ABOUT THE SPEAKER
E.O. Wilson - Biologist
Biologist E.O. Wilson explores the world of ants and other tiny creatures, and writes movingly about the way all creatures great and small are interdependent.

Why you should listen

One of the world's most distinguished scientists, E.O. Wilson is a professor and honorary curator in entomology at Harvard. In 1975, he published Sociobiology: The New Synthesis, a work that described social behavior, from ants to humans.

Drawing from his deep knowledge of the Earth's "little creatures" and his sense that their contribution to the planet's ecology is underappreciated, he produced what may be his most important book, The Diversity of Life. In it he describes how an intricately interconnected natural system is threatened by man's encroachment, in a crisis he calls the "sixth extinction" (the fifth one wiped out the dinosaurs).

With his most recent book, The Creation, he wants to put the differences of science- and faith-based explanations aside "to protect Earth's vanishing natural habitats and species ...; in other words, the Creation, however we believe it came into existence." A recent documentary called Behold the Earth illustrates this human relationship to nature, or rather separation from an originally intended human bond with nature, through music, imagery, and thoughtful words from both Christians and scientists, including Wilson. 

More profile about the speaker
E.O. Wilson | Speaker | TED.com
TEDMED 2012

E.O. Wilson: Advice to a young scientist

Е.О.Вілсон: Поради молодому вченому

Filmed:
1,257,306 views

"Світ дуже гостро потребує таких, як ви" - стверджує відомий біолог Е.О.Вілсон у своєму листі до молодого вченого. Розкриваючи ключові ідеї своєї майбутньої книги, він дає поради, спираючись на свій чималий досвід, нагадуючи нам, що здивування і творчість є осердям наукового життя. (Відео знято на TEDMED).
- Biologist
Biologist E.O. Wilson explores the world of ants and other tiny creatures, and writes movingly about the way all creatures great and small are interdependent. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
What I'm going to do is to just give a fewмало хто notesзамітки,
0
1519
2775
Зараз я збираюсь лише висловити
декілька зауваг,
00:20
and this is from a bookкнига I'm preparingпідготовка calledназивається
1
4294
3816
з книги, над якою я зараз працюю.
Ця книга називається
00:24
"LettersЛисти to a YoungМолоді ScientistВчений."
2
8110
2425
"Листи до молодого вченого".
00:26
I'd thought it'dце буде be appropriateвідповідний to
3
10535
2151
Я подумав, що їх буде доречно висловити,
00:28
presentприсутній it, on the basisоснови that I have had extensiveвеликий experienceдосвід
4
12686
5089
спираючись на мій великий
досвід викладання
00:33
in teachingвикладання, counselingконсультування scientistsвчені acrossпоперек a broadширокий arrayмасив of fieldsполя.
5
17775
3696
та консультування науковців із
різноманітних галузей.
00:37
And you mightможе like to hearпочуй some of the principlesпринципи that I've developedрозроблений in doing
6
21471
5399
Можливо, ви б хотіли дізнатись декотрі з
принципів, які я розробив під час своєї
00:42
that teachingвикладання and counselingконсультування.
7
26870
1681
роботи викладачем і консультантом.
00:44
So let me beginпочати by urgingзакликаючи you,
8
28551
2898
Насамперед я хотів би вас спонукати,
00:47
particularlyособливо you on the youngsters'молоді люди' sideсторона,
9
31449
2549
особливо поки ви молоді,
00:49
on this pathшлях you've chosenвибраний,
10
33998
1976
намагатись пройти якомога далі
00:51
to go as farдалеко as you can.
11
35974
1904
обраним шляхом.
00:53
The worldсвіт needsпотреби you, badlyпогано.
12
37878
3468
Це дуже потрібно для сучасного світу.
00:57
HumanityЛюдство is now fullyповністю into the techno-scientificтехно науковий ageвік.
13
41346
4518
Людство зараз повністю увійшло
в науково-технічну епоху,
01:01
There is going to be no turningповорот back.
14
45864
2479
і повороту назад не буде.
01:04
AlthoughХоча varyingВаріюючи amongсеред disciplinesдисциплін -- say, astrophysicsастрофізика,
15
48343
4925
Існує розмаїття дисциплін - від,
наприклад, астрофізики,
01:09
molecularмолекулярна geneticsгенетика, the immunologyімунології, the microbiologyМікробіологія, the publicгромадськість
16
53268
3962
молекулярної генетики,
імунології, мікробіології
01:13
healthздоров'я, to the newновий areaплоща of the humanлюдина bodyтіло as a symbiontsymbiont,
17
57230
6194
до нових галузей - вивчення людського
тіла як симбіозу,
01:19
to publicгромадськість healthздоров'я, environmentalекологічний scienceнаука.
18
63424
2481
досліджень охорони здоров'я і довкілля.
01:21
KnowledgeЗнання in medicalмедичний scienceнаука and scienceнаука overallв цілому
19
65905
3116
Знання в медичних науках,
як і в науці взагалі,
01:24
is doublingподвоєння everyкожен 15 to 20 yearsроків.
20
69021
3137
подвоюються кожні 15-20 років.
01:28
TechnologyТехнологія is increasingзбільшується at a comparableпорівнянний rateкурс.
21
72158
3088
Технології розвиваються такими ж темпами.
01:31
BetweenМіж them, the two alreadyвже pervadeпронизують,
22
75246
2984
Обидві ці сторони, наука і технологія,
01:34
as mostнайбільше of you here seatedсидять realizeусвідомити,
23
78230
2864
як це усвідомлюють більшість присутніх,
01:36
everyкожен dimensionрозмірність of humanлюдина life.
24
81094
2385
пронизують всі аспекти людського життя.
01:39
So swiftСвіфт is the velocityшвидкість of the techno-scientificтехно науковий revolutionреволюція,
25
83479
5056
Науково-технічна революція відбувається
настільки швидкими темпами,
01:44
so startlingвражаючі in its countlessнезліченна кількість twistsповороти and turnsвиявляється, that no one can predictпередбачати
26
88535
4727
її повороти і виверти настільки
несподівані, що ніхто не зможе
01:49
its outcomeрезультат even a decadeдесятиліття from the presentприсутній momentмомент.
27
93262
4448
передбачити, яких результатів
вона досягне через десятиріччя.
01:53
There will come a time, of courseзвичайно,
28
97710
1697
Звісно, настане час,
01:55
when the exponentialекспоненціальний growthзростання of discoveryвідкриття and knowledgeзнання,
29
99407
3751
коли експоненціальне зростання
знань, винаходів і відкриттів,
01:59
whichкотрий actuallyнасправді beganпочався in the 1600s,
30
103158
2136
яке почалося з 17 сторіччя
02:01
has to peakпік and levelрівень off,
31
105294
2816
досягне піку, і його темпи вирівняються,
02:04
but that's not going to matterматерія to you.
32
108110
1248
але для вас важливо не це.
02:05
The revolutionреволюція is going to continueпродовжуй
33
109358
1314
Революція триватиме ще
02:06
for at leastнайменше severalкілька more decadesдесятиліття.
34
110672
2958
принаймні впродовж кількох десятиріч,
02:09
It'llВін буде renderвізуалізувати the humanлюдина conditionумова
35
113630
1744
і радикально змінить умови життя
02:11
radicallyрадикально differentінший from what it is todayсьогодні.
36
115374
2346
людей порівняно із сьогоднішніми.
02:13
TraditionalТрадиційні fieldsполя of studyвивчення are going to continueпродовжуй to growрости
37
117720
6318
Традиційні галузі досліджень
продовжуватимуть розвиватись,
02:19
and in so doing, inevitablyнеминуче they will meetзустрітися and createстворити newновий disciplinesдисциплін.
38
124038
4825
і в цьому процесі неминуче виникатимуть
нові дисципліни.
02:24
In time, all of scienceнаука will come to be
39
128863
3847
Настане час, коли наука даватиме
цілісний опис,
02:28
a continuumконтинуум of descriptionопису, an explanationпояснення of networksмережі, of principlesпринципи and lawsзакони.
40
132710
5456
а закони і принципи будуть поєднані
в цілісну систему.
02:34
That's why you need not just be trainingтренування
41
138166
3200
Ось чому вам слід бути обізнаними
не лише в окремій спеціальності,
02:37
in one specialtyспеціальності, but alsoтакож acquireпридбати breadthШирота in other fieldsполя,
42
141366
4440
але й володіти широкими знаннями
з інших галузей, не лише споріднених,
02:41
relatedпов'язаний to and even distantдалекий from your ownвласний initialпочатковий choiceвибір.
43
145806
3688
а й досить далеких від вашої
початкової спеціальності.
02:45
Keep your eyesочі liftedпіднятий and your headголова turningповорот.
44
149494
3945
Хай ваші очі дивляться вперед,
а голова буде відкрита до різних думок.
02:49
The searchпошук for knowledgeзнання is in our genesгени.
45
153439
3065
Пошук знання закладений у нас в генах,
02:52
It was put there by our distantдалекий ancestorsпредки
46
156504
3512
прагнення до знань
заклали наші давні предки,
02:55
who spreadпоширюватися acrossпоперек the worldсвіт,
47
160016
1623
які розселились по світу.
02:57
and it's never going to be quenchedпогасне.
48
161639
1695
І це прагнення ніколи не згасає.
02:59
To understandзрозуміти and use it sanelyорієнтиром,
49
163334
3193
Щоб його використовувати належним чином,
03:02
as a partчастина of the civilizationцивілізація yetвсе-таки to evolveрозвиватися
50
166527
3959
задля подальшого розвитку цивілізації,
03:06
requiresвимагає a vastlyвеличезно largerбільший populationнаселення of scientificallyнауково trainedнавчений people like you.
51
170486
5842
потрібно значно більше людей
з науковою підготовкою, таких як ви,
03:12
In educationосвіта, medicineмедицина, lawзакон, diplomacyдипломатія,
52
176328
4038
в освіті, медицині,
юриспруденції, дипломатії
03:16
governmentуряд, businessбізнес and the mediaЗМІ that existіснувати todayсьогодні.
53
180366
4288
уряді, бізнесі, і сучасних
засобах масової інформації.
03:20
Our politicalполітичний leadersлідери need at leastнайменше a modestскромний degreeступінь of scientificнауковий
54
184654
4960
Наші політичні лідери повинні опанувати
хоча б основи наукової грамотності,
03:25
literacyграмотність, whichкотрий mostнайбільше badlyпогано lackбрак todayсьогодні --
55
189614
3096
якої сьогодні багатьом з них дуже бракує.
