Rébecca Kleinberger: Why you don't like the sound of your own voice
Rébecca Kleinberger: Pourquoi vous n'aimez pas le son de votre propre voix
Rébecca Kleinberger is a voice expert pursuing research as a PhD candidate in the MIT Media Lab’s Opera of the Future group. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
aux chercheurs évolutionnistes
sommes devenus humains,
we started standing on our feet,
the masters of our environment.
et maîtres de notre environnement.
started growing much bigger,
en grossissant,
much more complex cognitive processes.
de processus cognitifs plus complexes.
that it's because we developed language
en développant un langage
évoluer en tant qu'espèce.
phenomena are all connected.
sont en fait tous connectés.
ou dans quel ordre,
in the back of your neck
os situé derrière dans la nuque
between our head and our body.
entre notre tête et notre corps.
de nous tenir debout
to evolve in the back
d'évoluer dans sa partie arrière
from seven centimeters for primates
de sept centimètres pour les primates
pour les humains.
the descent of the larynx.
la descente du larynx.
their larynx is not descended yet.
son larynx n'est pas encore descendu.
at about three months old.
chacun d'entre nous ici
of our whole species.
de toute notre espèce.
in your mother's womb,
dans le ventre de votre mère,
coming from the outside world,
du monde extérieur,
when you were about the size of a shrimp,
aviez encore la taille d'une crevette,
of your mother's voice.
de la voix de votre mère.
is quite meaningful and important
la voix humaine est assez importante
and create bonds,
que l'on crée des liens,
and interpersonal levels --
than words and data,
bien plus que des mots et des données,
qui nous sommes.
from how other people see us.
de la manière dont les autres nous voient.
que nous portons en société.
is far from obvious.
n'est pas si évidente.
pour nous ;
we use it as a gift to give to others.
when you hear it on a recording machine.
de votre voix sur les répondeurs.
the sound of their voice recording.
le son de leur voix enregistrée.
in the next 10 minutes.
pour comprendre cela.
focuses on the relationship
and with the voices of others.
et avec celle des autres.
from listening to voices,
de l'écoute de la voix,
cognitive sciences, linguistics.
les sciences cognitives, la linguistique.
tools and experiences
des outils et des expériences
applied understanding of their voice
compréhension concrète de leur voix
with a holistic approach on the voice.
par une approche holistique de la voix.
the applications and implications
applications et implications
as we discover more about it.
quand on commence à la connaître.
of more than 100 muscles in your body.
de plus de 100 muscles du corps.
of what happens inside.
de ce qu'il se passe en nous.
types of turbulences
de turbulences
very early stages of Parkinson's,
très tôt des cas de Parkinson,
can help detect heart disease.
peut aider à déceler une maladie du cœur.
inside individual words
qui change à l'intérieur d'un même mot
with your hormone levels.
à vos niveaux hormonaux.
place the speaker
les locutrices très précisément
listening to us all the time,
qui nous écoutent en permanence,
if you're pregnant
si vous êtes enceinte
application of that.
à votre manière de créer des relations.
to how you create relationships.
for every person you talk to.
à qui vous parlez.
of your voice and I analyze it,
de votre voix pour l'analyser,
to your mother, to your brother,
à votre mère, votre frère,
the vocal posture.
prédicteur la posture vocale.
your voice when you talk to someone.
votre voix pour parler à quelqu'un.
when you talk to your spouse,
quand vous parlez à votre conjoint,
but also when you will divorce.
mais aussi quand vous divorcerez.
from listening to voices.
de l'écoute de la voix
with understanding
par comprendre
about three voices that most of us posses,
que la plupart d'entre nous avons,
of a character.
projection d'un personnage.
to think about the voice,
classique de penser la voix,
yourself in the world.
projeter dans le monde.
is well understood.
est bien connu.
vibration of your vocal fold,
de vos cordes vocales,
the cavities in you mouth,
vos cavités buccales
transform the sound.
va transformer le son.
in size, physiology, in hormone levels
taille, de physiologie
differences in your outward voice.
dans votre voix extérieure.
pour capter ces subtilités
from other people's outward voices.
on teaching machines
d'entraîner les machines
a real-time speaker identification system
pour identifier en temps réel le locuteur
on the use of the shared vocal space --
de l'espace vocal partagé
talks during meetings --
pas aux réunions -
is that your voice is also not static.
c'est que votre voix n'est pas statique.
à chaque interlocuteur,
with every person you talk to
en général au cours de la vie.
throughout your life.
d'homme et de femme sont très similaires.
and at the end of the journey,
de la voix d'un très petit garçon.
from the voice of a very young boy.
becomes a marker of your fluid identity.
un marqueur de votre identité fluide.
there's a big change at puberty.
il y a un grand changement à la puberté.
and a big change at menopause.
et un grand changement à la ménopause.
other people hear when you talk.
que les autres entendent quand on parle.
unfamiliar with it?
est-elle aussi étrangère ?
the voice that we hear?
que nous entendons nous-mêmes ?
you actually don't see the mask.
on ne voit pas le masque.
what you will see is inside of the mask.
on n'en voit que la partie intérieure.
of perception of this inward voice.
de perception de cette voix intérieure.
of filtering it differently
de différentes manières
it first has to travel to your ears.
elle doit déjà atteindre vos oreilles.
travels through the air
va voyager à travers l'air
travels through your bones.
va voyager à travers vos os.
is going to sound in a lower register
va sembler plus grave
than your outward voice.
que votre voix extérieure.
it has to access your inner ear.
elle doit accéder à votre oreille interne.
taking place here.
un autre mécanisme.
that comes and protects your inner ear
qui vient protéger notre oreille interne
it's a biological filter.
qui est biologique.
inner ear that processes the sound --
oreille interne qui transforme le son -
are going to trigger differently
vont s'activer différemment
they hear the sound.
elles entendent un son.
le plus entendu dans votre vie,
you hear the most in your life,
than other sounds.
que les autres sons.
to create a sound,
pour produire un son,
to the sound of your voice.
jamais le son de votre voix.
c'est sans doute logique,
that might make sense,
what we are going to sound like
quel son nous produisons
to spend energy analyzing the signal.
gâcher de l'énergie à analyser le signal.
that your body does.
de notre corps.
of a corollary discharge
de la décharge corollaire
that is sent by the brain.
envoyée par notre cerveau.
elle-même de mouvement
to other regions of the brain
à d'autres régions du cerveau
discharge also has a different name.
a aussi un autre nom.
votre voix intérieure
as the puppeteer
au marionnettiste
of the whole system.
when you read a text silently,
un texte en silence,
for an important conversation.
une importante conversation.
written in your native language,
écrit dans votre langue natale,
d'arrêter de chanter
that refuse to stop singing
qui vous trotte dans la tête.
it's actually impossible to control it.
il est même impossible de la contrôler.
of schizophrenic patients,
between voices coming from inside
entre les voix venues de l'intérieur
working on small devices
sur des petits appareils
make those distinctions
à faire ces distinctions
is internal or external.
interne ou externe.
as the voice that speaks in your dream.
comme celle qui parle dans nos rêves.
de nombreuses formes.
the potential of this inner voice.
le potentiel de votre voix interne.
we are doing in our lab:
dans notre labo :
this inner voice in dreams.
dans les rêves.
toujours la contrôler,
you can always engage with it
votre voix interne
between thought and actions.
entre pensée et actions.
with a better appreciation,
avec une meilleure compréhension,
de toutes vos voix
inside and outside of you --
- en vous et en dehors -
determinant of what makes you humans
essentiel de ce qui vous rend humain
vous interagissez avec le monde.
ABOUT THE SPEAKER
Rébecca Kleinberger - Voice expertRébecca Kleinberger is a voice expert pursuing research as a PhD candidate in the MIT Media Lab’s Opera of the Future group.
Why you should listen
Rébecca Kleinberger creatively mixes science, engineering, design and art to explore ways to craft experiences for vocal connection. As part of this work, she designs unique experiences to help people connect with themselves and with others. She accomplishes this using approaches that include projection mapping, virtual reality, rapid prototyping, deep learning, real-time digital signal processing, lasers, wearable technologies and robotics. See examples ranging from a projection ball gown to a memory music box to assistive wearable devices for stutterers on her portfolio.
Throughout six years of work on self-reflection technologies, Kleinberger has developed unique expertise on the human voice as a means of self-connection as well as with others and between species. Her research spans a wide range of fields including neurology, human-computer interaction, psychology, cognitive sciences, physics, biology, clinical research, linguistics, communication theory and assistive technologies. With these tools, people discover more about themselves and the expression they project.
Kleinberger's work was featured on the cover of the Financial Times Magazine and has been shown at a wide range of events and venues including the Museum of Fine Art in Boston, Le Laboratoire in Paris, Siggraph Art exhibition in Los Angeles, the "Hacking Consciousness"exhibit at the Harvard Divinity School and EMF camp in the UK. She has collaborated with Microsoft Research UK and the Google Magenta team and has presented her research at a host of international conferences. Working with Tod Machover, head of the Opera of the Future group, and other group members, her research has also been deployed outside the MIT Media Lab as part of live shows and novel esthetic experiences at Maison Symphonique de Montreal, the Lucerne Festival in Switzerland and the Winspear Opera House in Dallas. Her work has also been featured in Engadget and "60 Minutes."
Kleinberger graduated from École National des Arts et Métiers in Paris with a Master's of Mechanical Engineering and from University College London with a Master of Research in Virtual Environments, Imaging and Visualization. She is also experienced in the art of shearing sheep and raising hedgehogs.
(Photo: Stephanie Ku)
Rébecca Kleinberger | Speaker | TED.com