ABOUT THE SPEAKER
Abigail Washburn - Clawhammer banjo player
Abigail Washburn pairs venerable folk elements with far-flung sounds, creating results that feel both strangely familiar and unlike anything anybody's ever heard before.

Why you should listen
If American old-time music is about adopting earlier, simpler ways of life and music-making, Abigail has proven herself a bracing challenge to that tradition. A singing, songwriting, Chinese-speaking, Illinois-born, Nashville-based, clawhammer banjo player, Abigail is every bit as interested in the present and the future as she is in the past, and every bit as attuned to the global as she is to the local. From the recovery zones of earthquake-shaken Sichuan to the hollers of Tennessee, she pairs venerable folk elements with far-flung sounds, and the results feel both strangely familiar and unlike anything anybody’s ever heard before. To put it another way, she changes what seems possible.
More profile about the speaker
Abigail Washburn | Speaker | TED.com
TED2012

Abigail Washburn: Building US-China relations ... by banjo

ابيجيل واشبورن: بناء العلاقات الامريكية الصينية ... بواسطة آلة البانجو

Filmed:
1,039,474 views

زميلة TED ابيجيل واشبورن ارادت ان تصبح محامية لتدعيم العلاقات الامريكية الصينية -- حتى التقطت آلة البانجو.تخبر قصة العلاقات الرائعة التي كونتها بالتجول داخل الولايات الامركية والصين تعزف آلة البانجو وتغني باللغة الصينية
- Clawhammer banjo player
Abigail Washburn pairs venerable folk elements with far-flung sounds, creating results that feel both strangely familiar and unlike anything anybody's ever heard before. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
If you had caughtالقبض me straightمباشرة out of collegeكلية
0
0
2000
لو التقيتني بعد خروجي من الكلية
00:17
in the hallsالقاعات of the Vermontفيرمونت Stateحالة Houseمنزل
1
2000
2000
في ممرات "فيرمونت ستيت هاوس"
00:19
where I was a lobbyistعضو مجموعة الضغط in trainingتدريب
2
4000
3000
حيث كنت مدرب على جماعات الضغط
00:22
and askedطلبت me what I was going to do with my life,
3
7000
2000
وسألتني مالذي سوف اقوم به في حياتي
00:24
I would have told you
4
9000
2000
لأجبتك
00:26
that I'd just passedمرت the Hanyuهانيو Shuipingشوى بينغ Kaoshiكاوشى,
5
11000
2000
انني اجتزت للتو امتحان " هانيو شويبينج كاوشي"
00:28
the Chineseصينى equivalencyمعادلة examامتحان,
6
13000
2000
امتحان المعادلة الصيني
00:30
and I was going to go studyدراسة lawالقانون in Beijingبكين,
7
15000
3000
وكنت سوف اقوم بدراسة القانون في بكين
00:33
and I was going to improveتحسن U.S.-China-الصين relationsعلاقات
8
18000
4000
وانني سوف اقوم بتقوية العلاقات الامريكية الصينية
00:37
throughعبر top-downمن أعلى إلى أسفل policyسياسات changesالتغييرات
9
22000
2000
خلال التغيرات السياسية من الاعلى للاسفل
00:39
and judicialقضائي systemالنظام reformsالإصلاحات.
10
24000
2000
وإصلاح النظام القضائي.
00:41
(Laughterضحك)
11
26000
3000
(ضحك)
00:44
(Applauseتصفيق)
12
29000
2000
(تصفيق)
00:46
I had a planخطة,
13
31000
3000
كان لدي خطة,
00:49
and I never ever thought
14
34000
3000
ولم اعتقد ابداً
00:52
it would have anything to do
15
37000
2000
انها سوف تغير اي شيء
00:54
with the banjoالبانجو.
