ABOUT THE SPEAKER
Robert Wright - Journalist, philosopher
The best-selling author of "Nonzero," "The Moral Animal" and "The Evolution of God," Robert Wright draws on his wide-ranging knowledge of science, religion, psychology, history and politics to figure out what makes humanity tick -- and what makes us moral.

Why you should listen

Author Robert Wright thinks the crises the human species now faces are moral in nature, and that our salvation lies in the intelligent pursuit of self-interest. In his book Nonzero, Wright argues that life depends on a non-zero-sum dynamic. While a zero-sum game depends on a winner and loser, all parties in a non-zero-sum game win or lose together, so players will more likely survive if they cooperate. This points to an optimistic future of ultimate cooperation among humans -- if we recognize the game.

Well-respected for his erudition and original thinking (Bill Clinton hailed him as a genius), Wright draws from multiple disciplines -- including science, religion, history and politics -- in his search for big-picture perspectives on today's problems, particularly terrorism, while offering guarded hope for where we might be headed. A Schwartz Senior Fellow at the New America Foundation, Wright also hosts an interview series with celebrated thinkers at Meaningoflifetv.com.

Wright's newest book, The Evolution of God, explores the history of the idea of God in the three Abrahamic religions, Judaism, Islam and Christianity.

More profile about the speaker
Robert Wright | Speaker | TED.com
TEDSalon 2009 Compassion

Robert Wright: The evolution of compassion

Роберт Райт: Эволюция сочувствия

Filmed:
292,619 views

Роберт Райт объясняет через биологию и теорию игр нашу приверженность Золотому правилу («Как хотите, чтобы с вами поступали …»), наши нередкие отклонения от него, и основания надеяться на достаточное сочувствие у всех нас, чтобы следовать ему.
- Journalist, philosopher
The best-selling author of "Nonzero," "The Moral Animal" and "The Evolution of God," Robert Wright draws on his wide-ranging knowledge of science, religion, psychology, history and politics to figure out what makes humanity tick -- and what makes us moral. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'm going to talk about compassionсострадание and the goldenзолотой ruleправило
0
1000
4000
Я собираюсь говорить о сочувствии и о Золотом правиле
00:17
from a secularсветский perspectiveперспективы and even from a kindсвоего рода of scientificнаучный perspectiveперспективы.
1
5000
6000
со светской точки зрения, даже с некоей научной точки зрения.
00:23
I'm going to try to give you a little bitнемного of a naturalнатуральный historyистория
2
11000
3000
Я расскажу вам немного о естественном ходе развития
00:26
of compassionсострадание and the goldenзолотой ruleправило.
3
14000
2000
сочувствия и Золотого правила.
00:28
So, I'm going to be sometimesиногда usingс помощью kindсвоего рода of clinicalклиническая languageязык,
4
16000
5000
Значит, я иногда буду говорить как бы медицинским языком,
00:33
and so it's not going to soundзвук as warmтепло and fuzzyнечеткий
5
21000
2000
а потому моя речь не будет такой же тёплой и пушистой,
00:35
as your averageв среднем compassionсострадание talk.
6
23000
2000
как обычная речь о сочувствии.
00:37
I want to warnпредупреждать you about that.
7
25000
3000
Так что, я вас предупредил.
00:40
So, I do want to say, at the outsetбоковик, that I think compassion'sсострадание-х great.
8
28000
4000
С самого начала скажу: я считаю, что сочувствие – это прекрасно.
00:44
The goldenзолотой ruleправило is great. I'm a bigбольшой supporterсторонник of bothи то и другое.
9
32000
3000
Золотое правило – прекрасно. Я большой сторонник обоих.
00:47
And I think it's great that
10
35000
2000
И я считаю прекрасным тот факт, что религии мира,
00:49
the leadersлидеры of the religionsрелигии of the worldМир
11
37000
3000
руководители мировых религий
00:52
are affirmingподтверждая compassionсострадание and the goldenзолотой ruleправило as fundamentalфундаментальный principlesпринципы
12
40000
5000
утверждают сочувствие и Золотое правило в качестве фундаментальных принципов,
00:57
that are integralинтеграл to theirих faithsвер.
13
45000
3000
неотъемлемой части своей веры.
01:00
At the sameодна и та же time, I think religionsрелигии don't deserveзаслуживать all the creditкредит.
14
48000
3000
В то же время, воздавать за это всю похвалу религиям, я думаю, не стоит.
01:03
I think natureприрода gaveдал them a helpingпомощь handрука here.
15
51000
4000
Считаю, что природа помогла им в этом деле.
01:07
I'm going to argueспорить tonightсегодня ночью that compassionсострадание and the goldenзолотой ruleправило
16
55000
5000
Сегодня я приведу доводы в пользу того, что сочувствие и Золотое правило,
01:12
are, in a certainопределенный senseсмысл, builtпостроен into humanчеловек natureприрода.
17
60000
3000
к некотором смысле, встроены в человеческую природу.
01:15
But I'm alsoтакже going to argueспорить
18
63000
2000
Но я приведу доводы о том, что
01:17
that onceодин раз you understandПонимаю the senseсмысл in whichкоторый they are builtпостроен into humanчеловек natureприрода,
19
65000
4000
понимание того, как они встроены в человеческую природу,
01:21
you realizeпонимать that just affirmingподтверждая compassionсострадание,
20
69000
4000
приводит к выводу, что простого заявления о приверженности сочувствию
01:25
and affirmingподтверждая the goldenзолотой ruleправило, is really not enoughдостаточно.
21
73000
3000
и Золотому правилу совсем недостаточно.
01:28
There's a lot of work to be doneсделанный after that.
22
76000
3000
Вдобавок к этому потребуется много что сделать.
01:31
OK so, a quickбыстро naturalнатуральный historyистория, first of compassionсострадание.
23
79000
5000
Итак, краткий экскурс в историю естественного развития, сначала, сочувствия.
01:36
In the beginningначало, there was compassionсострадание,
24
84000
3000
Вначале было сочувствие.
01:39
and I mean not just when humanчеловек beingsсущества first showedпоказал up,
25
87000
3000
Тут я имею в виду, не просто когда появился человек,
01:42
but actuallyна самом деле even before that.
26
90000
2000
а фактически даже раньше этого.
01:44
I think it's probablyвероятно the caseдело that, in the humanчеловек evolutionaryэволюционный lineageродословная,
27
92000
4000
Я считаю, что вполне вероятно, в ходе эволюционного происхождения человека,
01:48
even before there were homoгомик sapiensсапиенс,
28
96000
3000
чувства, подобные любви и симпатии,
01:51
feelingsчувства like compassionсострадание and love and sympathyсимпатия
29
99000
2000
уже надёжно утвердились в генетическом фонде
01:53
had earnedзаработанный theirих way into the geneген poolбассейн,
30
101000
4000
даже до того, как появился homo sapiens.
01:57
and biologistsбиологам have a prettyСимпатичная clearЧисто ideaидея of how this first happenedполучилось.
31
105000
3000
У биологов есть довольно чёткое представление о том, как это впервые произошло.
02:00
It happenedполучилось throughчерез a principleпринцип knownизвестен as kinродня selectionвыбор.
32
108000
4000
А произошло это благодаря принципу т.н. семейного отбора.
02:04
And the basicосновной ideaидея of kinродня selectionвыбор is that,
33
112000
6000
Суть семейного отбора в том, что
02:10
if an animalживотное feelsчувствует compassionсострадание for a closeЗакрыть relativeотносительный,
34
118000
3000
если одно животное испытывает сочувствие к близкому родственнику,
02:13
and this compassionсострадание leadsприводит the animalживотное to help the relativeотносительный,
35
121000
4000
и, как следствие, животное помогает родственнику,
02:17
then, in the endконец, the compassionсострадание actuallyна самом деле windsветры up helpingпомощь the genesгены
36
125000
5000
тогда конечным результатом сочувствия является
02:22
underlyingлежащий в основе the compassionсострадание itselfсам.
37
130000
3000
укрепление генов, лежащих в основе самого сочувствия.
02:25
So, from a biologist'sбиолога pointточка of viewПосмотреть, compassionсострадание is actuallyна самом деле
38
133000
4000
Так что, с биологической точки зрения, сочувствие является, по существу,
02:29
a gene'sгена way of helpingпомощь itselfсам. OK.
39
137000
4000
способом, которым его ген помогает себе же сам.
02:33
I warnedпредупреждала you this was not going to be very warmтепло and fuzzyнечеткий.
40
141000
4000
Я вас предупреждал, что речь будет не очень тёплой и пушистой.
02:37
I'll get there -- I hopeнадежда to get a little fuzzierнечеткий.
41
145000
3000
Но мы к этому придём. Будут и пушистые элементы моего выступления.
02:40
This doesn't botherбеспокоить me so much,
42
148000
2000
Меня не сильно беспокоит, что согласно
02:42
that the underlyingлежащий в основе Darwinianдарвинистский rationaleобоснование of compassionсострадание
43
150000
4000
основополагающей дарвинистской логике, сочувствие
02:46
is kindсвоего рода of self-servingкорыстный at the geneticгенетический levelуровень.
44
154000
2000
заинтересовано в самом же себе на генетическом уровне.
02:48
ActuallyНа самом деле, I think the badПлохо newsНовости about kinродня selectionвыбор
45
156000
3000
Я считаю, что на самом деле семейный отбор плох
02:51
is just that it meansозначает that this kindсвоего рода of compassionсострадание
46
159000
4000
как раз-таки тем, что сочувствие проявляется
02:55
is naturallyестественно deployedразвернутый only withinв the familyсемья.
47
163000
3000
естественным образом только внутри семьи.
