ABOUT THE SPEAKER
Chris Burkard - Surf photographer
Chris Burkard travels to remote, risky and often icy locations to capture stunning images that turn traditional surf photography on its head.

Why you should listen

For most people, surfing evokes sunny sand and warm, blue water in tropical locales. In his book Distant Shores, self-taught photographer Chris Burkard detours to the coastlines of Norway, Iceland and Alaska, shooting surfers as they ride waves on icy beaches that have rarely been photographed -- let alone surfed.

Traveling to often dangerous extremes to discover unknown landscapes, Burkard composes images that transcend the simple action shots of action photography, placing nature at the center of his compositions.

More profile about the speaker
Chris Burkard | Speaker | TED.com
TED2015

Chris Burkard: The joy of surfing in ice-cold water

Chris Burkard: Bucuria surfului în apă rece ca gheața

Filmed:
2,086,582 views

„Pentru orice merită să facem va trebui să suferim, măcar puțin”, spune fotograful Chris Burkard în timp ce explică obsesia sa pentru cele mai reci, neprimitoare și izolate plaje de pe pământ. Cu fotografii impresionante și povești despre locuri pe care puțini le-au văzut, darămite unde au făcut surf, ne atrage în „cruciada mea personală împotriva monotoniei”.
- Surf photographer
Chris Burkard travels to remote, risky and often icy locations to capture stunning images that turn traditional surf photography on its head. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So if I told you that
this was the facefață of purepur joybucurie,
0
1461
5716
Dacă v-aș spune că asta
e expresia bucuriei depline,
00:19
would you call me crazynebun?
1
7177
2791
mi-ați spune că sunt nebun?
00:22
I wouldn'tnu ar fi blamevină you,
2
10678
1240
Nu v-aș condamna
00:23
because everyfiecare time I look at this
ArcticArctic selfieSelfie, I shiverfior just a little bitpic.
3
11918
4254
pentru că de fiecare dată când mă uit
la acest selfie arctic, tremur puțin.
00:28
I want to tell you
a little bitpic about this photographfotografie.
4
16920
2999
Vreau să vă povestesc
despre această fotografie.
00:31
I was swimmingînot around
in the LofotenLofoten IslandsInsulele in NorwayNorvegia,
5
19919
3566
Înotam lângă insulele Lofoten în Norvegia,
chiar în cercul Arctic,
00:35
just insideinterior the ArcticArctic CircleCerc,
6
23485
1705
00:37
and the waterapă was hoveringsituându-se
right at freezingcongelare.
7
25190
3158
iar apa era aproape înghețată.
Aerul? Un -10 aspru cu adieri de vânt
00:40
The airaer? A briskvioi -10 with windchillWindchill,
8
28348
3831
și simțeam cu adevărat sângele
încercând să-mi părăsească mâinile,
00:44
and I could literallyliteralmente feel the bloodsânge
tryingîncercat to leavepărăsi my handsmâini,
9
32179
3436
00:47
feetpicioare and facefață, and rushte grabesti
to protectproteja my vitalvital organsorgane.
10
35615
4760
picioarele și fața,
pentru a-mi proteja organele vitale.
00:52
It was the coldestmai rece I've ever been.
11
40375
1774
Nu mi-a fost niciodată mai frig.
00:55
But even with swollenumflat lipsbuze, sunkenscufundat eyesochi,
and cheeksobrajii flushedspălată redroșu,
12
43069
4852
Dar și cu buzele umflate,
ochii înfundați și obrajii înroșiți,
00:59
I have foundgăsite that this placeloc right here
is somewhereundeva I can find great joybucurie.
13
47921
5946
am descoperit că în acel loc
pot găsi fericirea.
01:06
Now, when it comesvine to paindurere,
psychologistpsiholog BrockConopidă italiană BastianBastian
14
54562
3065
Când vine vorba despre durere,
psihologul Brock Bastian
01:09
probablyprobabil said it bestCel mai bun when he wrotea scris,
15
57627
2345
a descris-o probabil cel mai bine
când a scris:
01:11
"PainDurere is a kinddrăguț of shortcutscurtătură
to mindfulnessmindfulness.
16
59972
2577
„Durerea e un fel de scurtătură
către înțelegere.
01:14
It makesmărci us suddenlybrusc awareconștient
of everything in the environmentmediu inconjurator.
17
62549
3669
Ne face brusc atenți
la tot mediul înconjurător.
01:18
It brutallybrutal drawsatrage us in
18
66218
1974
Ne conduce violent la o conștientizare
senzorială a lumii, la fel ca meditația.”
01:20
to a virtualvirtual sensorysenzorial awarenessconștientizare
of the worldlume much like meditationmeditaţie."
19
68192
4526
01:25
If shiveringfrisoane is a formformă of meditationmeditaţie,
then I would considerconsidera myselfeu insumi a monkcălugăr.
20
73047
3490
Dacă tremuratul e o formă de meditație,
atunci eu mă consider călugăr.
01:28
(LaughterRâs)
21
76537
850
(Râsete)
01:29
Now, before we get into the why
22
77387
2879
Acum, înainte de a trece la motiv,
01:32
would anyoneoricine ever want to surfsurf
in freezingcongelare coldrece waterapă?
23
80266
3715
ar dori cineva să facă surf
în apă rece ca gheața?
01:35
I would love to give you
a little perspectiveperspectivă
24
83981
2577
M-aș bucura să vă ofer o perspectivă
a unei zile din viața mea.
01:38
on what a day in my life can look like.
25
86558
2604
01:41
(MusicMuzica)
26
89832
5967
(Muzică)
02:28
(VideoPagina) Man: I mean, I know
we were hopingîn speranța for good wavesvaluri,
27
136017
3527
„Știu că ne așteptam la valuri bune,
dar nu cred că se aștepta cineva la asta.
02:31
but I don't think anybodycineva thought
that was going to happenîntâmpla.
28
139544
2880
02:34
I can't stop shakingzguduire.
29
142424
1671
Nu mă pot opri din tremurat.
Îmi e atât de frig.”
02:36
I am so coldrece.
30
144095
1824
02:40
(MusicMuzica)
31
148344
3088
(Muzică)
02:43
(ApplauseAplauze)
32
151432
2753
(Aplauze)
02:48
ChrisChris BurkardBurkard: So,
surfsurf photographerfotograf, right?
33
156135
3669
Așadar „fotograf de surf”, corect?
02:51
I don't even know
if it's a realreal jobloc de munca titletitlu, to be honestsincer.
34
159804
2904
Nici nu știu dacă e o profesie reală.
02:54
My parentspărinţi definitelycategoric didn't think so
35
162708
2136
Părinții mei cu siguranță nu credeau asta
02:56
when I told them at 19 I was quittingrenunţarea la
my jobloc de munca to pursueurmări this dreamvis careerCarieră:
36
164844
4874
când le-am spus la 19 ani
că îmi dau demisia pentru a-mi urma visul:
03:01
bluealbastru skiescer, warmcald tropicaltropical beachesplaje,
and a tanTan that lastsdurează all yearan long.
37
169718
4576
cerul albastru, plaje calde tropicale
și un bronz ce durează tot anul.
03:06
I mean, to me, this was it.
Life could not get any better.
38
174294
3831
Pentru mine, asta era!
Viața nu putea deveni mai bună.
03:10
SweatingTranspiraţie it out, shootingfilmare surferssurferi
in these exoticexotice touristturist destinationsdestinaţii.
39
178125
4644
Mereu în mișcare, fotografiind surferi
în destinații turistice exotice.
03:14
But there was just this one problemproblemă.
40
182769
1741
Dar exista o singură problemă.
03:16
You see, the more time I spenta petrecut travelingcălător
to these exoticexotice locationslocații,
41
184510
3599
Vedeți, cu cât călătoream mai mult
către aceste locații exotice,
03:20
the lessMai puțin gratifyingplăcut it seemedpărea to be.
42
188109
2425
cu atât părea mai puțin satisfăcător.
03:23
I seta stabilit out seekingcăutare adventureaventură,
and what I was findingdescoperire was only routinerutină.
43
191104
3805
Pornisem în căutarea aventurii,
dar găseam doar rutină.
03:27
It was things like wi-fiWi-fi, TVTV, fine diningde luat masa,
and a constantconstant cellularcelular connectionconexiune
44
195679
4760
Lucruri precum wi-fi, tv, mâncăruri alese
și o conexiune continuă a mobilului
03:32
that to me were all the trappingsgăteală
of placeslocuri heavilyputernic touristedturistică
45
200439
2972
erau pentru mine capcane ale locurilor
turistice, în apă și în afara ei,
03:35
in and out of the waterapă,
46
203411
2298
03:37
and it didn't take long
for me to startstart feelingsentiment suffocatedsufocat.
47
205709
3667
și nu mi-a luat mult
până am început să mă simt sufocat.
03:43
I begana început cravingsete wildsălbatic, opendeschis spacesspații,
48
211106
4117
Doream locuri sălbatice, deschise
03:47
and so I seta stabilit out to find the placeslocuri
othersalții had writtenscris off
49
215223
3442
și am început să caut locuri
pe care alții le catalogaseră
03:50
as too coldrece, too remotela distanta,
and too dangerouspericulos to surfsurf,
50
218665
3878
ca prea reci, prea izolate
și prea periculoase pentru surf,
03:54
and that challengeprovocare intriguedintrigat me.
51
222543
2810
iar această provocare m-a intrigat.
03:57
I begana început this sortfel of personalpersonal crusadeCruciada
againstîmpotriva the mundanelumesc,
52
225353
4132
Am început acestă cruciadă personală
împotriva monotoniei
04:01
because if there's
one thing I've realizedrealizat,
53
229485
2624
pentru că dacă înțelesesem ceva,
e că orice carieră,
04:04
it's that any careerCarieră,
54
232109
1852
04:05
even one as seeminglyaparent glamorousplin de farmec
as surfsurf photographyfotografie,
55
233961
3761
chiar și una aparent fascinantă
ca fotografierea surfului
04:09
has the dangerPericol of becomingdevenire monotonousmonoton.
56
237722
2426
prezintă pericolul de a deveni monotonă.
04:12
So in my searchcăutare to breakpauză up
this monotonymonotonie, I realizedrealizat something:
57
240648
3054
În încercarea de a sparge monotonia,
am realizat ceva:
04:15
There's only about a thirdal treilea
of the Earth'sPământului oceansoceane that are warmcald,
58
243702
2954
doar o treime din oceanele Terrei
sunt calde
04:18
and it's really just that thinsubţire bandgrup
around the equatorecuator.
59
246656
2931
și e doar acea bandă subțire
din jurul Ecuatorului.
04:21
So if I was going to find perfectperfect wavesvaluri,
60
249587
2508
Deci dacă aveam să găsesc
valurile perfecte
04:24
it was probablyprobabil going
to happenîntâmpla somewhereundeva coldrece,
61
252095
2577
probabil asta avea să se întâmple
în zonele reci,
04:26
where the seasmări are notoriouslynotorietate roughstare brută,
62
254672
1881
unde mările sunt foarte aspre;
și exact acolo am început să caut.
04:28
and that's exactlyexact where I begana început to look.
63
256553
2693
04:31
And it was my first tripexcursie to IcelandIslanda
64
259246
2531
În prima mea călătorie în Islanda
am simțit că am găsit exact ce căutam.
04:33
that I feltsimțit like I foundgăsite
exactlyexact what I was looking for.
