ABOUT THE SPEAKER
Tom Honey - Priest
The Vicar of St David's Church, Exeter, in the UK, is unafraid to take on some of religion's tougher issues.

Why you should listen

Tom Honey's appeal goes far beyond his own congregation. For years he was the vicar of the church in Oxford attended decades earlier by the Christian thinker C.S. Lewis. As Reverend, Honey built a reputation there for thoughtful sermons that disdained cliche or easy answers. They were often willing to grapple with the darker side of life -- pain, loss, grief -- and the challenges these presented to the concept of a loving God.

These challenges were dramatically highlighted by the devastation of the Indian Ocean tsunami of late 2004 in which some 300,000 people died, making it one of the worst natural disasters in human history. The sermon penned by Honey shortly after was eloquent and powerful enough to win him an invitation to come speak at TED.

More profile about the speaker
Tom Honey | Speaker | TED.com
TED2005

Tom Honey: Why would God create a tsunami?

Tom Honey: Porque é que Deus criaria um "tsunami"?

Filmed:
683,538 views

Nos dias a seguir ao trágico "tsunami" no sudeste asiático de 2004, o reverendo Tom Honey ponderou a questão "Como é que um Deus amoroso pôde fazer isto?" Eis a sua resposta.
- Priest
The Vicar of St David's Church, Exeter, in the UK, is unafraid to take on some of religion's tougher issues. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I am a vicarVigário in the ChurchIgreja of EnglandInglaterra.
0
0
2000
Sou vigário na Igreja de Inglaterra.
00:27
I've been a priestsacerdote in the ChurchIgreja for 20 yearsanos.
1
2000
5000
Sou sacerdote na Igreja há 20 anos.
Durante a maior parte desse tempo,
tenho vindo a debater-me
00:33
For mosta maioria of that time, I've been strugglinglutando and grapplingGrappling
2
8000
4000
00:37
with questionsquestões about the naturenatureza of God. Who is God?
3
12000
5000
com perguntas sobre a natureza de Deus.
Quem é Deus?
00:43
And I'm very awareconsciente that when you say the wordpalavra "God,"
4
18000
5000
E tenho consciência de que,
quando dizemos a palavra "Deus",
00:48
manymuitos people will turnvirar off immediatelyimediatamente.
5
23000
3000
muita gente se afasta imediatamente.
00:51
And mosta maioria people, bothambos withindentro and outsidelado de fora the organizedorganizado churchIgreja,
6
26000
5000
E muita gente, tanto dentro
como fora da igreja organizada,
00:56
still have a picturecenário of a celestialcelestial controllercontrolador de,
7
31000
6000
ainda tem uma imagem
de um controlador celestial,
01:02
a ruleregra makercriador, a policemanpolicial in the skycéu who ordersordens everything,
8
37000
6000
um legislador, um polícia no céu
que comanda tudo
01:08
and causescausas everything to happenacontecer.
9
43000
2000
e faz com que tudo aconteça.
01:10
He will protectproteger his ownpróprio people,
10
45000
4000
Protegerá o seu povo
01:14
and answerresponda the prayersorações of the faithfulfiel.
11
49000
2000
e ouvirá as preces dos fiéis.
01:18
And in the worshipadoração of my churchIgreja,
12
53000
2000
Na adoração da minha igreja
01:20
the mosta maioria frequentlyfreqüentemente used adjectiveadjectivo about God is "almightytodo-poderoso."
13
55000
5000
o adjetivo para Deus mais usado
é "todo-poderoso".
01:26
But I have a problemproblema with that.
14
61000
3000
Mas tenho um problema com isso.
01:29
I have becometornar-se more and more uncomfortabledesconfortável
15
64000
3000
Cada vez me sinto menos à vontade
01:32
with this perceptionpercepção of God over the yearsanos.
16
67000
4000
com esta perceção de Deus
ao longo dos anos.
01:36
Do we really believe that God is the kindtipo of malemasculino bosspatrão that we'venós temos been presentingapresentando
17
71000
9000
Acreditamos mesmo que Deus
é este tipo masculino de patrão
que temos vindo a apresentar
01:45
in our worshipadoração and in our liturgiesliturgias over all these yearsanos?
18
80000
3000
na nossa adoração e nas nossas liturgias
durante todos estes anos?
01:49
Of coursecurso, there have been thinkerspensadores
19
84000
2000
Claro que tem havido pensadores
01:51
who have suggestedsugerido differentdiferente waysmaneiras of looking at God.
20
86000
5000
que têm sugerido diversas formas
de encarar Deus.
01:57
ExploringExplorando the femininefeminino, nurturingnutrindo sidelado of divinitydivindade.
21
92000
5000
Explorando o lado feminino,
carinhoso da divindade.
02:02
SuggestingSugerindo que that God expressesexpressa HimselfEle mesmo or HerselfEla mesma throughatravés powerlessnessimpotência,
22
97000
7000
Sugerindo que Deus exprime-se
mais pela impotência
02:09
ratherem vez than powerpoder.
23
104000
2000
do que pelo poder.
02:13
AcknowledgingReconhecendo that God is unknowndesconhecido and unknowabledesconhecido by definitiondefinição.
24
108000
5000
Reconhecendo que Deus é desconhecido
e impossível de conhecer, por definição.