02:58
That's the badПлохо newsНовости. The good newsНовости is compassionсострадание is naturalнатуральный.
48
166000
3000
И это плохо. Хорошо то, что сочувствие – естественно.
03:01
The badПлохо newsНовости is that this kinродня selectedвыбранный compassionсострадание
49
169000
3000
Плохо то, что сочувствие, основанное на семейном отборе,
03:04
is naturallyестественно confinedограниченный to the familyсемья.
50
172000
2000
ограничено, естественным образом, этой же семьёй.
03:06
Now, there's more good newsНовости that cameпришел alongвдоль laterпозже in evolutionэволюция,
51
174000
4000
Так вот, попозже, в ходе эволюции, хороших сторон всё-таки прибавилось
03:10
a secondвторой kindсвоего рода of evolutionaryэволюционный logicлогика.
52
178000
3000
благодаря эволюционной логике второго типа,
03:13
BiologistsБиологи call that "reciprocalобоюдный altruismальтруизм." OK.
53
181000
3000
которую биологи называют «обоюдным альтруизмом».
03:16
And there, the basicосновной ideaидея is that
54
184000
3000
Суть его в том, что сочувствие приводит
03:19
compassionсострадание leadsприводит you to do good things for people who then will returnвернуть the favorблагоприятствовать.
55
187000
8000
к добрым делам, которые позже воздаются ответным добром.
03:27
Again, I know this is not as inspiringвдохновляющий a notionпонятие of compassionсострадание
56
195000
5000
Я вполне осознаю, что такое понимание сочувствия не так вдохновляет,
03:32
as you mayмай have heardуслышанным in the pastмимо,
57
200000
2000
как более знакомое вам по прошлому опыту,
03:34
but from a biologist'sбиолога pointточка of viewПосмотреть, this reciprocalобоюдный altruismальтруизм kindсвоего рода of compassionсострадание
58
202000
5000
но с точки зрения биологии, сочувствие на основе обоюдного альтруизма
03:39
is ultimatelyв конечном счете self-servingкорыстный too.
59
207000
3000
тоже заинтересовано, в конечном счёте, в самом себе.
03:42
It's not that people think that, when they feel the compassionсострадание.
60
210000
2000
Я не утверждал, что сочувствующий охвачен именно этими мыслями.
03:44
It's not consciouslyсознательно self-servingкорыстный, but to a biologistбиолог, that's the logicлогика.
61
212000
5000
Это не есть сознательный интерес, но для биолога логика именно в этом.
03:49
And so, you windветер up mostбольшинство easilyбез труда extendingпростирающийся compassionсострадание to friendsдрузья and alliesсоюзники.
62
217000
6000
Таким образом, сочувствие легче всего адресуется друзьям и союзникам.
03:55
I'm sure a lot of you, if a closeЗакрыть friendдруг has something really terribleужасный happenслучаться to them,
63
223000
6000
Уверен, многие из вас, когда что-то ужасное случается с близким другом,
04:01
you feel really badПлохо.
64
229000
2000
чувствуют себя очень плохо.
04:03
But if you readчитать in the newspaperгазета
65
231000
1000
Но если вы читаете в газете, что
04:04
that something really horribleкакой ужас happenedполучилось to somebodyкто-то you've never heardуслышанным of,
66
232000
3000
нечто ужасное случилось с человеком, о котором вы никогда не слышали …
04:07
you can probablyвероятно liveжить with that.
67
235000
2000
ну, скажем, будет нетрудно спокойно пережить это событие.
04:09
That's just humanчеловек natureприрода.
68
237000
2000
Просто такова природа человека.
04:11
So, it's anotherдругой good newsНовости/badПлохо newsНовости storyистория.
69
239000
2000
Вот вам ещё одна пара хорошего и плохого.
04:13
It's good that compassionсострадание was extendedрасширенный beyondза the familyсемья
70
241000
2000
Хорошо то, что сочувствие перешло границы семьи
04:15
by this kindсвоего рода of evolutionaryэволюционный logicлогика.
71
243000
2000
благодаря этому типу эволюционной логики.
04:17
The badПлохо newsНовости is this doesn't bringприносить us universalуниверсальный compassionсострадание by itselfсам.
72
245000
5000
Плохо то, что общечеловеческое сочувствие из этого не получается само по себе.
04:22
So, there's still work to be doneсделанный.
73
250000
2000
Значит, над этим требуется ещё поработать.
04:24
Now, there's one other resultрезультат of this dynamicдинамический calledназывается reciprocalобоюдный altruismальтруизм,
74
252000
5000
Ну, так вот, динамика обоюдного альтруизма имело одно последствие,
04:29
whichкоторый I think is kindсвоего рода of good newsНовости,
75
257000
2000
которое я считаю хорошим –
04:31
whichкоторый is that the way that this is playedиграл out in the humanчеловек speciesвид,
76
259000
4000
она так распространилась среди рода человеческого,
04:35
it has givenданный people an intuitiveинтуитивный appreciationпризнательность of the goldenзолотой ruleправило.
77
263000
4000
что люди приобрели некое интуитивное понимание Золотого правила.
04:39
I don't quiteдовольно mean that the goldenзолотой ruleправило itselfсам is writtenнаписано in our genesгены,
78
267000
4000
Я не утверждаю, что Золотое правило впаяно в наши гены в чистом виде.
04:43
but you can go to a hunterохотник gathererсборщик societyобщество
79
271000
4000
Однако достаточно взглянуть на те сообщества охотников-собирателей,
04:47
that has had no exposureвоздействие to any of the great religiousрелигиозная traditionsтрадиции,
80
275000
3000
что никогда не сталкивались с организованной религией
04:50
no exposureвоздействие to ethicalэтический philosophyфилософия,
81
278000
2000
и никогда не слышали об этике и морали.
04:52
and you'llВы будете find, if you spendпроводить time with these people,
82
280000
2000
Проведя некоторое время с этими людьми, можно убедиться, что
04:54
that, basicallyв основном, they believe that one good turnочередь deservesзаслуживает anotherдругой,
83
282000
3000
они считают, в сущности, что на хорошие дела надо отвечать тем же,
04:57
and that badПлохо deedsдела should be punishedнаказали.
84
285000
2000
а за плохие надо наказывать.
04:59
And evolutionaryэволюционный psychologistsпсихологи think that these intuitionsинтуитивные have a basisоснова in the genesгены.
85
287000
6000
Согласно эволюционной психологии, такая интуиция имеет основу на генном уровне.
05:05
So, they do understandПонимаю that if you want to be treatedобрабатывали well,
86
293000
4000
Людям ясно, что если хочешь хорошего отношения к себе,
05:09
you treatрассматривать other people well.
87
297000
2000
относись хорошо к другому.
05:11
And it's good to treatрассматривать other people well.
88
299000
2000
И делать добро другому – хорошо.
05:13
That's closeЗакрыть to beingявляющийся a kindсвоего рода of built-inвстроенный intuitionинтуиция.
89
301000
4000
Это почти как встроенный инстинкт.
05:17
So, that's good newsНовости. Now, if you've been payingплатеж attentionвнимание,
90
305000
3000
И это хорошо. Те, кто меня внимательно слушает,
05:20
you're probablyвероятно anticipatingпредвидение that there's badПлохо newsНовости here;
91
308000
3000
вероятно, предчувствует, что тут будет что-то и плохо,
05:23
we still aren'tне to universalуниверсальный love,
92
311000
2000
ведь общечеловеческую любовь мы всё же не ощущаем.
05:25
and it's trueправда because, althoughнесмотря на то что an appreciationпризнательность of the goldenзолотой ruleправило is naturalнатуральный,
93
313000
5000
Это так, потому что придерживаться Золотого правила, хотя и естественно,
05:30
it's alsoтакже naturalнатуральный to carveразделывать out exceptionsисключения to the goldenзолотой ruleправило.
94
318000
5000
но столь же естественно и делать из него исключения.
05:35
I mean, for exampleпример, noneникто of us, probablyвероятно, want to go to prisonтюрьма,
95
323000
4000
К примеру, никто из нас, скорее всего, в тюрьме сидеть не хочет,
05:39
but we all think that there are some people who should go to prisonтюрьма. Right?
96
327000
3000
но каждый из нас считает, что кое-кому место именно там. Ведь верно же?
05:42
So, we think we should treatрассматривать them differentlyиначе than we would want to be treatedобрабатывали.