03:28
no applauseоплески, please.
56
192710
1544
Будь ласка, не аплодуйте.
03:30
It will be better for all
57
194254
2458
Для всіх буде краще, якщо вони
03:32
if they prepareпідготувати before enteringвхід officeофіс ratherшвидше than learningнавчання on the jobробота.
58
196712
4671
здобудуть підготовку до того, як зайняти
посаду, а не в процесі самої роботи.
03:37
ThereforeТому you will do well to actдіяти on the sideсторона,
59
201383
3159
Це означає, що важливою стороною
вашої діяльності,
03:40
no matterматерія how farдалеко into the laboratoryлабораторія
60
204542
2705
незалежно від того,
наскільки ви заглибились
03:43
you mayможе go, to serveслужити as teachersвчителі
61
207247
3319
у дослідження в лабораторії,
має стати просвітницька робота
03:46
duringпід час the spanпроліт of your careerкар'єра.
62
210566
2008
впродовж всієї вашої кар'єри.
03:48
I'll now proceedпродовжуй quicklyшвидко,
63
212574
2075
А зараз я хочу перейти насамперед
03:50
and before elseінакше, to a subjectсуб'єкт that is bothобидва a vitalжиттєво важливий assetактиви
64
214649
3189
до предмета, який є водночас як дуже
важливим компонентом,
03:53
and a potentialпотенціал barrierбар'єр to a scientificнауковий careerкар'єра.
65
217838
3432
так і потенційною перешкодою
для наукової кар'єри.
03:57
If you are a bitбіт shortкороткий in mathematicalматематичний skillsнавички,
66
221270
3480
Якщо ваша математична підготовка
не на висоті,
04:00
don't worryтурбуватися.
67
224750
1329
не хвилюйтесь.
04:01
ManyБагато of the mostнайбільше successfulуспішний scientistsвчені
68
226079
2511
Серед найуспішніших вчених багато хто
04:04
at work todayсьогодні are mathematicallyматематично semi-literateНапівпричіп грамотні.
69
228590
4200
має не дуже ґрунтовні математичні знання.
04:08
A metaphorметафора will serveслужити here:
70
232790
2485
Я використаю метафору:
04:11
Where eliteеліта mathematiciansматематики and statisticiansстатистики
71
235275
6003
Тоді як найкращі математики, статистики
і теоретики
04:17
and theoristsтеоретики oftenчасто serveслужити as architectsархітектори in the expandingрозширюється realmцарство
72
241278
5065
часто виступають як архітектори
зростаючого обширу науки,
04:22
of scienceнаука, the remainingзалишився largeвеликий majorityбільшість of
73
246343
3703
переважна більшість інших вчених,
прикладних дослідників,
04:25
basicосновний appliedзастосований scientistsвчені, includingв тому числі a largeвеликий portionпорція of those who could be
74
250046
4712
в тому числі й велика кількість тих, що
мають репутацію першорядних дослідників,
04:30
said to be of the first rankранг, are the onesті, хто who mapкарта the terrainмісцевості, they scoutВсесвітньої організації скаутського руху
75
254758
5352
описують територію, розвідують межі,
04:36
the frontiersкордони, they cutвирізати the pathwaysшляхи,
76
260110
2752
прокладають нові шляхи,
04:38
they raiseпідняти the buildingsбудівлі alongразом the way.
77
262862
2736
зводять будівлі вздовж дороги.
04:41
Some mayможе have consideredрозглянутий me foolhardyбезрозсудною,
78
265598
3176
Комусь це може видаватись нерозважливим,
04:44
but it's been my habitзвичка to brushпензель asideв сторону the fearстрах of mathematicsматематика
79
268774
3761
але я маю звичку, спілкуючись із
майбутніми вченими, які подають надії,
04:48
when talkingговорити to candidateкандидат scientistsвчені.
80
272535
2063
не зважати, що вони бояться математики.
04:50
DuringПід час 41 yearsроків of teachingвикладання biologyбіологія at HarvardГарвардський університет,
81
274598
3800
Викладаючи біологію в Гарварді
впродовж 41 років,
04:54
I watchedспостерігав sadlyна жаль as brightяскравий studentsстуденти turnedобернувся away
82
278398
4117
я із сумом спостерігав, як блискучі
студенти відмовлялись
04:58
from the possibilityможливість of a scientificнауковий careerкар'єра
83
282515
2924
від можливості наукової кар'єри,
05:01
or even from takingвзяти non-requiredнеобхідний coursesкурси in scienceнаука
84
285439
3728
чи навіть від вибіркових предметів
які стосувались наукових досліджень,
05:05
because they were afraidбоїться of failureпровал.
85
289167
1831
бо ці студенти боялись невдачі.
05:06
These math-phobesматематика phobes depriveпозбавити scienceнаука and medicineмедицина
86
290998
3360
Ця математична фобія відвертає
від науки і медицини
05:10
of immeasurableнезміряну amountsсуми of badlyпогано neededнеобхідний talentталант.
87
294358
3249
величезну кількість талантів,
які так потрібні в цих галузях.
05:13
Here'sОсь how to relaxРозслабтеся your anxietiesтривоги, if you have them:
88
297607
3951
Якщо у вас є такі побоювання,
існує спосіб їх розвіяти:
05:17
UnderstandРозуміти that mathematicsматематика is a languageмова
89
301558
2592
зрозумійте, що математика - це мова,
05:20
ruledправив like other verbalсловесний languagesмови,
90
304150
3824
яка керується правилами,
і так само, як інші мови,
05:23
or like verbalсловесний languageмова generallyвзагалі, by its ownвласний grammarграматика
91
307974
2999
як і будь-яка звичайна мова,
вона має свою граматику
05:26
and systemсистема of logicлогіка.
92
310973
1905
і спирається на певну логічну систему.
05:28
Any personлюдина with averageсередній quantitativeкількісний intelligenceрозвідка
93
312878
2858
Будь-яка людина з посередніми
здібностями до обчислень
05:31
who learnsвчиться to readчитати and writeписати mathematicsматематика
94
315736
3142
яка опановує мову математики
на елементарному рівні,
05:34
at an elementaryелементарний levelрівень will, as in verbalсловесний languageмова, have little difficultyтруднощі
95
318878
6752
зробить це так само легко, як і
у випадку вивчення природної мови,
05:41
pickingзбір up mostнайбільше of the fundamentalsоснови
96
325630
2064
а достатньо засвоїти основні принципи
05:43
if they chooseвибирай to masterмагістр the mathspeakmathspeak of mostнайбільше disciplinesдисциплін of scienceнаука.
97
327694
5337
і правила, щоб зрозуміти математичний
апарат у більшості наукових дисциплін.
05:48
The longerдовше you wait to becomeстати at leastнайменше semi-literateНапівпричіп грамотні
98
333031
3783
Чим пізніше ви почали опановувати
мову математики,
05:52
the harderважче the languageмова of mathematicsматематика will be to masterмагістр, just as again in any verbalсловесний
99
336814
6008
тим важче вона вам даватиметься,
так само, як і будь-яка звичайна мова,
05:58
languageмова, but it can be doneзроблено at any ageвік.
100
342822
2977
але в будь-якому віці її можна опанувати.
06:01
I speakговорити as an authorityвлада
101
345799
1711
Я це можу авторитетно заявити,
06:03
on that subjectсуб'єкт, because I'm an extremeкрайній caseсправа.
102
347510
3851
бо мій власний досвід може бути
прикладом крайнього випадку.
06:07
I didn't take algebraалгебра untilдо my freshmanпершокурсник yearрік
103
351361
3661
Я почав вивчати алгебру на першому курсі
06:10
at the UniversityУніверситет of AlabamaАлабама.
104
355022
2031
в університеті Алабами.
06:12
They didn't teachвчити it before then.
105
357053
2321
Раніше вона там не викладалась.
06:15
I finallyнарешті got around to calculusчислення as a 32-year-old-років tenuredштатних professorпрофесор at HarvardГарвардський університет,
106
359374
4904
Зрештою мені довелось опановувати
математичні методи,
06:20
where I satсидів uncomfortablyтривожно in classesкласи with undergraduateUndergraduate studentsстуденти,
107
364278
4626
будучи 32-річним викладачем Гарварду,
відвідуючи заняття разом зі студентами,
06:24
little more than halfполовина my ageвік.
108
368904
2430
майже вдвічі молодшими за мене,
06:27
A coupleпара of them were studentsстуденти
109
371334
1472
причому кілька з цих студентів
06:28
in a courseзвичайно I was givingдавати on evolutionaryеволюційний biologyбіологія.
110
372806
3256
були слухачами мого курсу
з еволюційної біології.
06:31
I swallowedпроковтнути my prideгордість, and I learnedнавчився calculusчислення.
111
376062
5256
Та я наступив на горло своїй гордості
і таки опанував математичні методи.
06:37
I foundзнайдено out that in scienceнаука and all its applicationsзаявки,
112
381318
3096
Я виявив, що у науці, в усіх її проявах
06:40
what is crucialвирішальне значення is not that technicalтехнічний abilityздібності,
113
384414
3962
вирішальними є не технічні вміння, а уява,
06:44
but it is imaginationуява in all of its applicationsзаявки.
114
388376
3169
уява в усіх її виявах.
06:47
The abilityздібності to formформа conceptsпоняття with imagesзображення of entitiesсуб'єкти and processesпроцеси
115
391545
4334
Це здатність утворювати поняття,
використовуючи образи сутностей і процесів
06:51
picturedPictured by intuitionінтуїція.
116
395879
2936
які виникають на інтуїтивному рівні.
06:54
I foundзнайдено out that advancesаванси in scienceнаука rarelyрідко come upstreamвгору за течією
117
398815
4344
Я виявив, що наукові досягнення рідко
виникають як рух "згори вниз"
06:59
from an abilityздібності to standстояти at a blackboardдошці
118
403159
3032
вони не є результатом
міркувань біля дошки,
07:02
and conjureчаклувати imagesзображення from unfoldingрозгортається mathematicalматематичний propositionsпропозиції
119
406191
3135
вони не були виведені з математичних
07:05
and equationsрівняння.
120
409326
1856
аксіом і рівнянь.
07:07
They are insteadзамість цього the productsпродукти of downstreamвниз по течії imaginationуява leadingпровідний to hardважко work,
121
411182
5432
Натомість вони є результатом руху
"знизу вгору", коли уява напружено працює,
07:12
duringпід час whichкотрий mathematicalматематичний reasoningміркування mayможе or mayможе not proveдовести to be relevantрелевантний.
122
416614
4560
і в процесі цієї роботи математичне
доведення може знадобитись, а може й ні.
07:17
IdeasІдеї emergeз'являються when a partчастина of the realреальний or imaginedуявити собі worldсвіт is studiedвивчав
123
421174
5199
Ідеї виникають тоді, коли якийсь фрагмент
уявного чи реального світу вивчається
07:22
for its ownвласний sakeкористь.
124
426373
1417
заради нього самого.
07:23
Of foremostперш за все importanceважливість is a thoroughретельний, well-organizedдобре організована knowledgeзнання
125
427790
5641
Найважливішу роль відіграє ретельне,
систематичне вивчення всього,
07:29
of all that is knownвідомий of the relevantрелевантний entitiesсуб'єкти and processesпроцеси that mightможе be involvedучасть in that domainдомен
126
433431
6649
що відомо про відповідні об'єкти і процеси
які можуть стосуватись сфери,
07:35
you proposeзапропонувати to enterвходити.
127
440080
1440
де ви збираєтесь працювати.
07:37
When something newновий is discoveredвідкритий,
128
441520
2126
Коли відкрито щось нове,
07:39
it's logicalлогічний then that one of the follow-upFollow-Up stepsкроки is
129
443646
4969
то логічно, що наступним кроком має бути
07:44
to find the mathematicalматематичний and statisticalстатистичний methodsметоди to moveрухатися its analysisаналіз forwardвперед.
130
448615
4152
застосування математичних і статистичних
методів для подальшого аналізу.
07:48
If that stepкрок provesдоводить too difficultважко for
131
452767
2552
Якщо цей крок дуже складний
07:51
the personлюдина or teamкоманда that madeзроблений the discoveryвідкриття,
132
455319
4172
для дослідника чи колективу,
який зробив відкриття,
07:55
a mathematicianматематик can then be addedдодано by them
133
459491
5299
то можна залучити до роботи математика,
запропонувавши йому
08:00
as a collaboratorспівавтор.
134
464790
2297
бути співавтором у дослідженні.
08:02
ConsiderРозглянемо the followingнаступний principleпринцип,
135
467087
2159
Розгляньмо такий принцип,
08:05
whichкотрий I will modestlyскромно call Wilson'sВілсона PrincipleПринцип NumberНомер One:
136
469246
5200
який я скромно називаю
першим принципом Вілсона:
08:10
It is farдалеко easierлегше for scientistsвчені
137
474446
4400
дослідникам з різних галузей,
включаючи медицину,
08:14
includingв тому числі medicalмедичний researchersдослідники, to requireвимагати neededнеобхідний collaborationспівпраця
138
478846
4569
значно простіше звернутись зі своєю
математичною проблемою до спеціалістів
08:19
in mathematicsматематика and statisticsстатистика
139
483415
2118
з математики чи статистики,
08:21
than it is for mathematiciansматематики and statisticiansстатистики
140
485533
3681
ніж математикам чи статистикам
знайти дослідників,
08:25
to find scientistsвчені ableздатний to make use of theirїх equationsрівняння.
141
489214
4096
які могли б запропонувати
застосування для їхніх рівнянь.
08:29
It is importantважливо in choosingвибір the directionнапрямок to take in scienceнаука
142
493310
4094
Далі, у виборі напрямку досліджень
дуже важливо знайти предмет,
08:33
to find the subjectсуб'єкт at your levelрівень of competenceкомпетенція that interestsінтереси you deeplyглибоко,
143
497404
5746
який відповідає вашому рівню підготовки
і викликає у вас глибокий інтерес,
08:39
and focusфокус on that.
144
503150
1640
і зосередитись на цьому предметі.
08:40
Keep in mindрозум, then, Wilson'sВілсона SecondДругий PrincipleПринцип:
145
504790
4696
Отож, пам'ятайте другий принцип Вілсона:
08:45
For everyкожен scientistвчений, whetherчи то researcherдослідник, technicianтехнік,
146
509486
4536
кожен науковець - дослідник, інженер,
08:49
teacherвчитель, managerменеджер or businessmanбізнесмен,
147
514022
3095
викладач, менеджер чи бізнесмен -
08:53
workingпрацює at any levelрівень of mathematicalматематичний competenceкомпетенція,
148
517117
3987
незалежно від того, який у нього рівень
математичної підготовки,
08:57
there existsіснує a disciplineдисципліна in scienceнаука or medicineмедицина
149
521104
3454
може знайти сферу в науці чи медицині,
09:00
for whichкотрий that levelрівень is enoughдостатньо to achieveдомогтися excellenceпідвищення кваліфікації.
150
524558
3936
у якій він зможе досягнути вершин при
наявному рівні математичної підготовки.
09:04
Now I'm going to offerпропозиція quicklyшвидко
151
528494
2560
А зараз я швидко торкнусь
09:06
severalкілька more principlesпринципи that will be usefulкорисний
152
531054
2408
ще кількох принципів, які будуть корисними
09:09
in organizingорганізація your educationосвіта and careerкар'єра,
153
533462
2688
в плануванні вашої освіти і кар'єри,
09:12
or if you're teachingвикладання, how you mightможе
154
536150
4385
чи, якщо ви викладач,
то ці принципи вам допоможуть
09:16
enhanceпокращити your ownвласний teachingвикладання and counselingконсультування of youngмолодий scientistsвчені.
155
540535
4888
поліпшити ваше викладання
і консультування молодих вчених.
09:21
In selectingвибравши a subjectсуб'єкт in whichкотрий to conductповедінки originalоригінал researchдослідження,
156
545423
3799
При виборі теми, якщо ви хочете,
щоб дослідження було оригінальним,
09:25
or to developрозвиватися world-classсвітового класу expertiseекспертиза,
157
549222
3200
а ви стали фахівцем світового рівня,
09:28
take a partчастина of the chosenвибраний disciplineдисципліна that is sparselyрідко inhabitedнаселений.
158
552422
5328
вибирайте у межах своєї галузі проблеми,
які наразі малодосліджені.
09:33
JudgeСуддя opportunityможливість by how fewмало хто other studentsстуденти and researchersдослідники
159
557750
4712
Обміркуйте ймовірність, скільки
інших дослідників працюватимуть
09:38
are on handрука.
160
562462
1536
над цією проблемою.
09:39
This is not to de-emphasizeде-підкреслювати the essentialістотне requirementвимога
161
563998
3650
Це не применшує дуже важливої ролі
широкої підготовки,
09:43
of broadширокий trainingтренування, or the valueвартість of apprenticingНавчаючись yourselfсамі
162
567648
3439
чи цінність стажування і участі
09:46
in ongoingтриває researchдослідження to programsпрограми of highвисокий qualityякість.
163
571087
4463
у поточних дослідженнях
висококласного рівня.
09:51
It is importantважливо alsoтакож to acquireпридбати olderстарше mentorsнаставники withinв межах these successfulуспішний
164
575550
4728
Такі дослідження дають цінну можливість
знайти серед старших колег наставника,
09:56
programsпрограми, and to make friendsдрузі and colleaguesколеги of your ageвік
165
580278
3888
а також зав'язати знайомства із
колегами-ровесниками
10:00
for mutualвзаємний supportпідтримка.
166
584166
1856
задля взаємодопомоги.
10:01
But throughчерез it all, look for a way to breakперерва out,
167
586022
2688
Але попри це, шукайте спосіб
вийти за рамки,
10:04
to find a fieldполе and subjectсуб'єкт not yetвсе-таки popularпопулярний.
168
588710
3936
знайдіть сферу чи проблему,
яка ще не досить досліджена.
10:08
We have seenбачив this demonstratedпродемонстрував alreadyвже in the talksпереговори precedingпопередні mineШахта.
169
592646
3777
Це було продемонстровано у
виступах, які ви слухали до мого.
10:12
There is the quickestнайшвидший way advancesаванси are likelyшвидше за все to occurвиникати,
170
596423
5111
Це найшвидший шлях до досягнень,
10:17
as measuredвиміряний in discoveriesвідкриття perза investigatorслідчий perза yearрік.
171
601534
3617
як показує аналіз співвідношення кількості
відкриттів на одного дослідника.
10:21
You mayможе have heardпочув the
172
605151
1607
Можливо, ви чули
10:22
militaryвійськовий dictumвислів for the gatheringзбір of armiesармії:
173
606758
3760
військовий афоризм щодо збору війська:
10:26
MarchБерезня to the soundзвук of the gunsгармати.
174
610518
2721
крокуйте на звук канонади.
10:29
In scienceнаука, the exactточно oppositeнавпаки is the caseсправа: MarchБерезня away from the soundзвук of the gunsгармати.
175
613239
6510
У науці ж потрібно діяти навпаки: крокуйте
віддаляючись від звуку канонади.
10:35
So Wilson'sВілсона PrincipleПринцип NumberНомер ThreeТри:
176
619749
2705
Отож, третій принцип Вілсона:
10:38
MarchБерезня away from the soundзвук of the gunsгармати.
177
622454
3344
крокуйте, віддаляючись від
звуку канонади.
10:41
ObserveСпостерігати from a distanceвідстань,
178
625798
1864
Спостерігайте на відстані,
10:43
but do not joinприєднатися the frayФрай.
179
627662
2097
але не приєднуйтесь до бою.
10:45
Make a frayФрай of your ownвласний.
180
629759
2368
Започаткуйте свій бій.
10:48
OnceОдного разу you have settledоселився on a specialtyспеціальності,
181
632127
4255
Коли ви вже закріпилися
в своїй спеціальності,
10:52
and the professionпрофесія you can love, and you've securedзабезпечений opportunityможливість,
182
636382
5280
любите свою професію і маєте
певні гарантії,
10:57
your potentialпотенціал to succeedдосягати успіху will be greatlyсильно enhancedрозширено if you studyвивчення it
183
641662
5281
ваші шанси на успіх будуть значно
більшими, якщо ви будете настільки
11:02
enoughдостатньо to becomeстати an expertексперт.
184
646943
2680
обізнаним з якимось питанням,
щоб стати експертом.
11:05
There are thousandsтисячі of professionallyпрофесійно delimitedз роздільником
185
649623
3327
Є тисячі тем у межах різних професій,
11:08
subjectsпредметів sprinkledпосипати throughчерез physicsфізика and chemistryхімія
186
652950
2476
від фізики й хімії
11:11
to biologyбіологія and medicineмедицина.
