ABOUT THE SPEAKER
Haley Van Dyck - Disrupter
Haley Van Dyck is building a startup at the White House and recruiting world-class technology talent to change how government works for the American people.

Why you should listen

Haley Van Dyck helped found the US Digital Service in August 2014. As its Deputy Administrator, she's building a team of tech experts to improve the usefulness, user experience and reliability of America's most important digital services. The team is already making a difference on services that matter most to citizens, from healthcare to immigration to veterans' benefits. 

Since 2008, Van Dyck has helped craft President Obama's technology strategy, including the US Open Data Policy. Her work is helping infuse lean operating strategies and Silicon Valley expertise into the federal government.

More profile about the speaker
Haley Van Dyck | Speaker | TED.com
TED2016

Haley Van Dyck: How a start-up in the White House is changing business as usual

Haley Van Dyck: Cách một khởi nghiệp trong Nhà Trắng đang thay đổi mọi việc thông thường

Filmed:
1,052,171 views

Haley Van Dyck đang chuyển đổi cách nước Mỹ cung cấp những dịch vụ trọng yếu đến người dân hằng ngày. Trong Vụ kỹ thuật số Liên Bang, Haley Van Dyck và đội của mình đang dùng những bài học từ Sillicon Valley và những mảng tư nhân để cải thiện dịch vụ cho các cựu binh, người nhập cư, người khuyết tật và những người khác, đồng thời tạo ra một chính phủ tuyệt vời hơn. Cô nói "Chúng tôi không quan tâm đến chính trị. Chúng tôi quan tâm đến việc làm cho chính phủ làm việc tốt hơn, vì chúng ta chỉ có một chính phủ"
- Disrupter
Haley Van Dyck is building a startup at the White House and recruiting world-class technology talent to change how government works for the American people. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm here to talk to you todayhôm nay
0
520
2115
Hôm nay tôi muốn nói với các quý vị
00:14
about a storycâu chuyện that we have all
been conditionedlạnh to believe
1
2659
3112
một câu chuyện mà tất cả chúng ta
đều có thể tin tưởng
00:17
is not possiblekhả thi.
2
5795
1540
là phi thực tế.
00:19
It's a storycâu chuyện about a livingsống,
breathingthở start-upkhởi nghiệp
3
7359
2298
Đây là câu chuyện của công ty
khởi nghiệp
thành công trong môi trường không thuận
lợi nhất:
00:21
flourishinghưng thịnh in an unlikelykhông chắc environmentmôi trường:
4
9681
2395
00:24
the UnitedVương StatesTiểu bang governmentchính quyền.
5
12100
1826
chính phủ Mỹ.
00:25
Now, this start-upkhởi nghiệp is fundamentallyvề cơ bản
beginningbắt đầu to disruptlàm gián đoạn
6
13950
2634
Về cơ bản thì khởi nghiệp
đã bắt đầu đổi mới
00:28
the way governmentchính quyền does
businesskinh doanh from the insidephía trong out.
7
16608
2488
hướng đi chính phủ làm cho
kinh doanh từ bên trong.
00:31
But before I get there,
let's startkhởi đầu with the problemvấn đề.
8
19120
2500
Trước khi đề cập đến nó,
hãy bắt đầu với vấn đề sau.
00:33
For me, the problemvấn đề beginsbắt đầu
with a numbercon số: 137.
9
21644
3699
Theo tôi, vấn đề bắt đầu
với con số: 137
00:37
137 is the averageTrung bình cộng numbercon số of daysngày
10
25923
3494
137 là con số trung bình của một ngày
00:41
a veterancựu chiến binh has to wait to have benefitslợi ích
processedxử lý by the VAVA.
11
29441
3411
các cựu chiến binh phải chờ xét duyệt
hưởng phúc lợi từ VA.
00:44
137 daysngày.
12
32876
2132
137 ngày
00:47
Now, in ordergọi món to filetập tin that applicationứng dụng
in the first placeđịa điểm,
13
35032
2755
Hiện tại, để một yêu cầu được thực hiện
ngay lần đầu tiên
00:49
she has to navigateđiều hướng
over 1,000 differentkhác nhau websitestrang web
14
37811
3588
cô ấy sẽ phải tra cứu hơn
1,000 trang mạng
00:53
and over 900 differentkhác nhau call-inCall-in numberssố,
15
41423
2793
và nhận hơn 900 cuộc gọi lại,
00:56
all ownedsở hữu and operatedvận hành
by the UnitedVương StatesTiểu bang governmentchính quyền.
16
44240
3201
tất cả đều được sở hữu và vận hành
bởi chính phủ Mỹ.
01:00
Now, we livetrực tiếp in timeslần
of incredibleđáng kinh ngạc changethay đổi.
17
48073
2852
Chúng ta sống trong thời đại của
những sự thay đổi phi thường
01:03
The privateriêng tư sectorngành is constantlyliên tục changingthay đổi
18
51266
2450
Những nhu cầu riêng biệt cũng
liên tục cập nhập
01:05
and improvingnâng cao itselfchinh no all the time.
19
53740
1765
và tự phát triển mọi lúc.
01:07
For that mattervấn đề, it's removingloại bỏ
everymỗi singleĐộc thân inconveniencesự bất tiện in my life
20
55529
3438
Vì vậy, công nghệ đang xóa bỏ mọi sự
bất tiện nghi trong cuộc sống
01:10
that I could possiblycó thể think of.
21
58991
1793
mà tôi có thể nghĩ tới.
01:12
I could be sittingngồi on my couchđi văng
in my apartmentcăn hộ, chung cư,
22
60808
2555
Tôi có thể ngồi trên ghế dài trong căn hộ
của mình
01:15
and from my phoneđiện thoại, I can ordergọi món
a warmấm áp, gluten-freeGluten miễn phí mealbữa ăn
23
63387
3042
và đặt hàng một bữa ăn nóng, không đường
từ điện thoại
01:18
that can arriveđến nơi at my doorcửa
in lessít hơn than 10 minutesphút.
24
66453
2979
chúng có thể đến trước cửa nhà tôi trong
chưa tới 10 phút.
01:21
But meanwhiletrong khi đó, a workingđang làm việc mothermẹ
who dependsphụ thuộc on foodmón ăn stampstem
25
69456
4223
Nhưng cũng trong lúc đó, một người mẹ
bận rộn phụ thuộc vào thức ăn trợ cấp
01:25
to supportủng hộ her familygia đình
26
73703
2061
để hổ trợ cho gia đình của cô ấy
01:27
has to completehoàn thành an arduousgian truân,
complicatedphức tạp applicationứng dụng
27
75788
3139
phải hoàn thành một tờ đơn khó khăn và
phức tạp
01:30
which she mightcó thể not even
be ablecó thể to do onlineTrực tuyến.
28
78951
2461
mà cô ấy không thể thực hiện qua mạng.
01:33
And the inabilitykhả năng of her to do that sametương tự
work from her couchđi văng meanscó nghĩa
29
81436
4142
và việc không thể làm việc tương tự
trên ghế dài đồng nghĩa với việc
01:37
that she mightcó thể be havingđang có to take
daysngày or hoursgiờ off of work
30
85602
3080
cô ấy phải nghỉ việc 1 ngày hoặc nhiều giờ
01:40
that she can't sparebổ sung.
31
88706
1388
mà cô ấy không có dư
01:43
And this growingphát triển dichotomychia hai
32
91173
2516
và sự tương phản đang lớn dần
01:45
betweengiữa the beneficiariesngười hưởng lợi
of the techcông nghệ revolutionCuộc cách mạng
33
93713
2294
giữa lợi ích của công nghệ tiên tiến
01:48
and those it's left behindphía sau
34
96031
1395
và những điều bất cập sót lại
01:49
is one of the greatestvĩ đại nhất
challengesthách thức of our time --
35
97450
2522
là một trong những chướng ngại lớn nhất
của thời đại.
01:51
(ApplauseVỗ tay)
36
99996
4389
(Vỗ tay)
01:57
Because government'scủa chính phủ failurethất bại
to delivergiao hàng digitalkỹ thuật số servicesdịch vụ that work
37
105607
4255
Bởi sự thất bại của chính phủ trong việc
cung cấp những dịch vụ công nghệ số
02:01
is disproportionatelydisproportionately impactingtác động đến
the very people who need it mostphần lớn.
38
109886
4554
đang ảnh hưởng một cách mất cân đối
đến những người cần nó nhất.
02:06
It's impactingtác động đến the studentssinh viên
tryingcố gắng to go to collegetrường đại học,
39
114464
2619
Nó ảnh hưởng tới sinh viên
đang cố gắng vào đại học
02:09
the singleĐộc thân mothersmẹ
tryingcố gắng to get healthSức khỏe carequan tâm,
40
117107
2054
những bà mẹ đơn thân cần
có dịch vụ y tế
02:11
the veteranscựu chiến binh comingđang đến home from battlechiến đấu.
41
119185
1777
và những cựu binh
sau trận chiến
02:12
They can't get what they need
when they need it.
42
120986
3072
Họ đều không có được thứ họ cần
vào lúc cấp thiết.
02:16
And for these AmericansNgười Mỹ,
43
124082
1386
Đối với người Mỹ,
02:17
governmentchính quyền is more than just
a presidentialTổng thống electioncuộc bầu cử everymỗi fourbốn yearsnăm.
44
125492
3655
chính phủ không chỉ là những cuộc tranh cử
tổng thống 4 năm một lần.
02:21
GovernmentChính phủ is a lifelinecuộc sống
that providescung cấp servicesdịch vụ they need
45
129171
3066
Mà chính phủ là nguồn sống cung cấp
dịch vụ cho người dân
02:24
and dependtùy theo on and deservexứng đáng.
46
132261
2325
mà họ phụ thuộc và xứng đáng được nhận.
02:26
Which is, quitekhá franklythẳng thắn,
47
134610
1167
Đó dĩ nhiên là,
02:27
why governmentchính quyền needsnhu cầu to get
its shitdơ bẩn togethercùng với nhau and catchbắt lấy up.
48
135801
3183
lí do mà chính phủ phải tập trung và
bắt kịp nhu cầu của nhân dân.
02:31
Just sayingnói.
49
139008
1159
Tôi chỉ nói vậy thôi.
02:32
(ApplauseVỗ tay)
50
140191
3310
(Vỗ tay)
02:35
Now, this wasn'tkhông phải là always a problemvấn đề
I was passionateđam mê about.
51
143950
2921
Giờ đây nó không là vấn đề mà tôi đam mê.
02:38
When I joinedgia nhập PresidentTổng thống Obama'sCủa Obama
campaignchiến dịch in 2008,
52
146895
2760
Khi tôi tham gia vào cuộc tranh cử của
ông Obama năm 2008,
02:41
we broughtđưa the techcông nghệ industry'scủa ngành công nghiệp
besttốt practicesthực tiễn into politicschính trị.
53
149679
3157
chúng tôi đưa những ứng dụng tốt nhất của
công nghệ vào chính trị.
02:44
We earnedkiếm được more moneytiền bạc,
54
152860
1731
Chúng tôi kiếm được tiền từ nó,
02:46
we engagedbận more volunteerstình nguyện viên
55
154615
1721
lôi kéo được nhiều
tình nguyện viên
02:48
and we earnedkiếm được more votesbình chọn
than any politicalchính trị campaignchiến dịch in historylịch sử.
56
156360
3674
và nhận nhiều phiếu bầu nhất trong lịch sử
những cuộc tranh cử chính trị.
02:52
We were a cutting-edgecắt-cạnh start-upkhởi nghiệp
that changedđã thay đổi the gametrò chơi of politicschính trị forevermãi mãi.
57
160058
3782
Chúng tôi đã có một khởi đầu vượt trội
làm thay đổi đấu trường chính trị mãi mãi
02:55
So when the PresidentTổng thống askedyêu cầu
a smallnhỏ bé groupnhóm of us
58
163864
2259
Do đó, ngài Tổng thống nhờ nhóm
của chúng tôi
02:58
to bringmang đến that very sametương tự disruptiongián đoạn
directlytrực tiếp into governmentchính quyền,
59
166147
2851
mang lại điều tương tự đối với chính phủ,
03:01
I knewbiết it wasn'tkhông phải là going to be easydễ dàng work,
60
169022
1867
Tôi đã biết nó khó để thực hiện
03:02
but I was eagerháo hức and showedcho thấy up
readysẳn sàng to get to work.
61
170913
2758
nhưng tôi đã hào hứng và sẵn sàng bắt tay
vào làm việc.
03:06
Now, on my first day in DCDC,
62
174791
2650
Bây giờ đây, khi tôi đi làm ngày đầu ở DC,
03:09
my first day in governmentchính quyền,
63
177465
2510
ngày đầu tiên của tôi trong chính phủ,
03:11
I walkedđi bộ into the officevăn phòng
and they handedbàn giao me a laptopmáy tính xách tay.
64
179999
2941
Tôi vào văn phòng và nhận
một chiếc máy tính xách tay.
03:14
And the laptopmáy tính xách tay was runningđang chạy WindowsCửa sổ 98.
65
182964
2460
Và chiếc máy tính đó đang chạy
Windows 98.
03:17
(LaughterTiếng cười)
66
185448
1374
(Cười)
03:18
I mean, threesố ba entiretoàn bộ presidentialTổng thống
electionscuộc bầu cử had come and goneKhông còn
67
186846
3692
Ý tôi là đã trải qua 3 cuộc tranh cử
tổng thống
03:22
sincekể từ the governmentchính quyền had updatedcập nhật
the operatingđiều hành systemhệ thống on that computermáy vi tính.
68
190562
3357
kể từ khi chính phủ nâng cấp
hệ điều hành máy tính
03:25
ThreeBa electionscuộc bầu cử!
69
193943
1411
Ba cuộc bầu cử!
03:28
Which is when we realizedthực hiện
70
196093
1545
Đó là khi tôi nhận ra
03:29
this problemvấn đề was a wholetoàn thể lot biggerlớn hơn
than we ever could have imaginedtưởng tượng.
71
197662
4064
vấn đề lớn hơn những gì chúng ta
tưởng tượng nhiều.
03:33
Let me paintSơn the picturehình ảnh for you.
72
201750
1756
Để tôi phác họa cho các bạn thấy.
03:36
The federalliên bang governmentchính quyền is the largestlớn nhất
institutiontổ chức giáo dục in the worldthế giới.
73
204290
3783
Chính phủ liên bang là tổ chức lớn nhất
thế giới.
03:40
It spendschi tiêu over 86 billiontỷ dollarsUSD
a yearnăm -- 86 billiontỷ --
74
208097
4572
Dành hơn 86 tỉ đô la Mĩ hàng năm --
86 tỉ --
03:44
on federalliên bang IT projectsdự án.
75
212693
1653
cho dự án công nghệ thông tin
03:46
For contextbối cảnh:
76
214763
1151
Trong bối cảnh:
03:47
that is more than the entiretoàn bộ
ventureliên doanh capitalthủ đô industryngành công nghiệp spendschi tiêu
77
215938
2921
nhiều hơn cả số tiền ngành đầu tư dùng
03:50
annuallyhàng năm -- on everything.
78
218883
1796
hàng năm cho tất cả mọi chi phí.
03:53
Now, the problemvấn đề here
79
221547
1842
Vấn đề hiện tại là
03:55
is that we the taxpayersngười đóng thuế
are not gettingnhận được what we paytrả for,
80
223413
4111
có phải những người đóng thuế như chúng ta
đang không được hưởng quyền lợi xứng đáng,
03:59
because 94 percentphần trăm of federalliên bang IT projectsdự án
81
227548
3817
bởi vì 94 phần trăm những dự án công nghệ
thông tin liên bang
04:03
are over budgetngân sách or behindphía sau schedulekế hoạch.
82
231389
2215
đều quá kinh phí hoặc chậm tiến trình
04:05
94 percentphần trăm!
83
233628
1436
94 phần trăm!
04:07
For those of you keepingduy trì scoreghi bàn,
84
235088
1489
Với những người hay để bụng,
04:08
yes, the numbercon số 94 is very closegần to 100.
85
236601
2309
con số 94 rất gần với 100.
04:10
(LaughterTiếng cười)
86
238934
1468
(Cười)
04:13
There's anotherkhác problemvấn đề:
87
241045
1555
Có một vấn đề khác:
04:14
40 percentphần trăm of those never endkết thúc up
seeingthấy the lightánh sáng of day.
88
242624
3764
40 phần trăm những người này
chưa bao giờ thấy được ánh sáng.
04:18
They are completelyhoàn toàn scrappedtháo dỡ or abandonedbị bỏ rơi.
89
246412
2578
Họ hoàn toàn bị bỏ qua hoặc từ chối.
04:21
Now, this is a very existentiallyexistentially
painfulđau đớn momentchốc lát for any organizationcơ quan,
90
249014
4758
Đây là khoảnh khắc đau thương
cho bất kỳ tổ chức nào,
04:25
because it meanscó nghĩa as governmentchính quyền
continuestiếp tục to operatevận hành
91
253796
2397
vì thế có nghĩa là
chính phủ tiếp tục vận hành
04:28
as it's programmedlập trình to do,
92
256217
1215
theo cách nó được lập trình,
04:29
failurethất bại is nearlyGần inevitablechắc chắn xảy ra.
93
257456
1615
sai lầm là không tránh khỏi.
04:31
And when the statustrạng thái quoQuo
is the riskiestnguy hiểm nhất optionTùy chọn,
94
259482
3464
Và khi tình trạng này
là lựa chọn rủi ro nhất
04:34
that meanscó nghĩa there is simplyđơn giản no other choicelựa chọn
95
262970
2048
nghĩa là đơn giản,
không có sự lựa chọn nào khác
04:37
than radicalcăn bản disruptiongián đoạn.
96
265042
1742
hơn là sự sụp đổ cấp tiến.
04:40
So, what do we do about it?
97
268039
2218
Vậy, ta làm gì được?
04:42
How do we fixsửa chữa this?
98
270733
1683
Chúng ta sử vấn đề này thế nào?
04:45
Well, the ironymỉa mai of all of this
99
273065
2617
À, điều châm biếm
sau tất cả chuyện này
04:47
is that we actuallythực ra don't have to look
any furtherthêm nữa than our backyardsân sau,
100
275706
3273
là chúng ta không cần tìm đâu xa hơn
khoảng sân sau nhà mình,
04:51
because right here in AmericaAmerica
are the very ideasý tưởng, the very people,
101
279003
3865
bởi vì ngay trên chính nước Mỹ này
có những ý tưởng, những con người,
04:54
who have sweptquét our worldthế giới
into a radicallytriệt để differentkhác nhau placeđịa điểm
102
282892
2670
đã quét thế giới của chúng ta
vào một nơi hoàn toàn khác
04:57
than it was two decadesthập kỷ agotrước.
103
285586
1666
với hai thập kỷ trước.
04:59
So what would it look like
104
287276
2281
Vậy dịch vụ sẽ trông thế nào
05:01
if it was actuallythực ra as easydễ dàng to get
studentsinh viên loanscho vay or veterans'cựu chiến binh' benefitslợi ích
105
289581
3340
nếu nhận khoảng vay sinh viên
hay phúc lợi cựu chiến binh cũng dễ dàng
05:04
as it is to ordergọi món catcon mèo foodmón ăn to my housenhà ở?
106
292945
2842
như cách đặt thứ ăn mèo giao đến nhà?
05:08
What would it look like
107
296358
1766
Nó sẽ trông thế nào
05:10
if there was an easydễ dàng pathwaycon đường
for the very entrepreneursdoanh nhân and innovatorsnhà đổi mới
108
298628
3933
nếu có một con đường dễ đi
cho những nhà khởi nghiệp và sáng tạo
05:14
who have disruptedgián đoạn our techcông nghệ sectorngành
109
302585
1763
đã thay đổi lĩnh vực công nghệ
05:16
to come and disruptlàm gián đoạn theirhọ governmentchính quyền?
110
304372
2015
đến và thay đổi chính phủ của mình?
05:18
Well, my friendsbạn bè,
here'sđây là where we get to talk
111
306989
2130
Các bạn, đây là điều chúng ta sẽ nói
05:21
about some of the excitingthú vị
newMới formulascông thức we'vechúng tôi đã discoveredphát hiện ra
112
309143
2647
về một trong những công đột phá
chúng tôi vừa tìm ra
05:23
for creatingtạo changethay đổi in governmentchính quyền.
113
311814
1673
để tạo ra sự thay đổi trong chính phủ.
05:25
EnterNhập the UnitedVương StatesTiểu bang DigitalKỹ thuật số ServiceDịch vụ.
114
313511
2231
Bước vào Vụ kỹ thuật số liên bang.
05:28
The UnitedVương StatesTiểu bang DigitalKỹ thuật số ServiceDịch vụ
is a newMới networkmạng of start-upsbắt đầu-up,
115
316329
3470
Vụ kỹ thuật số liên bang
là một mạng lưới khởi nghiệp mới,
05:31
a teamđội of teamsđội,
116
319823
1555
một đội của các đội,
05:33
organizingtổ chức themselvesbản thân họ acrossbăng qua governmentchính quyền
to createtạo nên radicalcăn bản changethay đổi.
117
321402
3880
tự tổ chức cho mình xuyên suốt chính phủ
để tạo ra những thay đổi gốc rễ.
05:38
The missionsứ mệnh of the UnitedVương StatesTiểu bang
DigitalKỹ thuật số ServiceDịch vụ is to help governmentchính quyền
118
326352
3323
Nhiệm vụ của Vụ kỹ thuật số liên bang
là giúp chính phủ
05:41
delivergiao hàng world-classđẳng cấp thế giới digitalkỹ thuật số servicesdịch vụ
119
329699
2088
cung cấp những
dịch vụ kỹ thuật số tầm thế giới
05:43
for studentssinh viên, immigrantsngười nhập cư,
childrenbọn trẻ, the elderlyngười lớn tuổi -- everybodymọi người --
120
331811
4529
cho sinh viên, người nhập cư,
trẻ em, người gia -- mọi người --
05:48
at dramaticallyđột ngột lowerthấp hơn costschi phí.
121
336364
2395
với mức giá thấp hơn nhiều.
05:51
We are essentiallybản chất tryingcố gắng to buildxây dựng
a more awesometuyệt vời governmentchính quyền,
122
339664
3475
Chúng ta cần cố xây dựng
một chính phủ tuyệt vời hơn,
05:55
for the people, by the people, todayhôm nay.
123
343163
2101
cho dân, vì dân, hôm nay.
05:57
We don't carequan tâm -- (ApplauseVỗ tay) Thank you.
124
345288
1850
Chúng tôi không quan tâm -- (Vỗ tay)
Cám ơn.
05:59
(ApplauseVỗ tay)
125
347162
2192
(Vỗ tay)
06:01
Who doesn't want a more
awesometuyệt vời governmentchính quyền, right?
126
349378
2491
Ai lại không muốn
một chính phủ tuyệt vời hơn, phải không?
06:04
We don't carequan tâm about politicschính trị.
127
352632
2498
Chúng tôi không quan tâm về chính trị.
06:07
We carequan tâm about makingchế tạo
governmentchính quyền work better,
128
355154
2190
Chúng tôi chú trọng vào
làm cho chính phủ làm việc tốt hơn,
06:09
because it's the only one we'vechúng tôi đã got.
129
357368
2062
vì đó là chính phủ duy nhất mà ta có.
06:11
(ApplauseVỗ tay)
130
359454
1770
(Vỗ tay)
06:13
Now, you can think of our teamđội --
well, it's prettyđẹp funnybuồn cười --
131
361883
3223
Bạn có thể nghĩ về nhóm chúng tôi,
à, nó khá vui --
06:17
you can think
of our teamđội a little bitbit like
132
365130
2052
bạn có thể nghĩ
nhóm chúng tôi hơi giống như
06:19
the PeaceHòa bình CorpsQuân đoàn meetsđáp ứng DARPADARPA
meetsđáp ứng SEALCON DẤU TeamĐội ngũ 6.
133
367206
2610
Đoàn Hòa Bình với DARPA
với đội SEAL 6.
06:22
We're like the PeaceHòa bình CorpsQuân đoàn for nerdsnerds,
134
370316
1763
Chúng tôi giống như
những Đoàn Hòa Bình say sưa,
06:24
but insteadthay thế of travelingđi du lịch to crazykhùng,
interestinghấp dẫn, far-offFar-off placesnơi,
135
372103
2973
nhưng thay vì đi đến những nơi
thú vị, say mê, xa xôi,
06:27
you spendtiêu a lot of time indoorstrong nhà,
behindphía sau computersmáy vi tính,
136
375100
2389
bạn dành nhiều thời gian trong phòng,
sau máy tính,
06:29
helpinggiúp restorephục hồi the fabricvải
of our democracydân chủ.
137
377513
2245
cố gắng khôi phục
công trình dân chủ của chúng ta
06:31
(LaughterTiếng cười)
138
379782
1719
(Cười)
06:33
Now, this teamđội -- our playbookPlaybook
for the UnitedVương StatesTiểu bang DigitalKỹ thuật số ServiceDịch vụ
139
381859
4314
Đội này -- chiến thuật của chúng tôi
dành cho Vụ kỹ thuật số Liên Bang
06:38
is prettyđẹp simpleđơn giản.
140
386197
1340
rất đơn giản.
06:40
The first playchơi is we recruittuyển dụng
the very besttốt talentnăng lực
141
388053
3604
Bước đầu tiên là tuyển mộ
những tài năng tốt nhất
06:43
our countryQuốc gia has to offerphục vụ,
142
391681
1713
mà đất nước này có,
06:45
and recruittuyển dụng them for shortngắn tourstour
of dutynhiệm vụ insidephía trong governmentchính quyền.
143
393418
3005
và đưa họ vào một
chặn nghĩa vụ ngắn cho chính phủ.
06:48
These are the very people who have helpedđã giúp
buildxây dựng the productscác sản phẩm and companiescác công ty
144
396447
3502
Những người này đã góp phần
xây dựng những sản phẩm và công ty
06:51
that have madethực hiện our techcông nghệ sectorngành amongstgiữa
the mostphần lớn innovativesáng tạo in the worldthế giới.
145
399973
3383
làm cho mảng công nghệ của chúng ta
sáng tạo bậc nhất thế giới.
06:55
SecondThứ hai, we pairđôi these incredibleđáng kinh ngạc
people from the techcông nghệ corecốt lõi
146
403380
3169
Thứ hai, chúng tôi ghép
những người phi thường nòng cốt này
06:58
with the dedicateddành riêng civildân sự servantscông chức
alreadyđã insidephía trong governmentchính quyền
147
406573
2866
với những nhân viên chuyên trách
đang làm trong chính phủ
07:01
on the groundđất creatingtạo changethay đổi.
148
409463
2118
đang tạo ra sự thay đổi nội bộ.
07:03
ThirdThứ ba, we strategicallychiến lược deploytriển khai them
in a targetednhắm mục tiêu formationsự hình thành
149
411605
3886
Thứ ba, chúng tôi triển khai họ
một cách chiến lược vào những mục tiêu
07:07
at the mostphần lớn mission-criticalnhiệm vụ quan trọng,
life-changingthay đổi cuộc sống, importantquan trọng servicesdịch vụ
150
415515
3160
những dịch vụ trọng điểm nhất,
thay đổi cuộc sống,
07:10
that governmentchính quyền offerscung cấp.
151
418699
1507
mà chính phủ cung cấp.
07:12
And finallycuối cùng, we give them
massiveto lớn airkhông khí coverche,
152
420230
2643
Và cuối cùng, chúng tôi cho họ
sự bảo trợ
07:14
from the leadershipkhả năng lãnh đạo insidephía trong the agenciescơ quan
153
422897
1875
từ những nhà lãnh đạo của các cơ quan
07:16
all the way up to the PresidentTổng thống himselfbản thân anh ấy,
154
424796
2366
cho đến Ngài tổng thống,
07:19
to transformbiến đổi these servicesdịch vụ
for the better.
155
427186
2521
để biến đổi những dịch vụ này
tốt hơn
07:22
Now, this teamđội is beginningbắt đầu to disruptlàm gián đoạn
156
430437
2815
Nhóm này đang bắt đầu đổi mới
07:25
how governmentchính quyền does businesskinh doanh
from the insidephía trong out.
157
433276
2673
cách mà chính phủ làm dịch vụ
từ trong ra ngoài.
07:28
If you studyhọc classiccổ điển
patternsmẫu of disruptiongián đoạn,
158
436538
3007
Nếu bạn nghiên cứu
những phương thức cổ điển của sự đổi mới,
07:31
one very commonchung patternmẫu is ratherhơn simpleđơn giản.
159
439569
2659
một phương thức quen thuộc khá đơn giản.
07:34
It's to take something that has becometrở nên
routinecông Việt Hằng ngày and standardTiêu chuẩn in one industryngành công nghiệp
160
442252
3603
Là lấy thứ gì đó đã trở thành thường lệ,
chuẩn mực trong một nền công nghiệp
07:37
and applyứng dụng it to anotherkhác
where it's a radicalcăn bản departurekhởi hành
161
445879
2540
ứng dụng vào một nơi khác,
nó sẽ bén rễ
07:40
from the statustrạng thái quoQuo.
162
448443
1269
từ trạng thái ban đầu.
07:41
Think about what AirbnbAirbnb tooklấy
that was normalbình thường from hospitalitykhách sạn
163
449736
3316
Thử nghĩ về điều Airbnb đã dùng,
từ sự mến khách rất bình thường
07:45
and revolutionizedcách mạng hóa my apartmentcăn hộ, chung cư.
164
453076
2188
rồi cách mạng hóa vào căn hộ của tôi.
07:48
The UnitedVương StatesTiểu bang DigitalKỹ thuật số ServiceDịch vụ
is doing exactlychính xác that.
165
456058
2866
Vụ kỹ thuật số Liên Bang
cũng làm chính xác như vậy.
07:50
We are takinglấy what SiliconSilicon ValleyThung lũng
and the privateriêng tư sectorngành has learnedđã học
166
458948
3294
Chúng tôi lấy những gì mà
Silicon Valley và khu vực tư đã học được
07:54
throughxuyên qua a tontấn of hardcứng work
167
462266
1302
qua hàng tấn công việc
07:55
about how to buildxây dựng
planetary-scalequy mô hành tinh digitalkỹ thuật số servicesdịch vụ
168
463592
2611
về cách xây dựng
dịch vụ số quy mô khắp hành tinh
07:58
that delightHân hoan usersngười sử dụng at lowerthấp hơn costGiá cả,
169
466227
1864
làm hài lòng người dùng với mức giá thấp,
08:00
and we're applyingáp dụng that to governmentchính quyền,
170
468115
1840
và chúng tôi áp dụng vào chính phủ,
08:01
where it is a radicalcăn bản departurekhởi hành
from the statustrạng thái quoQuo.
171
469979
2896
nơi nó sẽ bén rễ từ tình hình hiện tại.
08:04
Now, the good newsTin tức is:
172
472899
2024
Giờ thì, tin tốt là:
08:07
it's startingbắt đầu to work.
173
475416
1463
Nó bắt đầu thành công.
08:09
We know this because we can
alreadyđã see the resultscác kết quả
174
477768
2430
Chúng tôi biết vì
chúng tôi có thể thấy kết quả rồi
08:12
from some of our earlysớm projectsdự án,
like the rescuecứu hộ effortcố gắng of HealthcareChăm sóc sức khỏe.govchính phủ Việt Nam,
175
480222
3637
từ một số dự án trước,
như nổ lực cứu Healthcare.gov
08:15
when that wentđã đi off the railsđường ray.
176
483883
1590
khi nó trật bánh.
08:17
FixingSửa chữa HealthcareChăm sóc sức khỏe.govchính phủ Việt Nam was the first placeđịa điểm
that we ranchạy this playchơi,
177
485497
3704
Sửa chữa Healthcare.gov là điều đầu tiên
chúng tôi chạy trò chơi này,
08:21
and todayhôm nay we are takinglấy that sametương tự playchơi
178
489225
1857
và hôm nay chúng tôi nói về
một lối chơi tương tự
08:23
and scalingnhân rộng it acrossbăng qua a largelớn numbercon số
179
491106
1746
và mở rộng ra con số lớn hơn
08:24
of government'scủa chính phủ mostphần lớn importantquan trọng
citizen-facingđối mặt với công dân servicesdịch vụ.
180
492876
3408
các dịch vụ dân sinh quan trọng
của chính phủ
08:29
Now, if I can take a momentchốc lát
181
497077
2247
Giờ thì, nếu tôi có thể dành một phút
08:31
and bragkhoe khoang about the teamđội for a secondthứ hai --
182
499348
2103
khoe về đội một tí
08:33
it is the highestcao nhất
concentrationsự tập trung of badassesbadasses
183
501475
2587
đây là nơi tập trung nhiều
những gã xấu xa nhất
08:36
I could have ever dreamedmơ ước of.
184
504086
2204
mà tôi từng ước.
08:38
We have tophàng đầu talentnăng lực from GoogleGoogle,
FacebookFacebook, AmazonAmazon, TwitterTwitter and the likesthích,
185
506314
3828
Chúng tôi có những tài năng ưu tú
của Google, Facebook, Amazon, Twitter ....
08:42
all on staffcán bộ todayhôm nay,
186
510166
2161
tất cả là nhân viên hiện thời,
08:44
all choosinglựa chọn to jointham gia theirhọ governmentchính quyền.
187
512351
3324
tất cả đều gia nhập chính phủ của họ
08:47
And what's incredibleđáng kinh ngạc is,
188
515699
1240
Và điều tuyệt diệu là,
08:48
everybodymọi người is as eagerháo hức and kindloại
as they are intelligentthông minh.
189
516963
3935
mọi người đều háo hức và tử tế
như tài năng của họ.
08:52
And I mightcó thể addthêm vào, by the way,
over halfmột nửa of us are womenđàn bà.
190
520922
3460
Và nhân tiện, tôi sẽ thêm vào,
hơn một nữa chúng tôi là phụ nữ.
08:56
(ApplauseVỗ tay)
191
524406
4105
(Vỗ tay)
09:03
The besttốt way to understandhiểu không this strategychiến lược
192
531244
2339
Cách tốt nhất để hiểu chiến dịch này
09:05
is actuallythực ra to walkđi bộ throughxuyên qua
a couplevợ chồng of examplesví dụ
193
533607
2260
là đi qua vài ví dụ
09:07
of how it's workingđang làm việc out in the wildhoang dã.
194
535891
1730
cách nó làm việc trên thực tế.
09:09
I'm going to give you
two examplesví dụ quicklyMau.
195
537645
2012
Tôi sẽ cho các bạn hai ví dụ nhanh.
09:11
The first one is about immigrationxuất nhập cảnh.
196
539681
1816
Đầu tiên là về vấn đề nhập cư.
09:13
This, my friendsbạn bè, is your typicalđiển hình
immigrationxuất nhập cảnh applicationứng dụng.
197
541986
3615
Các bạn, đây là lá đơn
nhập cư đặc trưng.
09:17
Yes, you guessedđoán it --
198
545625
1163
Đúng, như các bạn đoán
09:18
it's almosthầu hết entirelyhoàn toàn paper-basedtrên giấy.
199
546812
2474
Nó gần như hoàn toàn dùng giấy.
09:21
In the besttốt casetrường hợp,
200
549310
1151
Nếu thuận lợi,
09:22
the applicationứng dụng takes about sixsáu
to eighttám monthstháng to processquá trình.
201
550485
2808
đơn mất khoảng sáu đến tám tháng
để giải quyết.
09:25
It is physicallythể chất shippedvận chuyển thousandshàng nghìn
of milesdặm -- thousandshàng nghìn of milesdặm! --
202
553317
3833
Nó được vận chuyển bằng tay
hàng ngàn dặm -- hàng ngàn dặm!--
09:29
betweengiữa no lessít hơn than sixsáu
processingChế biến centerstrung tâm.
203
557174
2440
giữa không ít hơn sáu trung tâm xử lý.
09:32
Now, little storycâu chuyện:
204
560188
1370
Giờ thì, một câu chuyện nhỏ:
09:34
about a decadethập kỷ agotrước,
205
562168
1151
khoảng một thập kỷ trước,
09:35
the governmentchính quyền thought
that if it broughtđưa this systemhệ thống onlineTrực tuyến,
206
563343
2877
chính phủ nghĩ là
nếu hệ thống này đưa lên trực tuyến
09:38
it could savetiết kiệm taxpayerngười nộp thuế dollarsUSD
and providecung cấp a better servicedịch vụ,
207
566244
2874
có thể tiết kiệm nhiều tiền thuế
và cung cấp dịch vụ tốt hơn,
09:41
which was a great ideaý kiến.
208
569142
1151
một ý tưởng tuyệt vời.
09:42
So, the typicalđiển hình governmentchính quyền processquá trình beganbắt đầu.
209
570317
2741
Vậy, quy trình điển hình của chính phủ khởi động như sau
09:45
SixSáu yearsnăm and 1.2 billiontỷ dollarsUSD latermột lát sau,
210
573922
4341
Sau sáu năm và 1.2 tỉ đô la,
09:50
no workingđang làm việc productsản phẩm was deliveredđã giao hàng --
211
578287
2281
không có sản phẩm nào được đưa ra --
09:52
1.2 billiontỷ with a "B."
212
580592
2086
1.2 tỉ với một chữ "B."
09:55
Now at this pointđiểm, the agencyđại lý responsiblechịu trách nhiệm,
213
583480
2542
Ở điểm này, cơ quan chịu trách nhiệm,
09:58
US CitizenshipQuốc tịch and ImmigrationXuất nhập cảnh ServicesDịch vụ,
214
586046
1923
Dịch vụ cư trú và nhập cư Liên Bang,
09:59
could have keptgiữ pouringđổ moneytiền bạc
into the failingthất bại programchương trình.
215
587993
2764
có thể dừng đổ tiền
vào một chương trình thất bại.
10:02
SadlyĐáng buồn thay, that's what oftenthường xuyên happensxảy ra.
216
590781
1643
Đáng tiếc, điều này thường xảy ra.
10:04
That's the statustrạng thái quoQuo todayhôm nay.
217
592448
1603
Đó là nguyên trạng ngày nay.
10:06
But they didn't.
218
594075
1161
Nhưng họ không làm thế.
10:07
The dedicateddành riêng civildân sự servantscông chức
insidephía trong the agencyđại lý
219
595260
2218
Những nhân viên tận tụy
trong cơ quan
10:09
decidedquyết định to standđứng up and call for changethay đổi.
220
597502
2299
quyết định đứng dậy và kêu gọi thay đổi.
10:11
We deployedđược triển khai a smallnhỏ bé teamđội
of just sixsáu people,
221
599825
2648
Chúng tôi triển khai
một đội nhỏ chỉ sáu người,
10:14
and what manynhiều people don't know is
222
602497
1682
và điều mà mọi người không biết là
10:16
that's the sametương tự sizekích thước as the rescuecứu hộ
effortcố gắng of HealthcareChăm sóc sức khỏe.govchính phủ Việt Nam --
223
604203
2931
Đội cứu Healthcare.gov cũng cùng cỡ đó --
10:19
just sixsáu people.
224
607158
1221
chỉ sáu người.
10:20
And that teamđội jumpednhảy lên in, side-by-sidecạnh bên nhau,
225
608403
1831
Và đội nhảy vào, kề vai sát cánh,
10:22
to supportủng hộ the agencyđại lý
in transitioningchuyển tiếp this projectdự án
226
610258
2714
để hỗ trợ cơ quan
chuyển hóa dự án này
10:24
into more modernhiện đại businesskinh doanh practicesthực tiễn,
more modernhiện đại developmentphát triển practicesthực tiễn.
227
612996
3753
thành thủ tục quản trị hiện đại hơn,
thủ tục phát triển hiện đại hơn.
10:29
Now, in non-tech-tech speaknói,
228
617216
1165
Theo ngôn ngữ không kỹ thuật
10:30
what that basicallyvề cơ bản meanscó nghĩa
is takinglấy biglớn, multi-yearnhiều năm projectsdự án
229
618405
3982
điều này cơ bản nghĩa là
lấy những dự án lớn, nhiều năm
10:34
and breakingphá vỡ them up
into bite-sizedcắn cỡ chunksmiếng, mảnh nhỏ,
230
622411
2315
rồi bẻ chúng ra
thành những miếng vừa ăn,
10:36
so that way we can reducegiảm the riskrủi ro
231
624750
1636
bằng cách đó chúng tôi giảm rủi ro
10:38
and actuallythực ra startkhởi đầu to see resultscác kết quả
everymỗi couplevợ chồng of weekstuần,
232
626410
2637
và thật sự bắt đầu thấy kết quả
sau mỗi vài tuần,
10:41
insteadthay thế of waitingđang chờ đợi
in a blackđen boxcái hộp for yearsnăm.
233
629071
2161
thay vì ngồi chờ
trong phòng nhiều năm.
10:43
So withinbên trong lessít hơn than threesố ba monthstháng
of our teamđội beingđang on the groundđất,
234
631256
3206
Sau không tới ba tháng
đội chúng tôi vào cuộc,
10:46
we were alreadyđã ablecó thể to pushđẩy
our first productscác sản phẩm to productionsản xuất.
235
634486
3245
chúng tôi đã có thể
đẩy sản phẩm đầu tiên vào hoạt động.
10:50
The first one, this is the formhình thức I-90.
236
638152
2612
Cái đầu tiên, tờ đơn I-90.
10:52
This is used to filetập tin
for your replacementthay thế greenmàu xanh lá cardThẻ.
237
640788
3396
Dùng để đề nghị việc thay card xanh.
10:56
Now, for immigrantngười nhập cư visaVisa holderschủ sở hữu,
238
644208
1565
Hiện nay, với những người giữ
visa nhập cư,
10:57
a replacementthay thế greenmàu xanh lá cardThẻ is a biglớn dealthỏa thuận.
239
645797
2888
thay đổi thẻ xanh là một chuyện lớn.
11:00
Your greenmàu xanh lá cardThẻ is your proofbằng chứng
of identificationnhận dạng,
240
648709
2258
Thẻ xanh của bạn là chứng minh thư,
11:02
it's your work authorizationỦy quyền,
241
650991
1389
nó là sự hợp pháp,
11:04
it's the proofbằng chứng that you can
be here in this countryQuốc gia.
242
652404
2449
nó là bằng chứng bạn có thể ở đây
trên đất nước này.
11:06
So waitingđang chờ đợi sixsáu monthstháng while the governmentchính quyền
processesquy trình the replacementthay thế
243
654877
3221
Vậy đợi sáu tháng để chính phủ
xử lý sự thay đổi
11:10
is not coolmát mẻ.
244
658122
1200
không hề thoải mái.
11:11
I'm excitedbị kích thích to tell you that todayhôm nay,
245
659346
1691
Tôi rất hào hứng để nói rằng,
11:13
you can now, for the first time,
filetập tin for a replacementthay thế greenmàu xanh lá cardThẻ
246
661061
3157
hiện giờ, lần đầu tiên,
yêu cầu thay đổi thể xanh
11:16
entirelyhoàn toàn onlineTrực tuyến withoutkhông có anyonebất kỳ ai
touchingsờ vào a piececái of papergiấy.
247
664242
3203
hoàn toàn trực tuyến
không cần ai chạm vào mảnh giấy nào cả.
11:19
It is fasternhanh hơn, it is cheapergiá rẻ hơn,
248
667469
2018
Nó nhanh hơn, rẻ hơn,
11:21
and it's a better userngười dùng experiencekinh nghiệm
for the applicantnộp đơn
249
669511
2397
và trải nghiệm tốt hơn cho ứng viên
11:23
and the governmentchính quyền employeesnhân viên alikenhư nhau.
250
671932
1888
cũng như những nhân viên chính phủ.
11:25
(ApplauseVỗ tay)
251
673844
3517
(Vỗ tay)
11:32
AnotherKhác one, quicklyMau.
252
680677
1151
Một điều nữa.
11:33
Last fallngã, we just releasedphát hành
a brand-newthương hiệu mới practicethực hành civicsdòng Civic testthử nghiệm.
253
681852
3247
Mùa thu rồi, chúng tôi vừa tung ra
một bài kiểm tra công dân mới.
11:37
So as partphần of becomingtrở thành a US citizencông dân,
254
685123
2240
Vì vậy, bên cạnh việc trở thành
một công dân Mỹ
11:39
you have to passvượt qua a civicsdòng Civic testthử nghiệm.
255
687387
2350
bạn phải đậu bài kiểm tra công dân.
11:41
For anyonebất kỳ ai who has takenLấy this testthử nghiệm,
it can be quitekhá the stressfulcăng thẳng processquá trình.
256
689761
4338
Với bất kỳ ai đã kiểm tra rồi,
đây là một quá trình khá áp lực.
11:46
So our teamđội releasedphát hành a very easydễ dàng,
simple-to-useđơn giản để sử dụng tooldụng cụ in plaintrơn languagengôn ngữ
257
694123
4587
Chúng tôi tung ra một công cụ
đơn giản, dễ dàng dùng ngôn ngữ dễ
11:50
to help people preparechuẩn bị,
258
698734
2156
để giúp mọi người chuẩn bị,
11:52
to help easegiảm bớt theirhọ nervesdây thần kinh,
259
700914
1674
làm dịu dây thần kinh của mình,
11:54
to help them feel more confidenttự tin
260
702612
1730
để cho họ cảm thấy tự tin hơn
11:56
in takinglấy the nextkế tiếp stepbậc thang
in pursuingtheo đuổi theirhọ AmericanNgười Mỹ dreammơ tưởng.
261
704366
3431
bước bước tiếp theo
theo đuổi giấc mơ Mỹ.
11:59
Because all of this work,
all of this work on immigrationxuất nhập cảnh,
262
707821
2911
Bởi vì những việc này thành công,
những công việc về nhập cư,
12:02
is about takinglấy complicatedphức tạp processesquy trình
and makingchế tạo them more humanNhân loại.
263
710756
3835
chuyện lấy những quá trình phức tạp
rồi làm cho chúng nhân văn hơn.
12:07
The other day, one of the dedicateddành riêng
civildân sự servantscông chức on the groundđất
264
715527
3030
Những ngày kia,
một nhân viên dân sinh tận tụy
12:10
said something incrediblyvô cùng profoundthâm thúy.
265
718581
2878
đã nói điều gì đó thật sâu sắc
12:13
She said that she's never been
this hopefulhy vọng or optimisticlạc quan
266
721483
3223
Cô ta bảo rằng mình chưa bao giờ
thấy tình hình khả quan này
12:16
about a projectdự án in her entiretoàn bộ
time in governmentchính quyền.
267
724730
2713
về một dự án trong suốt thời gian
cô làm trong chính phủ.
12:20
And she's been doing this for 30 yearsnăm.
268
728101
2367
Và cô đã làm trong ba mươi năm.
12:23
That is exactlychính xác the kindloại of hopemong
and culturenền văn hóa changethay đổi
269
731285
2421
Đó chính xác là sự thay đổi
hy vọng và văn hóa
12:25
we are tryingcố gắng to createtạo nên.
270
733730
1268
chúng ta đang cố gắn tạo ra.
12:27
For my secondthứ hai examplethí dụ, I want to bringmang đến
it back to veteranscựu chiến binh for a secondthứ hai,
271
735435
3484
Ví dụ thứ hai của tôi,
tôi muốn nói đến những cựu binh lần nữa
12:30
and what we are doing to buildxây dựng them a VAVA
272
738943
1950
và điều chúng tôi làm là
xây cho họ một VA
12:32
that is worthyxứng đáng of theirhọ servicedịch vụ
and theirhọ sacrificesự hy sinh.
273
740917
2815
xứng đáng với sự phụng sự
và hy sinh của họ.
12:36
I'm proudtự hào to say
that just a fewvài monthstháng agotrước,
274
744129
2168
Tôi tự hào nói rằng
chỉ vài tháng trước,
12:38
we releasedphát hành a brand-newthương hiệu mới betabeta
275
746321
1896
chúng tôi tung ra một bản beta mới
12:40
of a newMới websitetrang mạng, VetsCán bộ thú y.govchính phủ Việt Nam.
276
748241
2068
của một website mới, Vets.gov.
12:42
VetsCán bộ thú y.govchính phủ Việt Nam is a simpleđơn giản, easy-to-usedễ dàng sử dụng websitetrang mạng
277
750920
1985
Vets.gov là một website đơn giản, dễ dùng
12:44
that bringsmang lại all of the onlineTrực tuyến servicesdịch vụ
a veterancựu chiến binh needsnhu cầu into one placeđịa điểm.
278
752929
3736
đem tất cả những dịch vụ trực tuyến
một cựu binh cần vào một nơi.
12:48
One websitetrang mạng, not thousandshàng nghìn.
279
756689
2715
Một website, không phải cả ngàn.
12:52
The siteđịa điểm is a work in progresstiến độ,
but it's significantcó ý nghĩa progresstiến độ,
280
760166
2999
Trang này là một việc trong tiến độ,
nhưng phát triển đáng kể,
12:55
because it's designedthiết kế
with the usersngười sử dụng who mattervấn đề mostphần lớn:
281
763189
2587
bởi vì nó được thiết kế
với những người dùng khó khăn nhất:
12:57
the veteranscựu chiến binh themselvesbản thân họ.
282
765800
1905
chính những cựu binh.
12:59
This mightcó thể soundâm thanh incrediblyvô cùng obvioushiển nhiên,
because it should be,
283
767729
2793
Nghe có vẻ vô cùng rõ ràng,
vì nó nên thế,
13:02
but sadlyĐáng buồn thay, this isn't
normalbình thường for governmentchính quyền.