02:18
FindingEncontrar deepprofundo resonancesressonâncias with other religionsreligiões and philosophiesfilosofias
25
113000
7000
Encontrando profundas ressonâncias
com outras religiões e filosofias
02:25
and waysmaneiras of looking at life as partparte of what is a universaluniversal and globalglobal searchpesquisa for meaningsignificado.
26
120000
8000
e formas de olhar para a vida
como parte do que é uma pesquisa
universal e global de sentido.
02:33
These ideasidéias are well knownconhecido in liberalliberal academicacadêmico circlescírculos,
27
128000
5000
Estas ideias são bem conhecidas
nos círculos académicos liberais,
02:38
but clergyclero like myselfEu mesmo have been reluctantrelutante to airar them,
28
133000
6000
mas o clero, tal como eu, temos
tido relutância em os transmitir
02:44
for fearmedo of creatingcriando tensiontensão and divisiondivisão in our churchIgreja communitiescomunidades,
29
139000
6000
com receio de criar tensões e divisões
nas comunidades da nossa igreja,
02:50
for fearmedo of upsettingperturbador the simplesimples faith of more traditionaltradicional believerscrentes.
30
145000
6000
com receio de afetar a fé simples
de crentes mais tradicionais.
02:57
I have chosenescolhido not to rockRocha the boatbarco.
31
152000
2000
Optei por não agitar as águas.
03:04
Then, on DecemberDezembro de 26thº last yearano, just two monthsmeses agoatrás,
32
159000
4000
Mas, a 26 de dezembro do ano passado,
faz agora dois meses
03:08
that underwaterembaixo da agua earthquaketremor de terra triggereddesencadeou the tsunamitsunami.
33
163000
5000
que o sismo submarino
desencadeou um "tsunami".
03:13
And two weekssemanas latermais tarde, SundayDomingo morningmanhã, 9thº of JanuaryJaneiro de,
34
168000
5000
Duas semanas depois, no domingo
de manhã, a 9 de janeiro,
03:18
I foundencontrado myselfEu mesmo standingparado in frontfrente of my congregationCongregação --
35
173000
3000
encontrei-me em frente
da minha congregação
03:21
intelligentinteligente, well meaningsignificado, mostlyna maioria das vezes thoughtfulpensativo ChristianCristão people --
36
176000
6000
- pessoas inteligentes, bem intencionadas,
na maioria, cristãos conscienciosos -
03:27
and I needednecessário to expressexpressar, on theirdeles behalflado, our feelingssentimentos and our questionsquestões.
37
182000
8000
e precisava de exprimir, em nome delas,
os nossos sentimentos e as nossas dúvidas.
03:35
I had my ownpróprio personalpessoal responsesrespostas, but I alsoAlém disso have a publicpúblico roleFunção,
38
190000
7000
Eu tinha as minhas respostas pessoais,
mas também tinha um papel público,
03:42
and something needednecessário to be said.
39
197000
2000
e era preciso dizer qualquer coisa.
03:44
And this is what I said.
40
199000
4000
E foi isto que eu disse.
03:50
ShortlyEm breve after the tsunamitsunami I readler a newspaperjornal articleartigo
41
205000
3000
Pouco depois do "tsunami",
li o artigo de um jornal,
03:53
writtenescrito by the ArchbishopArcebispo of CanterburyCanterbury -- fine titletítulo --
42
208000
3000
escrito pelo arcebispo de Canterbury
- com um bonito título -
03:56
about the tragedytragédia in SouthernDo Sul AsiaÁsia.
43
211000
3000
sobre a tragédia no sudeste asiático.
04:02
The essenceessência of what he said was this:
44
217000
3000
A essência do que dizia era isto:
04:05
the people mosta maioria affectedafetado by the devastationdevastação and lossperda of life
45
220000
5000
"As pessoas mais afetadas
pela devastação e perda de vida
04:10
do not want intellectualintelectual theoriesteorias about how God let this happenacontecer.
46
225000
6000
"não querem teorias intelectuais
"sobre como é que Deus
deixa acontecer uma coisa destas".
04:16
He wroteescrevi, "If some religiousreligioso geniusgênio did come up with an explanationexplicação
47
231000
6000
Ele escreveu: "Se algum génio religioso
aparecer com uma explicação
04:22
of exactlyexatamente why all these deathsmortes madefeito sensesentido,
48
237000
6000
"para dar sentido a todas estas mortes,
"sentir-nos-íamos mais felizes,
mais seguras ou mais confiantes em Deus?
04:28
would we feel happiermais feliz, or safermais segura, or more confidentconfiante in God?"
49
243000
5000
04:35
If the man in the photographfotografia that appearedapareceu in the newspapersjornais,
50
250000
3000
"Se o homem da fotografia
que apareceu nos jornais
04:38
holdingsegurando the handmão of his deadmorto childcriança was standingparado in frontfrente of us now,
51
253000
6000
"segurando na mão da sua filha morta,
estivesse agora à nossa frente,
04:44
there are no wordspalavras that we could say to him.
52
259000
4000
"não haveria palavras
que lhe pudéssemos dizer.
04:48
A verbalverbal responseresposta would not be appropriateadequado.
53
263000
3000
"Uma resposta verbal
não seria apropriada.
04:51
The only appropriateadequado responseresposta would be a compassionatecompassivo silencesilêncio
54
266000
7000
"A única resposta apropriada
seria um silêncio compassivo
04:58
and some kindtipo of practicalprático help.
55
273000
2000
"e qualquer tipo de ajuda prática.
05:00
It isn't a time for explanationexplicação, or preachingpregação, or theologyteologia;
56
275000
6000
"Não é uma altura para explicar,
para pregar ou para a teologia.
05:06
it's a time for tearslágrimas.
57
281000
2000
"É uma altura para as lágrimas".
05:10
This is trueverdade. And yetainda here we are, my churchIgreja in OxfordOxford,
58
285000
6000
Isto é verdade.
No entanto, aqui estamos,
a minha igreja em Oxford,
05:16
semi-detachedgeminada from eventseventos that happenedaconteceu a long way away,
59
291000
5000
meio desligada de acontecimentos
que ocorreram há já tanto tempo,
05:21
but with our faith bruisedmachucado.
60
296000
3000
mas com a nossa fé beliscada.
05:24
And we want an explanationexplicação from God.
61
299000
3000
Queremos uma explicação de Deus.
05:27
We demandexigem an explanationexplicação from God.
62
302000
3000
Exigimos uma explicação de Deus.
Há quem conclua que só podemos
crer num Deus que partilhe a nossa dor.
05:33
Some have concludedconcluiu that we can only believe in a God who sharescompartilha our paindor.
63
308000
4000
05:37
In some way, God mustdevo feel the anguishangústia, and griefdor,
64
312000
6000
De algum modo, Deus tem que sentir
a angústia, o sofrimento
05:43
and physicalfisica paindor that we feel.
65
318000
2000
e a dor física que sentimos.
05:45
In some way the eternaleterna God mustdevo be ablecapaz to enterentrar into the soulsalmas of humanhumano beingsseres
66
320000
9000
De algum modo, o Deus Eterno
tem que poder entrar nas almas
dos seres humanos
e experimentar o seu tormento.
05:54
and experienceexperiência the tormenttormento withindentro.
67
329000
4000
05:58
And if this is trueverdade, it mustdevo alsoAlém disso be that God knowssabe the joyalegria and exaltationexaltação
68
333000
6000
E, se isto é verdade, Deus também
tem que conhecer a alegria e exaltação
06:04
of the humanhumano spiritespírito, as well.
69
339000
3000
do espírito humano.
Queremos um Deus que possa chorar
com aqueles que choram
06:10
We want a God who can weepchorem with those who weepchorem,
70
345000
3000
06:13
and rejoiceAlegrai-vos with those who rejoiceAlegrai-vos.
71
348000
4000
e se regozije com aqueles
que se regozijam.
06:17
This seemsparece to me bothambos a deeplyprofundamente movingmovendo-se and a convincingconvincente re-statementRe-instrução
72
352000
6000
Isto parece-me uma reformulação
profundamente comovente e convincente
06:23
of ChristianCristão beliefcrença about God.
73
358000
2000
da crença cristã em Deus.
06:25
For hundredscentenas of yearsanos, the prevailingpredominante orthodoxyortodoxia, the acceptedaceitaram truthverdade,
74
360000
6000
Durante centenas de anos, a ortodoxia
predominante, a verdade aceite
06:31
was that God the FatherPai, the CreatorCriador, is unchangingimutável
75
366000
4000
era que Deus Pai, o Criador,
é imutável
06:35
and thereforeassim sendo by definitiondefinição cannotnão podes feel paindor or sadnesstristeza.
76
370000
6000
e, portanto, por definição,
não sentia dor nem tristeza.
06:41
Now the unchangingimutável God feelssente a bitpouco coldfrio and indifferentindiferente to me.
77
376000
4000
Hoje, o Deus imutável parece-me
um pouco frio e indiferente.
06:45
And the devastatingdevastador eventseventos of the 20thº centuryséculo
78
380000
5000
Os acontecimentos devastadores
do século XX
06:51
have forcedforçado people to questionquestão the coldfrio, unfeelinginsensível God.
79
386000
3000
forçaram as pessoas a questionar
o Deus frio, insensível.
06:54
The slaughterabate of millionsmilhões in the trenchestrincheiras and in the deathmorte campsacampamentos
80
389000
6000
A carnificina de milhões nas trincheiras
e nos campos de morte
07:00
have causedcausou people to askpergunte, "Where is God in all this?
81
395000
4000
fizeram as pessoas perguntar:
"Onde está Deus em tudo isto?"
07:04
Who is God in all this?"
82
399000
2000
"Quem é Deus em tudo isto?"
07:07
And the answerresponda was, "God is in this with us,
83
402000
6000
A resposta era:
"Deus está nisto connosco."
07:13
or God doesn't deservemerecer our allegiancefidelidade anymorenão mais."
84
408000
5000
ou "Deus já não merece
a nossa fidelidade".
07:18
If God is a bystanderespectador, observingobservando but not involvedenvolvido,
85
413000
4000
Se Deus é apenas espetador,
observando sem se envolver,
07:23
then God maypode well existexistir, but we don't want to know about Him.
86
418000
4000
então, mesmo que Deus exista,
não queremos saber d'Ele.
07:27
ManyMuitos JewsJudeus and ChristiansCristãos now feel like this, I know.
87
422000
5000
Eu sei que muitos judeus e cristãos
sentem isto hoje.
07:32
And I am amongentre them.
88
427000
2000
E eu estou entre eles.
07:35
So we have a sufferingsofrimento God --
89
430000
2000
Portanto, temos um Deus que sofre,
07:37
a God who is intimatelyintimamente connectedconectado with this worldmundo and with everycada livingvivo soulalma.
90
432000
6000
um Deus que está intimamente ligado
a este mundo e a todas as almas vivas.
07:43
I very much relaterelacionar to this ideaidéia of God.
91
438000
4000
Adiro totalmente a esta ideia de Deus.
07:47
But it isn't enoughsuficiente. I need to askpergunte some more questionsquestões,
92
442000
5000
Mas só isso não chega, preciso
de fazer mais perguntas
07:52
and I hopeesperança they are questionsquestões that you will want to askpergunte, as well,
93
447000
3000
e espero que sejam perguntas
que vocês também querem fazer,
07:55
some of you.
94
450000
2000
pelo menos alguns de vocês.
07:58
Over the last fewpoucos weekssemanas I have been struckatingiu by the numbernúmero of timesvezes
95
453000
4000
Nas últimas semanas, tenho ficado
chocado com o número de vezes
08:02
that wordspalavras in our worshipadoração have feltsentiu a bitpouco inappropriateinapropriado, a bitpouco dodgydesonesto.
96
457000
4000
que as palavras na nossa adoração
parecem pouco adequadas, duvidosas.
08:06
We have a pramcarrinho de bebê serviceserviço on TuesdayTerça-feira morningsmanhãs for mumsmães and theirdeles pre-schoolpré escola childrencrianças.
97
461000
6000
Temos um serviço às terças de manhã,
para mães e filhos em idade pré-escolar.
08:12
And last weeksemana we sangcantou with the childrencrianças one of theirdeles favoritefavorito songsmúsicas,
98
467000
4000
A semana passada,
cantámos com as crianças
uma das canções preferidas delas:
08:16
"The WiseWise Man BuiltConstruído His HouseCasa UponEm cima the RockRocha."
99
471000
3000
"O homem sábio construiu a sua casa
sobre um rochedo".
08:19
PerhapsTalvez some of you know it. Some of the wordspalavras go like this:
100
474000
3000
Talvez a conheçam.
Algumas das frases são assim:
08:22
"The foolishtolo man builtconstruído his housecasa uponsobre the sandareia /
101
477000
3000
"O homem imprudente construiu
a sua casa sobre a areia,
08:25
And the floodsinundações cameveio up / And the housecasa on the sandareia wentfoi crashbatida."
102
480000
6000
"Vieram as cheias
E a casa na areia desabou".
08:31
Then in the samemesmo weeksemana, at a funeralfuneral,
103
486000
5000
Depois, na mesma semana,
num funeral,
08:36
we sangcantou the familiarfamiliar hymnHino "We PlowArado the FieldsCampos and ScatterDispersão,"
104
491000
5000
cantámos o conhecido hino
"Lavramos os campos e espalhamo-nos",
08:41
a very EnglishInglês hymnHino.
105
496000
2000
um hino bem inglês.
08:43
In the secondsegundo verseversículo comesvem the linelinha, "The windvento and wavesondas obeyobedecer Him."
106
498000
5000
No segundo verso, aparece:
"O vento e as ondas obedecem-Lhe".
08:48
Do they? I don't feel we can singcantar that songcanção again in churchIgreja,
107
503000
7000
Obedecem? Acho que não podemos
voltar a cantar esta canção na igreja,
08:55
after what's happenedaconteceu.
108
510000
2000
depois do que aconteceu.
08:58
So the first biggrande questionquestão is about controlao controle.
109
513000
3000
Assim, a primeira pergunta importante
é sobre o controlo.
09:01
Does God have a planplano for eachcada of us? Is God in controlao controle?
110
516000
4000
Deus tem um plano para cada um de nós?
Deus controla?
Deus comanda cada momento?
09:06
Does God orderordem eachcada momentmomento? Does the windvento and the wavesondas obeyobedecer Him?
111
521000
6000
O vento e as ondas obedecem-Lhe?
09:13
From time to time,
112
528000
2000
De vez em quando,
ouvimos cristãos contar a história
09:15
one hearsouve ChristiansCristãos tellingdizendo the storyhistória of how God organizedorganizado things for them,
113
530000
5000
de como Deus
organizou as coisas para eles,
09:20
so that everything workedtrabalhou out all right --
114
535000
2000
de modo a que tudo
funcionasse bem
09:22
some difficultydificuldade overcomesuperar, some illnessdoença curedcurado, some troubleproblema avertedevitada,
115
537000
5000
- uma dificuldade ultrapassada,
uma doença curada, um problema evitado,
09:27
a parkingestacionamento spaceespaço foundencontrado at a crucialcrucial time.
116
542000
4000
um lugar de estacionamento encontrado
numa altura apertada.
09:31
I can rememberlembrar someonealguém sayingdizendo this to me,
117
546000
4000
Lembro-me de uma pessoa
me dizer estas coisas
09:35
with her eyesolhos shiningbrilhando with enthusiasmentusiasmo at this wonderfulMaravilhoso confirmationconfirmação of her faith
118
550000
6000
com os olhos brilhantes de entusiasmo
por esta maravilhosa confirmação da sua fé
09:41
and the goodnessbondade of God.
119
556000
3000
e da bondade de Deus.
Mas, se Deus pode ou quer
fazer estas coisas
09:46
But if God can or will do these things --
120
561000
2000
09:49
interveneintervir to changemudança the flowfluxo of eventseventos --
121
564000
3000
- intervir para alterar
o fluxo dos acontecimentos -
09:52
then surelycertamente he could have stoppedparado the tsunamitsunami.
122
567000
3000
então certamente podia
ter impedido o "tsunami".
09:55
Do we have a locallocal God who can do little things like parkingestacionamento spacesespaços,
123
570000
5000
Teremos um Deus local
que consegue fazer pequenas coisas,
como lugares de estacionamento
10:00
but not biggrande things like 500 mile-per-hourmilha por hora wavesondas?
124
575000
4000
mas não faz coisas importantes
como ondas a 800 km/hora?
10:04
That's just not acceptableaceitável to intelligentinteligente ChristiansCristãos,
125
579000
5000
Isso não é aceitável
para cristãos inteligentes
10:09
and we mustdevo acknowledgereconhecer it.
126
584000
2000
e temos que o reconhecer.
10:11
EitherDe qualquer God is responsibleresponsável for the tsunamitsunami,
127
586000
3000
Ou Deus é responsável pelo "tsunami"
10:14
or God is not in controlao controle.
128
589000
2000
ou então, Deus não controla.
10:18
After the tragedytragédia, survivalsobrevivência storieshistórias begancomeçasse to emergeemergem.
129
593000
3000
Depois da tragédia, começaram
a surgir histórias de sobrevivência.
10:21
You probablyprovavelmente heardouviu some of them:
130
596000
2000
Provavelmente, ouviram algumas delas:
10:23
the man who surfedsurfou the waveonda,
131
598000
2000
o homem que "surfou" a onda,
10:25
the teenageAdolescência girlmenina who recognizedreconhecido the dangerperigo
132
600000
3000
a adolescente que reconheceu o perigo
10:28
because she had just been learningAprendendo about tsunamistsunamis at schoolescola.
133
603000
3000
porque tinha acabado de ouvir
falar de "tsunamis" na escola.
10:31
Then there was the congregationCongregação who had left theirdeles usualusual churchIgreja buildingconstrução on the shoreCosta
134
606000
5000
Depois, houve uma congregação
que saíra da igreja habitual na praia
10:36
to holdaguarde a serviceserviço in the hillscolinas.
135
611000
2000
para realizar um ofício nas colinas.
10:38
The preacherpregador deliveredentregue an extraextra long sermonsermão,
136
613000
4000
O pregador fez um sermão muito longo
10:42
so that they were still out of harm'sdo mal way when the waveonda struckatingiu.
137
617000
4000
e, por isso, ainda estavam longe
do perigo, quando a onda atacou.
10:46
AfterwardsDepois someonealguém said that God mustdevo have been looking after them.
138
621000
6000
Mais tarde, alguém disse que Deus
devia ter estado a protegê-los.
10:54
So the nextPróximo questionquestão is about partialityparcialidade.
139
629000
3000
Então, a pergunta seguinte
é sobre a parcialidade.
10:57
Can we earnGanhe God'sDe Deus favorFavor by worshippingvenerando Him or believingacreditando in Him?
140
632000
5000
Podemos conquistar os favores de Deus
pela adoração ou por acreditarmos n'Ele?
11:02
Does God demandexigem loyaltylealdade, like any medievalmedieval tyranttirano?
141
637000
4000
Deus exige lealdade,
como qualquer tirano medieval?
11:06
A God who looksparece after His ownpróprio, so that ChristiansCristãos are OK,
142
641000
7000
Um Deus que cuida só dos Seus,
de modo que os cristãos ficam bem
11:13
while everyonetodos elseoutro perishesperece?
143
648000
2000
enquanto todos os outros perecem?
11:15
A cosmiccósmico us and them, and a God who is guiltyculpado of the worstpior kindtipo of favoritismfavoritismo?
144
650000
10000
Um cósmico "nós" e "eles",
e um Deus culpado
do pior dos favoritismos?
11:25
That would be appallingterrível,
145
660000
2000
Isso seria deplorável
11:27
and that would be the pointponto at whichqual I would handmão in my membershipAssociação.
146
662000
5000
e seria a altura de eu
apresentar a minha demissão.
11:32
SuchTais a God would be morallymoralmente inferiorinferior to the highestmais alto idealsideais of humanityhumanidade.
147
667000
7000
Um Deus assim
seria moralmente inferior
aos mais altos ideais de humanidade.
11:40
So who is God, if not the great puppet-masterfantoche-mestre or the tribaltribal protectorprotetor?
148
675000
6000
Então, quem é Deus,
se não é o grande titereiro
nem um protetor tribal?
11:47
PerhapsTalvez God allowspermite or permitspermitem terribleterrivel things to happenacontecer,
149
682000
4000
Talvez Deus permite que aconteçam
coisas terríveis
11:51
so that heroismheroísmo and compassioncompaixão can be shownmostrando.
150
686000
4000
para podermos mostrar
o heroísmo e a compaixão.
11:55
PerhapsTalvez God is testingtestando us: testingtestando our charitycaridade, or our faith.
151
690000
4000
Talvez Deus esteja a testar a nossa
caridade ou a nossa fé.
12:00
PerhapsTalvez there is a great, cosmiccósmico planplano that allowspermite for horriblehorrível sufferingsofrimento
152
695000
4000
Talvez haja um grande plano cósmico
que permita um sofrimento terrível
12:04
so that everything will work out OK in the endfim.
153
699000
3000
para que tudo funcione bem no final.
12:07
PerhapsTalvez, but these ideasidéias are all just variationsvariações on God controllingcontrolando everything,
154
702000
9000
Talvez, mas estas ideias são variantes
da ideia de que Deus controla tudo,
12:16
the supremesupremo commanderComandante toyinga brincar with expendabledispensáveis unitsunidades in a great campaigncampanha.
