ABOUT THE SPEAKER
Becci Manson - Photo Retoucher
After the March 2011 earthquake and tsunami in Japan, Becci Manson and her volunteer colleagues cleaned and restored hundreds of damaged photos.

Why you should listen

Becci Manson flew to Tōhoku, Japan after the 2011 disaster, determined to help with cleanup and rebuilding.

As she writes: "During those 3 weeks of digging ditches and gutting homes I discovered vast amounts of photos that had been found and handed into evacuation centers. The photos were dirty, wet and homeless. As I spent my first day hand-cleaning them, I couldnt help but think how easy it would be for me, my colleagues and my friends to fix some of them. So we did."

She spent the next 6 months organizing a worldwide network of volunteer retouchers, restoring these photos and training local All Hands volunteer teams to hand-clean the photos handed in to local authorities. These teams have restored hundreds and hand-cleaned well over 100,000 photos.

Since the project in Tōhoku, Manson and her team has begun similar cleaning and retouching projects in Prattsville, NY after Hurricane Irene, and in Binghamton, NY after Tropical Storm Lee.

More profile about the speaker
Becci Manson | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Becci Manson: (Re)touching lives through photos

Бесси Менсон: Ретушируя жизни через фотографии

Filmed:
849,530 views

В обломках после землетрясения и цунами в Японии в 2011 люди находили множество повреждённых фотографий с изображением их родных и близких. Фоторетушёр Бесси Менсон совместно с другими волонтёрами и коллегами со всего света, которых она привлекла к работе с помощью сети Интернет, помогала очищать и восстанавливать фотографии, возвращая таким образом воспоминания их владельцам.
- Photo Retoucher
After the March 2011 earthquake and tsunami in Japan, Becci Manson and her volunteer colleagues cleaned and restored hundreds of damaged photos. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
Before MarchМарт, 2011, I was a photographicфотографический retoucherретушер
0
1267
4054
До марта 2011 года
я ретушировала фотографии
00:21
basedисходя из in Newновый YorkЙорк Cityгород.
1
5321
2947
и жила в Нью-Йорке.
00:24
We're paleбледный, grayсерый creaturesсущества.
2
8268
2056
Мы бледные, серые создания.
00:26
We hideскрывать in darkтемно, windowlessбез окон roomsномера,
3
10324
2060
Мы прячемся в тёмных комнатах без окон
00:28
and generallyв общем avoidизбежать sunlightСолнечный лучик.
4
12384
2328
и избегаем солнечного света.
00:30
We make skinnyтощий modelsмодели skinnierстройнее, perfectидеально skinкожа more perfectидеально,
5
14712
4264
Мы делаем худеньких моделей ещё стройнее,
красивую кожу ещё совершеннее
00:34
and the impossibleневозможно possibleвозможное,
6
18976
1980
и невозможное возможным.
00:36
and we get criticizedкритика in the pressНажмите all the time,
7
20956
4050
Мы постоянно подвергаемся критике
со стороны прессы,
00:40
but some of us are actuallyна самом деле talentedталантливый artistsхудожники
8
25006
3501
но некоторые из нас
действительно талантливые творческие люди
00:44
with yearsлет of experienceопыт
9
28507
2080
с многолетним опытом,
00:46
and a realреальный appreciationпризнательность for imagesизображений and photographyфотография.
10
30587
3904
понимающие значимость
изображений и фотографии.
00:50
On MarchМарт 11, 2011, I watchedсмотрели from home, as the restотдых
11
34491
5164
11 марта 2011 я вместе со всем миром
наблюдала из дома
00:55
of the worldМир did, as the tragicтрагический eventsМероприятия unfoldedразвернутый in JapanЯпония.