284
770546
2222
nhưng đáng tiếc, nó không chuẩn
với chính phủ
13:04
FarĐến nay too oftenthường xuyên, productsản phẩm decisionsquyết định
are madethực hiện by committeesủy ban of stakeholderscác bên liên quan
285
772792
3444
Thường thì, những quyết định
được đưa ra bởi những người liên quan
13:08
who do theirhọ besttốt to representđại diện
the interestssở thích of the userngười dùng,
286
776260
2682
họ cố hết sức thể hiện sự quan tâm
của những người dùng,
13:10
but they're not necessarilynhất thiết
the usersngười sử dụng themselvesbản thân họ.
287
778966
2304
nhưng họ không cần thiết
phải là những người dùng.
13:13
So our teamđội at the VAVA wentđã đi out,
we lookednhìn at the datadữ liệu,
288
781294
2541
Vậy nên lúc VA kết thúc,
chúng tôi nhìn vào dữ liệu
13:15
we talkednói chuyện to veteranscựu chiến binh themselvesbản thân họ
289
783859
1664
chúng tôi nói với chính những cựu binh
13:17
and we startedbắt đầu simpleđơn giản and smallnhỏ bé,
290
785547
1588
và bắt đầu đơn giản, nhỏ,
13:19
with the two mostphần lớn importantquan trọng servicesdịch vụ
that mattervấn đề mostphần lớn to them:
291
787159
3384
với hai dịch vụ
quan trọng nhất với họ:
13:22
educationgiáo dục benefitslợi ích
and disabilityngười Khuyết tật benefitslợi ích.
292
790567
2779
phúc lợi giáo dục
và phúc lợi thương tật.
13:25
I'm proudtự hào to say that they are
livetrực tiếp on the siteđịa điểm todayhôm nay,
293
793873
2644
Tôi tự hào nói rằng
hôm nay họ đang lướt web đấy,
13:28
and as the teamđội continuestiếp tục
to streamlinesắp xếp more servicesdịch vụ,
294
796541
2538
và khi tiếp tục, chúng tôi
lên sóng nhiều dịch vụ hơn,
13:31
they will be portedđược chuyển over here,
and the old sitesđịa điểm, shutđóng lại down.
295
799103
2851
họ sẽ được chuyển sang đây
và trang cũ sẽ bị đóng.
13:33
(ApplauseVỗ tay)
296
801978
4366
(Vỗ tay)
13:39
To me, this is what changethay đổi
looksnhìn like in 2016.
297
807596
4072
Với tôi, đây là những thay đổi trong năm 2016.
13:44
When you walkđi bộ out of the OvalBầu dục OfficeVăn phòng,
298
812493
1774
Khi bạn bước ra Văn phòng Oval,
13:46
the first time I was ever
there, I noticednhận thấy a quoteTrích dẫn
299
814291
2341
lần đầu tiên tôi ở đó,
tôi thấy một trích dẫn
13:48
the PresidentTổng thống had embroideredthêu on the rugthảm.
300
816656
1967
Ngày tổng thống đã dệt tấm thảm.
13:50
It's the classiccổ điển JFKJFK quoteTrích dẫn.
301
818647
1905
Đó là một trích dẫn JFK cổ điển.
13:52
It saysnói, "No problemvấn đề of humanNhân loại destinyđịnh mệnh
is beyondvượt ra ngoài humanNhân loại beingschúng sanh."
302
820576
4367
Nó là "Không có vấn đề gì
về số phận con người vượt quá con người cả"
13:57
It's truethật.
303
825882
1350
Điều này đúng.
13:59
We have the toolscông cụ to solvegiải quyết these problemscác vấn đề.
304
827256
3143
Chúng ta có công cụ
để giải quyết những vấn đề này.
14:02
We have the toolscông cụ to come togethercùng với nhau
as a societyxã hội, as a countryQuốc gia,
305
830423
3285
Chúng ta có công cụ để đến với nhau
như một xã hội, một quốc gia,
14:05
and to fixsửa chữa this togethercùng với nhau.
306
833732
1961
và cùng nhau sửa nó.
14:08
Yes, it's hardcứng.
307
836073
1617
Đúng, nó khó khăn.
14:10
It's particularlyđặc biệt hardcứng
when we have to fightchiến đấu,
308
838034
2103
Nó đặc biệt khó
khi chúng ta phải chiến đấu,
14:12
when we have to refusetừ chối to succumbsuccumb
to the beliefniềm tin that things won'tsẽ không changethay đổi.
309
840161
4054
khi chúng ta phải dẹp bỏ
niềm tin rằng mọi thứ sẽ không thay đổi.
14:16
But in my experiencekinh nghiệm,
310
844626
1730
Nhưng kinh nghiệm của tôi,
14:18
it's oftenthường xuyên the hardestkhó nhất things
that are the mostphần lớn worthgiá trị doing,
311
846380
3460
thường những thứ khó nhất
là những thứ đáng làm nhất,
14:21
because if we don't do them,
312
849864
1805
vì nếu chúng ta không làm,
14:23
who will?
313
851693
1413
ai sẽ làm?
14:25
This is on us,
314
853130
2008
Việc này của chúng ta,
14:27
all of us, togethercùng với nhau,
315
855162
1896
tất cả chúng ta, cùng nhau,
14:29
because governmentchính quyền is not
an abstracttrừu tượng institutiontổ chức giáo dục or a conceptkhái niệm.
316
857082
3191
vì chính phủ không phải
một thương hiệu hay một định nghĩa.
14:32
Our governmentchính quyền is us.
317
860686
2579
Chính phủ của chúng ta là chính chúng ta.
14:35
(ApplauseVỗ tay)
318
863790
4249
(Vỗ tay)
14:40
TodayHôm nay, it is no longerlâu hơn a questioncâu hỏi
319
868541
2049
Ngày nay, người ta không đặt câu hỏi
14:42
of if changethay đổi is possiblekhả thi.
320
870614
1904
về có khả năng thay đổi không.
14:45
The questioncâu hỏi is not, "Can we?"
321
873422
1937
Câu hỏi không còn là,
"Chúng ta có thể?"
14:48
The questioncâu hỏi is, "Will we?"
322
876367
1619
Câu hỏi là, "Chúng ta sẽ?"
14:50
Will you?
323
878912
1380
Bạn sẽ làm chứ?
14:52
Thank you.
324
880316
1168
Cám ơn.
14:53
(ApplauseVỗ tay)
325
881508
3588
(Vỗ tay)
14:57
Thank you.
326
885120
1190
Cám ơn
14:58
(ApplauseVỗ tay)
327
886334
3246
(Vỗ tay)
Translated by Tuan Mach
Reviewed by Đức Phạm

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Haley Van Dyck - Disrupter
Haley Van Dyck is building a startup at the White House and recruiting world-class technology talent to change how government works for the American people.

Why you should listen

Haley Van Dyck helped found the US Digital Service in August 2014. As its Deputy Administrator, she's building a team of tech experts to improve the usefulness, user experience and reliability of America's most important digital services. The team is already making a difference on services that matter most to citizens, from healthcare to immigration to veterans' benefits. 

Since 2008, Van Dyck has helped craft President Obama's technology strategy, including the US Open Data Policy. Her work is helping infuse lean operating strategies and Silicon Valley expertise into the federal government.

More profile about the speaker
Haley Van Dyck | Speaker | TED.com