97
330000
4000
Мы считаем, что обращаться именно с этими людьми следует не так, как с нами.
05:46
Now, we have a rationaleобоснование for that.
98
334000
2000
И для этого есть объяснение.
05:48
We say they did these badПлохо things that make it just that they should go to prisonтюрьма.
99
336000
5000
Мы говорим: они совершили ужасные дела, из-за которых будет справедливо их посадить.
05:53
NoneНикто of us really extendsпродолжается the goldenзолотой ruleправило in trulyдействительно diffuseдиффузный and universalуниверсальный fashionмода.
100
341000
4000
И в самом деле, Золотое правило на всех без разбора никто из нас не распыляет.
05:57
We have the capacityвместимость to carveразделывать out exceptionsисключения,
101
345000
3000
У всех нас есть способность создавать исключения,
06:00
put people in a specialособый categoryкатегория.
102
348000
2000
выделять людей в особую категорию.
06:02
And the problemпроблема is that -- althoughнесмотря на то что in the caseдело of sendingотправка people to prisonтюрьма,
103
350000
4000
Но проблема в том, что, хотя в случае с тюрьмой
06:06
you have this impartialбеспристрастный judiciaryсудебная система
104
354000
3000
имеется беспристрастный суд,
06:09
determiningопределения who getsполучает excludedИсключенный from the goldenзолотой ruleправило --
105
357000
4000
определяющий, кому быть исключением из Золотого правила,
06:13
that in everydayкаждый день life, the way we all make these decisionsрешения
106
361000
4000
проблема в том, что в повседневной жизни, принимая
06:17
about who we're not going to extendпростираться the goldenзолотой ruleправило to,
107
365000
3000
решение о том, на кого не распространять Золотое правило,
06:20
is we use a much rougherгрубее and readierохотнее formulaформула.
108
368000
3000
у нас наготове намного более жесткая и простая формула:
06:23
BasicallyВ основном it's just like, if you're my enemyвраг, if you're my rivalсоперник --
109
371000
4000
если ты мой враг, если ты, скажем, – мой соперник,
06:27
if you're not my friendдруг, if you're not in my familyсемья --
110
375000
2000
если ты мне не друг и не родственник,
06:29
I'm much lessМеньше inclinedнаклонный to applyподать заявление the goldenзолотой ruleправило to you.
111
377000
5000
я с большой неохотой применю к тебе Золотое правило.
06:34
We all do that,
112
382000
2000
Мы все так поступаем,
06:36
and you see it all over the worldМир.
113
384000
3000
и это можно наблюдать повсюду.
06:39
You see it in the Middleсредний Eastвосток:
114
387000
3000
Скажем, на Ближнем востоке,
06:42
people who, from Gazaсектор Газа, are firingобжиг missilesракеты at IsraelИзраиль.
115
390000
3000
в секторе Газа запускают ракеты в сторону Израиля.
06:45
They wouldn'tне будет want to have missilesракеты firedуволен at them, but they say,
116
393000
2000
Эти люди сами подвергаться ракетным атакам не хотят, но
06:47
"Well, but the Israelisизраильтяне, or some of them have doneсделанный things
117
395000
2000
они говорят: «Ведь израильтяне, или часть из них, сделали такие дела,
06:49
that put them in a specialособый categoryкатегория."
118
397000
2000
за которые им место в особой категории».
06:51
The Israelisизраильтяне would not want to have an economicэкономической blockadeблокада imposedналоженный on them,
119
399000
3000
Подвергаться экономической блокаде израильтяне не хотят,
06:54
but they imposeоблагать one on Gazaсектор Газа, and they say,
120
402000
2000
но они делают это по отношению к сектору Газа, и говорят:
06:56
"Well, the Palestiniansпалестинцы, or some of them, have broughtпривел this on themselvesсамих себя."
121
404000
3000
«Ведь палестинцы, или часть из них, сами навлекли это на себя».
06:59
So, it's these exclusionsисключения to the goldenзолотой ruleправило that amountколичество to a lot of the world'sв мире troubleбеда.
122
407000
8000
Вот как исключения из Золотого правила создают массу мировых проблем.
07:07
And it's naturalнатуральный to do that.
123
415000
3000
Исключать – естественно.
07:10
So, the factфакт that the goldenзолотой ruleправило is in some senseсмысл builtпостроен in to us
124
418000
3000
Итак, Золотое правило в каком-то смысле встроено в нас, но этот факт
07:13
is not, by itselfсам, going to bringприносить us universalуниверсальный love.
125
421000
6000
сам по себе не приводит к общечеловеческой любви.
07:19
It's not going to saveспасти the worldМир.
126
427000
2000
Это мир не спасёт.
07:21
Now, there's one pieceкусок of good newsНовости I have that mayмай saveспасти the worldМир. Okay.
127
429000
5000
Однако, могу сообщить про одну хорошую вещь, которая может спасти мир.
07:26
Are you on the edgesкрая of your seatsместа here?
128
434000
3000
Ну что, уже ёрзаете от нетерпения?
07:29
Good, because before I tell you about that good newsНовости,
129
437000
2000
Это хорошо, потому, что перед тем, как сообщить вам про эту хорошую вещь,
07:31
I'm going to have to take a little excursionэкскурсия throughчерез some academicакадемический terrainместность.
130
439000
5000
мне придётся сделать экскурс в область науки,
07:36
So, I hopeнадежда I've got your attentionвнимание with this promiseобещание of good newsНовости
131
444000
3000
и я надеюсь, что могу рассчитывать на ваше внимание, благодаря обещанию рассказать о хорошей вещи,
07:39
that mayмай saveспасти the worldМир.
132
447000
3000
которая может спасти мир.
07:42
It's this non-zero-sumnessненулевой sumness stuffматериал you just heardуслышанным a little bitнемного about.
133
450000
3000
Речь пойдёт о той самой игре с ненулевой суммой, о которой вы уже немного слышали.
07:45
It's just a quickбыстро introductionвведение to gameигра theoryтеория.
134
453000
3000
Это будет кратким введением в теорию игр.
07:48
This won'tне будет hurtпричинить боль. Okay.
135
456000
2000
Это не повредит.
07:50
It's about zero-sumнулевой суммой and non-zero-sumненулевой суммой gamesигры.
136
458000
2000
Речь об играх с нулевой и ненулевой суммой.
07:52
If you askпросить what kindсвоего рода of a situationситуация
137
460000
4000
Если задаться вопросом, какая ситуация
07:56
is conduciveспособствующий to people becomingстановление friendsдрузья and alliesсоюзники,
138
464000
3000
предрасполагает людей к дружбе и союзничеству,
07:59
the technicalтехнический answerответ is a non-zero-sumненулевой суммой situationситуация.
139
467000
3000
то технически верный ответ будет – ситуация с ненулевой суммой.
08:02
And if you askпросить what kindсвоего рода of situationситуация
140
470000
2000
А если задаться вопросом, какая ситуация
08:04
is conduciveспособствующий to people definingопределяющий people as enemiesвраги,
141
472000
2000
предрасполагает людей рассматривать других как врагов,
08:06
it's a zero-sumнулевой суммой situationситуация.
142
474000
2000
то тут ответ – ситуация с нулевой суммой.
08:08
So, what do those termsсроки mean?
143
476000
2000
Так что же значит этот термин?
08:10
BasicallyВ основном, a zero-sumнулевой суммой gameигра is the kindсвоего рода you're used to in sportsвиды спорта,
144
478000
3000
В сущности, игра с нулевой суммой – это та, к которой вы привыкли в спорте,
08:13
where there's a winnerпобедитель and a loserнеудачник.
145
481000
2000
когда есть победитель и побеждённый.
08:15
So, theirих fortunesфортуна addДобавить up to zeroнуль.
146
483000
3000
А значит, сумма их результатов – нулевая.
08:18
So, in tennisбольшой теннис, everyкаждый pointточка is eitherили good for you and badПлохо for the other personчеловек,
147
486000
5000
Скажем, в большом теннисе каждое очко либо плюс мне, но минус противнику,
08:23
or good for them, badПлохо for you.
148
491000
2000
либо плюс противнику, но минус мне.
08:25
EitherИли way, your fortunesфортуна addДобавить up to zeroнуль. That's a zero-sumнулевой суммой gameигра.
149
493000
3000
Во всех раскладах, удачи суммируются в нуль. Это и есть игра с нулевой суммой.
08:28
Now, if you're playingиграть doublesдвойники,