16
39000
4000
بخصوص الة البانجو
00:58
Little did I know
17
43000
2000
كنت اعرف القليل
01:00
what a hugeضخم impactتأثير it would have on me one night
18
45000
2000
في احد الليالي كان هناك تأثير كبير علي
01:02
when I was at a partyحفل
19
47000
2000
عندما كنت في حفلة
01:04
and I heardسمعت a soundصوت comingآت out of a recordسجل playerلاعب
20
49000
2000
وسمعت صوتاً قادماً من مشغل التسجيلات
01:06
in the cornerركن of a roomمجال.
21
51000
2000
في ركن الغرفة
01:08
And it was Docوثيقة Watsonواتسون
22
53000
2000
وكان "دوك واتسون"
01:10
singingالغناء and playingتلعب "Shadyظليلة Groveبستان."
23
55000
3000
يغني ويعزف "شادي جروف"
01:13
Shadyظليلة Groveبستان, my little love ♫
24
58000
2000
♫ شادي جروف يا حبي الصغير ♫
01:15
Shadyظليلة Groveبستان, my darlin'عزيزي'
25
60000
2000
♫ شادي جروف ,يا حبيبي ♫
01:17
Shadyظليلة Groveبستان, my little love ♫
26
62000
3000
♫شادي جروف يا حبي الصغير♫
01:20
♫ Going back to Harlanهارلان
27
65000
3000
♫ سأعود الى هارلان ♫
01:24
That soundصوت was just so beautifulجميلة,
28
69000
3000
كان الصوت رائعاً
01:27
the soundصوت of Doc'sوثيقة ل voiceصوت
29
72000
2000
صوت "دوك"
01:29
and the ripplingتمويج grooveأخدود of the banjoالبانجو.
30
74000
4000
وأمواج الة البانجو
01:33
And after beingيجرى totallyتماما and completelyتماما obsessedمهووس
31
78000
4000
وبعد ان كنت مهووسة تماما
01:37
with the mammothضخم richnessغنى and historyالتاريخ
32
82000
2000
بالتاريخ العظيم والضخم
01:39
of Chineseصينى cultureحضاره,
33
84000
2000
الخاص بالحضارة الصينية,
01:41
it was like this totalمجموع reliefارتياح
34
86000
4000
كان تماماً يشبه الانقاذ
01:45
to hearسمع something so trulyحقا Americanأمريكي
35
90000
3000
ان تسمع شيئاً امريكيا خالصاً
01:48
and so trulyحقا awesomeرائع.
36
93000
3000
ورائع حقاً
01:51
I knewعرف I had to take a banjoالبانجو with me to Chinaالصين.
37
96000
3000
علمت انه يجب ان اخذ الة البانجو معي الى الصين
01:56
So before going to lawالقانون schoolمدرسة in Chinaالصين
38
101000
2000
اذاً قبل ان التحق بكلية القانون في الصين
01:58
I boughtاشترى a banjoالبانجو, I threwيرمي it in my little redأحمر truckشاحنة
39
103000
3000
اشتريت الة البانجو, ووضعته في
02:01
and I traveledسافر down throughعبر Appalachiaأبالاتشيا
40
106000
3000
وانتقلت عبر "ابالاشيا"
02:04
and I learnedتعلم a bunchباقة of oldقديم Americanأمريكي songsالأغاني,
41
109000
2000
وتعلمت بضعة اغاني امريكية,
02:06
and I endedانتهى up in Kentuckyكنتاكي
42
111000
2000
وانتهيت في ولاية كينتاكي
02:08
at the Internationalدولي Bluegrassالبلو Musicموسيقى Associationجمعية Conventionمؤتمر.
43
113000
3000
في جمعية موسيقى بلوجراس العالمية
02:11
And I was sittingجلسة in a hallwayمدخل one night
44
116000
3000
وكنت اجلس في المدخل في احد الليالي
02:14
and a coupleزوجان girlsالفتيات cameأتى up to me.
45
119000
2000
وجاءني مجموعة من الفتيات
02:16
And they said, "Hey, do you want to jamمربى?"
