881000
3000
Het kan niet echt zoveel doen
als in een crisis zou moeten.
15:01
it was createdaangemaakt with resourcesmiddelen that were fivevijf percentprocent or so of the world's's werelds GDPBBP.
326
884000
3000
We moeten de wereldinstellingen
dus vernieuwen.
15:04
The IMFIMF now has limitedbeperkt resourcesmiddelen, one percentprocent.
327
887000
3000
Dat is een grote opgave:
15:07
It can't really make the differenceverschil that oughtmoeten to be madegemaakt in a periodperiode of crisiscrisis.
328
890000
3000
overtuig alle landen
met de verschillende stemverhoudingen
15:10
So, we'vewij hebben got to rebuildherbouwen the worldwereld- institutionsinstellingen.
329
893000
3000
in deze instellingen om dat te doen.
Er is een verhaal
over de drie wereldleiders
15:13
And that's a biggroot tasktaak: persuadingovertuigen
330
896000
2000
15:15
all the differentverschillend countrieslanden with the differentverschillend votingstemming sharesaandelen
331
898000
2000
die op een dag God om raad mochten vragen.
15:17
in these institutionsinstellingen to do so.
332
900000
2000
15:19
There is a storyverhaal told about the threedrie worldwereld- leadersleiders
333
902000
4000
Bill Clinton stapte op God af
15:23
of the day gettingkrijgen a chancekans to get some adviceadvies from God.
334
906000
5000
en hij vroeg naar de komst van een
succesvolle klimaatverandering
en een lage CO2-economie.
15:28
And the storyverhaal is told that BillBill ClintonClinton wentgegaan to God
335
911000
3000
15:31
and he askedgevraagd when there will be
336
914000
3000
God schudde zijn hoofd
en zei: "Niet dit jaar,
niet dit decennium, misschien
maakt u het wel niet meer mee."
15:34
successfulgeslaagd climateklimaat changeverandering and a lowlaag carbonkoolstof economyeconomie.
337
917000
5000
Bill Clinton liep huilend weg
15:39
And God shookschudde his headhoofd and said, "Not this yearjaar,
338
922000
2000
omdat hij niet kreeg wat hij wilde.
15:41
not this decadedecennium, perhapsmisschien not even in your lifetimelevenslang."
339
924000
3000
Toen ging Barroso,
de voorzitter van de Europese Commissie,
15:44
And BillBill ClintonClinton walkedwandelde away in tearstranen
340
927000
3000
naar God en hij vroeg:
"Wanneer krijgen we weer mondiale groei?"
15:47
because he had failedmislukt to get what he wanted.
341
930000
2000
15:49
And then the storyverhaal is that BarrosoBarroso, the presidentpresident of the EuropeanEuropese CommissionCommissie,
342
932000
3000
God zei: "Niet dit jaar, niet dit decennium,
15:52
wentgegaan to God and he askedgevraagd, he said,
343
935000
2000
misschien maakt u het wel niet meer mee."
15:54
"When will we get a recoveryherstel of globalglobaal growthgroei?"
344
937000
5000
Dus Barroso liep huilend weg.
15:59
And God said, "Not this yearjaar, not in this decadedecennium,
345
942000
2000
Toen kwam
de secretaris-generaal van de VN.
16:01
perhapsmisschien not in your lifetimelevenslang."
346
944000
2000
16:03
So BarrosoBarroso walkedwandelde away cryinghuilen and in tearstranen.
347
946000
4000
Die vroeg aan God:
"Wanneer hebben we weer
goede internationale instellingen?"
16:07
And then the secretarysecretaris generalalgemeen of the UnitedVerenigd NationsNaties
348
950000
4000
En toen huilde God.
16:11
camekwam up to speakspreken to God and said,
349
954000
2000
(Gelach)
16:13
"When will our internationalInternationale institutionsinstellingen work?"
350
956000
4000
We moeten inzien
16:17
And God criedriep.
351
960000
2000
16:19
(LaughterGelach)
352
962000
2000
dat de hervorming van de instellingen
16:21
It is very importantbelangrijk to recognizeherken
353
964000
5000
pas kan plaatsvinden nadat
we het er met elkaar over eens zijn
16:26
that this reformhervorming of institutionsinstellingen
354
969000
3000
dat we daar
een ethische basis voor hebben.
CA: Excellentie,
er zijn veel mensen in het publiek
16:29
is the nextvolgende stagestadium after
355
972000
2000
16:31
agreeingakkoord uponop ourselvesonszelf
356
974000
2000
die waardering hebben voor uw inspanningen
16:33
that there is a clearduidelijk ethicethiek uponop whichwelke we can buildbouwen.
357
976000
3000
om onze financiële crisis te beheersen.
16:36
CACA: PrimePrime MinisterMinister, I think there are manyveel in the audiencepubliek who
358
979000
2000
Er zijn ook veel mensen in het publiek
16:38
are trulywerkelijk appreciativewaarderend of the effortsinspanningen you madegemaakt
359
981000
2000
die u zullen aanmoedigen als u pleit
16:40
in termstermen of the financialfinancieel messknoeien we got ourselvesonszelf into.
360
983000
3000
voor deze mondiale ethiek.
Bedankt dat u naar TED bent gekomen.
16:43
And there are certainlyzeker manyveel people in the audiencepubliek
361
986000
3000
GB: U ook bedankt!
16:46
who will be cheeringjuichen you on as you seekzoeken to advancevan te voren
362
989000
2000
(Applaus)
16:48
this globalglobaal ethicethiek. Thank you so much for comingkomt eraan to TEDTED.
363
991000
3000
16:51
GBGB: Well, thank you.
364
994000
2000
16:53
(ApplauseApplaus)
365
996000
13000
Translated by Hans Moerbeek
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gordon Brown - British Prime Minister
Britain's former prime minister Gordon Brown played a key role in shaping the G20 nations' response to the world's financial crisis, and was a powerful advocate for a coordinated global response to problems such as climate change, poverty and social justice.

Why you should listen

During his long term of office, former UK prime minister Gordon Brown became one of the world's most experienced political leaders, with a deep understanding of the global economy based on 10 years' experience as Great Britain's Chancellor of the Exchequer. He has been a key architect of the G8's agreements on poverty and climate change, and has provided a passionate voice to encourage the developed world to aid struggling African countries. He is an advocate of global solutions for global problems -- through both the reinvention of international institution and the advancement of a global ethics.

While prime minister, Brown promoted technology as a tool for economic (and environmental) recovery. With his charge to "count the carbon and the pennies," research on electric cars and residential energy efficiency are slated to become a major part of the UK's recovery plan. He pushed for universal broadband and a general increase in spending on science. And he sought to use new communication tools like Twitter and YouTube as a means to communicate government policy.

More profile about the speaker
Gordon Brown | Speaker | TED.com