155
711000
7000
o comandante supremo que joga
com unidades dispensáveis
numa enorme campanha.
12:23
We are still left with a God who can do the tsunamitsunami and allowpermitir AuschwitzAuschwitz.
156
718000
5000
Continuamos com um Deus
que pode fazer um "tsunami"
e que permite Auschwitz.
12:31
In his great novelromance, "The BrothersIrmãos KaramazovKaramazov," DostoevskyDostoiévski gives these wordspalavras to IvanIvan,
157
726000
7000
No seu grande romance
"Os irmãos Karamazov",
Dostoievsky põe estas palavras em Ivan,
12:38
addressedendereçado to his naiveingênuo and devoutdevoto youngermais jovem brotherirmão, AlyoshaAliocha:
158
733000
6000
dirigidas ao seu ingénuo e dedicado
irmão mais novo, Alyosha:
"Se o sofrimento das crianças serve
para perfazer a soma dos sofrimentos
12:44
"If the sufferingssofrimentos of childrencrianças go to make up the sumsoma of sufferingssofrimentos
159
739000
3000
12:47
whichqual is necessarynecessário for the purchasecompra of truthverdade,
160
742000
3000
"necessários para a aquisição da verdade,
12:50
then I say beforehandantecipadamente that the entireinteira truthverdade is not worthque vale a pena suchtal a pricepreço.
161
745000
8000
"então, digo desde já que a verdade
não vale esse preço.
12:58
We cannotnão podes affordproporcionar to paypagamento so much for admissionadmissão.
162
753000
4000
"Não podemos dar-nos ao luxo
de pagar tanto para sermos aceites.
13:02
It is not God that I do not acceptaceitar.
163
757000
3000
"Não é Deus que eu não aceito,
13:05
I merelyapenas, mosta maioria respectfullycom todo o respeito, returnRetorna Him the ticketbilhete."
164
760000
7000
"mas, muito respeitosamente,
devolvo-Lhe o bilhete".
13:13
Or perhapspossivelmente God setconjunto the wholetodo universeuniverso going at the beginningcomeçando
165
768000
4000
Talvez Deus tenha posto inicialmente
o Universo a girar
13:17
and then relinquishedrenunciou ao controlao controle foreverpara sempre,
166
772000
2000
e depois renunciou ao seu controlo
para todo o sempre,
13:20
so that naturalnatural processesprocessos could occurocorrer, and evolutionevolução runcorre its coursecurso.
167
775000
5000
para que os processos naturais ocorressem
e a evolução seguisse o seu curso.
13:25
This seemsparece more acceptableaceitável,
168
780000
2000
Isto parece mais aceitável
13:27
but it still leavessai God with the ultimatefinal moralmoral responsibilityresponsabilidade.
169
782000
8000
mas continua a deixar a Deus
a suprema responsabilidade moral.
13:35
Is God a coldfrio, unfeelinginsensível spectatorespectador?
170
790000
4000
Será Deus um espetador frio, insensível?
13:39
Or a powerlessimpotente loveramante, watchingassistindo with infiniteinfinito compassioncompaixão
171
794000
5000
Ou um amante impotente,
observando com infinita compaixão,
13:44
things God is unableincapaz to controlao controle or changemudança?
172
799000
4000
coisas que Deus é incapaz
de controlar ou alterar?
13:48
Is God intimatelyintimamente involvedenvolvido in our sufferingsofrimento,
173
803000
4000
Estará Deus intimamente envolvido
no nosso sofrimento
13:52
so that He feelssente it in His ownpróprio beingser?
174
807000
4000
ao ponto de o sentir no Seu próprio ser?
13:58
If we believe something like this, we mustdevo let go of the puppet-masterfantoche-mestre completelycompletamente,
175
813000
6000
Se acreditarmos numa coisa assim,
temos que abandonar totalmente
a ideia do mestre bonecreiro,
14:04
take our leavesair of the almightytodo-poderoso controllercontrolador de, abandonabandonar traditionaltradicional modelsmodelos.
176
819000
5000
temos que esquecer
o controlador todo-poderoso,
abandonar os modelos tradicionais.
14:09
We mustdevo think again about God.
177
824000
4000
Temos que repensar Deus.
14:13
Maybe God doesn't do things at all.
178
828000
5000
Talvez Deus não faça coisa nenhuma.
14:18
Maybe God isn't an agentAgente like all of us are agentsagentes.
179
833000
5000
Talvez Deus não seja um agente
tal como todos nós somos agentes.
14:23
EarlyMais cedo religiousreligioso thought conceivedconcebido God as a sortordenar of superhumansobre-humana personpessoa,
180
838000
5000
O pensamento religioso primitivo
concebia Deus
como uma espécie
de pessoa sobre-humana
14:28
doing things all over the placeLugar, colocar.
181
843000
2000
que fazia coisas por toda a parte.
14:30
BeatingBatendo up the EgyptiansEgípcios, drowningse afogando them in the RedVermelho SeaMar, wastingdesperdiçando citiescidades, gettingobtendo angryBravo.
182
845000
7000
Derrotava os egípcios,
afogava-os no Mar Vermelho,
devastava cidades, zangava-se.
14:37
The people knewsabia theirdeles God by His mightypoderosos actsatos.