46
121000
2000
وقالو "مرحبا ,هل ترغب في العزف الجماعي
02:18
And I was like, "Sure."
47
123000
2000
وأجبت " بالتأكيد"
02:20
So I pickedالتقطت up my banjoالبانجو
48
125000
2000
فالتقطت الة البانجو
02:22
and I nervouslyبعصبية playedلعب fourأربعة songsالأغاني that I actuallyفعلا knewعرف with them.
49
127000
3000
وبدات اعزف معهن بتوتر اربع اغنيات من التي اعرفها
02:25
And a recordسجل executiveتنفيذي walkedمشى up to me
50
130000
2000
واتجه نحوي مدير تنفيذي لشركة تسجيلات
02:27
and invitedدعوة me to Nashvilleناشفيل, Tennesseeتينيسي to make a recordسجل.
51
132000
3000
ودعاني الى " ناشفيل ,تينيسي: " لعمل تسجيل
02:30
(Laughterضحك)
52
135000
4000
(ضحك)
02:37
It's been eightثمانية yearsسنوات,
53
142000
4000
كان ذلك منذ ثمانية اعوام,
02:41
and I can tell you that I didn't go to Chinaالصين to becomeيصبح a lawyerالمحامية.
54
146000
4000
واستطيع اخباركم انني لم اذهب الى الصين لاصبح محامياً
02:45
In factحقيقة, I wentذهب to Nashvilleناشفيل.
55
150000
2000
في الواقع ذهبت الى "ناشفيل"
02:47
And after a fewقليل monthsالشهور I was writingجاري الكتابة songsالأغاني.
56
152000
3000
وبعد عدة اشهر اصبحت اكتب الاغاني.
02:50
And the first songأغنية I wroteكتب was in Englishالإنجليزية,
57
155000
2000
وأول اغنية كتبتها كانت بالانجليزية,
02:52
and the secondثانيا one was in Chineseصينى.
58
157000
3000
والثانية كانت بالصينية.
02:56
(Musicموسيقى)
59
161000
3000
(موسيقى)
02:59
[Chineseصينى]
60
164000
10000
[باللغة الصينية]
03:09
Outsideفي الخارج your doorباب the worldالعالمية is waitingانتظار.
61
174000
2000
كنت انتظر خارج بابك.
03:11
Insideفي داخل your heartقلب a voiceصوت is callingدعوة.
62
176000
2000
صوت ينادي داخل قلبك.
03:13
The fourأربعة cornersزوايا of the worldالعالمية are watchingمشاهدة,
63
178000
2000
كانت تنظر اركان العالم الاربعة
03:15
so travelالسفر daughterابنة, travelالسفر.
64
180000
3000
ارحلي يا ابنتي ,ارحلي.
03:18
Go get it, girlفتاة.
65
183000
2000
اذهبي واجلبيه
03:20
(Applauseتصفيق)
66
185000
9000
(تصفيق)
03:29
It's really been eightثمانية yearsسنوات sinceمنذ that fatedمقدر night in Kentuckyكنتاكي.
67
194000
4000
ثمانية اعوام منذ تلك الليلة المحتومة في كنتاكي
03:33
And I've playedلعب thousandsالآلاف of showsعروض.
68
198000
2000
وعزفت في الاف العروض
03:35
And I've collaboratedتعاونت
69
200000
2000
وتعاونت
03:37
with so manyكثير incredibleلا يصدق, inspirationalملهم musiciansالموسيقيين around the worldالعالمية.
70
202000
4000
مع الكثير من الموسيقيين العظام والملهمين في العالم.
03:41
And I see the powerقوة of musicموسيقى.
71
206000
2000
ورأيت قوة الموسيقى
03:43
I see the powerقوة of musicموسيقى
72
208000
2000
ورأيت قوة الموسيقى
03:45
to connectالاتصال culturesالثقافات.
73
210000
2000
في ربط الحضارات.
03:47
I see it when I standيفهم on a stageالمسرح
74
212000
2000
رايت ذلك عنما كنت على المسرح
03:49
in a bluegrassالبلو festivalمهرجان in eastالشرق Virginiaفرجينيا
75
214000
2000
في احتفالية فن البلوجراس في شرق فيرجينيا
03:51
and I look out at the seaبحر of lawnالعشب chairsكراسي جلوس
76
216000
2000
ونظرت الى مشهد الكراسي
03:53
and I bustإفلاس out into a songأغنية in Chineseصينى.
77
218000
3000
وانتقلت الى اغنية صينية
03:56
[Chineseصينى]
78
221000
3000
[باللغة الصينية]
03:59
And everybody'sالجميع eyesعيون just popفرقعة wideواسع openفتح
79
224000
3000
واتسعت اعين الحضور
04:02
like it's going to fallخريف out of theirهم headsرؤساء.
80
227000
3000
كما لو كانت سوف تخرج من رؤوسهم
04:05
And they're like, "What's that girlفتاة doing?"
81
230000
2000
وكان لسان حالها مالذي تفعله تلك الفتاة
04:07
And then they come up to me after the showتبين
82
232000
3000
وجاءوا الي بعد العرض
04:10
and they all have a storyقصة.
83
235000
2000
وكان لكل منهم قصة
04:12
They all come up and they're like,
84
237000
2000
جاءوا وخبروني قصصهم وكانت تشبه
04:14
"You know, my aunt'sعمة sister'sالأخت babysitter'sجليسة ل dog'sوالكلب chickenدجاج wentذهب to Chinaالصين
85
239000
4000
"هل تعلمين ان دجاجة كلب جليسة بنت خالتي ذهبت الى الصين
04:18
and adoptedاعتمد a girlفتاة."
86
243000
2000
وتبنت فتاة"
04:20
And I tell you what, it like everybody'sالجميع got a storyقصة.
87
245000
4000
وكما قلت لكم لكل منهم قصة
04:24
It's just incredibleلا يصدق.
88
249000
3000
كان شيئا لا يصدق
04:27
And then I go to Chinaالصين
89
252000
2000
وبعد ذلك ذهبت الى الصين
04:29
and I standيفهم on a stageالمسرح at a universityجامعة
90
254000
3000
ووقفت في مسرح الجامعة
04:32
and I bustإفلاس out into a songأغنية in Chineseصينى
91
257000
2000
وبدأت اغني بالصينية
04:34
and everybodyالجميع singsيغني alongعلى طول
92
259000
3000
وغنى الجميع معي
04:37
and they roarهدير with delightبهجة
93
262000
2000
وهتفو في فرحة
04:39
at this girlفتاة
94
264000
2000
لهذه الفتاة
04:41
with the hairشعر and the instrumentصك,
95
266000
2000
ذات الشعر والالة
04:43
and she's singingالغناء theirهم musicموسيقى.
96
268000
3000
وتغني موسيقاهم
04:47
And I see, even more importantlyالأهم,
97
272000
4000
ولاحظت اهمية
04:51
the powerقوة of musicموسيقى to connectالاتصال heartsقلوب.
98
276000
3000
قوة الموسيقى لربط القلوب
04:54
Like the time I was in Sichuanسيتشوان Provinceالمحافظة
99
279000
3000
مثلاً عندما كنت في مقاطعة سيشوان
04:57
and I was singingالغناء for kidsأطفال in relocationنقل schoolsالمدارس
100
282000
3000
وكنت اغني للأطفال في المدارس
05:00
in the earthquakeزلزال disasterكارثة zoneمنطقة.
101
285000
2000
في منطقة كارثة الزلزال
05:02
And this little girlفتاة comesيأتي up to me.
102
287000
3000
وجاءت الي تلك الفتاة الصغيرة
05:05
[Chineseصينى]
103
290000
6000
[بالصينية]
05:11
"Bigكبير sisterأخت Wongوونغ,"
104
296000
2000
"اختي الكبيرة ونج"
05:13
Washburnاشبورن, Wongوونغ, sameنفسه differenceفرق.
105
298000
4000
واشبورن,وونج, نفس الاختلاف
05:17
"Bigكبير sisterأخت Wongوونغ, can I singيغنى you a songأغنية
106
302000
3000
"اختي الكبيرة وونج,هل يمكنني ان اغني لك الأغنية
05:20
that my momأمي sangغنى for me
107
305000
2000
التي غنتها لي والدتي
05:22
before she was swallowedابتلع in the earthquakeزلزال?"
108
307000
4000
قبل ان تختفي في الزلزال؟"
05:26
And I satجلسنا down,
109
311000
2000
فجلست
05:28
she satجلسنا on my lapحضن.
110
313000
2000
وجلست في حضني
05:30
She startedبدأت singingالغناء her songأغنية.
111
315000
3000
وبدأت تغني اغنيتها
05:33
And the warmthدفء of her bodyالجسم
112
318000
3000
ودفء جسمها
05:36
and the tearsدموع rollingلف down her rosyوردي cheeksالخدين,
113
321000
4000
والدموع التي انهمرت على خدودها.
05:40
and I startedبدأت to cryيبكي.
114
325000
3000
وبدأت في البكاء
05:43
And the lightضوء that shoneأشرق off of her eyesعيون
115
328000
4000
والنور الذي شع من عيونها
05:47
was a placeمكان I could have stayedبقي foreverإلى الأبد.
116
332000
4000
كان ذلك المكان الذي ارغب في البقاء فيه الى الابد
05:51
And in that momentلحظة, we weren'tلم تكن our Americanأمريكي selvesالأنفس,
117
336000
3000
في تلك اللحظة لم نكن نتصرف كامريكيين
05:54
we weren'tلم تكن our Chineseصينى selvesالأنفس,
118
339000
2000
ولا كصينيين
05:56
we were just mortalsالبشر
119
341000
4000
كنا بشراً فقط
06:00
sittingجلسة togetherسويا in that lightضوء that keepsتحافظ us here.
120
345000
5000
نجلس معاً في الضوء الذي جمعنا معاً
06:05
I want to dwellكمن in that lightضوء
121
350000
4000
اردت ان اسكن في ذلك الضوء
06:09
with you and with everyoneكل واحد.
122
354000
2000
معكم ومع الجميع
06:11
And I know U.S.-China-الصين relationsعلاقات
123
356000
2000
وأعرف العلاقات الصينية الامريكية
06:13
doesn't need anotherآخر lawyerالمحامية.
124
358000
2000
لا تحتاج محامياً اخر
06:15
Thank you.
125
360000
2000
شكراً لكم
06:17
(Applauseتصفيق)
126
362000
10000
(تصفيق)
Translated by Ahmed Bamarouf
Reviewed by Anwar Dafa-Alla

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Abigail Washburn - Clawhammer banjo player
Abigail Washburn pairs venerable folk elements with far-flung sounds, creating results that feel both strangely familiar and unlike anything anybody's ever heard before.

Why you should listen
If American old-time music is about adopting earlier, simpler ways of life and music-making, Abigail has proven herself a bracing challenge to that tradition. A singing, songwriting, Chinese-speaking, Illinois-born, Nashville-based, clawhammer banjo player, Abigail is every bit as interested in the present and the future as she is in the past, and every bit as attuned to the global as she is to the local. From the recovery zones of earthquake-shaken Sichuan to the hollers of Tennessee, she pairs venerable folk elements with far-flung sounds, and the results feel both strangely familiar and unlike anything anybody’s ever heard before. To put it another way, she changes what seems possible.
More profile about the speaker
Abigail Washburn | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee