ABOUT THE SPEAKER
Aleph Molinari - Economist, techno-activist
Through education and technology-focused community centers, Aleph Molinari empowers the 5 billion people who cannot access or use the Internet and other technologies.

Why you should listen

Economist Aleph Molinari is working to close the digital divide and empower people by providing access to technology education.  In 2008, he founded Fundación Proacceso, and in 2009 launched the Learning and Innovation network, which uses community centers to educate under-served communities about different technologies and tools. To date, the network has graduated 28,000 users through 42 educational centers throughout Mexico.

More profile about the speaker
Aleph Molinari | Speaker | TED.com
TEDxSanMigueldeAllende

Aleph Molinari: Let's bridge the digital divide!

Filmed:
211,228 views

Five billion people can’t use the Internet. Aleph Molinari empowers the digitally excluded by giving them access to computers and the know-how to use them. (Filmed at TEDxSanMigueldeAllende.)
- Economist, techno-activist
Through education and technology-focused community centers, Aleph Molinari empowers the 5 billion people who cannot access or use the Internet and other technologies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:08
The digitalцифровой divideделить is a motherмама
that's 45 yearsлет oldстарый and can't get a jobработа,
0
1229
4436
Цифровой барьер — это 45-летняя мать,
которая не может найти работу,
00:12
because she doesn't know
how to use a computerкомпьютер.
1
5689
2206
потому что не умеет
пользоваться компьютером.
00:14
It is an immigrantиммигрант that doesn't know
that he can call his familyсемья for freeсвободно.
2
7919
3708
Это иммигрант, который не знает,
что можно звонить своей семье бесплатно.
00:18
It is a childребенок who can't
resolveразрешить his homeworkдомашнее задание,
3
11651
3138
Это ребёнок, который не может
сделать домашнее задание,
00:21
because he doesn't have
accessдоступ to informationИнформация.
4
14813
2204
потому что у него нет доступа к знаниям.
00:24
The digitalцифровой divideделить is a newновый illiteracyнеграмотность.
5
17041
2787
Цифровой барьер —
это новая безграмотность.
00:26
"Digitalцифровой divideделить" is alsoтакже definedопределенный as:
6
19852
1862
«Цифровой барьер» определяется как
00:28
the gapразрыв betweenмежду individualsиндивидуумы
and communitiesсообщества
7
21738
2060
разрыв между людьми
и социальными группами,
которые имеют доступ
к информационным технологиям,
00:30
that have accessдоступ
to informationИнформация technologiesтехнологии
8
23822
2118
00:32
and those that don't.
9
25964
1153
и теми, у кого его нет.
00:34
Why does this happenслучаться?
It happensпроисходит because of 3 things.
10
27141
2538
Почему так происходит?
По трём причинам.
00:36
The first is that people can't get
accessдоступ to these technologiesтехнологии
11
29703
3444
Первая причина, по которой у людей
нет доступа к таким технологиям:
00:40
because they can't affordпозволить себе them.
12
33171
1523
они не могут себе это позволить.
00:41
The secondвторой is because
they don't know how to use them.
13
34718
2584
Вторая: они не умеют ими пользоваться.
00:44
The thirdв третьих is because they don't know
the benefitsвыгоды derivedполученный from technologyтехнологии.
14
37326
3587
И третья: они не знают,
какие блага несут технологии.
00:47
So let's considerрассматривать
some very basicосновной statisticsстатистика.
15
40937
2420
Давайте взглянем
на элементарную статистику.
00:51
The populationНаселение of the worldМир
is nearlyоколо sevenсемь billionмиллиард people.
16
44677
3421
В мире живёт почти
семь миллиардов человек.
00:55
Out of these, approximatelyпримерно two billionмиллиард
are digitallyв цифровом виде includedвключены.
17
48122
3812
Из них около двух миллиардов
используют цифровые технологии.
00:58
This is approximatelyпримерно 30%
of the entireвсе worldМир populationНаселение,
18
51958
3492
Это примерно 30% всего населения планеты,
01:02
whichкоторый meansозначает that the remainingосталось
70% of the worldМир --
19
55474
3723
а значит, оставшиеся 70% населения —
01:07
closeЗакрыть to five5 billionмиллиард people --
20
60346
1967
почти пять миллиардов людей —
01:09
do not have accessдоступ
to a computerкомпьютер or the internetинтернет.
21
62997
2456
не имеют доступа
к компьютеру или интернету.
01:12
Let's think about
that numberномер for a secondвторой.
22
65477
2068
Давайте поразмыслим над этой цифрой.
01:14
Five5 billionмиллиард people; that's four4
timesраз the populationНаселение of IndiaИндия,
23
67569
4487
Пять миллиардов человек.
В четыре раза больше населения Индии.
01:19
that have never touchedприкоснулся a computerкомпьютер,
have never accessedдоступ к the internetинтернет.
24
72080
3503
Они никогда не видели компьютер,
никогда не выходили в интернет.
01:22
So this is a digitalцифровой abyssбездна
that we're talkingговорящий about,
25
75607
2509
Это настоящая цифровая бездна,
01:25
this is not a digitalцифровой divideделить.
26
78140
1599
а не цифровой барьер.
01:26
Here we can see a mapкарта by ChrisКрис HarrisonХаррисон
27
79763
2190
Посмотрим на карту Криса Харрисона,
01:28
that showsшоу the internetинтернет connectionsсвязи
around the worldМир.
28
81977
2524
где показан доступ к интернету в мире.
01:31
What we can see is that mostбольшинство
of the internetинтернет connectionsсвязи
29
84525
2724
Мы видим, что большинство
интернет-подключений
01:34
are centeredв центре on Northсевер AmericaАмерика and EuropeЕвропа,
30
87273
1999
находятся в Северной Америке и Европе,
01:36
while the restотдых of the worldМир is engulfedпоглощенный
in the darkтемно shadowтень of digitalцифровой divideделить.
31
89296
4053
а остальной мир лежит во тьме
за цифровым барьером.
01:40
Nextследующий, we can see connectionsсвязи,
city-to-cityгород-в-городе, around the worldМир,
32
93757
3596
Далее, интернет-соединения
между городами мира.
01:44
and we can see that mostбольшинство
of the informationИнформация generatedгенерироваться
33
97377
2541
Мы видим, что бóльшая часть
сгенерированных данных
01:46
is beingявляющийся generatedгенерироваться
betweenмежду Northсевер AmericaАмерика and EuropeЕвропа,
34
99942
3245
передается между
Северной Америкой и Европой,
01:50
while the restотдых of the worldМир is not
broadcastingвещания theirих ideasидеи or informationИнформация.
35
103211
3747
а остальной мир не распространяет
свои идеи и информацию.
01:53
So what does this mean?
36
106982
2231
И что же это значит?
01:56
We are livingживой in a worldМир that seemsкажется
to be havingимеющий a digitalцифровой revolutionреволюция,
37
109237
3946
Мы живём в мире, который
переживает цифровую революцию.
02:01
a revolutionреволюция that everyoneвсе here
thinksдумает that we're partчасть of,
38
114347
4036
Революцию, частью которой считает
себя каждый из сидящих здесь,
02:05
but the 70% of the worldМир that is
digitallyв цифровом виде excludedИсключенный is not partчасть of this.
39
118407
3755
но 70% мира исключены
из этого цифрового процесса.
02:09
What does this mean?
40
122186
1167
И что это значит?
02:10
Well, the people that will be digitallyв цифровом виде
excludedИсключенный won'tне будет be ableв состоянии to competeконкурировать
41
123377
4124
Люди, исключенные из цифрового
процесса, не смогут конкурировать
02:14
in the laborтруд, работа marketsрынки of the futureбудущее,
42
127525
1874
на трудовых рынках будущего,
02:16
they won'tне будет be connectedсвязанный,
they'llони будут be lessМеньше informedпроинформировал,
43
129423
2424
они выпадут из жизни
и информационного поля,
02:18
they'llони будут be lessМеньше inspiredвдохновенный
44
131871
1239
окажутся менее мотивированы
02:20
and they'llони будут be lessМеньше responsibleответственность.
45
133134
1634
и будут нести меньшую ответственность.
02:21
Internetинтернет should not be a luxuryроскошь,
it should be a right,
46
134792
2871
Интернет — не роскошь, это право,
02:24
because it is a basicосновной socialСоциальное necessityнеобходимость
of the 21stулица centuryвека.
47
137687
3170
потому что это базовая
социальная потребность XXI века.
Без этого мы не можем работать.
02:28
We can't operateработать withoutбез it.
48
141301
1413
02:29
(ApplauseАплодисменты)
49
142738
2258
(Аплодисменты)
02:32
Thank you.
50
145020
1253
Спасибо.
02:33
It allowsпозволяет us to connectсоединять to the worldМир.
51
146297
2710
Он связывает нас с остальным миром.
02:36
It empowersуполномочивает us.
52
149031
1165
Придаёт нам сил.
02:37
It givesдает us socialСоциальное participationучастие.
It is a toolинструмент for changeизменение.
53
150220
3393
Включает нас в жизнь общества.
Это инструмент для перемен.
02:42
And so, how are we going
to bridgeмост this digitalцифровой divideделить?
54
155571
3691
И как же нам разрушить
этот цифровой барьер?
02:46
Well, there are manyмногие modelsмодели
that try and bridgeмост the digitalцифровой divideделить,
55
159286
4023
Существуют модели, нацеленные
на разрушение этого барьера:
02:50
that try and includeвключают
the populationНаселение at largeбольшой.
56
163333
2545
они стремятся охватить всё население.
02:53
But the questionвопрос is:
Are they really workingза работой?
57
166348
2660
Но встаёт вопрос:
насколько они эффективны?
Уверен, вы все слышали о проекте
«Один ноутбук — один ребёнок»,
02:56
I'm sure everybodyвсе here
knowsзнает One Laptopпортативный компьютер perв Childребенок,
58
169764
2615
02:59
where one computerкомпьютер is givenданный to one childребенок.
59
172403
2985
где каждый ребёнок получает компьютер.
03:02
The problemпроблема with this is,
60
175951
1307
Но вопрос вот в чём:
03:04
do we really want childrenдети
to take computersкомпьютеры to theirих homesдома,
61
177282
3078
должны ли дети нести
эти компьютеры домой,
03:07
homesдома that have adverseнеблагоприятный conditionsусловия?
62
180384
2166
в неблагоприятные условия?
03:09
And we alsoтакже mustдолжен understandПонимаю
that by givingдающий a childребенок a computerкомпьютер,
63
182574
2948
Мы также должны понять:
даря ребёнку компьютер,
03:12
we're alsoтакже transferringпередачи costsрасходы,
very highвысокая costsрасходы,
64
185546
2635
мы также дарим ему расходы,
очень высокие расходы,
03:15
suchтакие as internetинтернет connectionсоединение, electricityэлектричество,
maintenanceподдержание, softwareпрограммного обеспечения, updatesобновления.
65
188205
5808
на интернет, электричество,
обслуживание, программы и обновления.
03:21
So we mustдолжен createСоздайте differentдругой modelsмодели,
66
194037
1789
Нужно создать другие модели,
03:22
modelsмодели that help the familiesсемьи
ratherскорее than addДобавить a burdenбремя on them.
67
195850
3577
которые помогут семьям,
а не повысят их бремя расходов.
03:27
AlsoТакже, let's not forgetзабывать
about the carbonуглерод footprintслед.
68
200816
3120
И не будем забывать про углеродный след.
03:30
ImagineПредставить five5 billionмиллиард laptopsноутбуки.
69
203960
2270
Представьте себе
пять миллиардов ноутбуков.
03:33
What would the worldМир look like then?
70
206254
1808
Во что они превратят наш мир?
03:35
ImagineПредставить the hazardousопасный residueостаток
that would be generatedгенерироваться from that.
71
208086
3088
Представьте опасные отходы
от производства.
03:38
ImagineПредставить the trashмусор.
72
211198
1228
Представьте этот мусор.
03:39
So if we give one computerкомпьютер to one personчеловек,
73
212450
4366
Если дать одному человеку компьютер
03:43
and we multiplyумножать that timesраз five5 billionмиллиард,
74
216840
3903
и повторить это пять миллиардов раз,
03:47
even if that laptopпортативный компьютер is a hundredсто dollarsдолларов,
75
220767
2080
то даже для стодолларовых компьютеров
03:49
then we would have 483 trillionтриллион dollarsдолларов.
76
222871
3789
получится 483 триллиона долларов.
03:53
Now let's considerрассматривать we're only countingподсчет
the youthмолодежь, agesвозраст 10 to 24.
77
226684
5143
Давайте посчитаем только
молодёжь от 10 до 24 лет.
03:58
That's approximatelyпримерно 30%
of the digitallyв цифровом виде excludedИсключенный populationНаселение.
