ABOUT THE SPEAKER
Nonny de la Peña - Virtual reality pioneer
Nonny de la Peña uses new, immersive media to tell stories that create empathy in readers and viewers.

Why you should listen
As the CEO of Emblematic Group, Nonny de la Peña uses cutting-edge technologies to tell stories — both fictional and news-based — that create intense, empathic engagement on the part of viewers. She has been called “The Godmother of Virtual Reality” by Engadget, while Fast Company named her “One of the People Who Made the World More Creative” for her pioneering work in immersive journalism.

A former correspondent for Newsweek, de la Peña has more than 20 years of award-winning experience in print, film and TV. Her virtual-reality work has been featured by the BBC, Mashable, Vice, Wired and many others, and been screened around the globe at museums and gaming conventions. De la Peña is an Annenberg Fellow at the University of Southern California’s School of Cinematic Arts.
More profile about the speaker
Nonny de la Peña | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Nonny de la Peña: The future of news? Virtual reality

نوني دو لا بينا: مستقبل الأخبار، الواقع الإفتراضي

Filmed:
1,291,722 views

ماذا لو كان بامكانك تجربة قصة ما بكامل احساسك، وليس فقط عن طريق عقلك؟ تعمل نوني دو لا بينا على شكل جديد من أشكال الصحافة يجمع بين الطريقة التقليدية للأخبار مع تكنولوجيا الواقع الإفتراضي الناشئة بغرض ربط المتلقين بالقصة. الناتج هو تجربة مثيرة للعواطف والتي تأمل دو لا بينا من خلالها على مساعدة الناس على فهم الأخبار بطريقة مختلفة تمامًا.
- Virtual reality pioneer
Nonny de la Peña uses new, immersive media to tell stories that create empathy in readers and viewers. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What if I could presentحاضر you a storyقصة
0
785
1880
ماذا لو كان بامكاني أن أقدم لكم قصة
00:14
that you would rememberتذكر
with your entireكامل bodyالجسم
1
2689
2414
حيث سيكون بمقدوركم تذكرها بكامل حواسكم
00:17
and not just with your mindعقل?
2
5127
2157
وليس فقط بعقلكم؟
00:19
My wholeكامل life as a journalistصحافي,
I've really been compelledمجبرا
3
7308
2675
على مدى حياتي كصحفية،
كنت مجبرة على
00:22
to try to make storiesقصص
that can make a differenceفرق
4
10007
2311
نقل وكتابة قصص يمكنها إحداث فرق
00:24
and maybe inspireألهم people to careرعاية.
5
12342
2570
وربما إلهام الناس لإبداء الإهتمام.
00:26
I've workedعمل in printطباعة.
I've workedعمل in documentaryوثائقي.
6
14936
2326
عملت في الطباعة،
وعملت في قسم التوثيق،
00:29
I've workedعمل in broadcastبث.
7
17286
1269
وعملت في قسم البث.
00:30
But it really wasn'tلم يكن untilحتى
I got involvedمتورط with virtualافتراضية realityواقع
8
18579
3062
ولكن في الحقيقة لم يكن كذلك إلى أن
تورطت في الواقع الافتراضي
00:33
that I startedبدأت seeingرؤية
these really intenseالمكثف,
9
21665
2841
حيث بدأت أرى ردات فعل الناس المنفعلة جدًا،
00:36
authenticحقيقي reactionsتفاعل from people
10
24530
1984
والصادقة.
00:38
that really blewينفخ my mindعقل.
11
26538
1675
والتي أفقدتني صوابي.
00:40
So the dealصفقة is that with VRVR,
virtualافتراضية realityواقع,
12
28237
4673
اذا، الاتفاق هو أنه
عن طريق الواقع الافتراضي
00:44
I can put you on sceneمشهد
13
32934
3000
سيكون بمقدوري وضعكم في موقع الحدث
00:47
in the middleوسط of the storyقصة.
14
35958
1801
كجزء من القصة.
00:50
By puttingوضع on these gogglesنظارات واقية
that trackمسار whereverأينما you look,
15
38148
3484
عن طريق لبس هذه النظارات
والتي تلاحقك أينما تنظر،
00:53
you get this whole-bodyكل الجسم sensationإحساس,
16
41656
2928
ستحظى بهذا الاحساس على كامل جسدك،
00:56
like you're actuallyفعلا, like, there.
17
44608
2207
وكأنك في الواقع متواجد هناك.
00:59
So fiveخمسة yearsسنوات agoمنذ was about when
I really beganبدأت to pushإدفع the envelopeظرف
18
47209
3402
لذا قبل خمس سنوات،
بدأت اذهب بعيدًا
01:02
with usingاستخدام virtualافتراضية realityواقع
and journalismصحافة togetherسويا.
19
50635
3250
في استخدام الواقع
الافتراضي جنبًا إلى جنب مع الصحافة.
01:05
And I wanted to do a pieceقطعة about hungerجوع.
20
53909
2548
وأردت كتابة قصة تتعلق بالجوع.
01:08
Familiesأسر in Americaأمريكا are going hungryجوعان,
foodطعام banksالبنوك are overwhelmedطغت,
21
56481
3159
تعاني الأسر في أميركا من الجوع،
وبنوك الطعام تنوء،
01:11
and they're oftenغالبا runningجري out of foodطعام.
22
59664
2055
وغالبًا ما ينفد مالديهم من مواد غذائية.
01:14
Now, I knewعرف I couldn'tلم أستطع
make people feel hungryجوعان,
23
62330
3619
الآن، كنت أعرف أنه ليس
بمقدوري حمل الناس على الشعور بالجوع،
01:17
but maybe I could figureالشكل out a way
to get them to feel something physicalجسدي - بدني.
24
65973
3817
ولكن ربما بوسعي اكتشاف
طريقة تجعلهم يشعرون بشيء فيزيائي.
01:22
So -- again, this is fiveخمسة yearsسنوات agoمنذ --
25
70726
3064
لذلك، مرة أخرى، كان هذا قبل خمس سنوات--
01:25
so doing journalismصحافة
and virtualافتراضية realityواقع togetherسويا
26
73814
3176
حيث أن العمل على
الواقع الإفتراضي والصحافة معًا
01:29
was consideredاعتبر
a worse-than-half-bakedأسوأ من نصف خبز ideaفكرة,
27
77014
2983
كان يعتبر أكثر من مجرد فكرة غير واقعية،
01:32
and I had no fundingالتمويل.
28
80021
1355
وكنت أفتقر إلى التمويل.
01:33
Believe me, I had a lot
of colleaguesالزملاء laughingيضحك at me.
29
81400
2499
صدقوني، كان العديد من
زملائي في العمل يضحكون على.
01:35
And I did, thoughاعتقد,
have a really great internالمتدرب,
30
83923
3790
وقد قمت بذلك، بصحبة متدربة رائعة جدًا،
01:39
a womanالنساء namedاسمه Michaelaميكايلا Kobsa-MarkKobsa مارك.
31
87737
2238
امرأة تدعى ميشيلا كوبسا-مارك.
01:41
And togetherسويا we wentذهب out to foodطعام banksالبنوك
32
89999
1818
وذهبنا معًا إلى بنوك الطعام
01:43
and startedبدأت recordingتسجيل
audioسمعي and photographsالصور.
33
91841
3072
وبدأنا بأخذ تسجيلات صوتية وإلتقاط الصور.
01:46
Untilحتى one day she cameأتى back to my officeمكتب. مقر. مركز
34
94937
1920
حتى عادت إلى مكتبي ذات يوم
01:48
and she was bawlingالصياح, she was just cryingبكاء.
35
96881
2395
وهي تصيح وتبكي.
01:51
She had been on sceneمشهد at a long lineخط,
36
99300
2602
كانت حاضرة على مشهد أثناء
وقوفها في صف طويل،
01:53
where the womanالنساء runningجري the lineخط
was feelingشعور extremelyجدا overwhelmedطغت,
37
101926
3945
حيث كانت المرأة التي
تنظم الصف مغلوبة على أمرها بشدة،
01:57
and she was screamingصراخ,
"There's too manyكثير people!
38
105895
2968
وكانت تصيح، "يوجد عدد كبير من الناس!
02:00
There's too manyكثير people!"
39
108887
1896
يوجد عدد كبير من الناس!"
02:02
And this man with diabetesداء السكري
doesn't get foodطعام in time,
40
110807
3555
وهذا الرجل المصاب بالسكري
لم يحصل على طعامه في الوقت المحدد،
02:06
his bloodدم sugarالسكر dropsقطرات too lowمنخفض,
and he collapsesالانهيارات into a comaغيبوبة.
41
114386
3555
فانخفض معدل السكر في دمه بشدة،
وسقط بعدها في غيبوبة.
02:10
As soonهكذا as I heardسمعت that audioسمعي,
42
118695
1532
بمجرد أن سمعت هذا التسجيل،
02:12
I knewعرف that this would be
the kindطيب القلب of evocativeمذكر pieceقطعة
43
120251
3245
عرفت أن هذه ستكون القطعة المثيرة للعواطف
02:15
that could really describeوصف
what was going on at foodطعام banksالبنوك.
44
123520
3104
والتي ستصف ما يحدث حقا في بنوك الطعام.
02:19
So here'sمن هنا the realحقيقة lineخط.
You can see how long it was, right?
45
127290
3616
هاهو ذا الصف الحقيقي.
يمكنكم أن تروا كم كان طويلًا، أليس كذلك؟
02:22
And again, as I said, we didn't
have very much fundingالتمويل,
46
130930
2627
ومجددًا، كما قلت،
لم نكن نمتلك الكثير من التمويل،
02:25
so I had to reproduceإعادة إنتاج it
with virtualافتراضية humansالبشر that were donatedتبرع,
47
133581
3750
لذلك توجب على إعادة انتاجه بمساعدة
أشخاص افتراضيين بفضل الذي تبرعوا بالمال،
02:29
and people beggedتوسلت and borrowedاقترضت، استعارت favorsتفضل
to help me createخلق the modelsعارضات ازياء
48
137355
4126
وأولئك الذي توسلوا للحصول عليه
واقترضوا حتى أتمكن من إنشاء النماذج
02:33
and make things as accurateدقيق as we could.
49
141505
2159
وجعل الأمور دقيقة قدر ما نستطيع.
02:35
And then we triedحاول to conveyنقل
what happenedحدث that day
50
143688
2609
بعدها حاولنا نقل ما حدث ذلك اليوم
02:38
with as much as accuracyصحة as is possibleممكن.
51
146321
2794
بأكبر قدر ممكن من الدقة.
02:41
(Videoفيديو) Voiceصوت: There's too manyكثير people!
There's too manyكثير people!
52
149680
4198
(فيديو) صوت: يوجد العديد من الناس!
يوجد العديد من الناس!
02:54
Voiceصوت: OK, he's havingوجود a seizureتشنج.
53
162340
2721
صوت: حسنًا، إنه يتشنج.
03:11
Voiceصوت: We need an ambulanceسياره اسعاف.
54
179023
2849
صوت: نحن بحاجة إلى عربة اسعاف.
03:14
NonnyNonny deدي laلا Peالمؤسسة العامةña: So the man on the right,
55
182181
2017
نوني دو لا بينا: اذاً الرجل على اليمين،
03:16
for him, he's walkingالمشي around the bodyالجسم.
56
184222
1872
بالنسبة له، فهو يحوم حول الجسد.
03:18
For him, he's in the roomمجال with that bodyالجسم.
57
186118
2697
بالنسبة له، هو موجود في
الغرفة مع ذلك الجسد.
03:21
Like, that guy is at his feetأقدام.
58
189355
1817
مثل، ذلك الفتى الجاثي على قدميه.
03:23
And even thoughاعتقد,
throughعبر his peripheralمحيطي visionرؤية,
59
191601
2207
وعلى الرغم من أنه
من خلال الرؤية المحيطية،
03:25
he can see that he's in this labمختبر spaceالفراغ,
60
193832
2071
يمكنه أن يرى أنه موجود في المعمل،
03:27
he should be ableقادر to see
that he's not actuallyفعلا on the streetشارع,
61
195927
4213
يجب أن يكون قادرا أن يدرك
أنه ليس موجود في الشارع،
03:32
but he feelsيشعر like he's there
with those people.
62
200164
2896
ولكنه يشعر وكأنه موجود هناك
مع هؤلاء الناس.
03:35
He's very cautiousحذر not to stepخطوة on this guy
63
203084
2010
يبدو حذرًا جدًا
كي لا يطأ على هذا الشخص
03:37
who isn't really there, right?
64
205118
1666
الغير موجود أصلًا، أليس كذلك؟
03:39
So that pieceقطعة endedانتهى up
going to Sundanceصندانس in 2012,
65
207506
3103
انتهى الأمر بوصول هذه
القطعة إلى سندانس في العام 2012،
03:42
a kindطيب القلب of amazingرائعة حقا thing,
and it was the first virtualافتراضية realityواقع filmفيلم
66
210633
3921
شيء مدهش نوعًا ما،
وقد كانت أساسًا أول فيلم واقع افتراضي
03:46
ever, basicallyفي الأساس.
67
214578
1960
على الإطلاق.
03:49
And when we wentذهب, I was really terrifiedمذعور.
68
217062
1961
وعندما ذهبنا إلى هناك، كنت مذعورة حقًا.
03:51
I didn't really know
how people were going to reactتتفاعل
69
219047
2437
لم أكن أدرك حقًا
كيف ستكون ردة فعل الناس
03:53
and what was going to happenيحدث.
70
221508
1389
وما الذي سيحدث.
03:54
And we showedأظهر up
with this duct-tapedالقناة مسجلة pairزوج of gogglesنظارات واقية.
71
222921
2897
ولقد عرضناه مع هذا الزوج
من النظارت بالشريط اللاصق.
03:57
(Videoفيديو) Oh, you're cryingبكاء.
You're cryingبكاء. Ginaجينا, you're cryingبكاء.
72
225842
3985
(فيديو) أوه! أنت تبكين.
أنت تبكين. جينا. أنت تبكين.
04:01
So you can hearسمع
the surpriseمفاجأة in my voiceصوت, right?
73
229851
2720
يمكنكم أن تسمعوا
نبرة الدهشة في صوتي، أليس كذلك؟
04:04
And this kindطيب القلب of reactionرد فعل endedانتهى up beingيجرى
the kindطيب القلب of reactionرد فعل we saw
74
232595
3595
وانتهى الأمر بهذا النوع من ردود
الفعل الذي رأيناه
04:08
over and over and over:
75
236214
2770
مرارًا وتكرارا.
04:11
people down on the groundأرض
tryingمحاولة to comfortراحة the seizureتشنج victimضحية,
76
239008
3706
يجثوا البعض على الأرض محاولين
التخفيف ألام النوبة على الضحية،
04:14
tryingمحاولة to whisperهمسة something into his earإذن
77
242738
1920
ومحاولين الهمس بشيئ ما في أذنه
04:16
or in some way help,
even thoughاعتقد they couldn'tلم أستطع.
78
244682
3958
أو بطريقة أخرى تقديم المساعدة،
على الرغم من عدم تمكنهم من ذلك.
ولقد سمعت العديد من
الناس بعد مشاهدة تلك القطعة يقولون،
04:20
And I had a lot of people
come out of that pieceقطعة sayingقول,
79
248664
2684
04:23
"Oh my God, I was so frustratedمحبط.
I couldn'tلم أستطع help the guy,"
80
251372
2724
"يا إلهي، كنت محبطًا جدًا.
لم أستطع مساعدة الرجل"
04:26
and take that back into theirهم livesالأرواح.
81
254120
1721
وتصوروا الأمر في حياتهم الخاصة.
04:28
So after this pieceقطعة was madeمصنوع,
82
256999
1866
لذلك، بعد عمل هذه القطعة،
04:32
the deanعميد of the cinemaسينما schoolمدرسة at USCUSC,
the Universityجامعة of Southernجنوبي Californiaكاليفورنيا,
83
260198
3809
حضر عميد مدرسة السينما
في جامعة جنوبي كاليفورنيا،
04:36
broughtجلبت in the headرئيس of the Worldالعالمية
Economicاقتصادي Forumالمنتدى to try "Hungerجوع,"
84
264031
4207
على رأس المنتدى الاقتصادي
العالمي لكي يجرب "الجوع"
04:40
and he tookأخذ off the gogglesنظارات واقية,
85
268262
1341
ثم خلع النظارات،
04:41
and he commissionedمفوض
a pieceقطعة about Syriaسوريا on the spotبقعة.
86
269627
3040
وفوَّض بعمل قطعة حول سوريا في الحال.
04:44
And I really wanted to do something
about Syrianسوري refugeeلاجئ kidsأطفال,
87
272691
2913
ولقد كنت أود فعلًا القيام
بشيء لصالح أطفال اللاجئين السوريين،
04:47
because childrenالأطفال have been the worstأسوأ
affectedمتأثر by the Syrianسوري civilمدني warحرب.
88
275628
4292
لأن الأطفال ظلوا
أشد المتأثرين بالحرب المدنية السورية.
04:52
I sentأرسلت a teamالفريق to the borderالحدود of Iraqالعراق
to recordسجل materialمواد at refugeeلاجئ campsمخيمات,
89
280809
3958
أرسلت فريقا إلى حدود العراق
بغرض تسجيل مادة في مخيمات اللاجئين،
04:56
basicallyفي الأساس an areaمنطقة I wouldn'tلن
sendإرسال a teamالفريق now,
90
284791
3151
منطقة ما كنت
لأرسل إليها فريقا الآن أساسًا،
04:59
as that's where ISISمشاكل is really operatingالتشغيل.
91
287966
2468
وذلك حيث يعمل
بالضبط تنظيم الدولة الإسلامية.
05:02
And then we alsoأيضا recreatedصوغه a streetشارع sceneمشهد
92
290458
2706
ومن ثم أعدنا خلق مشهد من الشارع
05:05
in whichالتي a youngشاب girlفتاة is singingالغناء
and a bombقنبلة goesيذهب off.
93
293188
3523
حيث تظهر فتاة
وهي تغني وفجأة تنطلق القذائف.
05:09
Now, when you're
in the middleوسط of that sceneمشهد
94
297340
2079
الآن، عندما تكون في منتصف ذلك المشهد
05:11
and you hearسمع those soundsاصوات,
95
299443
2554
وتسمع هذه الأصوات،
05:14
and you see the injuredمصاب around you,
96
302021
2293
وترى الإصابات من حولك،
05:16
it's an incrediblyلا يصدق scaryمخيف and realحقيقة feelingشعور.
97
304338
3000
فهو شيئ مخيف بشكل لا يصدق وإحساس حقيقي.
05:19
I've had individualsالأفراد who have been
involvedمتورط in realحقيقة bombingsتفجيرات tell me
98
307362
4540
أخبرني أفراد شهدوا تفجيرات حقيقية
05:23
that it evokesيستحضر the sameنفسه kindطيب القلب of fearخوف.
99
311926
3475
أنه يثير نفس نوع الخوف.
05:28
[The civilمدني warحرب in Syriaسوريا mayقد seemبدا farبعيدا away]
100
316211
4519
[قد تبدو الحرب في سوريا بعيدة جدًا]
05:34
[untilحتى you experienceتجربة it yourselfنفسك.]
101
322078
6266
[إلى أن تختبرها بنفسك]
05:41
(Girlفتاة singingالغناء)
102
329062
6951
(فتاة تغني)
05:48
(Explosionانفجار)
103
336037
2778
(انفجار)
05:50
[Projectمشروع Syriaسوريا]
104
338839
4237
[مشروع سوريا]
05:55
[A virtualافتراضية realityواقع experienceتجربة]
105
343988
1997
[تجربة واقع افتراضي]
05:58
NPNP: We were then invitedدعوة to take the pieceقطعة
106
346653
2068
نوني: بعدها تمت دعوتنا لعرض القطعة
06:00
to the Victoriaفيكتوريا and Albertألبرت
Museumمتحف in Londonلندن.
107
348745
2054
في متحف فيكتوريا وألبرت في مدينة لندن.
06:02
And it wasn'tلم يكن advertisedالإعلان.
108
350823
1357
ولكن لم يتم عرضها.
06:04
And we were put in this tapestryنجود roomمجال.
109
352204
2324
وتم وضعنا في غرفة النسيج هذه.
06:06
There was no pressصحافة about it,
110
354552
1342
لم تكن هناك تغطية صحفية،
06:07
so anybodyاي شخص who happenedحدث to walkسير
into the museumمتحف to visitيزور it that day
111
355918
3737
لذلك فإن كل من
صادف قدومه إلى المتحف ذلك اليوم
كان يجدنا محاطين بهذه الأضواء المجنونة.
06:11
would see us with these crazyمجنون lightsأضواء.
112
359679
1763
06:13
You know, maybe they would want to see
the oldقديم storytellingسرد قصصي of the tapestriesالمفروشات.
113
361466
3675
أتدرون، ربما أرادوا أن يتعرفوا
على القصص القديمة المتعلقة بالمفروشات.
06:17
They were confrontedواجه
by our virtualافتراضية realityواقع camerasكاميرات.
114
365165
2467
ولكنهم قوبلوا
بكاميرات الواقع الإفتراضي خاصتنا.
06:20
But a lot of people triedحاول it,
and over a five-dayخمسة أيام runيركض
115
368513
3127
ولكن قام العديد من الناس بتجربتها،
وخلال 5 أيام من العمل
06:23
we endedانتهى up with 54 pagesصفحات
of guestزائر bookكتاب commentsتعليقات,
116
371664
4540
انتهى الأمر بكتيب من 54
صفحة يضم تعليقات الزوار،
06:28
and we were told by the curatorsالقيمين there
117
376228
2336
وقد أخبرنا القائمون على الأمر هناك
06:30
that they'dانها تريد never seenرأيت suchهذه an outpouringتدفق.
118
378588
2589
أنهم لم يشهدوا مثل
هذا التدفق الجماهيري من قبل.
06:33
Things like, "It's so realحقيقة,"
"Absolutelyإطلاقا believableمعقول,"
119
381201
4627
كان لسان حال الناس، "إنه لشيئ حقيقي فعلًا"
"قابل للتصديق بكل ما تحمل الكلمة من معنى"
06:37
or, of courseدورة, the one
that I was excitedفرح about,
120
385852
2460
أو، باالتأكيد، التعليق الذي كنت أتوق إليه،
06:40
"A realحقيقة feelingشعور as if you were
in the middleوسط of something
121
388336
2849
"شعور حقيقي كما لو أنك
كنت جزءا من شيئ ما
06:43
that you normallyبشكل طبيعي see on the TVتلفزيون newsأخبار."
122
391209
2262
عادة ما تراه في الأخبارعلى شاشة التلفاز."
06:46
So, it worksأعمال, right? This stuffأمور worksأعمال.
123
394463
3476
إذا، فإن الأمر ناجح، أليس كذلك؟
هذه الأشياء تنجح.
06:50
And it doesn't really matterشيء
where you're from or what ageعمر you are --
124
398297
3795
ولا يهم على الإطلاق
من أين تنحدر أو كم هو عمرك
06:54
it's really evocativeمذكر.
125
402116
2203
إنه لشيئ مثير للعواطف حقًا.
06:56
Now, don't get me wrongخطأ -- I'm not sayingقول
that when you're in a pieceقطعة
126
404343
3952
الآن، لا تسيئوا فهمي، أنا لا أقول
أنه عندما تندمجوا في القطعة
07:00
you forgetننسى that you're here.
127
408319
2880
فذلك يعني فقدانكم الإحساس بالمكان.
ولكن يتضح أنه بمقدورنا الإحساس
كما لو أننا نتشارك مكانين في نفس اللحظة.
07:03
But it turnsيتحول out we can feel
like we're in two placesأماكن at onceذات مرة.
128
411223
3175
07:06
We can have what I call
this dualityازدواجية of presenceحضور,
129
414422
3150
يحدث لنا ما اسميه ثنائية الوجود،
07:09
and I think that's what allowsيسمح me
to tapصنبور into these feelingsمشاعر of empathyالعطف.
130
417596
4857
وأعتقد أن ذلك هو ما سمح لي
بالإستفادة من مشاعر التعاطف هذه.
07:14
Right?
131
422477
1151
أليس كذلك؟
07:16
So that meansيعني, of courseدورة,
132
424041
3191
اذاً، ذلك يعني بكل تأكيد،
07:19
that I have to be very cautiousحذر
about creatingخلق these piecesقطع.
133
427256
4895
أنه يتوجب علي أن أكون حذرة
عند صنع هذه القطع.
07:24
I have to really followإتبع
bestالأفضل journalisticصحفي practicesالممارسات
134
432175
4262
يتوجب على أن أمتثل بشدة
لأفضل الممارسات الصحفية
07:28
and make sure that these powerfulقوي storiesقصص
135
436461
2135
وأن أتأكد من أن هذه القصص المؤثرة
07:30
are builtمبني with integrityالنزاهة.
136
438620
1586
تم إنتاجها بنزاهة.
07:32
If we don't captureأسر
the materialمواد ourselvesأنفسنا,
137
440230
2373
إن لم نقم بجمع المواد بأنفسنا،
07:34
we have to be extremelyجدا exactingمرهق
138
442627
4968
إذاً يتوجب علينا أن نكون دقيقين جدًا
07:39
about figuringكشف out the provenanceمصدر
and where did this stuffأمور come from
139
447619
3301
في ما يتعلق بالمصدر
ومن أين جاءت هذه الأشياء
07:42
and is it authenticحقيقي?
140
450944
1308
وهل هي موثوق بها؟
07:44
Let me give you an exampleمثال.
141
452276
1357
دعوني أقدم لكم مثالًا.
07:45
With this TrayvonTrayvon Martinمارتن caseقضية,
this is a guy, a kidطفل,
142
453657
2937
كحالة الصبي ترايفون مارتن هذه،
07:48
who was 17 yearsسنوات oldقديم and he boughtاشترى
sodaمشروب غازي and a candyحلويات at a storeمتجر,
143
456618
4103
وهو صبي يبلغ 17 عامًا، حيث ابتاع
مياه غازية وحلوى من المتجر،
07:52
and on his way home he was trackedتعقب
by a neighborhoodحي watchmanالحارس
144
460745
3476
وفي طريق عودته إلى المنزل
كان يتعقبه حارس الحي
والذي يدعى جورج زميرمان، حيث انتهى
الأمر بأن أطلق عليه النار فأرداه قتيلًا.
07:56
namedاسمه Georgeجورج Zimmermanزيمرمان
who endedانتهى up shootingاطلاق الرصاص and killingقتل him.
145
464245
2865
07:59
To make that pieceقطعة,
146
467657
1152
من أجل عمل تلك القطعة،
08:00
we got the architecturalالمعماري drawingsالرسومات
of the entireكامل complexمركب,
147
468833
3602
حصلنا على رسومات معمارية لكامل المجمَّع،
08:04
and we rebuiltبناء the entireكامل sceneمشهد
insideفي داخل and out, basedعلى أساس on those drawingsالرسومات.
148
472459
4769
ثم أعدنا بناء كامل المشهد من
الداخل والخارج، استنادا على هذه الرسومات.
08:09
All of the actionعمل
149
477252
1295
تم عمل كل الأحداث
08:10
is informedاطلاع by the realحقيقة 911
recordedمسجل callsالمكالمات to the policeشرطة.
150
478571
4919
بناءً على تسجيلات حقيقية لشرطة النجدة.
08:16
And interestinglyومن المثير للاهتمام, we brokeحطم
some newsأخبار with this storyقصة.
151
484411
2777
وبشكل مثير للإهتمام،
تصدرنا نشرات الأخبار بهذه القصة.
08:19
The forensicالطب الشرعي houseمنزل that did the audioسمعي
reconstructionإعادة الإعمار, Primeauبريمو Productionsالإنتاج,
152
487212
3975
بريمو للإنتاج، وهو بيت الطب
الشرعي الذي قام بإعادة تركيب الصوت
08:23
they say that they would testifyشهد
153
491211
1946
قالوا أنهم سيشهدون
08:25
that Georgeجورج Zimmermanزيمرمان,
when he got out of the carسيارة,
154
493181
2675
أن جورج زميرمان سحب زند
مسدسه لحظة خروجه من السيارة،
08:27
he cockedالجاهزة his gunبندقية before he wentذهب
to give chaseمطاردة to Martinمارتن.
155
495880
2832
قبل أن يشرع في مطاردة مارتن.
08:32
So you can see that
the basicالأساسية tenetsالمبادئ of journalismصحافة,
156
500013
3405
لذا بامكانكم أن تروا أن
المبادئ الأساسية للصحافة،
08:35
they don't really changeيتغيرون here, right?
157
503442
1873
لم تتغير بشكل كبير هنا، أليس كذلك؟
08:37
We're still followingالتالية the sameنفسه principlesمبادئ
that we would always.
158
505339
3404
مازلنا نتبع نفس
المبادئ التي ظللنا نتبعها دائما.
08:40
What is differentمختلف is the senseإحساس
of beingيجرى on sceneمشهد,
159
508767
3303
الشيئ المختلف هو الإحساس بالإنتماء للحدث،
08:44
whetherسواء you're watchingمشاهدة
a guy collapseانهدام from hungerجوع
160
512094
2341
في حال ما كنت تشاهد فتى يسقط نتيجة للجوع
08:46
or feelingشعور like you're
in the middleوسط of a bombقنبلة sceneمشهد.
161
514459
2485
أو أن تشعر أنك في
منتصف مشهد مليءٍ بالقنابل.
08:48
And this is kindطيب القلب of what has drivenتحركها me
forwardإلى الأمام with these piecesقطع,
162
516968
4948
وهذا هو ما دفعني
للأمام بخصوص هذه القطع،
08:53
and thinkingتفكير about how to make them.
163
521940
1723
والتفكير في كيفية إنتاجها.
08:55
We're tryingمحاولة to make this, obviouslyبوضوح,
beyondوراء the headsetسماعة, more availableمتاح.
164
523687
4195
نحن نحاول أن نجعل
الأمر يتعدى مجرد سماعات الرأس.
08:59
We're creatingخلق mobileالتليفون المحمول piecesقطع
like the TrayvonTrayvon Martinمارتن pieceقطعة.
165
527906
2927
فنحن نعمل على قطع
لأجهزة النقال مثل قطعة ترايفون مارتن.
09:02
And these things have had impactتأثير.
166
530857
3549
وهذه الأشياء كان لها تأثير.
09:06
I've had Americansالأمريكيون tell me
that they'veكان عليهم donatedتبرع,
167
534430
2572
أخبرني أمريكيون أنهم قد تبرعوا،
09:09
directمباشرة deductionsالخصومات from theirهم bankبنك accountالحساب,
moneyمال to go to Syrianسوري childrenالأطفال refugeesاللاجئين.
168
537026
4394
من حساباتهم البنكية مباشرة
لصالح أطفال اللاجئين السوريين.
09:13
And "Hungerجوع in LALA," well,
it's helpedساعد startبداية
169
541444
2333
وكذلك "الجوع في لوس أنجلوس"،
لقد ساعد الأمر
09:15
a newالجديد formشكل of doing journalismصحافة
170
543801
2429
في بدء شكل جديد من أشكال العمل الصحفي
09:18
that I think is going to joinانضم
all the other normalعادي platformsمنصات
171
546254
3096
والذي أعتقد أنه سيضم
كل أنواع المنصات الأخرى المعتادة
09:21
in the futureمستقبل.
172
549374
1151
في المستقبل.
09:22
Thank you.
173
550549
1164
شكرا لكم.
09:23
(Applauseتصفيق)
174
551737
2412
(تصفيق)
Translated by Riyad Almubarak
Reviewed by Zeineb Trabelsi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nonny de la Peña - Virtual reality pioneer
Nonny de la Peña uses new, immersive media to tell stories that create empathy in readers and viewers.

Why you should listen
As the CEO of Emblematic Group, Nonny de la Peña uses cutting-edge technologies to tell stories — both fictional and news-based — that create intense, empathic engagement on the part of viewers. She has been called “The Godmother of Virtual Reality” by Engadget, while Fast Company named her “One of the People Who Made the World More Creative” for her pioneering work in immersive journalism.

A former correspondent for Newsweek, de la Peña has more than 20 years of award-winning experience in print, film and TV. Her virtual-reality work has been featured by the BBC, Mashable, Vice, Wired and many others, and been screened around the globe at museums and gaming conventions. De la Peña is an Annenberg Fellow at the University of Southern California’s School of Cinematic Arts.
More profile about the speaker
Nonny de la Peña | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee