Deborah Lipstadt: Behind the lies of Holocaust denial
Deborah Lipstadt: Por trás da negação do holocausto
Deborah Lipstadt's research focuses on the development of Holocaust denial and how to fight for the truth in an era marked by "alternative facts." Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
para falar sobre mentirosos,
about Holocaust denial,
sobre a negação do holocausto,
the dubious distinction
a questionável distinção
genocide in the world?
bem-documentado do mundo?
quem teria que estar errado?
their harrowing stories.
suas histórias angustiantes.
nas inúmeras cidades e vilarejos
of towns and villages and cities
be rounded up --
sendo arrebanhados:
crianças, jovens, idosos,
to the outskirts of the town
para morrer em valas.
around the death camps,
nos arredores dos campos de concentração,
cheio de pessoas e saíam vazios.
quem teria que estar errado?
I was forced to do it."
Fui obrigado a fazer aquilo".
since the end of World War II
desde o fim da Segunda Guerra Mundial,
ever said, "It didn't happen."
jamais disse: "Não aconteceu".
but never that it didn't happen.
mas não que nunca aconteceu.
não entraria na minha pauta;
going to be on my agenda;
pra escrever e pesquisar a respeito,
to write about, to research,
of the Holocaust --
mais proeminentes do holocausto,
"Deborah, vamos tomar um café.
that we think is perfect for you."
que achamos ser perfeita para você".
that they came to me with an idea
de virem até mim com uma ideia
eu perguntei: "O que é?"
da sociedade Flat Earth?
que Elvis está vivo?
to believe what they say?"
a acreditar no que eles dizem?"
it was worthwhile,
eu faria uma digressão momentânea,
three, maybe even four --
três, talvez até quatro:
with a number of things,
e descobri muitas coisas,
with you today.
de compartilhar com vocês.
to put a "neo" there or not.
a palavra "neo" lá ou não.
as respectable academics.
como acadêmicos respeitáveis.
one inch below the surface,
descer um centímetro abaixo da superfície,
parading as rational discourse.
there are facts and there are opinions --
a pensar que há fatos e há opiniões.
eu penso diferente.
is take their lies,
pegar as mentiras deles,
elas deveriam fazer parte da conversa.
o livro foi publicado:
Ataque à Verdade e à Memória"
Assault on Truth and Memory,"
inclusive aqui na Penguin UK,
and ready to move on.
e estava pronta para seguir adiante.
was bringing a libel suit against me
estava me processando por calúnia
of historical works,
a Segunda Guerra Mundial,
took the position
esses trabalhos tomaram a posição
não eram tão ruins assim,
acontecido com eles, meio que mereceram.
to get this opinion.
os deturpou para obter essa opinião.
um negador do holocausto,
was this was a man
mas se mostrava muito orgulhoso disso.
the battleship Auschwitz."
on a survivor's arm and said,
no braço de um sobrevivente e disse:
esse número no seu braço?"
tattooed on your arm?"
no carro do senador Kennedy,
but you can look it up.
mas vocês podem pesquisá-la.
at all ashamed or reticent
envergonhado ou reticente
colleagues counseled me --
ignore a libel suit,
simplesmente ignorar uma ação de calúnia,
believe him anyway?"
mesmo acreditar nele?"
put the burden of proof on me
been in the United States
sido nos Estados Unidos
que ele provasse a falsidade.
ele então poderia legitimamente dizer:
do holocausto é a versão legítima.
is a legitimate version.
de ter me caluniado
to have libeled me
negador do holocausto.
am not a Holocaust denier."
não sou um negador do holocausto".
para assassinar os judeus,
with any suffering that went on,
com qualquer sofrimento que aconteceu,
e para obter um Estado,
and abettance of the allies --
e favorecimento dos aliados.
and planted the evidence.
um sobrevivente
a responsible historian.
uma historiadora responsável.
ao filme "Negação",
who haven't seen "Denial,"
in over 25 different major instances.
em mais de 25 instâncias principais.
in this audience write books,
ou estão escrevendo livros.
we're glad to have second editions:
uma segunda edição pra corrigir os erros.
in the same direction:
na mesma direção:
back to his sources.
de volta às suas origens.
he made some reference to the Holocaust,
alguma referência ao holocausto,
fora distorcida, meia verdade,
numa reunião e não estava lá.
he didn't have the evidence.
ele não tinha as evidências.
disse que aconteceu
because he either quotes them
ou eles obtêm seus argumentos com ele,
as evidências para provar.
more than just the story
é mais do que apenas a história
six-year, difficult lawsuit,
e peculiar de seis longos anos,
being dragged into a courtroom
sendo arrastada para um tribunal
declared in its judgment
declarou em seu julgamento
of the question of truth,
da questão da verdade,
the gifts it has given us,
os presentes que nos deu,
between facts -- established facts --
entre fatos estabelecidos
os roupões da Ku Klux Klan,
white supremacist language.
toda a linguagem da supremacia branca.