183
852000
3000
As pessoas conheciam o seu Deus
através dos seus atos poderosos.
14:41
But what if God doesn't actAja? What if God doesn't do things at all?
184
856000
7000
E se Deus não age?
E se Deus afinal não faz coisas?
14:48
What if God is in things?
185
863000
4000
E se Deus está nas coisas?
14:52
The lovingamoroso soulalma of the universeuniverso.
186
867000
3000
A alma amorosa do Universo.
14:55
An in-dwellingem habitação compassionatecompassivo presencepresença, underpinningsustentamento and sustainingsustentando all things.
187
870000
8000
Uma presença compassiva,
sustentando e suportando todas as coisas.
15:03
What if God is in things?
188
878000
3000
E se Deus está nas coisas?
15:07
In the infinitelyinfinitamente complexcomplexo networkrede of relationshipsrelacionamentos and connectionsconexões that make up life.
189
882000
6000
Na rede infinitamente complexa
das relações e das interligações
que compõem a vida.
15:13
In the naturalnatural cycleciclo of life and deathmorte,
190
888000
4000
No ciclo natural da vida e da morte,
15:17
the creationcriação and destructiondestruição that mustdevo happenacontecer continuouslycontinuamente.
191
892000
5000
na criação e destruição
que ocorrem permanentemente,
15:23
In the processprocesso of evolutionevolução.
192
898000
2000
no processo da evolução.
15:25
In the incredibleincrível intricacycomplexidade and magnificencemagnificência of the naturalnatural worldmundo.
193
900000
6000
Na complicação incrível
e na magnificência do mundo natural.
15:31
In the collectivecoletivo unconsciousinconsciente, the soulalma of the humanhumano racecorrida.
194
906000
4000
No inconsciente coletivo,
a alma da raça humana.
15:35
In you, in me, mindmente and bodycorpo and spiritespírito.
195
910000
7000
Em vocês, em mim,
na mente, no corpo e no espírito,
15:42
In the tsunamitsunami, in the victimsvítimas. In the depthprofundidade of things.
196
917000
5000
no tsunami, nas vítimas,
na profundidade das coisas.
15:47
In presencepresença and in absenceausência. In simplicitysimplicidade and complexitycomplexidade.
197
922000
5000
Na presença e na ausência,
na simplicidade e na complexidade.
15:52
In changemudança and developmentdesenvolvimento and growthcrescimento.
198
927000
4000
Na mudança, no desenvolvimento,
no crescimento.
15:57
How does this in-nessem-ness, this innernessinnerness, this interiorityinterioridade of God work?
199
932000
5000
Como funciona esta presença interior,
esta interioridade de Deus?
16:02
It's hardDifícil to conceiveconceber, and begsimplora more questionsquestões.
200
937000
4000
É difícil de conceber
e exige mais perguntas.
16:06
Is God just anotheroutro namenome for the universeuniverso,
201
941000
3000
Será Deus outro nome
para o Universo,
16:09
with no independentindependente existenceexistência at all?
202
944000
2000
sem uma existência independente?
16:11
I don't know.
203
946000
2000
16:13
To what extentextensão can we ascribeatribuir um personalitypersonalidade to God?
204
948000
7000
Não sei.
Até que ponto podemos
atribuir uma personalidade a Deus?
16:20
I don't know.
205
955000
2000
Não sei.
16:22
In the endfim, we have to say, "I don't know."
206
957000
4000
No final, temos que dizer "não sei".
Se soubéssemos, Deus não seria Deus.
16:26
If we knewsabia, God would not be God.
207
961000
2000
16:29
To have faith in this God
208
964000
2000
Ter fé neste Deus
16:31
would be more like trustingconfiando em an essentialessencial benevolencebenevolência in the universeuniverso,
209
966000
5000
será mais como confiar
na benevolência essencial no Universo
16:37
and lessMenos like believingacreditando a systemsistema of doctrinaldoutrinal statementsafirmações.
210
972000
4000
e menos como acreditar
num sistema de afirmações doutrinais.
16:41
Isn't it ironicirônico that ChristiansCristãos who claimafirmação to believe
211
976000
4000
Não é irónico que os cristãos
que afirmam acreditar
16:45
in an infiniteinfinito, unknowabledesconhecido beingser
212
980000
2000
num ser infinito, incognoscível,
16:47
then tiegravata God down in closedfechadas systemssistemas and rigidrígida doctrinesdoutrinas?
213
982000
6000
prendem depois Deus
em sistemas fechados
e em doutrinas rígidas?
16:54
How could one practiceprática suchtal a faith?
214
989000
5000
Como é que se podia praticar tal fé?
16:59
By seekingbuscando the God withindentro. By cultivatingcultivando a my ownpróprio inwardnessinterioridade.
215
994000
7000
Procurando o Deus no interior.
Cultivando a minha interioridade.
17:07
In silencesilêncio, in meditationmeditação, in my innerinterior spaceespaço, in the me that remainspermanece
216
1002000
8000
Em silêncio, em meditação,
no meu espaço interior,
no eu que se mantém
quando ponho de lado, gentilmente,
17:15
when I gentlydelicadamente put asidea parte, de lado my passingpassagem emotionsemoções and ideasidéias and preoccupationspreocupações.
217
1010000
9000
as minhas emoções passageiras,
as ideias e as preocupações.
Na consciência da conversa interior.
17:24
In awarenessconsciência of the innerinterior conversationconversação.
218
1019000
2000
17:27
And how would we liveviver suchtal a faith? How would I liveviver suchtal a faith?
219
1022000
6000
Como vivermos essa fé?
Como é que eu vivo essa fé?
17:33
By seekingbuscando intimateíntima connectionconexão with your inwardnessinterioridade.
220
1028000
5000
Procurando uma ligação íntima
com a vossa interioridade.
17:38
The kindtipo of relationshipsrelacionamentos when deepprofundo speaksfala to deepprofundo.
221
1033000
4000
O tipo de relações
quando o profundo fala com o profundo.
17:42
If God is in all people, then there is a meetingencontro placeLugar, colocar
222
1037000
4000
Se Deus está em todas as pessoas,
então há um local de encontro
17:46
where my relationshiprelação with you becomestorna-se a three-waytrês vias encounterencontro.
223
1041000
5000
em que a minha relação convosco
se torna num encontro a três.
17:51
There is an IndianIndian greetingcumprimento, whichqual I'm sure some of you know:
224
1046000
6000
Há uma saudação indiana
que certamente alguns conhecem.
"Namaste", acompanhada por
uma vénia respeitosa
17:57
"NamasteNamastê," accompaniedacompanhado by a respectfulrespeitoso bowarco,
225
1052000
4000
18:01
whichqual, roughlymais ou menos translatedtraduzido meanssignifica,
226
1056000
4000
que, numa tradução por alto, significa:
18:05
"That whichqual is of God in me greetsCumprimenta that whichqual of God is in you."
227
1060000
5000
"O Deus em mim cumprimenta
o Deus em ti".
18:10
NamasteNamastê.
228
1065000
3000
"Namaste".
18:15
And how would one deepenaprofundar a suchtal a faith?
229
1070000
3000
Como aprofundamos essa fé?
18:18
By seekingbuscando the inwardnessinterioridade whichqual is in all things.
230
1073000
3000
Procurando a interioridade
que há em todas as coisas.
18:21
In musicmúsica and poetrypoesia, in the naturalnatural worldmundo of beautybeleza
231
1076000
5000
Na música e na poesia,
no mundo natural de beleza
18:26
and in the smallpequeno ordinarycomum things of life,
232
1081000
3000
e nas pequenas coisas vulgares da vida,
18:29
there is a deepprofundo, indwellinghabitação presencepresença that makesfaz com que them extraordinaryextraordinário.
233
1084000
5000
há uma profunda presença interior
que as torna extraordinárias.
18:34
It needsprecisa a profoundprofundo attentivenessatenção and a patientpaciente waitingesperando,
234
1089000
7000
É preciso uma atenção profunda
e uma espera paciente,
18:41
a contemplativecontemplativo attitudeatitude and a generositygenerosidade and opennessabertura
235
1096000
5000
uma atitude contemplativa
e uma generosidade e abertura
18:46
to those whosede quem experienceexperiência is differentdiferente from my ownpróprio.
236
1101000
4000
para com os que a vivem
duma forma diferente da minha.
18:51
When I stoodficou up to speakfalar to my people about God and the tsunamitsunami,
237
1106000
3000
Quando me ergui para falar
aos meus, sobre Deus e o "tsunami",
18:54
I had no answersresponde to offeroferta them.
238
1109000
3000
não tinha respostas para lhes oferecer.
18:58
No neatpuro packagespacotes of faith, with BibleBíblia referencesreferências to proveprovar them.
239
1113000
4000
Nenhuma embalagem de fé,
com referências da Bíblia para as provar.
19:03
Only doubtsdúvidas and questioningquestionando and uncertaintyincerteza.
240
1118000
5000
Só dúvidas e questões e incertezas.
19:08
I had some suggestionssugestões to make --
241
1123000
3000
Tinha algumas sugestões a fazer
19:11
possiblepossível newNovo waysmaneiras of thinkingpensando about God.
242
1126000
3000
- novas possíveis formas
de pensar em Deus.
19:14
WaysManeiras that mightpoderia allowpermitir us to go on, down a newNovo and uncharteddesconhecido roadestrada.
243
1129000
6000
Formas que podem permitir-nos continuar
num caminho novo e inexplorado.
19:20
But in the endfim, the only thing I could say for sure was, "I don't know,"
244
1135000
8000
Mas, no fim, a única coisa que podia
dizer com certeza era "Não sei"
e isso podia ser a afirmação
mais profundamente religiosa de todas.
19:28
and that just mightpoderia be the mosta maioria profoundlyprofundamente religiousreligioso statementdeclaração of all.
245
1143000
5000
19:34
Thank you.
246
1149000
1000
Obrigado.
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tom Honey - Priest
The Vicar of St David's Church, Exeter, in the UK, is unafraid to take on some of religion's tougher issues.

Why you should listen

Tom Honey's appeal goes far beyond his own congregation. For years he was the vicar of the church in Oxford attended decades earlier by the Christian thinker C.S. Lewis. As Reverend, Honey built a reputation there for thoughtful sermons that disdained cliche or easy answers. They were often willing to grapple with the darker side of life -- pain, loss, grief -- and the challenges these presented to the concept of a loving God.

These challenges were dramatically highlighted by the devastation of the Indian Ocean tsunami of late 2004 in which some 300,000 people died, making it one of the worst natural disasters in human history. The sermon penned by Honey shortly after was eloquent and powerful enough to win him an invitation to come speak at TED.

More profile about the speaker
Tom Honey | Speaker | TED.com