12
39655
3836
за трагическими событиями,
происходящими в Японии.
00:59
SoonСкоро after, an organizationорганизация I volunteerдоброволец with,
13
43491
2173
Вскоре организация волонтёров
All hands Volunteers,
01:01
All HandsРуки VolunteersДобровольцы, were on the groundземля, withinв daysдней,
14
45664
3842
членом которой я являюсь,
прибыла на место трагедии
01:05
workingза работой as partчасть of the responseответ effortsусилия.
15
49506
2832
с целью принять участие
в мерах по оказанию помощи.
01:08
I, alongвдоль with hundredsсотни of other volunteersдобровольцы,
16
52338
2296
Я и сотни других добровольцев знали,
01:10
knewзнал we couldn'tне может just sitсидеть at home,
17
54634
1664
что мы не можем просто так сидеть дома,
01:12
so I decidedприняли решение to joinприсоединиться them for threeтри weeksнедель.
18
56298
3724
поэтому и решили присоединиться к ним
на три недели.
01:15
On Mayмай the 13thго, I madeсделал my way to the townгород of Ōfunatofunato.
19
60022
3645
13 мая я отправилась в город Офунато.
01:19
It's a smallмаленький fishingловит рыбу townгород in IwateИвате PrefectureПрефектура,
20
63667
3680
Этот небольшой рыбацкий городок
в префектуре Иватэ
01:23
about 50,000 people,
21
67347
2407
насчитывает около 50 000 жителей.
01:25
one of the first that was hitудар by the waveволна.
22
69754
2805
Он один из первых пострадал от удара волны.
01:28
The watersводы here have been recordedзаписанный at reachingдостижения
23
72559
2811
Вода здесь вода была зафиксирована
01:31
over 24 metersметры in heightвысота,
24
75370
2702
на уровне более 24 метров в высоту
01:33
and traveledпутешествовал over two milesмиль inlandвнутренний.
25
78072
1709
и распространилась дальше
чем на 3 км вглубь материка.
01:35
As you can imagineпредставить, the townгород had been devastatedопустошенный.
26
79781
3542
Очевидно, что город был опустошён.
01:39
We pulledвытащил debrisмусор from canalsканалы and ditchesканавы.
27
83323
2531
Мы вытаскивали обломки из каналов и рвов,
01:41
We cleanedочищенный schoolsшколы. We de-muddedде-mudded and guttedпотрошат homesдома
28
85854
3431
мы приводили в порядок школы.
Мы очищали дома от грязи
01:45
readyготов for renovationремонт and rehabilitationреабилитация.
29
89285
2498
и готовили их
для восстановления и реконструкции.
01:47
We clearedочищается tonsтонны and tonsтонны of stinkingзловонный, rottingгниющих fishрыба carcassesтушки
30
91783
4452
Мы убирали тонны и тонны вонючей,
гниющей рыбной туши
01:52
from the localместный fishрыба processingобработка plantрастение.
31
96235
2219
из местного завода по переработке рыбы.
01:54
We got dirtyгрязный, and we lovedлюбимый it.
32
98454
3409
Нам приходилось пачкаться,
и нам это нравилось.
01:57
For weeksнедель, all the volunteersдобровольцы and localsместные жители alikeподобно
33
101863
3117
Неделями волонтёры и местные жители
02:00
had been findingобнаружение similarаналогичный things.
34
104980
2240
находили одни и те же вещи:
02:03
They'dОни been findingобнаружение photosфото and photoФото albumsальбомы
35
107220
2946
они находили фотографии и фотоальбомы,
02:06
and camerasкамеры and SDSD cardsкарты.
36
110166
2633
фотоаппараты и карты памяти.
02:08
And everyoneвсе was doing the sameодна и та же.
37
112799
1216
И все поступали одинаково:
02:09
They were collectingсбор them up, and handingвручая them in to
38
114015
2665
собирали их и передавали
02:12
variousразличный placesмест around the differentдругой townsгорода for safekeepingхранение.
39
116680
3173
в различные места
в городах на сохранение.