"National Front" -- pick your names.
"Frente Nacional", escolham seus nomes.
that I found in Holocaust denial
que encontrei na negação do holocausto,
where truth is on the defensive.
a verdade está na defensiva.
apareceu em "The New Yorker"
in "The New Yorker"
is saying to one of the contestants,
a uma das concorrentes:
mais alto do que você,
more loudly than you did,
by rational appearances.
pelas aparências racionais.
e lá vamos encontrar o extremismo.
that truth is not relative.
que a verdade não é relativa.
uma afirmação ultrajante,
one of the highest offices in the land,
mais altos da nação, se não do mundo,
are the same as the facts.
se as mentiras dele refletissem os fatos.
truth is not relative.
a verdade não é relativa.
in the world of the academy
no mundo acadêmico
everything is open to debate.
que tudo está aberto ao debate.
to recant by the Vatican
pelo Vaticano a se retratar
os registros do que ele disse?
e o desafio à nossa frente
ABOUT THE SPEAKER
Deborah Lipstadt - HistorianDeborah Lipstadt's research focuses on the development of Holocaust denial and how to fight for the truth in an era marked by "alternative facts."
Why you should listen
Dr. Deborah E. Lipstadt, Dorot professor of Holocaust Studies at Emory University in Atlanta, was sued for libel in 1996 by David Irving for having called him a Holocaust denier. After a ten-week trial in London in 2000, in an overwhelming victory for Lipstadt, the judge found Irving to be a "neo-Nazi polemicist" who "perverts" history and engages in "racist" and "anti-Semitic" discourse. The Daily Telegraph (London) described the trial as having "done for the new century what the Nuremberg tribunals or the Eichmann trial did for earlier generations." The Times (London) described it as "history has had its day in court and scored a crushing victory." According to the New York Times, the trial "put an end to the pretense that Mr. Irving is anything but a self-promoting apologist for Hitler."
The movie Denial, starring Rachel Weisz and Tom Wilkenson with a screenplay by David Hare, tells the story of this legal battle. It is based on Lipstadt's book, History on Trial: My Day in Court with a Holocaust Denier (Harper Collins, 2006), and recently reissued as Denial (Harper Collins, 2016). The film was nominated for a BAFTA as one of the best British films of the year.
Lipstadt has written most recently Holocaust: An American Understanding (Rutgers, 2016), which explores how America has understood and interpreted the Holocaust since 1945.
Her previous book, The Eichmann Trial, (Schocken/Nextbook, 2011) published in commemoration of the 50th anniversary of the Eichmann trial, was called by Publisher's Weekly, "a penetrating and authoritative dissection of a landmark case and its after effects." The New York Times Book Review described Lipstadt as having "done a great service by … recovering the event as a gripping legal drama, as well as a hinge moment in Israel's history and in the world's delayed awakening to the magnitude of the Holocaust."
She has also published Beyond Belief: The American Press And The Coming Of The Holocaust, 1933-1945 (Free Press, 1986), which surveys what the American press wrote about the persecution of the Jews in the years 1933-1945. She is currently writing a book, The Antisemitic Delusion: Letters to a Concerned Student which will be published in 2018.
At Emory, Lipstadt directs the website known as HDOT, Holocaust Denial on Trial, which contains a complete archive of the proceedings of Irving v. Penguin UK and Deborah Lipstadt. It also provides answers to frequent claims made by deniers. Lipstadt has won the Emery Williams Teaching Award, and she was selected for the award by alumni as the teacher who had most influenced them.
Lipstadt was a historical consultant to the United States Holocaust Memorial Museum, helping design the section of the Museum dedicated to the American Response to the Holocaust. She has held a Presidential appointment to the United States Holocaust Memorial Council (from Presidents Clinton and Obama) and was asked by President George W. Bush to represent the White House at the 60th anniversary of the liberation of Auschwitz.
Lipstadt has a BA from the City College of New York and an MA and PhD from Brandeis University.
Deborah Lipstadt | Speaker | TED.com