Nathalie Cabrol: How Mars might hold the secret to the origin of life
ناتالي كابرول: كيف يمكن للمريخ أن يمتلك سرأصل الحياة
To determine how life might persist on Mars, Nathalie Cabrol explores one of Earth’s most extreme environments: high-elevation Andean lakes and deserts. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
in the smallest packages.
in the 15 minutes I have,
about questions such as,
بخصوص أسئلة مثل،
not only life in our solar system
ليس عن الحياة في مجموعتنا الشمسية فحسب،
in the most impossible places on Earth,
أكثر الأماكن صعوبة على وجه الأرض،
to the brink of survival.
when I'm trying to follow them too close.
عند محاولتي اللحاق بها عن كثب.
in the solar system,
في المجموعة الشمسية،
no microbial life nearby.
ثمة حياة ميكروبية في الجوار.
and moons you see here
التي ترونها هنا
and we know that,
ونحن نعلم ذلك،
on those moons and planets,
because there has been a revolution
لأن هناك تطور
of what a habitable planet is,
water can stay stable,
definition of habitability,
تعريف أفقيّ لمفهوم قابلية السكن،
dimension to habitability,
where you are very far away from a sun,
حيث تكونون بعيدين جدًا عن الشمس،
energy, nutrients,
deep in the ocean,
في أعماق المحيط،
for life processes.
at that point, all walls collapse.
عند هذه النقطة، تنهار جميع الجدران.
at the headlines lately,
discovered a subsurface ocean
on Enceladus, on Titan,
على إنسيلادوس، على تيتان،
and hot springs on Enceladus,
وينابيع ساخنة على إنسيلادوس.
into a giant spa.
إلى منتجع معدني ضخم.
knows how much microbes like that, right?
فهو يعلم كم تحبه الميكروبات، أليس كذلك؟
at the surface of Mars today,
على سطح المريخ حاليًا،
in our understanding of habitability,
في فهمنا لقابلية السكن،
in our understanding
of life are on Earth.
organic molecules,
between bacteria and rocks,
gases in the atmosphere.
غازات في الغلاف الجوي.
tiny green algae
هذه الطحالب الخضراء بالغة الصغر
of those who have been pumping oxygen
الذين كانوا يضخون الأكسجين
in the atmosphere of the Earth.
90 percent of the life
فهم لوثوا 90 بالمائة من الحياة
you are breathing this air today.
تتنفسون هذا الهواء اليوم.
of all of these things,
فهمنا لهذه الأشياء،
we still cannot answer,
لا نستطيع الإجابة عليه،
to find the physical evidence
on this planet,
is older than four billion years is gone.
عمره أكثر من 4 مليار سنة قد تلاشى.
biological horizon.
where we are coming from.
عن المكان الذي أتينا منه.
evidence of our own origin
and this place in Mars.
of the solar system,
عند نشأة مجموعتنا الشمسية،
by giant asteroids and comets,
from these impacts all over the place.
من هذه التصادمات في أرجاء المكان.
at each other for a very long time.
يتقاذفان الصخور لفترة طويلة من الوقت.
been seeded by the same material.
ربما تم خلقهما من نفس المادة.
there on the surface and waiting for us.
هناك على السطح وينتظرنا.
and try to find traces of our own origin.
إلى المريخ ومحاولة تعقب آثار أصولنا.
at the time when conditions were right.
صالحًا للعيش عندما كانت الظروف جيدة.
telling us exactly the same thing today.
التي تخبرنا بالأمر ذاته.
appeared on the Earth,
it had volcanoes, it had lakes,
امتلك براكين وامتلك بحيرات،
picture you see here.
الصورة الجميلة التي ترونها هنا.
rover only a few weeks ago.
(كيوريوسيتي روفر) قبل بضعة أسابيع.
and this picture tells us something:
وهذه الصورة تخبرنا شيئًا:
for a very long time.
to actually happen.
life will be easy to find on Mars?
هل سيكون العثور على الحياة شيئًا سهلًا؟
at the surface of the Earth,
stripped away by solar winds,
بواسطة الرياح الشمسية،
bombarded the surface
والأشعة فوق البنفسجية السطح
and went underground.
of the signatures of life
إيجاد هذه الآثار لعلامات الحياة
the impact of each of these events
أثر كل واحد من هذه الأحداث
to know where those signatures are hiding,
معرفة مكان اختباء هذه العلامات،
to send our rover to the right places
إرسال مسبارنا إلى الأماكن الصحيحة
that may be telling us something
التي ربما تخبرنا بشيء
that somewhere, independently,
بأنه في مكان ما، بشكل مستقل،
3.5 billion years ago
to go back in the past of our own planet.
للعودة بالزمن في تاريخ كوكبنا.
in very extreme environments
to those of Mars
to understand what happened.
I'm going to take you with me
we are at 4,500 meters in the Andes,
نحن على ارتفاع 4500 متر في جبال الأنديز،
years after the Earth and Mars formed.
سنة بعد تشكيل كوكبي الأرض والمريخ.
pretty much exactly like that --
evaporating lakes everywhere,
البحيرات المتبخرة في كل مكان،
on the shore of those lakes?
of the first organisms
going on, we need to go a little further.
فنحتاج أن نمضي أبعد من ذلك قليلًا.
three and a half billion years ago,
قبل 3.5 مليار سنة،
and water and ice are disappearing.
ويختفي الماء والثلج.
when everything changed on Mars,
الذي تغير فيه كل شيء على المريخ،
it's getting more unstable,
يصبح أقل استقرارًا،
and you have a lot more U.V. radiation.
ويصبح لديك الكثير من الأشعة فوق البنفسجية.
on Mars when everything changed.
على المريخ عند تغير كل شيء.
a leisurely trip on the time machine.
رحلة ترفيهية على متن آلة الزمن.
in that time machine.
of equipment to the summit
in the Andes here.
في الأنديز هنا.
on 42-degree slopes
be any earthquake that night.
we actually find the lake we came for.
وجدنا بالفعل البحيرة التي أتينا لأجلها.
experiencing exactly the same conditions
بظروف مشابهة تمامًا لتلك
three and a half billion years ago.
our mountain gear
علينا التخلص من معدات الجبل خاصتنا
at the very moment we enter that lake,
في ذات اللحظة التي دخلنا بها تلك البحيرة،
in the past of another planet,
the answer came for.
الإجابة التي أتينا من أجلها.
is a living organism.
but everything else.
right now and due to climate change,
الآن ونظرًا للتغيرات في المناخ،
were composed of three species,
في هذه البحيرات من ثلاثة أصناف،
that have survived so far.
بقيت على قيد الحياة حتى الآن.
right next to the first one.
تقع بجوار البحيرة الأولى.
is not due to minerals.
ليس بسبب المعادن.
of a tiny algae.
is really nasty.
فإن الأشعة فوق البنفسجية مؤذية للغاية.
is considered to be extreme.
the U.V. Index reaches 43.
يصل مؤشر الأشعة فوق البنفسجية 43.
to you over there,
لن يفيدك بشيء هناك،
transparent in those lakes
nowhere to hide, really,
لا تجد مكانًا للاختباء، حقًا،
their own sunscreen,
is gone from the surface,
you see in that slide here,
ترونها في تلك الشريحة هنا،
living inside rocks
of the translucence of the rocks
من الأشعة فوق البنفسجية.
actually damage their DNA.
أن يتلف الحمض النووي خاصتها.
for life on Mars in these areas,
على المريخ في هذه المناطق،
three and a half billion years ago,
قبل 3.5 مليار سنة،
to actually protect itself.
لحماية نفسها بالفعل.
is helping us very much
and to prepare missions.
the geology of Mars.
في فهم جيولوجيا المريخ.
climate of Mars and its evolution,
المناخ السابق للمريخ وتطوره،
has discovered traces of organics.
على المريخ آثارًا لكائنات حية.
at the surface of Mars.
if the methane in question
that because of the discovery,
ما نعلمه هو أنه كنتيجة للاكتشاف،
life present on Mars today
على المريخ في هذه الأيام
that Mars is very special to us,
بأن المريخ مهم جدًا بالنسبة لنا،
that Mars is the only place
بأن المريخ هو المكان الوحيد
to find potential microbial life.
للعثور على حياة ميكروبية محتملة.
Mars and the Earth
to their tree of life,
it's not that easy.
فإن ذلك ليس بالأمر السهل.
is not making it so easy
of material between planets,
life on those planets,
اكتشاف الحياة على هذه الكواكب،
in the solar system.
في مجموعتنا الشمسية.
but I can tell you something:
ولكني أستطيع أن أقول لكم أمرًا:
no matter what that magic number is,
مهما كان العدد السحري،
to measure the life potential,
beyond our own solar system.
فيما وراء مجموعتنا الشمسية.
by our generation.
but only if we dare to explore.
ولكن فقط إن تجرأنا على الاستكشاف.
for alien microbes is not cool
عن ميكروبات أجنبية أمر ليس بالممتع
a philosophical conversation with them,
إجراء محادثة فلسفية معهم،
you can tell them they're wrong.
يمكنكم إخبارهم بأنهم مخطئون.
is going to tell you
and about diversity.
is going to tell you about adaptation,
أو أي ناقل بيانات عن التكيف،
about planetary changes
وعن التغيرات الكوكبية
as a microbial pathway
and look at the Earth.
وانظروا إلى الأرض.
intelligent species,
of our own solar system,
for alien life, small and big.
الحياة خارج الأرض بصغيرها وكبيرها.
and we are listening,
and one moon at a time,
وإلى قمر في كل مرة،
abundance of life,
how this life has survived thus far
and, indeed, philosophy.
ABOUT THE SPEAKER
Nathalie Cabrol - Planetary explorerTo determine how life might persist on Mars, Nathalie Cabrol explores one of Earth’s most extreme environments: high-elevation Andean lakes and deserts.
Why you should listen
While hunting for life in the fragile biomes of the Andes, Nathalie Cabrol has braved earthquakes, set a diving record and gathered data on the threats faced by mountain ecosystems in the face of climate change.
But Cabrol’s eyes are always fixed on Mars, which may have once had a climate similar to Earth’s mountain deserts. As a science team member for NASA, Cabrol helps design interplanetary experiments for the Martian Spirit rover, and researches new technologies for future missions to Mars and beyond.
Nathalie Cabrol | Speaker | TED.com