02:15
Now, it wasn'tне было untilдо this pointточка that I realizedпонял
40
119853
3116
И только тогда я осознала,
02:18
that these photosфото were suchтакие a hugeогромный partчасть
41
122969
2430
что эти фотографии были огромной частью
02:21
of the personalличный lossпотеря these people had feltпочувствовал.
42
125399
3000
тех личных потерь,
которые пришлось понести людям.
02:24
As they had runбег from the waveволна, and for theirих livesжизни,
43
128399
2794
Когда они убегали от волны,
спасая свои жизни,
02:27
absolutelyабсолютно everything they had,
44
131193
2520
им пришлось оставить позади всё,
02:29
everything had to be left behindза.
45
133713
2824
что у них было.
02:32
At the endконец of my first weekнеделю there, I foundнайденный myselfсебя
46
136537
2285
К концу первой недели
моего пребывания там
02:34
helpingпомощь out in an evacuationэвакуация centerцентр in the townгород.
47
138822
3194
я поехала помогать
в городской эвакуационный центр.
02:37
I was helpingпомощь cleanчистый the onsenонсэн, the communalкоммунальный onsenонсэн,
48
142016
3335
Я помогала очистить онсэн,
общественный горячий источник,
02:41
the hugeогромный giantгигант bathtubsванны.
49
145351
2306
ванны огромных размеров.
02:43
This happenedполучилось to alsoтакже be a placeместо in the townгород where
50
147657
2437
Оказалось, что это одно из мест в городе,
02:45
the evacuationэвакуация centerцентр was collectingсбор the photosфото.
51
150094
3004
где эвакуационный центр
собирал фотографии.
02:48
This is where people were handingвручая them in,
52
153098
1925
Сюда люди приносили их,
02:50
and I was honoredзаслуженный that day that they actuallyна самом деле trustedдоверенный me
53
155023
2508
и для меня было честью,
что в тот день они доверили мне
02:53
to help them startНачало hand-cleaningручная чистка them.
54
157531
2644
очистку фотографий вручную.
02:56
Now, it was emotionalэмоциональный and it was inspiringвдохновляющий,
55
160175
3049
Это был очень эмоциональный
и вдохновляющий процесс.
02:59
and I've always heardуслышанным about thinkingмышление outsideза пределами the boxкоробка,
56
163224
3758
Я всегда слышала о том,
что нужно мыслить вне рамок и стереотипов.
03:02
but it wasn'tне было untilдо I had actuallyна самом деле gottenполученный outsideза пределами of my boxкоробка
57
166982
3411
И именно когда я вышла за границы
своих собственных рамок,
03:06
that something happenedполучилось.
58
170393
2427
что-то произошло.
03:08
As I lookedсмотрел throughчерез the photosфото, there were some
59
172820
2053
Среди фотографий,
которые я просматривала,
03:10
were over a hundredсто yearsлет oldстарый,
60
174873
1766
были и такие,
которым более ста лет.
03:12
some still in the envelopeконверт from the processingобработка labлаборатория,
61
176639
3584
Некоторые были до сих пор
в конверте из фотолабораторий.
03:16
I couldn'tне может help but think as a retoucherретушер
62
180223
1890
Как ретушёр, я не могла не задуматься,
03:18
that I could fixфиксировать that tearслеза and mendпоправляться that scratchцарапина,
63
182113
2825
что могу заделать повреждения
и убрать царапины,
03:20
and I knewзнал hundredsсотни of people who could do the sameодна и та же.
64
184938
4037
и я знала сотни людей,
которые могли бы сделать то же самое.
03:24
So that eveningвечер, I just reachedдостиг out on Facebookfacebook
65
188975
2387
В тот вечер я обратилась к нескольким друзьям
03:27
and askedспросил a fewмало of them, and by morningутро
66
191362
2194
в социальной сети Facebook, и к утру
03:29