150
496000
2000
Но если играть в парный теннис, то
08:30
then the personчеловек on your sideбоковая сторона of the netсеть
151
498000
2000
взаимоотношения партнеров по одну сторону сетки
08:32
is in a non-zero-sumненулевой суммой relationshipотношения with you,
152
500000
3000
имеют ненулевую сумму,
08:35
because everyкаждый pointточка is eitherили good for bothи то и другое of you -- positiveположительный, win-winбеспроигрышной --
153
503000
3000
потому что каждое очко либо плюс обоим, т.е., взаимно выгодно (“win-win”),
08:38
or badПлохо for bothи то и другое of you, it's lose-loseпроигрышной.
154
506000
2000
либо минус обоим, т.е., взаимно невыгодно (“lose-lose”).
08:40
That's a non-zero-sumненулевой суммой gameигра.
155
508000
2000
Это – игра с ненулевой суммой.
08:42
And in realреальный life, there are lots of non-zero-sumненулевой суммой gamesигры.
156
510000
3000
И в реальной жизни мы часто играем в игры с ненулевой суммой.
08:45
In the realmобласть of economicsэкономика, say, if you buyкупить something:
157
513000
3000
Возьмём сферу экономики: в процессе покупки
08:48
that meansозначает you'dвы бы ratherскорее have the merchandiseтовар than the moneyДеньги,
158
516000
3000
клиент предпочитает деньгам товар,
08:51
but the merchantторговец would ratherскорее have the moneyДеньги than the merchandiseтовар.
159
519000
3000
а продавец – деньги товару.
08:54
You bothи то и другое feel you've wonвыиграл.
160
522000
2000
Обе стороны чувствуют выгоду.
08:56
In a warвойна, two alliesсоюзники are playingиграть a non-zero-sumненулевой суммой gameигра.
161
524000
3000
Во время войны, два союзника играют с ненулевой суммой.
08:59
It's going to eitherили be win-winбеспроигрышной or lose-loseпроигрышной for them.
162
527000
3000
Для обоих результат будет либо обоюдно позитивный, либо обоюдно негативный.
09:02
So, there are lots of non-zero-sumненулевой суммой gamesигры in realреальный life.
163
530000
7000
Так что, в реальной жизни много игр с ненулевой суммой.
09:09
And you could basicallyв основном reformulateпереформулировать what I said earlierранее,
164
537000
4000
Можно даже перефразировать мои слова о проявлении
09:13
about how compassionсострадание is deployedразвернутый and the goldenзолотой ruleправило is deployedразвернутый,
165
541000
3000
сочувствия и Золотого правила, сказав, что сочувствие
09:16
by just sayingпоговорка, well, compassionсострадание mostбольшинство naturallyестественно flowsпотоки alongвдоль non-zero-sumненулевой суммой channelsканалы
166
544000
6000
наиболее естественно направляется по каналам с ненулевой суммой,
09:22
where people perceiveвоспринимать themselvesсамих себя as beingявляющийся in a potentiallyпотенциально win-winбеспроигрышной situationситуация
167
550000
3000
потому что люди чувствуют себя в потенциально обоюдно выигрышной ситуации
09:25
with some of theirих friendsдрузья or alliesсоюзники.
168
553000
3000
по отношению к друзьям и союзникам.
09:28
The deploymentразвертывание of the goldenзолотой ruleправило
169
556000
2000
Проявление Золотого правила наиболее естественно
09:30
mostбольшинство naturallyестественно happensпроисходит alongвдоль these non-zero-sumненулевой суммой channelsканалы.
170
558000
3000
направляется по этим каналам с ненулевой суммой.
09:33
So, kindсвоего рода of websполотна of non-zero-sumnessненулевой sumness
171
561000
2000
Так образуются целые сети с ненулевой суммой там,
09:35
are where you would expectожидать compassionсострадание and the goldenзолотой ruleправило
172
563000
4000
где сочувствие и Золотое правило вполне могли бы
09:39
to kindсвоего рода of work theirих magicмагия.
173
567000
2000
оказать своё чудотворное действие.
09:41
With zero-sumнулевой суммой channelsканалы you would expectожидать something elseеще.
174
569000
2000
А при нулевой сумме следует ожидать другого.
09:43
Okay. So, now you're readyготов for the good newsНовости that I said mightмог бы saveспасти the worldМир.
175
571000
4000
Отлично, теперь вы готовы слушать о той хорошей вещи, которая, как я сказал, может спасти мир.
09:47
And now I can admitпризнавать that it mightмог бы not too,
176
575000
3000
Но может и не спасти, как я могу признаться теперь, после того, как
09:50
now that I've heldРучной your attentionвнимание for threeтри minutesминут of technicalтехнический stuffматериал.
177
578000
6000
я в течение трех минут удерживал ваше внимание на технических моментах.
09:56
But it mayмай. And the good newsНовости is that historyистория
178
584000
5000
Но может и спасти. А сама хорошая вещь состоит в том,
10:01
has naturallyестественно expandedрасширенный these websполотна of non-zero-sumnessненулевой sumness,
179
589000
4000
что историческое развитие расширило сети с ненулевой суммой,
10:05
these websполотна that can be these channelsканалы for compassionсострадание.
180
593000
4000
те самые каналы для возможного проявления сочувствия.
10:09
You can go back all the way to the stoneкамень ageвозраст:
181
597000
3000
Взглянув назад, мы увидим, что начиная с каменного века,
10:12
technologicalтехнологический evolutionэволюция -- roadsдороги, the wheelколесо, writingписьмо,
182
600000
8000
техническое развитие, дороги, колесо, письменность,
10:20
a lot of transportationтранспорт and communicationсвязь technologiesтехнологии --
183
608000
3000
масса транспортной и коммуникационной техники
10:23
has just inexorablyнеумолимо madeсделал it so that more people
184
611000
3000
неизбежно вели к тому, чтобы всё больше людей
10:26
can be in more non-zero-sumненулевой суммой relationshipsотношения
185
614000
3000
могли вступить в отношения с ненулевой суммой
10:29
with more and more people at greaterбольшая and greaterбольшая distancesрасстояния.
186
617000
3000
со всё большим числом людей через всё большие расстояния.
10:32
That's the storyистория of civilizationцивилизация.
187
620000
3000
Так и разворачивалась, в каком-то смысле, цивилизация.
10:35
It's why socialСоциальное organizationорганизация has grownвзрослый from the hunter-gathererохотник-собиратель villageдеревня
188
623000
5000
Вот как сообщество поселений охотников-собирателей выросло
10:40
to the ancientдревний stateгосударство, the empireимперия, and now here we are in a globalizedглобализованным worldМир.
189
628000
3000
в античное государство, затем в империю, и в сегодняшний глобализованный мир.
10:43
And the storyистория of globalizationглобализация is largelyво многом a storyистория of non-zero-sumnessненулевой sumness.
190
631000
4000
И ход развития глобализации, по большей части – это ход развития игр с ненулевой суммой.
10:47
You've probablyвероятно heardуслышанным the termсрок "interdependenceвзаимозависимость"
191
635000
2000
Вы, вероятно, слышали, как термин «взаимозависимость» применяется
10:49
appliedприкладная to the modernсовременное worldМир. Well, that's just anotherдругой termсрок for non-zero-sumненулевой суммой.
192
637000
4000
при описании современности. Так это просто другое слово для отношений с ненулевой суммой.
10:53
If your fortunesфортуна are interdependentвзаимозависимый with somebodyкто-то,
193
641000
3000
Если успех одного взаимозависим с успехом другого,
10:56
then you liveжить in a non-zero-sumненулевой суммой relationshipотношения with them.
194
644000
3000
то их отношения имеют ненулевую сумму.
10:59
And you see this all the time in the modernсовременное worldМир.
195
647000
2000
В современном мире это наблюдается постоянно.
11:01
You saw it with the recentнедавний economicэкономической crashавария,
196
649000
2000
Мы это видим на примере недавнего экономического кризиса.
11:03
where badПлохо things happenслучаться in the economyэкономика --
197
651000
3000
Если с экономикой творится неладное,
11:06
badПлохо for everybodyвсе, for much of the worldМир.
198
654000
3000
плохо всем, большей части земного шара;
11:09
Good things happenслучаться, and it's good for much of the worldМир.
199
657000
3000
если же дела идут хорошо, то это хорошо для большей части мира.
11:12
And, you know, I'm happyсчастливый to say, I think there's really evidenceдоказательства
200
660000
3000
Я рад, что имеются веские, на мой взгляд, доводы
11:15
that this non-zero-sumненулевой суммой kindсвоего рода of connectionсоединение
201
663000
3000
в пользу того, что эта взаимозависимость с ненулевой суммой
11:18
can expandрасширять the moralморальный compassкомпас.
202
666000
3000
может расширить наш этический ареал.
11:21
I mean, if you look at the Americanамериканский attitudesотношения
203
669000
3000
Давайте вспомним отношение американцев
11:24
towardк JapaneseЯпонский duringв течение WorldМир Warвойна IIII --
204
672000
4000
к японцам во время Второй мировой войны,
11:28
look at the depictionsживописания of JapaneseЯпонский
205
676000
2000
вспомним, что типичный японец представлялся
11:30
in the Americanамериканский mediaСМИ as just about subhumanнедочеловеческий,
206
678000
2000
в американских СМИ как недочеловек,
11:32
and look at the factфакт that we droppedупал atomicатомное bombsбомбы,
207
680000
2000
и вспомним тот факт, что мы сбросили атомные бомбы
11:34
really withoutбез givingдающий it much of a thought --
208
682000
3000
без особенного, если на то пошло, раздумья.
11:37
and you compareсравнить that to the attitudeотношение now,
209
685000
2000
Сравнивая эти факты с нынешним отношением, я думаю, что
11:39
I think partчасть of that is dueв связи to a kindсвоего рода of economicэкономической interdependenceвзаимозависимость.
210
687000
3000
сегодняшняя ситуация частично объясняется экономической взаимозависимостью.
11:42
Any formформа of interdependenceвзаимозависимость, or non-zero-sumненулевой суммой relationshipотношения
211
690000
3000
Из взаимозависимости, из отношений с ненулевой суммой в любой форме,
11:45
forcesсил you to acknowledgeпризнавать the humanityчеловечество of people.
212
693000
3000
неизбежно рождается гуманная точка зрения.
11:48
So, I think that's good.
213
696000
2000
А потому я считаю, что это хорошо.
11:50
And the worldМир is fullполный of non-zero-sumненулевой суммой dynamicsдинамика.
214
698000
3000
Мир полон динамики ненулевой суммы.
11:53
Environmentalэкологическая problemsпроблемы, in manyмногие waysпути, put us all in the sameодна и та же boatлодка.
215
701000
4000
Экология в каком-то смысле диктует, что все мы в одной лодке.
11:57
And there are non-zero-sumненулевой суммой relationshipsотношения that maybe people aren'tне awareзнать of.
216
705000
5000
Но можно ещё вступать в отношения с ненулевой суммой, даже не подозревая об этом.
12:02
For exampleпример, probablyвероятно a lot of Americanамериканский Christiansхристиане
217
710000
4000
Так, например, многие американские христиане, возможно,
12:06
don't think of themselvesсамих себя as beingявляющийся in a non-zero-sumненулевой суммой relationshipотношения
218
714000
4000
не думают, что их отношения к мусульманам на другой стороне
12:10
with Muslimsмусульмане halfwayнаполовину around the worldМир,
219
718000
2000
земного шара носят характер ненулевой суммы,
12:12
but they really are, because if these Muslimsмусульмане becomeстали happierсчастливее and happierсчастливее
220
720000
5000
но это именно так, поскольку, если мусульмане будут больше и больше удовлетворены
12:17
with theirих placeместо in the worldМир and feel that they have a placeместо in it,
221
725000
3000
своей ролью в этом мире и чувствовать важность своей роли,
12:20
that's good for Americansамериканцы, because there will be fewerменьше terroristsтеррористы
222
728000
3000
то это будет хорошо для американцев, поскольку станет меньше террористов,
12:23
to threatenугрожать Americanамериканский securityбезопасность.
223
731000
2000
угрожающих безопасности США.
12:25
If they get lessМеньше and lessМеньше happyсчастливый, that will be badПлохо for Americansамериканцы.
224
733000
4000
Если же они будут чувствовать всё большее недовольство, американцам от этого станет хуже.
12:29
So, there's plentyмного of non-zero-sumnessненулевой sumness.
225
737000
3000
Итак, есть масса взаимоотношений с ненулевой суммой.
12:32
And so, the questionвопрос is: If there's so much non-zero-sumnessненулевой sumness,
226
740000
5000
И отсюда вопрос: если имеется так много игр с ненулевой суммой,
12:37
why has the worldМир not yetвсе же been suffusedзалитой in love, peaceмир, and understandingпонимание?
227
745000
4000
то почему мы ещё не захлебнулись в любви, мире и учтивости?
12:41
The answer'sответ-х complicatedсложно. It's the occasionповод for a wholeвсе other talk.
228
749000
3000
Ответ непростой. Это – возможная тема для отдельного выступления,
12:44
CertainlyБезусловно, a coupleпара of things are that,
229
752000
4000
но здесь же следует отметить две вещи.
12:48
first of all, there are a lot of zero-sumнулевой суммой situationsситуации in the worldМир.
230
756000
4000
Во-первых, в мире много взаимоотношений с нулевой суммой.
12:52
And alsoтакже, sometimesиногда people don't recognizeпризнать
231
760000
4000
Кроме того, нередко развитие ситуации в сторону
12:56
the non-zero-sumненулевой суммой dynamicsдинамика in the worldМир.
232
764000
5000
отношений с ненулевой суммой можно не увидеть.
13:01
In bothи то и другое of these areasрайоны,
233
769000
2000
В обоих этих случаях, я думаю,
13:03
I think politiciansполитики can playиграть a roleроль.
234
771000
3000
могут сыграть большую роль политические деятели.
13:06
This isn't only about religionрелигия.
235
774000
2000
И относится это не только к вопросам религии.
13:08
I think politiciansполитики can help fosterспособствовать non-zero-sumненулевой суммой relationshipsотношения,
236
776000
5000
Я считаю, что политические деятели могли бы способствовать развитию отношений
13:13
Economicэкономического engagementпомолвка is generallyв общем better than blockadesблокад and so on,
237
781000
3000
с ненулевой суммой. Например, экономические связи,
13:16
in this regardчто касается.
238
784000
2000
как правило, лучше блокады и т.п.
13:18
And politiciansполитики can be awareзнать, and should be awareзнать that,
239
786000
3000
И политические деятели могут и должны осознавать,
13:21
when people around the worldМир are looking at them,
240
789000
2000
что когда люди во всём мире прислушиваются к ним,
13:23
are looking at theirих nationнация
241
791000
2000
они приглядываются к их странам,
13:25
and pickingсобирание up theirих cuesподсказки
242
793000
2000
и к ключевым моментам относительно того,
13:27
for whetherбудь то they are in a zero-sumнулевой суммой or a non-zero-sumненулевой суммой relationshipотношения with a nationнация --
243
795000
4000
характеризуются ли их отношения, скажем, с США или любой другой страной,
13:31
like, say, AmericaАмерика, or any other nationнация --
244
799000
3000
нулевой или ненулевой суммой.
13:34
humanчеловек psychologyпсихология is suchтакие that they use cuesподсказки like:
245
802000
3000
Человеческая психология такова, что для них ключевыми являются сигналы типа:
13:37
Do we feel we're beingявляющийся respectedуважаемый?
246
805000
2000
«Чувствуем ли мы должное к себе уважение?»
13:39
Because, you know, historicallyисторически, if you're not beingявляющийся respectedуважаемый,
247
807000
3000
Ведь в течение всей истории, если к тебе не относятся с уважением,
13:42
you're probablyвероятно not going to windветер up in a non-zero-sumненулевой суммой,
248
810000
3000
то, скорее всего, дело не дойдёт до взаимовыгодных
13:45
mutuallyвзаимно profitableрентабельный relationshipотношения with people.
249
813000
3000
отношений с ненулевой суммой.
13:48
So, we need to be awareзнать of what kindсвоего рода of signalsсигналы we're sendingотправка out.
250
816000
5000
Значит, нам надо понимать, какого рода сигналы мы посылаем.
13:53
And some of this, again, is in the realmобласть of politicalполитическая work.
251
821000
5000
Кое-что из сказанного относится к области политической работы.
13:58
If there's one thing I can encourageпоощрять everyoneвсе to do,
252
826000
2000
Мне хочется стимулировать всех –
14:00
politiciansполитики, religiousрелигиозная leadersлидеры, and us,
253
828000
3000
политиков, религиозных лидеров, нас всех –
14:03
it would be what I call "expandingрасширяющийся the moralморальный imaginationвоображение" --
254
831000
5000
к тому, чтобы расширять то, что я называю этическим воображением.
14:08
that is to say, your abilityспособность to put yourselfсам in the shoesобувь
255
836000
3000
Это означает способность поставить себя на место человека,
14:11
of people in very differentдругой circumstancesобстоятельства.
256
839000
3000
находящегося в весьма отличающихся обстоятельствах.
14:14
This is not the sameодна и та же as compassionсострадание,
257
842000
2000
Это не то же самое, что сочувствие, но это
14:16
but it's conduciveспособствующий to compassionсострадание. It opensоткрывает the channelsканалы for compassionсострадание.
258
844000
6000
предрасполагает к сочувствию, открывает к нему канал.
14:22
And I'm afraidбоюсь we have anotherдругой good newsНовости/badПлохо newsНовости storyистория,
259
850000
3000
И боюсь, что тут мы сталкиваемся с ещё одной парой хорошего и плохого.
14:25
whichкоторый is that the moralморальный imaginationвоображение is partчасть of humanчеловек natureприрода.
260
853000
3000
А именно, этическое воображение – часть человеческой натуры.
14:28
That's good, but again we tendиметь тенденцию to deployразвертывание it selectivelyвыборочно.
261
856000
5000
Это хорошо. Но вновь оно применяется выборочно.
14:33
Onceоднажды we defineопределять somebodyкто-то as an enemyвраг,
262
861000
2000
Как только кто-то определён как враг,
14:35
we have troubleбеда puttingсдачи ourselvesсами in theirих shoesобувь, just naturallyестественно.
263
863000
5000
поставить себя на его место становится очень трудно, и это естественно.
14:40
So, if you want to take a particularlyв частности hardжесткий caseдело for an Americanамериканский:
264
868000
4000
Возьмём пример, если угодно, особенно трудный для американцев.
14:44
somebodyкто-то in IranИран who is burningсжигание an Americanамериканский flagфлаг, and you see them on TVТВ.
265
872000
4000
Скажем, по телевидению показывают, как в Иране сжигают американский флаг.
14:48
Well, the averageв среднем Americanамериканский is going to resistоказывать сопротивление
266
876000
3000
Можно смело сказать, что средний американец будет сопротивляться
14:51
the moralморальный exerciseупражнение of puttingсдачи themselvesсамих себя in that person'sИндивидуальность человека headглава
267
879000
4000
этическому шагу, заключающемуся в том, чтобы поставить себя на место поджигателей,
14:55
and is going to resistоказывать сопротивление the ideaидея that they have much in commonобщий with that personчеловек.
268
883000
3000
он будет сопротивляться мысли, что у него с ними много общего.
14:58
And if you tell them, "Well, they think AmericaАмерика disrespectsпренебрегает them
269
886000
4000
А если вы начнёте ему разъяснять, что, дескать, те считают, что Америка их не уважает и
15:02
and even wants to dominateдоминировать them, and they hateненавидеть AmericaАмерика.
270
890000
3000
даже хочет диктовать им, и что они ненавидят Америку;
15:05
Has there ever been somebodyкто-то who disrespectedнеуважительно you so much
271
893000
2000
и что разве не было случая, чтобы к вам самим кто-то проявил такое неуважение, что
15:07
that you kindсвоего рода of hatedненавистный them brieflyкратко"?
272
895000
2000
возненавидели этого человека хоть ненадолго?
15:09
You know, they'llони будут resistоказывать сопротивление that comparisonсравнение and that's naturalнатуральный, that's humanчеловек.
273
897000
3000
Нет, против такого сравнения он восстанет, и это будет естественно и по-человечески.
15:12
And, similarlyпо аналогии, the personчеловек in IranИран:
274
900000
2000
То же относится к человеку в Иране,
15:14
when you try to humanizeсмягчать somebodyкто-то in AmericaАмерика who said that Islamислам is evilзло,
275
902000
4000
когда вы захотите облагородить американца, утверждающего, что ислам – зло,
15:18
they'llони будут have troubleбеда with that.
276
906000
2000
вы столкнётесь с большими проблемами.
15:20
So, it's a very difficultсложно thing to get people to expandрасширять the moralморальный imaginationвоображение
277
908000
5000
Значит, заставить человека расширить этическое воображение на те ареалы,
15:25
to a placeместо it doesn't naturallyестественно go.
278
913000
3000
куда оно естественным путём не идёт, очень трудно.
15:28
I think it's worthстоимость the troubleбеда because,
279
916000
3000
Но я думаю, усилия стоят этого, потому что,
15:31
again, it just helpsпомогает us to understandПонимаю.
280
919000
2000
опять-таки, это помогает понять –
15:33
If you want to reduceуменьшить the numberномер of people who are burningсжигание flagsфлаги,
281
921000
2000
если число поджигателей флагов желательно сократить,
15:35
it helpsпомогает to understandПонимаю what makesмарки them do it.
282
923000
2000
полезным может быть выяснение мотивов таких действий.
15:37
And I think it's good moralморальный exerciseупражнение.
283
925000
3000
И я думаю, что это хорошее упражнение в морали.
15:40
I would say here is where religiousрелигиозная leadersлидеры come in,
284
928000
3000
Могу сказать, что в этом деле большая роль у религиозных лидеров,
15:43
because religiousрелигиозная leadersлидеры are good at reframingрефрейминг issuesвопросы for people,
285
931000
7000
потому что они умеют удачно переформулировать проблемы,
15:50
at harnessingОвладение the emotionalэмоциональный centersцентры of the brainголовной мозг
286
938000
2000
перенаправить эмоциональные центры мозга,
15:52
to get people to alterизменять theirих awarenessосознание and reframeреструктурировать the way they think.
287
940000
5000
видоизменить восприятие и просто преобразовать способ мышления людей.
15:57
I mean, religiousрелигиозная leadersлидеры are kindсвоего рода of in the inspirationвдохновение businessбизнес.
288
945000
4000
Ведь религиозные лидеры специализируются в области вдохновения.
16:01
It's theirих great callingпризвание right now,
289
949000
2000
Именно сейчас нужно их призвание,
16:03
to get people all around the worldМир better at expandingрасширяющийся theirих moralморальный imaginationsфантазиями,
290
951000
4000
чтобы помочь людям во всем мире расширить их этическое воображение,
16:07
appreciatingценящий that in so manyмногие waysпути they're in the sameодна и та же boatлодка.
291
955000
4000
осознать, что они все в одной лодке, по многим показателям.
16:11
I would just sumсумма up the way things look, at leastнаименее from this secularсветский perspectiveперспективы,
292
959000
6000
Подводя итог, скажу, что согласно раскрытой здесь светской точки зрения
16:17
as farдалеко as compassionсострадание and the goldenзолотой ruleправило go,
293
965000
4000
на сочувствие и Золотое правило,
16:21
by sayingпоговорка that it's good newsНовости that compassionсострадание and the goldenзолотой ruleправило
294
969000
6000
хорошо то, что сочувствие и Золотое правило
16:27
are in some senseсмысл builtпостроен into humanчеловек natureприрода.
295
975000
5000
в каком-то смысле встроены в человеческую природу.
16:32
It's unfortunateнесчастный that they tendиметь тенденцию to be selectivelyвыборочно deployedразвернутый.
296
980000
5000
К сожалению, они применяются, как правило, выборочно
16:37
And it's going to take realреальный work to changeизменение that.
297
985000
4000
и для изменения этого положения дел потребуется много работы.
16:41
But, nobodyникто ever said that doing God'sбожий work was going to be easyлегко. Thanksблагодаря.
298
989000
5000
Но никто никогда не говорил, что угодное Господу дело должно быть лёгким. Благодарю.
16:46
(ApplauseАплодисменты)
299
994000
2000
(Аплодисменты)
Translated by Namik Kasumov
Reviewed by Paul Shoust

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Wright - Journalist, philosopher
The best-selling author of "Nonzero," "The Moral Animal" and "The Evolution of God," Robert Wright draws on his wide-ranging knowledge of science, religion, psychology, history and politics to figure out what makes humanity tick -- and what makes us moral.

Why you should listen

Author Robert Wright thinks the crises the human species now faces are moral in nature, and that our salvation lies in the intelligent pursuit of self-interest. In his book Nonzero, Wright argues that life depends on a non-zero-sum dynamic. While a zero-sum game depends on a winner and loser, all parties in a non-zero-sum game win or lose together, so players will more likely survive if they cooperate. This points to an optimistic future of ultimate cooperation among humans -- if we recognize the game.

Well-respected for his erudition and original thinking (Bill Clinton hailed him as a genius), Wright draws from multiple disciplines -- including science, religion, history and politics -- in his search for big-picture perspectives on today's problems, particularly terrorism, while offering guarded hope for where we might be headed. A Schwartz Senior Fellow at the New America Foundation, Wright also hosts an interview series with celebrated thinkers at Meaningoflifetv.com.

Wright's newest book, The Evolution of God, explores the history of the idea of God in the three Abrahamic religions, Judaism, Islam and Christianity.

More profile about the speaker
Robert Wright | Speaker | TED.com