65
261777
2719
04:36
I was blowncu sufletul la gură away
by the naturalnatural beautyfrumuseţe of the landscapepeisaj,
66
264846
3177
Am fost impresionat
de frumusețea naturală a peisajelor,
04:40
but mostcel mai importantlyimportant, I couldn'tnu a putut believe
we were findingdescoperire perfectperfect wavesvaluri
67
268023
4196
dar, mai important, nu-mi venea să cred
că găseam valuri perfecte
04:44
in suchastfel de a remotela distanta and ruggedaccidentat
partparte of the worldlume.
68
272219
3010
într-o zonă atât de izolată și aspră.
04:47
At one pointpunct, we got to the beachplajă
69
275639
2276
La un moment dat am ajuns pe plajă
04:49
only to find massivemasiv chunksbucăți of icegheaţă
had piledpufos on the shorelineţărmului.
70
277915
3103
și am găsit bucăți masive de gheață
adunate pe mal.
04:53
They createdcreată this barrierbarieră
betweenîntre us and the surfsurf,
71
281018
2353
Au creat o barieră între noi și surf,
04:55
and we had to weaveţese
throughprin this thing like a mazelabirint
72
283371
2390
și trebuia să facem slalom
printr-un labirint
04:57
just to get out into the lineupgama.
73
285761
1587
doar pentru a ajunge la barieră.
Iar odată ajunși acolo,
04:59
and onceo singura data we got there,
74
287348
1125
05:00
we were pushingîmpingerea asidedeoparte these icegheaţă chunksbucăți
tryingîncercat to get into wavesvaluri.
75
288473
3038
dădeam la o parte gheața,
încercând să ajungem la valuri.
05:03
It was an incredibleincredibil experienceexperienţă,
one I'll never forgeta uita,
76
291511
3957
A fost o experiență incredibilă,
una pe care n-o voi uita niciodată,
05:07
because amidstîn mijlocul those harshaspru conditionscondiţii,
77
295468
2786
pentru că printre aceste condiții aspre
05:10
I feltsimțit like I stumbledpoticnit ontope
one of the last quietLiniște placeslocuri,
78
298254
4722
am simțit că am dat peste unul
dintre ultimele locuri liniștite,
05:14
somewhereundeva that I foundgăsite a clarityclaritate
and a connectionconexiune with the worldlume
79
302976
3015
unde am găsit o claritate
și o conexiune cu lumea
05:17
I knewștiut I would never find
on a crowdedaglomerat beachplajă.
80
305991
2922
pe care știam că nu le voi găsi niciodată
pe o plajă aglomerată.
05:22
I was hookedcoroiat. I was hookedcoroiat. (LaughterRâs)
81
310073
3158
Eram absorbit. Eram absorbit. (Râsete)
05:25
ColdRece waterapă was constantlymereu on my mindminte,
82
313231
2856
Apa rece era constant în mintea mea,
05:28
and from that pointpunct on,
83
316087
1312
iar de atunci, cariera mea s-a axat
pe aceste medii aspre și neiertătoare
05:29
my careerCarieră focusedconcentrat on these typestipuri of harshaspru
and unforgivingneiertator environmentsmedii,
84
317399
3330
05:32
and it tooka luat me to placeslocuri like RussiaRusia,
NorwayNorvegia, AlaskaAlaska, IcelandIslanda, ChileChile,
85
320729
3876
și m-a dus în locuri precum
Rusia, Norvegia, Alaska, Islanda, Chile,
05:36
the FaroeFeroe IslandsInsulele,
and a lot of placeslocuri in betweenîntre.
86
324605
2929
Insulele Feroe
și multe alte asemenea locuri.
05:39
And one of my favoritefavorit things
about these placeslocuri
87
327534
3018
Unul din lucrurile preferate
despre aceste locuri
05:42
was simplypur şi simplu the challengeprovocare and
the creativitycreativitate it tooka luat just to get there:
88
330552
3901
e simpla provocare și creativitatea
de care a fost nevoie să ajung acolo:
05:46
hoursore, dayszi, weekssăptămâni spenta petrecut on GoogleGoogle EarthPământ
89
334453
2206
ore, zile, săptămâni
petrecute pe Google Earth
05:48
tryingîncercat to pinpointforma unor pete any remotela distanta stretchîntinde
of beachplajă or reefrecif we could actuallyde fapt get to.
90
336659
4169
încercând să aleg orice secțiune izolată
de plajă sau recif pe care puteam ajunge.
05:53
And onceo singura data we got there,
the vehiclesvehicule were just as creativecreator:
91
341418
3430
Iar odată ajunși acolo,
vehiculele erau la fel de creative:
05:56
snowmobilessnowmobile, six-wheelşase-roata
SovietSovietice trooptrupe carrierspurtătorii,
92
344848
2909
snowmobile, camioane sovietice
05:59
and a couplecuplu of super-sketchySuper-sumare
helicopterelicopter flightszboruri.
93
347757
3297
și câteva zboruri foarte dubioase
cu elicopterul.
06:03
(LaughterRâs)
94
351054
2206
(Râsete)
06:05
HelicoptersElicoptere really scarea speria me, by the way.
95
353260
2660
Apropo, elicopterele mă sperie.
06:08
There was this one particularlyîn special
bumpyaccidentat boatbarcă ridecălătorie
96
356510
2532
A mai fost o călătorie dificilă cu barca
06:11
up the coastcoastă of VancouverVancouver IslandInsula
to this kinddrăguț of remotela distanta surfsurf spotloc,
97
359042
3116
pe coasta insulei Vancouver
până la un loc izolat de surf,
06:14
where we endedîncheiat up watchingvizionarea
helplesslyneajutorată from the waterapă
98
362158
2619
unde ne-am uitat neputincioși din apă
cum urșii ne-au distrus tabăra.
06:16
as bearsursi ravageddevastat our camptabără siteteren.
99
364777
2391
06:19
They walkedumblat off with our foodalimente
and bitsbiți of our tentcort,
100
367168
3020
Au plecat cu mâncarea noastră
și bucăți din cort,
06:22
clearlyclar lettingînchiriere us know that we
were at the bottomfund of the foodalimente chainlanţ
101
370188
3212
amintindu-ne că suntem
la baza lanțului trofic
06:25
and that this was theiral lor spotloc, not oursa noastra.
102
373400
2127
și că acesta e locul lor, nu al nostru.
06:27
But to me, that tripexcursie
103
375527
1927
Dar pentru mine acea călătorie
06:29
was a testamenttestament to the wildnesssalbaticie
I tradedtranzacţionate for those touristyturistice beachesplaje.
104
377454
4592
a reprezentat testamentul alegerii
sălbăticiei în locul plajelor turistice.
06:36
Now, it wasn'tnu a fost untilpana cand I traveledcălătorit
to NorwayNorvegia -- (LaughterRâs) --
105
384066
4054
Doar când am călătorit în Norvegia
(Râsete)
06:40
that I really learnedînvățat
to appreciatea aprecia the coldrece.
106
388123
3081
am învățat să apreciez cu adevărat frigul.
06:44
So this is the placeloc
107
392294
1912
Acesta e locul unde unele
din cele mai mari și violente furtuni
06:46
where some of the largestcea mai mare,
the mostcel mai violentviolent stormsfurtuni in the worldlume
108
394206
3367
06:49
sendtrimite hugeimens wavesvaluri smashingzdrobitor
into the coastlinelitoral.
109
397573
3054
trimit valuri uriașe
ce se sparg pe coastă.
06:52
We were in this tinyminuscul, remotela distanta fjordfiord,
just insideinterior the ArcticArctic CircleCerc.
110
400627
3978
Eram în acest fiord mic și izolat,
în cercului arctic.
06:56
It had a greatermai mare populationpopulație
of sheepoaie than people,
111
404605
2546
Avea o populație
mai mare de oi decât de oameni,
06:59
so help if we neededNecesar it
was nowherenicăieri to be foundgăsite.
112
407151
3050
iar dacă aveam nevoie de ajutor,
nu era de găsit.
07:02
I was in the waterapă
takingluare picturespoze of surferssurferi,
113
410936
2215
Eram în apă fotografiind surferi
și a început să ningă.
07:05
and it starteda început to snowzăpadă.
114
413151
2130
07:08
And then the temperaturetemperatura begana început to dropcădere brusca.
115
416241
3626
Apoi temperatura a început să scadă.
07:12
And I told myselfeu insumi, there's not a chanceşansă
you're gettingobtinerea out of the waterapă.
116
420458
3385
Mi-am spus că în nici un caz
nu voi ieși din apă.
07:15
You traveledcălătorit all this way, and this is
exactlyexact what you've been waitingaşteptare for:
117
423843
3594
Am călătorit până aici
și exact asta voiam:
07:19
freezingcongelare coldrece conditionscondiţii
with perfectperfect wavesvaluri.
118
427437
2082
condiții de îngheț cu valuri perfecte.
07:21
And althoughcu toate ca I couldn'tnu a putut even feel
my fingerdeget to pushApăsaţi the triggertrăgaci,
119
429519
3018
Chiar dacă nu-mi simțeam degetul
să apăs pe declanșator,
07:24
I knewștiut I wasn'tnu a fost gettingobtinerea out.
120
432537
1512
știam că n-o să ies afară.
07:26
So I just did whateverindiferent de I could.
I shookscuturat it off, whateverindiferent de.
121
434049
2793
Așa că făceam orice puteam.
Scuturam degetele, orice.
07:28
But that was the pointpunct that I feltsimțit
122
436842
1683
Dar atunci am simțit vântul
țâșnind prin vale și lovindu-mă,
07:30
this windvânt gushşuvoi throughprin
the valleyvale and hitlovit me,
123
438525
2119
07:32
and what starteda început as this lightușoară snowfallninsoare
quicklyrepede becamea devenit a full-onplin-on blizzardBlizzard,
124
440644
5412
iar ceea ce pornise ca o simplă ninsoare
a devenit curând viscol
07:38
and I starteda început to losepierde
perceptionpercepţie of where I was.
125
446058
4168
și am început să-mi pierd
simțul orientării.
07:42
I didn't know if I was driftingderivă
out to seamare or towardscătre shoreMal,
126
450932
3160
Nu știam dacă eram tras
în larg sau către mal,
07:46
and all I could really make out
was the faintslab soundsunet of seagullspescarusi
127
454095
3952
iar tot ce percepeam era sunetul vag
al pescărușilor și valurile spărgându-se.
07:50
and crashingcrashing wavesvaluri.
128
458047
2123
07:52
Now, I knewștiut this placeloc had a reputationreputatie
for sinkingscufundarea shipsnave and groundingîmpământare planesavioane,
129
460810
4836
Știam că locul e notoriu că scufundă nave
și reține avioanele la sol,
07:57
and while I was out there floatingplutitor,
I starteda început to get a little bitpic nervousagitat.
130
465646
4391
iar când pluteam acolo,
am devenit puțin agitat.
08:02
ActuallyDe fapt, I was totallyintru totul freakingfreaking out --
131
470609
2368
De fapt, mă panicam de-a dreptul.
08:04
(LaughterRâs) -- and I was
borderlineborderline hypothermichipotermic,
132
472977
3437
(Râsete)...și eram aproape de hipotermie,
08:08
and my friendsprieteni eventuallyîn cele din urmă
had to help me out of the waterapă.
133
476414
3181
iar prietenii mei au trebuit
să mă ajute să ies din apă.
08:11
And I don't know if it was
deliriumdelir settingcadru in or what,
134
479595
3157
Nu știu dacă deliram sau nu,
dar mi-au spus mai târziu
08:14
but they told me latermai tarziu
135
482752
2160
08:16
I had a smilezâmbet on my facefață the entireîntreg time.
136
484912
4179
că zâmbeam în tot acel timp.
08:22
Now, it was this tripexcursie
137
490415
2113
În această călătorie
și probabil în acea experiență
08:24
and probablyprobabil that exactcorect experienceexperienţă
where I really begana început to feel
138
492528
3784
08:28
like everyfiecare photographfotografie was preciousprețios,
139
496312
3960
am simțit
că fiecare fotografie e prețioasă,
08:32
because all of a suddenbrusc in that momentmoment,
it was something I was forcedforţat to earncastiga.
140
500272
4030
pentru că în acel moment, era un lucru
pe care eram forțat să-l câștig.
08:37
And I realizedrealizat, all this shiveringfrisoane
had actuallyde fapt taughtînvățat me something:
141
505352
4905
Și mi-am dat seama
că tot acest tremurat m-a învățat ceva:
08:42
In life, there are no shortcutscomenzi rapide to joybucurie.
142
510257
4013
în viață nu există
scurtături către fericire.
08:47
Anything that is worthin valoare de pursuingurmărirea
is going to requirenecesita us to suffersuferi
143
515120
3773
Pentru orice merită urmărit
va trebui să suferim măcar puțin,
08:50
just a little bitpic,
144
518893
1962
08:52
and that tinyminuscul bitpic of sufferingsuferinţă
that I did for my photographyfotografie,
145
520855
3692
iar acea suferință îndurată
pentru fotografia mea
08:56
it addedadăugat a valuevaloare to my work
that was so much more meaningfulplin de înțeles to me
146
524547
3297
a adăugat o valoare muncii mele
mult mai însemnată
08:59
than just tryingîncercat to fillcompletati
the pagespagini of magazinesreviste.
147
527844
2336
decât umplerea unor pagini din reviste.
09:03
See, I gavea dat a piecebucată of myselfeu insumi
in these placeslocuri,
148
531900
6308
Vedeți, am lăsat o parte din mine
în aceste locuri
09:10
and what I walkedumblat away with
149
538208
2547
și am plecat cu un sentiment de împlinire
pe care l-am căutat din totdeauna.
09:12
was a sensesens of fulfillmentîmplinirea
I had always been searchingin cautarea for.
150
540755
4291
09:18
So I look back at this photographfotografie.
151
546326
2972
Uitându-mă înapoi la această fotografie,
09:21
It's easyuşor to see frozenîngheţat fingersdegete
and coldrece wetsuitswetsuits
152
549298
4720
e ușor să vezi degete înghețate
și costume de scafandru ude
09:26
and even the strugglelupta
that it tooka luat just to get there,
153
554018
3064
și chiar efortul de care a fost nevoie
să ajungem acolo,
09:29
but mostcel mai of all,
what I see is just joybucurie.
154
557082
4046
dar, cel mai mult, văd fericire.
09:33
Thank you so much.
155
561935
2061
Mulțumesc mult.
09:35
(ApplauseAplauze)
156
563996
5387
(Aplauze)
Translated by George Ovidiu Panaite
Reviewed by Alexandra Masgras

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Burkard - Surf photographer
Chris Burkard travels to remote, risky and often icy locations to capture stunning images that turn traditional surf photography on its head.

Why you should listen

For most people, surfing evokes sunny sand and warm, blue water in tropical locales. In his book Distant Shores, self-taught photographer Chris Burkard detours to the coastlines of Norway, Iceland and Alaska, shooting surfers as they ride waves on icy beaches that have rarely been photographed -- let alone surfed.

Traveling to often dangerous extremes to discover unknown landscapes, Burkard composes images that transcend the simple action shots of action photography, placing nature at the center of his compositions.

More profile about the speaker
Chris Burkard | Speaker | TED.com