the responseответ had been so overwhelmingподавляющий and so positiveположительный,
67
193556
3479
я получила столько положительных откликов
от желающих помочь,
03:32
I knewзнал we had to give it a go.
68
197035
1865
что знала: нужно попробовать.
03:34
So we startedначал retouchingретуширование photosфото.
69
198900
2854
Мы начали ретушировать фотографии.
03:37
This was the very first.
70
201754
2793
Эта была самая первая.
03:40
Not terriblyужасно damagedповрежденный, but where the waterводы had causedвызванный
71
204547
4607
Повреждения здесь не существенные,
но из-за воды
03:45
that discolorationобесцвечивание on the girl'sдевичий faceлицо
72
209154
2186
появилось это выцветшее пятно
на лице девочки.
03:47
had to be repairedотремонтированный with suchтакие accuracyточность and delicacyлакомство.
73
211340
3603
Его пришлось восстанавливать
очень тщательно и осторожно.
03:50
OtherwiseВ противном случае, that little girlдевушка isn't going to look
74
214943
2295
Иначе эта девочка
больше не будет похожа на себя,
03:53
like that little girlдевушка anymoreбольше не, and surelyконечно that's as tragicтрагический
75
217238
2700
и, безусловно,
это так же печально, как если бы
03:55
as havingимеющий the photoФото damagedповрежденный.
76
219938
3544
эта фотография осталась испорченной.
03:59
(ApplauseАплодисменты)
77
223482
6328
(Аплодисменты)
04:05
Over time, more photosфото cameпришел in, thankfullyблагодарно,
78
229810
3213
К счастью, со временем появлялось
всё больше фотографий,
04:08
and more retouchersретушеры were neededнеобходимый,
79
233023
3474
и нам требовалось больше ретушёров,
04:12
and so I reachedдостиг out again on Facebookfacebook and LinkedInLinkedIn,
80
236497
2938
и снова я прибегнула к помощи
социальных сетей Facebook и LinkedIn.
04:15
and withinв five5 daysдней, 80 people wanted to help
81
239435
3083
За пять дней откликнулось 80 человек
04:18
from 12 differentдругой countriesстраны.
82
242518
1969
из 12 стран. Все они хотели помочь.
04:20
WithinВ two weeksнедель, I had 150 people
83
244487
2369
За 2 недели уже 150 человек
04:22
wantingжелая to joinприсоединиться in.
84
246856
1871
желали присоединиться к нам.
04:24
WithinВ JapanЯпония, by Julyиюль, we'dмы б branchedразветвленный out
85
248727
2376
К июлю в Японии было
уже несколько пунктов
04:27
to the neighboringблизлежащий townгород of RikuzentakataРикудзентаката,
86
251103
2612
приема фотографий,
в соседнем городе Рикудзэн
04:29
furtherв дальнейшем northсевер to a townгород calledназывается YamadaЯмада.
87
253715
2394
и чуть севернее в городке Ямада.
04:32
Onceоднажды a weekнеделю, we would setзадавать up our scanningсканирование equipmentоборудование
88
256109
3268
Один раз в неделю
мы устанавливали сканеры
04:35
in the temporaryвременный photoФото librariesбиблиотеки that had been setзадавать up,
89
259377
2508
во временных фотолабораториях,
04:37
where people were reclaimingисправляя theirих photosфото.
90
261885
2373
куда люди приносили свои фотографии
для восстановления.
04:40
The olderстаршая ladiesдамы sometimesиногда hadn'tне имел seenвидели a scannerсканер before,
91
264258
3832
Некоторые пожилые женщины
никогда не видели сканера до того момента.
04:43
but withinв 10 minutesминут of them findingобнаружение theirих lostпотерял photoФото,
92
268090
3874
За 10 минут они находили
потерянную фотографию
04:47
they could give it to us, have it scannedсканируется,
93
271964
1909
и давали её нам.
Мы её сканировали
04:49
uploadedзакачанный to a cloudоблако serverсервер, it would be downloadedзагруженный
94
273873
2014
и закачали на сервер, где её загружал
04:51
by a gaijinгайдзин, a strangerнезнакомец,
95
275887
2633
некий «гайкокудзин»,
т.е. незнакомец, [яп.]
04:54
somewhereгде-то on the other sideбоковая сторона of the globeземной шар,
96
278520
2103
где-то на другом конце земного шара
04:56
and it'dэто было startНачало beingявляющийся fixedисправлено.
97
280623
2364
и начинал её восстанавливать.
04:58
The time it tookвзял, howeverОднако, to get it back
98
282987
3138
Однако, время,
затрачиваемое на ретушь —
05:02
is a completelyполностью differentдругой storyистория,
99
286125
2047
это совершенно отдельная тема,
05:04
and it dependedзависит obviouslyочевидно on the damageнаносить ущерб involvedучаствует.
100
288172
2588
и очевидно, что оно зависит
от характера повреждений.
05:06
It could take an hourчас. It could take weeksнедель.
101
290760
1733
Восстановление могло занять час,
могло занять недели.
05:08
It could take monthsмесяцы.
102
292493
2104
Могло даже занять несколько месяцев.
05:10
The kimonoкимоно in this shotвыстрел prettyСимпатичная much had to be hand-drawnнарисованный от руки,
103
294597
4117
Кимоно на этой фотографии
пришлось практически нарисовать вручную,
05:14
or piecedкусочкам togetherвместе, pickingсобирание out the remainingосталось partsчасти of colorцвет
104
298714
3702
собрать из кусочков,
выбирая оставшиеся цветные части
05:18
and detailподробно that the waterводы hadn'tне имел damagedповрежденный.
105
302416
2430
и детали, не повреждённые водой.
05:20
It was very time-consumingкропотливый.
106
304846
2745
Это заняло очень много времени.
05:23
Now, all these photosфото had been damagedповрежденный by waterводы,
107
307591
2621
Все эти фотографии были повреждены водой,
05:26
submergedпогруженный in saltповаренная соль waterводы, coveredпокрытый in bacteriaбактерии,
108
310212
3331
пролежали в солёной воде,
покрытые бактериями,
05:29
in sewageсточная вода, sometimesиногда even in oilмасло, all of whichкоторый over time
109
313543
3441
в канализации, иногда даже в масле.
Всё это с течением времени
05:32
is going to continueПродолжать to damageнаносить ущерб them,
110
316984
1944
и дальше разрушало бы их,
05:34
so hand-cleaningручная чистка them was a hugeогромный partчасть of the projectпроект.
111
318928
3116
так что очищение их вручную
было огромной частью проекта.
05:37
We couldn'tне может retouchретуширование the photoФото unlessесли it was cleanedочищенный,
112
322044
2970
Мы не могли ретушировать фото,
пока оно не было очищено,
05:40
dryсухой and reclaimedвосстановленный.
113
325014
3016
высушено и хоть как-то улучшено.
05:43
Now, we were luckyвезучий with our hand-cleaningручная чистка.
114
328030
2452
Во время очищения вручную нам везло.
05:46
We had an amazingудивительно localместный womanженщина who guidedруководствоваться us.
115
330482
3237
Нами руководила
удивительная местная жительница.
05:49
It's very easyлегко to do more damageнаносить ущерб to those damagedповрежденный photosфото.
116
333719
4193
Очень легко нанести ещё больше ущерба
этим фотографиям.
05:53
As my teamкоманда leaderлидер WynneВинн onceодин раз said,
117
337912
1785
Как сказал однажды
руководитель нашей команды Уинн,
05:55
it's like doing a tattooтату on someoneкто то.
118
339697
1946
это как делать кому-то татуировку.
05:57
You don't get a chanceшанс to messбеспорядок it up.
119
341643
3531
У вас нет права на ошибку.
06:01
The ladyледи who broughtпривел us these photosфото was luckyвезучий,
120
345174
2983
Женщине, которая принесла нам
эти фотографии,
06:04
as farдалеко as the photosфото go.
121
348157
2230
повезло.
06:06
She had startedначал hand-cleaningручная чистка them herselfсама and stoppedостановился
122
350387
2382
Она сама начала очищать их вручную,
но остановилась,
06:08
when she realizedпонял she was doing more damageнаносить ущерб.
123
352769
2419
когда поняла, что она только
наносит ещё больше вреда.
06:11
She alsoтакже had duplicatesдубликаты.
124
355188
2251
К счастью, у неё были копии фотографий.
06:13
Areasрайоны like her husbandмуж and her faceлицо, whichкоторый otherwiseв противном случае
125
357439
3093
Области с её лицом и лицом мужа
06:16
would have been completelyполностью impossibleневозможно to fixфиксировать,
126
360532
2104
было бы практически невозможно восстановить,
06:18
we could just put them togetherвместе in one good photoФото,
127
362636
2858
но мы объединили их на одной фотографии
06:21
and remakeпеределка the wholeвсе photoФото.
128
365494
2452
и таким образом восстановили её.
06:23
When she collectedсобранный the photosфото from us,
129
367946
2678
Когда она забирала у нас фотографии,
06:26
she sharedобщий a bitнемного of her storyистория with us.
130
370624
2363
она рассказала нам свою историю.
06:28
Her photosфото were foundнайденный by her husband'sмужа colleaguesколлеги
131
372987
2960
Её фотографии были найдены
коллегами её мужа
06:31
at a localместный fireОгонь departmentотдел in the debrisмусор
132
375947
1990
в местной пожарной части в развалинах,
06:33
a long way from where the home had onceодин раз stoodстоял,
133
377937
3116
далеко от того места,
где когда-то стоял дом.
06:36
and they'dони recognizedпризнанное him.
134
381053
2175
Коллеги узнали её мужа.
06:39
The day of the tsunamiцунами, he'dон actuallyна самом деле been in chargeзаряд
135
383228
2281
В день цунами он был на дежурстве
и следил за тем,
06:41
of makingизготовление sure the tsunamiцунами gatesворота were closedзакрыто.
136
385509
2527
чтобы ворота дамбы были закрыты.
06:43
He had to go towardsв направлении the waterводы as the sirensсирены soundedзвучало.
137
388036
3128
Ему пришлось пойти навстречу потоку воды,
когда зазвучали сирены.
06:47
Her two little boysмальчиков, not so little anymoreбольше не, but her two boysмальчиков
138
391164
3442
Её два маленьких сына,
хотя уже и не такие маленькие,
06:50
were bothи то и другое at schoolшкола, separateотдельный schoolsшколы.
139
394606
2190
были на тот момент в школе,
в разных школах.
06:52
One of them got caughtпойманный up in the waterводы.
140
396796
2568
Одного из них поглотила вода.
06:55
It tookвзял her a weekнеделю to find them all again
141
399364
1947
Лишь через неделю ей удалось их отыскать
06:57
and find out that they had all survivedпереживший.
142
401311
2397
и узнать, что все они выжили.
06:59
The day I gaveдал her the photosфото alsoтакже happenedполучилось to be
143
403708
2930
Оказалось, что в день,
когда я отдала ей фотографии,
07:02
her youngestмладший son'sсына 14thго birthdayдень рождения.
144
406638
3943
у её младшего сына
был 14-ый день рождения.
07:06
For her, despiteнесмотря all of this, those photosфото
145
410581
3673
Несмотря на всё это,
для неё эти фотографии
07:10
were the perfectидеально giftподарок back to him,
146
414254
2711
были идеальным ему подарком;
07:12
something he could look at again, something he rememberedвспомнил from before
147
416965
3096
кое-что из прошлого, которое он помнил
07:15
that wasn'tне было still scarredзарубцованный from that day in MarchМарт
148
420070
4258
до ужасов того дня в марте,
07:20
when absolutelyабсолютно everything elseеще in his life had changedизменено
149
424328
2815
когда абсолютно всё в его жизни
перевернулось
