Rébecca Kleinberger: Why you don't like the sound of your own voice
ريبيكا كلينبيرجر: لماذا لا تعجبنا نبرة أصواتنا؟
Rébecca Kleinberger is a voice expert pursuing research as a PhD candidate in the MIT Media Lab’s Opera of the Future group. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
we started standing on our feet,
بدأنا بالوقوف على أقدامنا،
the masters of our environment.
وأصبحنا أسياد بيئتنا.
started growing much bigger,
نمت بشكل كبير،
much more complex cognitive processes.
إدراكيّة أكثر تعقيداً.
that it's because we developed language
إلى تطويرنا للغة
phenomena are all connected.
الظواهر الثلاثة مرتبطة ببعضها.
أو بأي ترتيب،
in the back of your neck
between our head and our body.
على الوقوف بانتصاب
to evolve in the back
from seven centimeters for primates
سنتيمترات بالنسبة للرئيسيات
17 سنتيمتراً بالنسبة للبشر.
the descent of the larynx.
their larynx is not descended yet.
لا تكون حناجرهم نازلةً بعد.
at about three months old.
بلوغهم ثلاثة أشهر.
of our whole species.
in your mother's womb,
coming from the outside world,
من العالم الخارجي،
when you were about the size of a shrimp,
عندما كنت في حجم قريدس،
of your mother's voice.
من صوت أمّك.
is quite meaningful and important
مغزى وأهميّة بالغة
and create bonds,
and interpersonal levels --
وصعيد التواصل...
than words and data,
من مجرّد كلمات ومعلومات،
from how other people see us.
التي يأخذها عنّا أشخاص آخرون.
is far from obvious.
غير واضحة تماما.
we use it as a gift to give to others.
بل نستخدمها كهديّة تُقدّم للآخرين.
when you hear it on a recording machine.
سماعه من جهاز تسجيل.
عدم إعجابهم بتسجيلاتهم الصوتية
the sound of their voice recording.
دقائق المقبلة.
in the next 10 minutes.
ماساتشوستس للتكنولوجيا،
focuses on the relationship
and with the voices of others.
وبأصوات غيرهم.
from listening to voices,
تعلّمه من الاستماع للأصوات،
cognitive sciences, linguistics.
علوم الإدراك، علم اللغة.
tools and experiences
applied understanding of their voice
أصواتهم بشكل تطبيقي أفضل
with a holistic approach on the voice.
مقاربة كاملة للصوت.
the applications and implications
as we discover more about it.
عندما نكتشف المزيد عنه.
of more than 100 muscles in your body.
of what happens inside.
التي قد تلحق بنا.
types of turbulences
very early stages of Parkinson's,
المتقدمة من مرض باركنسون،
can help detect heart disease.
inside individual words
التي تتغيّر فيها وتيرة الصوت
with your hormone levels.
كبيرة بمستوياتك للهرمونات.
place the speaker
listening to us all the time,
في كل وقت،
if you're pregnant
application of that.
to how you create relationships.
بكيفيّة إنشائك للعلاقات.
for every person you talk to.
of your voice and I analyze it,
من صوتك وقمت بتحليله،
to your mother, to your brother,
كنت تتكلم مع أمك، مع أخيك،
the vocal posture.
الحالة الصوتية كمُتنبّئين.
your voice when you talk to someone.
عندما تتكلم مع شخص معيّن.
when you talk to your spouse,
but also when you will divorce.
كنت ستطلّق وحتّى وقت حدوث ذلك.
الاستماع إلى الأصوات.
from listening to voices.
with understanding
about three voices that most of us posses,
أصوات يمتلكها معظمنا،
of a character.
شخصيّة معينة.
to think about the voice,
للتفكير بالصوت،
yourself in the world.
is well understood.
vibration of your vocal fold,
the cavities in you mouth,
transform the sound.
in size, physiology, in hormone levels
في الوظيفة العضوية، في مستوى الهرمونات
differences in your outward voice.
في الصوت الذي تصدره.
from other people's outward voices.
في الأصوات الصادرة عن الآخرين.
on teaching machines
a real-time speaker identification system
نظام فعلي لتمييز المُتكلِّم
on the use of the shared vocal space --
المساحات الصوتيّة المُشتركة...
talks during meetings --
خلال الاجتماعات...
is that your voice is also not static.
هي أن صوتك ليس ثابتاً أيضاً.
with every person you talk to
الشخص الذي تتكلّم معه
throughout your life.
خلال حياتك.
and at the end of the journey,
from the voice of a very young boy.
becomes a marker of your fluid identity.
علامة تميز هويتك المُتغيّرة.
there's a big change at puberty.
في صوت الذكور عند البلوغ.
and a big change at menopause.
وتغيّر كبير في سن اليأس.
other people hear when you talk.
الآخرون عندما تتحدّث.
unfamiliar with it?
the voice that we hear?
you actually don't see the mask.
what you will see is inside of the mask.
فإنّك سترى ما بداخله.
of perception of this inward voice.
وراء إدراك هذا الصوت الداخلي.
of filtering it differently
لترجمتها بشكل مختلف
it first has to travel to your ears.
أن يمرّ أولا إبأذنيك.
travels through the air
travels through your bones.
is going to sound in a lower register
سيبدو ذو مستوى مُنخفض
than your outward voice.
من صوتك الظاهري.
it has to access your inner ear.
إلى أذنك الداخلية.
taking place here.
that comes and protects your inner ear
بحماية أذنك الداخليّة
it's a biological filter.
وهي آليّة حيويّة.
inner ear that processes the sound --
الداخليّة يعالج الأصوات
are going to trigger differently
they hear the sound.
you hear the most in your life,
ما تسمعه في حياتك،
than other sounds.
انخفاضا من بقية الأصوات.
to create a sound,
عن الصوت عن العمل.
to the sound of your voice.
البتّة لصوتك فعلاً.
that might make sense,
أن يبدو منطقيّاً،
what we are going to sound like
سوف يبدو عليه صوتنا
to spend energy analyzing the signal.
طاقة لتحليل الإشارة.
that your body does.
of a corollary discharge
that is sent by the brain.
الحركي الذي يصدره دماغك.
to other regions of the brain
إلى مناطق أخرى من الدماغ
discharge also has a different name.
الفطري له تسمية مختلفة.
as the puppeteer
كالشخص الذي يحرك العرائس
of the whole system.
التي تتحكم في النظام بأكمله.
when you read a text silently,
تقرأ نصّاً بصمت.
for an important conversation.
written in your native language,
إلى نصٍ مكتوب بلغتك الأمّ،
that refuse to stop singing
التوقف عن غناء
it's actually impossible to control it.
من المستحيل التحكّم به.
of schizophrenic patients,
الشخصية الإرتيابي،
between voices coming from inside
كانت الأصوات قادمة من داخل
working on small devices
أيضاً على أجهزة صغيرة
make those distinctions
على التمييز بين تلك الأصوات
is internal or external.
as the voice that speaks in your dream.
على أنّه الصوت الذي يتحدث في أحلامك.
the potential of this inner voice.
لذلك الصوت الباطن.
we are doing in our lab:
this inner voice in dreams.
الصوت الباطن في الأحلام.
على التحكّم به دائما،
you can always engage with it
بإمكانك دوماً التعامل معه
between thought and actions.
التي تصل بين الأفكار والأفعال.
with a better appreciation,
inside and outside of you --
determinant of what makes you humans
يميّز ما يجعلنا بشراً.
ABOUT THE SPEAKER
Rébecca Kleinberger - Voice expertRébecca Kleinberger is a voice expert pursuing research as a PhD candidate in the MIT Media Lab’s Opera of the Future group.
Why you should listen
Rébecca Kleinberger creatively mixes science, engineering, design and art to explore ways to craft experiences for vocal connection. As part of this work, she designs unique experiences to help people connect with themselves and with others. She accomplishes this using approaches that include projection mapping, virtual reality, rapid prototyping, deep learning, real-time digital signal processing, lasers, wearable technologies and robotics. See examples ranging from a projection ball gown to a memory music box to assistive wearable devices for stutterers on her portfolio.
Throughout six years of work on self-reflection technologies, Kleinberger has developed unique expertise on the human voice as a means of self-connection as well as with others and between species. Her research spans a wide range of fields including neurology, human-computer interaction, psychology, cognitive sciences, physics, biology, clinical research, linguistics, communication theory and assistive technologies. With these tools, people discover more about themselves and the expression they project.
Kleinberger's work was featured on the cover of the Financial Times Magazine and has been shown at a wide range of events and venues including the Museum of Fine Art in Boston, Le Laboratoire in Paris, Siggraph Art exhibition in Los Angeles, the "Hacking Consciousness"exhibit at the Harvard Divinity School and EMF camp in the UK. She has collaborated with Microsoft Research UK and the Google Magenta team and has presented her research at a host of international conferences. Working with Tod Machover, head of the Opera of the Future group, and other group members, her research has also been deployed outside the MIT Media Lab as part of live shows and novel esthetic experiences at Maison Symphonique de Montreal, the Lucerne Festival in Switzerland and the Winspear Opera House in Dallas. Her work has also been featured in Engadget and "60 Minutes."
Kleinberger graduated from École National des Arts et Métiers in Paris with a Master's of Mechanical Engineering and from University College London with a Master of Research in Virtual Environments, Imaging and Visualization. She is also experienced in the art of shearing sheep and raising hedgehogs.
(Photo: Stephanie Ku)
Rébecca Kleinberger | Speaker | TED.com