78
231851
3305
Это примерно 30% населения,
не имеющего доступ к цифровым технологиям.
04:02
Then that would be 145 trillionтриллион dollarsдолларов.
79
235180
2333
Получится 145 триллионов долларов.
04:04
What nationнация has this amountколичество of moneyДеньги?
80
237537
2687
Есть ли в мире страна с такими средствами?
04:07
This is not a sustainableустойчивый modelмодель.
81
240248
2063
Такая модель не жизнеустойчива.
04:09
So with this in mindразум,
we createdсозданный a differentдругой modelмодель.
82
242335
2558
Вот почему мы создали другую модель.
04:11
We createdсозданный the RIAРИА, in Spanishиспанский,
83
244917
2659
Мы создали «RIA» — это на испанском,
04:14
or in Englishанглийский, LearningОбучение
and Innovationноваторство Networkсеть,
84
247600
2333
или «Обучающую инновационную сеть»,
04:16
whichкоторый is a networkсеть of communityсообщество centersцентры
85
249957
2215
это сеть социальных центров,
04:19
that bringприносить educationобразование
throughчерез the use of technologyтехнологии.
86
252196
2417
в которых мы обучаем с помощью технологий.
04:21
We wanted to increaseувеличение the numberномер
of usersпользователи perв computerкомпьютер in suchтакие a way
87
254637
3293
Мы хотели увеличить число
пользователей на компьютер,
04:24
that we could diluteразбавлять the costСтоимость
of infrastructureинфраструктура, the costСтоимость perв userпользователь,
88
257954
3416
чтобы снизить стоимость инфраструктуры,
стоимость одного пользователя
04:28
and that we could bringприносить
educationобразование and technologyтехнологии
89
261394
2432
и открыть обучение и технологии
04:30
to everybodyвсе withinв these communitiesсообщества.
90
263850
2215
каждому жителю сообщества.
04:33
Let's look at a basicосновной comparisonсравнение.
91
266392
2595
Вот вам простое сравнение.
04:36
The RIAРИА has 1,650 computersкомпьютеры.
92
269412
3114
У нас в «RIA» 1 650 компьютеров.
04:39
If we had used
the One Laptopпортативный компьютер perв Childребенок modelмодель
93
272918
2497
Используя модель
«Один ноутбук — один ребёнок»
в соотношении один к одному,
04:42
of a 1 to 1 ratioсоотношение,
94
275439
1233
04:43
then we would have benefitedпользу 1,650 usersпользователи.
95
276696
3753
мы получили бы 1 650 пользователей.
04:47
What we did insteadвместо is setзадавать up centersцентры
96
280861
2642
Вместо этого мы основали центры
04:50
that have longerдольше hoursчасов
of operationоперация than schoolsшколы,
97
283527
2841
с более длинным рабочим днём, чем у школ,
04:53
that alsoтакже includeвключают all of the populationНаселение --
98
286965
2465
которые охватывают всё население:
04:56
our youngestмладший userпользователь is 3 yearsлет oldстарый,
the oldestсамый старший is 86 --
99
289454
3616
самому младшему пользователю 3 года,
самому старшему — 86 лет.
05:00
and with this, in lessМеньше than two yearsлет,
we were ableв состоянии to reachдостичь 140,000 usersпользователи,
100
293094
6830
Таким образом, менее чем через два года
мы охватим 140 000 пользователей,
05:06
out of whichкоторый --
101
299948
1214
из которых...
05:08
(ApplauseАплодисменты)
102
301186
1399
(Аплодисменты)
05:09
Thank you.
103
302609
1158
Спасибо.
05:11
out of whichкоторый, 34,000 have alreadyуже
graduatedзакончил from our coursesкурсы.
104
304333
3979
...из которых 34 000 человек
уже прошли наши курсы.
05:15
AnotherДругая thing with One Laptopпортативный компьютер perв Childребенок
is that it doesn't guaranteeгарантия
105
308336
3270
«Один ноутбук — один ребёнок»
не гарантирует, что компьютер
05:18
the educationalобразования use of a computerкомпьютер.
106
311630
1664
будет использоваться для обучения.
05:20
TechnologyТехнологии is nothing
withoutбез that contentсодержание.
107
313318
2602
А технологии без этого — ничто.
05:22
We need to use it
as a meansозначает, not as an endконец.