07:23
or been destroyedразрушенный.
150
427143
4149
или было уничтожено.
07:27
After sixшесть monthsмесяцы in JapanЯпония,
151
431292
1857
После шести месяцев в Японии,
07:29
1,100 volunteersдобровольцы had passedпрошло throughчерез All HandsРуки,
152
433149
3150
1 100 добровольцев
прошли через организацию All Hands,
07:32
hundredsсотни of whomкого had helpedпомог us hand-cleanручной чистый
153
436299
2250
сотни из которых помогли нам
очистить вручную
07:34
over 135,000 photographsфотографии,
154
438549
3240
более 135 000 фотографий,
07:37
the largeбольшой majorityбольшинство — (ApplauseАплодисменты) —
155
441789
5704
подавляющее большинство —
(Аплодисменты) —
07:43
a largeбольшой majorityбольшинство of whichкоторый did actuallyна самом деле find theirих home again,
156
447493
3230
подавляющее большинство из которых
нашли снова свои дома,
07:46
importantlyважно.
157
450723
2755
что так важно.
07:49
Over five5 hundredсто volunteersдобровольцы around the globeземной шар
158
453478
3173
Более пяти сотен добровольцев
со всего света
07:52
helpedпомог us get 90 familiesсемьи hundredsсотни of photographsфотографии back,
159
456651
4658
помогли нам вернуть
сотни фотографий 90 семьям,
07:57
fullyв полной мере restoredвосстановлен and retouchedподретушированный.
160
461309
2250
полностью восстановленные
и отретушированные.
07:59
DuringВ течение this time, we hadn'tне имел really spentпотраченный more than
161
463559
2453
За всё время мы потратили не более
08:01
about a thousandтысяча dollarsдолларов in equipmentоборудование and materialsматериалы,
162
466012
2846
чем около тысячи долларов
на оборудование и материалы,
08:04
mostбольшинство of whichкоторый was printerпринтер inksчернила.
163
468858
3330
в большинстве своём
на чернила для принтера.
08:08
We take photosфото constantlyпостоянно.
164
472188
2887
Мы постоянно фотографируем.
08:10
A photoФото is a reminderнапоминание of someoneкто то or something,
165
475075
2569
Фотография — это напоминание
о ком-то или о чём-то,
08:13
a placeместо, a relationshipотношения, a lovedлюбимый one.
166
477644
2858
о месте, отношениях, любимом человеке.
08:16
They're our memory-keepersхранители памяти and our historiesистории,
167
480502
2509
Они хранители нашей памяти
и нашей истории,
08:18
the last thing we would grabгрейфер
168
483011
2712
последняя вещь,
которую мы возьмём с собой,
08:21
and the first thing you'dвы бы go back to look for.
169
485723
2508
и первая, на поиски которой вы вернётесь.
08:24
That's all this projectпроект was about,
170
488231
2104
В этом и заключался наш проект:
08:26
about restoringвосстановление those little bitsбиты of humanityчеловечество,
171
490335
3431
в восстановлении этих маленьких
кусочков человечества,
08:29
givingдающий someoneкто то that connectionсоединение back.
172
493766
2112
в возвращении кому-то этих памятных связей.
08:31
When a photoФото like this can be returnedвозвращенный to someoneкто то like this,
173
495878
5693
Когда такое фото
может быть возвращено в ином виде,
08:37
it makesмарки a hugeогромный differenceразница
174
501571
2084
это играет большую роль
08:39
in the livesжизни of the personчеловек receivingполучение it.
175
503655
2785
в жизни человека,
который получит эту фотографию.
08:42
The project'sпринадлежность проекта alsoтакже madeсделал a bigбольшой differenceразница in the livesжизни of the retouchersретушеры.
176
506440
3803
Этот проект также изменил
и жизни ретушёров.
08:46
For some of them, it's givenданный them a connectionсоединение
177
510243
3071
Некоторым из них он открыл связь
08:49
to something biggerбольше, givingдающий something back,
178
513314
2532
с чем-то большим; они отдавали себя,
08:51
usingс помощью theirих talentsталанты on something
179
515846
1879
используя свой талант
для чего-то большего,
08:53
other than skinnyтощий modelsмодели and perfectидеально skinкожа.
180
517725
3420
чем стройные модели
и совершенная кожа.
08:57
I would like to concludeзаключать by readingчтение an emailЭл. адрес
181
521145
2613
Я хотела бы завершить свое выступление,
прочитав электронное письмо,
08:59
I got from one of them, CindyСинди,
182
523758
2430
которое я получила
от одной из ретушёров, Синди,
09:02
the day I finallyв конце концов got back from JapanЯпония after sixшесть monthsмесяцы.
183
526188
4602
в день, когда я наконец вернулась из Японии
после шести месяцев работы.
09:06
"As I workedработал, I couldn'tне может help but think about the individualsиндивидуумы
184
530790
3755
«Пока я работала,
я не могла не думать о людях
09:10
and the storiesистории representedпредставленный in the imagesизображений.
185
534545
3149
и историях, воплощённых в изображениях.
09:13
One in particularконкретный, a photoФото of womenженщины of all agesвозраст,
186
537694
3487
В частности,
фотография женщин всех возрастов,
09:17
from grandmotherбабушка to little girlдевушка, gatheredсобранный around a babyдетка,
187
541181
4376
от бабушки до маленькой девочки,
собравшихся вокруг младенца,
09:21
struckпораженный a chordаккорд, because a similarаналогичный photoФото from my familyсемья,
188
545557
3522
задела меня за живое,
потому что подобное фото моей семьи,
09:24
my grandmotherбабушка and motherмама, myselfсебя,
189
549079
2452
где моя бабушка и мама,
09:27
and newbornноворожденный daughterдочь, hangsвиснет on our wallстена.
190
551531
3409
я и новорождённая дочь,
висит на нашей стене.
09:30
Acrossчерез the globeземной шар, throughoutна протяжении the agesвозраст,
191
554940
3154
По всему миру, на протяжении веков,
09:33
our basicосновной needsпотребности are just the sameодна и та же, aren'tне they?"
192
558094
3889
наши основные ценности
неизменны, не так ли?»
09:37
Thank you. (ApplauseАплодисменты)
193
561983
2317
Спасибо. (Аплодисменты)
09:40
(ApplauseАплодисменты)
194
564300
3466
(Аплодисменты)
Translated by Olga Glotova
Reviewed by Dmitry Kosarev

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Becci Manson - Photo Retoucher
After the March 2011 earthquake and tsunami in Japan, Becci Manson and her volunteer colleagues cleaned and restored hundreds of damaged photos.

Why you should listen

Becci Manson flew to Tōhoku, Japan after the 2011 disaster, determined to help with cleanup and rebuilding.

As she writes: "During those 3 weeks of digging ditches and gutting homes I discovered vast amounts of photos that had been found and handed into evacuation centers. The photos were dirty, wet and homeless. As I spent my first day hand-cleaning them, I couldnt help but think how easy it would be for me, my colleagues and my friends to fix some of them. So we did."

She spent the next 6 months organizing a worldwide network of volunteer retouchers, restoring these photos and training local All Hands volunteer teams to hand-clean the photos handed in to local authorities. These teams have restored hundreds and hand-cleaned well over 100,000 photos.

Since the project in Tōhoku, Manson and her team has begun similar cleaning and retouching projects in Prattsville, NY after Hurricane Irene, and in Binghamton, NY after Tropical Storm Lee.

More profile about the speaker
Becci Manson | Speaker | TED.com