187
655426
1916
до біології й медицини.
11:13
And on then into the socialсоціальний sciencesнаук,
188
657342
2896
І зрештою, в соціальних науках,
11:16
where it is possibleможливий in shortкороткий time to acquireпридбати
189
660238
3202
у яких можливо за короткий час
11:19
the statusстатус of an authorityвлада.
190
663440
2574
набути статус авторитетного дослідника.
11:21
When the subjectсуб'єкт is still very thinlyтонко populatedзаселений,
191
666014
3512
Коли певна тема ще слабко досліджена,
11:25
you can with diligenceстаранність and hardважко work becomeстати
192
669526
2621
ви можете завдяки старанності
і ретельній роботі
11:28
the worldсвіт authorityвлада.
193
672147
2211
стати дослідником зі світовим ім'ям.
11:30
The worldсвіт needsпотреби this kindдоброзичливий of expertiseекспертиза,
194
674358
3961
Такі експерти дуже потрібні
в сучасному світі,
11:34
and it rewardsнагороди the kindдоброзичливий of people
195
678319
2175
і він винагороджує тих,
11:36
willingбажаю to acquireпридбати it.
196
680494
2152
хто став таким фахівцем.
11:38
The existingіснуючий informationінформація and what you self-discoverсамостійно виявити
197
682646
4496
Наявна інформація, а також
відкриті вами ідеї
11:43
mayможе at first seemздається skimpyубогий and difficultважко to connectпідключити
198
687142
4111
можуть спершу видаватись обмеженими
і слабко пов'язаними
11:47
to other bodiesтіла of knowledgeзнання.
199
691253
2036
з наявним масивом знань.
11:49
Well, if that's the caseсправа,
200
693289
1869
Якщо ви з цим зіткнулись, чудово.
11:51
good. Why hardважко insteadзамість цього of easyлегко?
201
695158
4142
Чому важкі проблеми кращі за легкі?
11:55
The answerвідповісти deservesзаслуговує to be statedзаявив as PrincipleПринцип NumberНомер FourЧотири.
202
699300
4855
Відповідь можна вважати четвертим
принципом Вілсона:
12:00
In the attemptспроба to make scientificнауковий discoveriesвідкриття,
203
704155
3419
Коли намагаєтесь здійснити
наукове відкриття,
12:03
everyкожен problemпроблема is an opportunityможливість,
204
707574
1993
в кожній проблемі криється можливість,
12:05
and the more difficultважко the problemпроблема,
205
709567
1495
і чим складніша проблема,
12:06
the greaterбільший will be the importanceважливість of its solutionрішення.
206
711062
2760
тим більш значиме її вирішення.
12:09
Now this bringsприносить me to a basicосновний categorizationКатегоризація
207
713822
3808
Це мене підводить до базової класифікації
12:13
in the way scientificнауковий discoveriesвідкриття are madeзроблений.
208
717630
2875
шляхів, якими здійснюються
наукові відкриття.
12:16
ScientistsВчені, pureчистий mathematiciansматематики amongсеред them,
209
720505
3364
Вчені, в тому числі й чисті математики,
12:19
followслідуйте one or the other of two pathwaysшляхи:
210
723869
3267
дотримуються якогось із двох шляхів:
12:23
First throughчерез earlyрано discoveriesвідкриття,
211
727136
2110
Перший передбачає ранні відкриття,
12:25
a problemпроблема is identifiedвиявлено
212
729246
2144
які дозволяють окреслити проблему
12:27
and a solutionрішення is soughtшукали.
213
731390
1832
і шукати рішення.
12:29
The problemпроблема mayможе be relativelyвідносно smallмаленький;
214
733222
2529
Проблема може бути досить вузькою,
12:31
for exampleприклад, where exactlyточно in a cruiseкруїз shipкорабель does the norovirusноровірусом beginпочати to spreadпоширюватися?
215
735751
5421
наприклад, звідки на круїзному кораблі
починає розповсюджуватись норовірус?
12:37
Or largerбільший, what's the roleроль of darkтемний matterматерія in the expansionрозширення of the universeвсесвіт?
216
741172
5906
або ширшою: яка роль темної матерії
у розширенні Всесвіту?
12:42
As the answerвідповісти is soughtшукали, other phenomenaявища are typicallyзазвичай discoveredвідкритий
217
747078
4459
У процесі пошуку відповіді
здійснюються інші відкриття
12:47
and other questionsпитання are askedзапитав.
218
751537
1645
і виникають інші питання.
12:49
This first of the two strategiesстратегії is like a hunterмисливець,
219
753182
3016
Ця перша стратегія нагадує мисливця,
12:52
exploringдосліджуючи a forestліс in searchпошук of a particularконкретно quarryкар'єр,
220
756198
4249
що шукає в лісі якусь конкретну здобич,
12:56
who findsзнаходить other quarriesкар'єрів alongразом the way.
221
760447
2919
і по дорозі знаходить іншу здобич.
12:59
The secondдругий strategyстратегія of researchдослідження
222
763366
2832
Другий шлях дослідження -
13:02
is to studyвивчення a subjectсуб'єкт broadlyшироко
223
766198
1792
широке вивчення предмета,
13:03
searchingпошук for unknownНевідомий phenomenaявища or patternsвізерунки of knownвідомий phenomenaявища
224
767990
4776
у пошуках невідомих явищ
чи закономірностей відомих явищ,
13:08
like a hunterмисливець in what we call "the naturalist'sнатураліст tranceтранс,"
225
772766
3801
подібно до мисливця в "трансі натураліста"
13:12
the researcherдослідник of mindрозум is openВІДЧИНЕНО to anything interestingцікаво,
226
776567
3663
розум дослідника відкритий до всього,
що може становити інтерес, для нього
13:16
any quarryкар'єр worthварто takingвзяти.
227
780230
1384
цінна будь-яка здобич.
13:17
The searchпошук is not for the solutionрішення of the problemпроблема,
228
781614
2353
Тут дослідник шукає не
вирішення певної проблеми,
13:19
but for problemsпроблеми themselvesсамі worthварто solvingвирішення.
229
783967
3207
а самі проблеми, які варті вирішення.
13:23
The two strategiesстратегії of researchдослідження,
230
787174
1992
Ці дві стратегії дослідження,
13:25
originalоригінал researchдослідження, can be statedзаявив as followsслідує,
231
789166
3185
оригінального дослідження,
13:28
in the finalфінал principleпринцип I'm going to offerпропозиція you:
232
792351
4288
можна виразити у заключному принципі,
який я хотів би запропонувати:
13:32
For everyкожен problemпроблема in a givenдано disciplineдисципліна of scienceнаука,
233
796639
4264
Для кожної проблеми в певній галузі науки
13:36
there existsіснує a speciesвидів or entityсутності or phenomenonявище
234
800903
3575
існує тип явищ чи об'єктів, який
13:40
idealідеальний for its solutionрішення.
235
804478
1946
ідеально підходить для її вирішення.
13:42
And converselyнавпаки, for everyкожен speciesвидів or other entityсутності
236
806424
5398
І навпаки, для кожного типу
явищ чи об'єктів
13:47
or phenomenonявище, there existіснувати importantважливо problemsпроблеми
237
811822
2936
існують важливі проблеми
13:50
for the solutionрішення of whichкотрий, those particularконкретно objectsоб'єкти of researchдослідження are ideallyв ідеалі suitedпідходить.
238
814758
7577
для вирішення яких ці явища чи
об'єкти ідеально підходять.
13:58
Find out what they are.
239
822335
1937
Встановіть їх.
14:00
You'llВи будете find your ownвласний way to discoverвідкрити,
240
824272
3135
Ви знайдете свій власний
спосіб здійснення відкриттів,
14:03
to learnвчитися, to teachвчити.
241
827407
2183
навчання, викладання.
14:05
The decadesдесятиліття aheadвперед will see dramaticдраматичний advancesаванси
242
829590
3433
В найближчі десятиліття ми
досягнемо значного прогресу
14:08
in diseaseхвороба preventionпрофілактика, generalзагальний healthздоров'я, the qualityякість of life.
243
833023
4567
в профілактиці хвороб, підтримці
здоров'я, якості життя.
14:13
All of humanityлюдство dependsзалежить on the knowledgeзнання and practiceпрактика of the medicineмедицина and the scienceнаука
244
837590
6025
Все людство залежить від знань і
технологій у медицині й науці,
14:19
behindпозаду it you will masterмагістр.
245
843615
1583
які ви застосовуватимете.
14:21
You have chosenвибраний a callingдзвінок that will come in stepsкроки
246
845198
3464
Ви обрали покликання, яке принесе вам
14:24
to give you satisfactionзадоволення, at its conclusionвисновок, of a life well livedщо жив.
247
848662
5411
задоволення, і як результат,
достойно прожите життя.
14:29
And I thank you for havingмаючи me here tonightсьогодні ввечері.
248
854073
2613
Дякую за увагу до мого виступу.
14:32
(ApplauseОплески)
249
856686
5368
(Оплески)
14:37
Oh, thank you.
250
862054
1272
Дуже дякую.
14:39
Thank you very much.
251
863326
7156
Величезне спасибі
14:46
I saluteсалют you.
252
870482
4532
Мої найкращі побажання.
Translated by Myroslava Krugliak
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
E.O. Wilson - Biologist
Biologist E.O. Wilson explores the world of ants and other tiny creatures, and writes movingly about the way all creatures great and small are interdependent.

Why you should listen

One of the world's most distinguished scientists, E.O. Wilson is a professor and honorary curator in entomology at Harvard. In 1975, he published Sociobiology: The New Synthesis, a work that described social behavior, from ants to humans.

Drawing from his deep knowledge of the Earth's "little creatures" and his sense that their contribution to the planet's ecology is underappreciated, he produced what may be his most important book, The Diversity of Life. In it he describes how an intricately interconnected natural system is threatened by man's encroachment, in a crisis he calls the "sixth extinction" (the fifth one wiped out the dinosaurs).

With his most recent book, The Creation, he wants to put the differences of science- and faith-based explanations aside "to protect Earth's vanishing natural habitats and species ...; in other words, the Creation, however we believe it came into existence." A recent documentary called Behold the Earth illustrates this human relationship to nature, or rather separation from an originally intended human bond with nature, through music, imagery, and thoughtful words from both Christians and scientists, including Wilson. 

More profile about the speaker
E.O. Wilson | Speaker | TED.com