108
315944
2456
Нам нужно использовать
их как средство, не как цель.
05:26
How did we accomplishвыполнять suchтакие a highвысокая impactвлияние?
109
319274
4752
Так как же мы достигли такого результата?
05:31
Well, you can't just go into a communityсообщество
and pretendделать вид to changeизменение it,
110
324050
3237
Нельзя просто прийти к людям
и решить их изменить,
05:34
you need to look at a lot of factorsфакторы.
111
327311
1799
нужно учесть множество факторов.
05:36
So what we do is a thing
we call "urbanгородской acupunctureиглоукалывание."
112
329134
2933
Мы называем свой подход
«городской акупунктурой».
05:39
We first startНачало by looking
at the basicосновной geographyгеография of a siteсайт.
113
332091
3701
Сначала мы изучаем базовую
географию места.
05:42
So take, for exampleпример, EcatepecEcatepec.
114
335816
1554
Возьмём, к примеру, Экатепéк.
05:44
This is one of the mostбольшинство denselyплотно
populatedнаселенный municipalitiesмуниципалитеты in MexicoМексика.
115
337394
4634
Один из самых населённых
муниципалитетов в Мехико
05:49
It has a very lowнизкий incomeдоход levelуровень.
116
342052
3099
с низкими уровнями дохода.
05:52
So we look at the basicосновной geographyгеография,
we look at roadsдороги, streetsулицы,
117
345175
3500
Сначала мы изучаем географию,
смотрим на дороги, улицы,
05:55
the fluxфлюс of pedestriansпешеходы and vehiclesтранспортные средства.
118
348699
2594
потоки людей и транспорта.
05:58
Then we look at incomeдоход,
we look at educationобразование.
119
351317
2456
Затем изучаем доходы, образование.
06:00
Then we setзадавать up a centerцентр there
120
353797
3220
И затем мы строим центр
06:04
in the placeместо that's going
to healизлечивать the bodyтело,
121
357041
2425
в таком месте, где он излечит тело города,
06:06
a little needleигла to changeизменение the cityгород bodyтело.
122
359490
2948
как маленькая иголка,
которая изменяет тело города.
06:11
And there we go.
123
364180
1152
Вот так.
06:12
And so, there are four4 basicосновной elementsэлементы
that we need to considerрассматривать
124
365356
3015
Итак, у нас есть четыре базовых элемента,
которые нужно учесть
06:15
when we're usingс помощью educationобразование
throughчерез technologyтехнологии.
125
368395
3994
при использовании технологий для обучения.
06:19
The first one is we need to createСоздайте spacesпространства.
126
372413
2904
Во-первых, нужно создать пространство.
06:22
We need to createСоздайте a spaceпространство
that is welcomingприветственный to the communityсообщество,
127
375341
3488
Нужно создать пространство,
которое радушно примет людей
06:25
a spaceпространство that is accordingв соответствии to the needsпотребности
of the childrenдети and of the eldersстарейшины
128
378853
5302
и будет отвечать
потребностям детей, стариков,
06:31
and of everyкаждый possibleвозможное personчеловек
that livesжизни withinв that communityсообщество.
129
384179
4050
любого человека, который
живёт в этом сообществе.
06:35
So we createСоздайте these spacesпространства
that are all madeсделал with recycledпереработаны materialsматериалы.
130
388801
3559
Поэтому мы строим
пространства из вторсырья.
06:39
We use modularмодульная architectureархитектура
to lowerниже the ecologicalэкологический impactвлияние.
131
392384
5003
Мы используем модульные конструкции,
чтобы снизить влияние на окружающую среду.
06:44
And secondвторой, connectionсоединение.
132
397804
3704
Во-вторых, связь.
06:48
By connectionсоединение, I mean not only
a connectionсоединение to the internetинтернет,
133
401943
2953
Под этим словом я понимаю
не только интернет-связь,
06:51
that's too easyлегко.
134
404920
1176
это слишком просто.
06:53
We need to createСоздайте a connectionсоединение
that's an interconnectionвзаимосвязь of humansлюди.
135
406120
3573
Мы должны создать
взаимосвязь между людьми.
06:56
The internetинтернет is a very complexсложный organismорганизм
136
409717
3978
Интернет — очень сложный организм,
07:01
that is fueledподпитывается of the ideasидеи, the thoughtsмысли
and the emotionsэмоции of humanчеловек beingsсущества.
137
414258
4560
его подпитывают идеи, мысли
и эмоции каждого человека.
07:05
We need to createСоздайте networksсети
that aidпомощь in exchangingобмена informationИнформация.
138
418842
3014
Нам нужно создать сети
для обмена информацией.
07:10
ThirdВ третьих, contentсодержание.
139
423000
2009
В-третьих, содержание.
Не бывает обучения
без информационного наполнения.
07:12
Educationобразование is nothing withoutбез contentсодержание.
140
425033
2287
07:14
And you can't pretendделать вид
to have a relationshipотношения
141
427344
2263
И речь не только об одних отношениях,
07:16
of only a computerкомпьютер with a childребенок.
142
429631
1768
отношениях компьютера и ребёнка.
07:18
So we createСоздайте a routeмаршрут,
a very basicосновной learningобучение routeмаршрут,
143
431423
5462
Мы создаём курс, базовый обучающий курс,
07:23
where we teachучат people
how to use a computerкомпьютер,
144
436909
2069
где мы учим людей
пользоваться компьютером,
07:26
how to use the internetинтернет,
how to use officeофис softwareпрограммного обеспечения,
145
439002
2661
интернетом, офисными программами.
07:28
and in 72 hoursчасов,
we createСоздайте digitalцифровой citizensграждане.
146
441687
3395
За 72 часа обучения мы создаём
цифровых граждан.
07:32
You can't pretendделать вид that people
are just going to touchпотрогать a computerкомпьютер
147
445106
3099
Чтобы стать частью цифрового пространства,
недостаточно просто увидеть компьютер.
07:35
and becomeстали digitallyв цифровом виде includedвключены,
148
448229
1448
07:36
you need to have a processобработать.
149
449701
1329
Это целый процесс.
07:38
And after this, then they can take on
a longerдольше educationalобразования routeмаршрут.
150
451054
3738
Пройдя его, можно
записаться на продвинутый курс.
07:41
And then fourthчетвертый, trainingобучение.
151
454816
1540
И в-четвёртых, подготовка.
07:45
We need to trainпоезд not only the usersпользователи,
152
458209
2961
Мы готовим не только пользователей,
07:48
but we need to trainпоезд the people
that will facilitateсодействовать learningобучение
153
461194
2977
мы также готовим людей,
которые будут обучать
07:51
for these people.
154
464195
1182
этих пользователей.
07:52
When you're talkingговорящий about
the digitalцифровой divideделить,
155
465401
2273
Люди, живущие за цифровым барьером,
07:54
people have stigmasрыльца, people have fearsбоится;
156
467698
1881
полны стереотипов и страхов.
07:56
people don't understandПонимаю how
it can complementдополнение theirих livesжизни.
157
469603
2931
Они не понимают, что технологии
обогатят их жизнь.
07:59
So what we do is trainпоезд facilitatorsпосредники
158
472558
1720
Поэтому мы готовим педагогов,
08:01
so that they can help
in breakingломка that digitalцифровой barrierбарьер.
159
474302
3030
которые помогут людям
преодолеть этот цифровой барьер.
08:06
So, we have four4 elementsэлементы:
160
479483
1918
Итак, у нас четыре элемента:
08:08
we have a spaceпространство that's createdсозданный,
161
481425
2538
пространство, которое мы создаём,
08:10
we have a connectionсоединение,
162
483987
1313
связь,
08:12
we have contentсодержание and we have trainingобучение.
163
485324
1993
наполнение и подготовка.
Мы создали сообщество,
обучающееся с помощью технологий.
08:14
We have createdсозданный
a digitalцифровой learningобучение communityсообщество.
164
487341
2367
08:16
But there is one more elementэлемент,
165
489732
1964
Но есть ещё один элемент:
08:18
whichкоторый is the benefitsвыгоды
that technologyтехнологии can createСоздайте,
166
491720
4874
это польза, которую приносят технологии.
08:23
because it is not printedпечатные, staticстатический contentсодержание.
167
496618
2096
Она не материальна и не статична.
08:25
It is dynamicдинамический; it is modifiableмодифицируемый.
168
498738
2278
Она динамична. Она изменяема.
08:28
So we have we do is, we provideпредоставлять
contentсодержание, then we do trainingобучение,
169
501040
4574
Сначала мы создаём наполнение,
затем обучаем,
08:32
then we analyzeанализировать the userпользователь patternsузоры
so that we can improveулучшать contentсодержание.
170
505638
3575
затем изучаем шаблоны пользователей
и улучшаем своё обучение.
08:36
So it createsсоздает a virtuousдобродетельный circleкруг.
171
509237
1600
Это благотворный цикл.
08:37
It allowsпозволяет us to deliverдоставить educationобразование
172
510861
1605
Наше обучение
08:39
accordingв соответствии to differentдругой
typesтипы of intelligenceинтеллект
173
512490
2138
соответствует разным типам интеллекта
08:41
and accordingв соответствии to differentдругой userпользователь needsпотребности.
174
514652
2314
и разным потребностям пользователя.
08:43
With this in mindразум,
175
516990
1171
Таким образом,
08:46
we have to think that technologyтехнологии
is something that can modifyмодифицировать
176
519169
5623
мы считаем, что технология —
это нечто, что может меняться
в соответствии с процессами человека.
08:51
accordingв соответствии to humanчеловек processesпроцессы.
177
524816
1634
08:53
I want to shareдоля a storyистория.
178
526888
1191
Расскажу одну историю.
08:55
In 2006, I wentотправился to liveжить here.
179
528103
2065
Я переехал вот сюда в 2006 году.
08:57
This is one of the poorestбеднейший
communitiesсообщества in all of MexicoМексика.
180
530192
3938
Это одно из беднейших сообществ Мехико.
09:01
I wentотправился to filmфильм a documentaryдокументальный
on the people that liveжить off trashмусор,
181
534154
3110
Я снимал документальный фильм
о людях, которые буквально
09:04
entirelyполностью of trashмусор -- theirих housesдома
are builtпостроен with trashмусор,
182
537288
2633
живут за счёт мусора:
они строят дома из мусора,
09:06
they eatесть trashмусор, they dressплатье in trashмусор.
183
539945
1807
едят мусор, одеваются в мусор.
09:08
And after two monthsмесяцы of livingживой with them,
184
541776
2047
Прожив с ними два месяца,
09:10
of seeingвидя the childrenдети
and the way they work,
185
543847
2182
наблюдая детей, их работу,
09:13
I understoodпонимать that the only thing
that can changeизменение
186
546053
3042
я понял, что только одно
может изменить их жизнь
09:16
and that can breakломать the povertyбедность
cycleцикл is educationобразование.
187
549119
3403
и разорвать круг бедности:
это образование.
09:19
And we can use technologyтехнологии
to bringприносить educationобразование to these communitiesсообщества.
188
552546
3152
Мы можем использовать технологии,
чтобы дать этим людям образование.
09:24
Here is anotherдругой shotвыстрел.
189
557378
1814
Ещё одна фотография.
09:26
The mainглавный messageсообщение is that technologyтехнологии
is not going to saveспасти the worldМир;
190
559216
6457
Я считаю, что технологии
не могут спасти мир.
09:32
we are, and we can use
technologyтехнологии to help us.
191
565697
2883
Мир спасём мы. И мы можем
взять технологии в помощники.
09:36
I'm sure everybodyвсе here
has experiencedопытный it;
192
569692
2586
Думаю, что каждый из вас знает,
09:39
what movesдвижется technologyтехнологии is humanчеловек energyэнергия.
193
572302
2051
что именно наша энергия движет технологии.
09:41
So let's use this energyэнергия
to make the worldМир a better placeместо.
194
574377
3337
Давайте используем эту энергию
и сделаем мир лучше.
09:44
Thank you.
195
577738
1159
Спасибо.
09:45
(ApplauseАплодисменты)
196
578921
2190
(Аплодисменты)
Translated by Lada Morozova
Reviewed by Yulia Kallistratova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Aleph Molinari - Economist, techno-activist
Through education and technology-focused community centers, Aleph Molinari empowers the 5 billion people who cannot access or use the Internet and other technologies.

Why you should listen

Economist Aleph Molinari is working to close the digital divide and empower people by providing access to technology education.  In 2008, he founded Fundación Proacceso, and in 2009 launched the Learning and Innovation network, which uses community centers to educate under-served communities about different technologies and tools. To date, the network has graduated 28,000 users through 42 educational centers throughout Mexico.

More profile about the speaker
Aleph Molinari | Speaker | TED.com