Rébecca Kleinberger: Why you don't like the sound of your own voice
ربکا کلانبرگر: چرا صدای خودتان را نمیپسندید؟
Rébecca Kleinberger is a voice expert pursuing research as a PhD candidate in the MIT Media Lab’s Opera of the Future group. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
we started standing on our feet,
به ایستادن روی پاهامون،
the masters of our environment.
و به محیط اطراف خود تسلط پیدا کردیم»
started growing much bigger,
به بزرگ شدن کرد،
much more complex cognitive processes.
پیچیدهتری را داشته باشیم»
that it's because we developed language
phenomena are all connected.
به هم مرتبطاند؛
یا به چه ترتیبی
in the back of your neck
در پشت گردن شما بود
between our head and our body.
to evolve in the back
داد تا در پشت سر رشد کند
from seven centimeters for primates
در بین نخستینها
the descent of the larynx.
their larynx is not descended yet.
حلقش هنوز پایین نیامده.
at about three months old.
که هر کدام از ما
of our whole species.
in your mother's womb,
تکامل میکردیم
coming from the outside world,
تجربه کردهایم،
when you were about the size of a shrimp,
وقتی اندازهی یک میگو بودیم،
of your mother's voice.
is quite meaningful and important
معنا و اهمیت زیادی دارد
and create bonds,
و ایجاد پیوند ماست،
and interpersonal levels --
than words and data,
و دادهها را منتقل میکنیم؛
به اشتراک میگذاریم.
from how other people see us.
از ما دارند قابل تفکیک نیست.
is far from obvious.
خیلی واضح نیست.
we use it as a gift to give to others.
بعنوان هدیهای به دیگران استفاده میکنیم.
when you hear it on a recording machine.
دست خود را بلند کنید.
the sound of their voice recording.
خود را دوست ندارند
این را بفهمیم.
in the next 10 minutes.
محقق هستم،
focuses on the relationship
and with the voices of others.
و صدای دیگران دارند.
from listening to voices,
فهمید مطالعه میکنم،
cognitive sciences, linguistics.
علوم ادراکی، زبانشناسی.
tools and experiences
applied understanding of their voice
از صدای خود داشته باشند
with a holistic approach on the voice.
به صدا همراه باشه.
the applications and implications
فکر کنید که صدا
as we discover more about it.
همین طور که بیشتر راجع بهش کشف میکنیم
of more than 100 muscles in your body.
of what happens inside.
اتفاق میفته را متوجه شد.
types of turbulences
very early stages of Parkinson's,
پارکینسون کمک کنه؛
can help detect heart disease.
در ضربآهنگ کلمات مشخص
inside individual words
with your hormone levels.
هم ارتباط بسیار نزدیکی دارد.
زنها گوش میدادند
که صاحب صدا
place the speaker
قرار دارد.
listening to us all the time,
به صدای ما گوش میکنند
if you're pregnant
تشخیص بده
application of that.
فکر کنید
to how you create relationships.
رابطه خود را شکل میدین مربوطه.
for every person you talk to.
صدای جداگانهای دارید.
بردارم و بررسی کنم
of your voice and I analyze it,
to your mother, to your brother,
صحبت میکنید، یا با برادرتان،
the vocal posture.
پیشبینی از حالت صدای شما استفاده کنیم؛
your voice when you talk to someone.
صحبت کردن با یک فرد انتخاب میکنید.
حرف میزنید،
when you talk to your spouse,
طلاق شما را هم میتونه پیشبینی کنه.
but also when you will divorce.
به صدای افراد فهمید.
from listening to voices.
with understanding
about three voices that most of us posses,
که اکثر ما داریم حرف بزنم،
of a character.
to think about the voice,
صدا هم هست؛
در جهان
yourself in the world.
is well understood.
شناخته شده:
vibration of your vocal fold,
the cavities in you mouth,
دهانتون را باز و بسته میکنید،
transform the sound.
ابعاد، فیزیولوژی یا سطوح هورمونی
in size, physiology, in hormone levels
differences in your outward voice.
ایجاد میکند.
آوای خارجی دیگران خیلی تواناست.
from other people's outward voices.
on teaching machines
ماشینها آموزش بدیم
a real-time speaker identification system
همزمان شناسایی صاحب صدا استفاده میکنیم
"فضای مشترک آوایی" کمک کنیم
on the use of the shared vocal space --
talks during meetings --
و کی هیچوقت چیزی نمیگه)
is that your voice is also not static.
اینه که صدای شما ثابت نیست.
مخاطب تغییر میکند.
with every person you talk to
throughout your life.
طول عمرتان هم دچار تغییر میشه
and at the end of the journey,
پسربچه تشخیص داد.
from the voice of a very young boy.
becomes a marker of your fluid identity.
مشخصهای از هویت سیال شما تبدیل میشه.
با یک تغییر عمده مواجه میشه.
there's a big change at puberty.
and a big change at menopause.
تغییر بزرگ هم در زمان یائسگی اتفاق میافته.
other people hear when you talk.
ما صحبت میکنیم دیگران میشنوند.
unfamiliar with it?
the voice that we hear?
خودتون در واقع آن را نمیبینید.
you actually don't see the mask.
آنچه که میبینید بخش داخلی نقابه.
what you will see is inside of the mask.
(با آوای خارجی) متفاوته،
دریافت این آوای داخلی را بفهمیم.
of perception of this inward voice.
of filtering it differently
این صدا را به شکلی متفاوت
it first has to travel to your ears.
صدا باید اول به گوشهای شما برسه.
travels through the air
از میان استخوانهای سما منتقل میشه.
travels through your bones.
is going to sound in a lower register
than your outward voice.
به گوش میرسه.
it has to access your inner ear.
گوش داخلی منتقل بشه.
taking place here.
و از گوش داخلی محافظت میکند،
that comes and protects your inner ear
it's a biological filter.
یک فیلتر بیولوژیک
inner ear that processes the sound --
که صدا را پردازش میکند-
are going to trigger differently
تغییر میکند
they hear the sound.
با چه فواصل زمانی صدا را میشنوند.
صداییه که در زندگی به گوشتان میرسه
you hear the most in your life,
than other sounds.
که صدایی تولید کنید،
to create a sound,
به صدای شما گوش نمیده.
to the sound of your voice.
that might make sense,
what we are going to sound like
که قراره چی بگیم
سیگنالش انرژی صرف کنیم.
to spend energy analyzing the signal.
گفته میشه
that your body does.
اتفاق میافته.
of a corollary discharge
that is sent by the brain.
به وسیلهی مغز فرستاده میشه.
to other regions of the brain
از حرکتی که قراره انجام بشه آگاه کنه.
نام دیگهای هم داره
discharge also has a different name.
as the puppeteer
بهش نگاه کنم
of the whole system.
میخونید میشنوید،
when you read a text silently,
تمرین میکنید.
for an important conversation.
written in your native language,
به زبان مادریتان نوشته شده نگاه کنید،
that refuse to stop singing
it's actually impossible to control it.
of schizophrenic patients,
مبتلایان به اسکیزوفرنی صادقه،
between voices coming from inside
صداهایی که از درون سرشان میاد
دستگاههای کوچکی هم کار میکنیم
working on small devices
در این تشخیص کمک کند
make those distinctions
is internal or external.
که در رؤیاهاتون حرف میزنه هم فکر کنید.
as the voice that speaks in your dream.
the potential of this inner voice.
این آوای درونی رو آزاد میکنید.
we are doing in our lab:
در آزمایشگاهمان انجام میدیم:
this inner voice in dreams.
دسترسی پیدا کنیم.
همیشه میتونید باهاش ارتباط برقرار کنید
you can always engage with it
افکار و اعمال نگاه کنید.
between thought and actions.
with a better appreciation,
inside and outside of you --
و بیرون شما دارن.
در اونچه که شما را به انسان تبدیل میکند
determinant of what makes you humans
ABOUT THE SPEAKER
Rébecca Kleinberger - Voice expertRébecca Kleinberger is a voice expert pursuing research as a PhD candidate in the MIT Media Lab’s Opera of the Future group.
Why you should listen
Rébecca Kleinberger creatively mixes science, engineering, design and art to explore ways to craft experiences for vocal connection. As part of this work, she designs unique experiences to help people connect with themselves and with others. She accomplishes this using approaches that include projection mapping, virtual reality, rapid prototyping, deep learning, real-time digital signal processing, lasers, wearable technologies and robotics. See examples ranging from a projection ball gown to a memory music box to assistive wearable devices for stutterers on her portfolio.
Throughout six years of work on self-reflection technologies, Kleinberger has developed unique expertise on the human voice as a means of self-connection as well as with others and between species. Her research spans a wide range of fields including neurology, human-computer interaction, psychology, cognitive sciences, physics, biology, clinical research, linguistics, communication theory and assistive technologies. With these tools, people discover more about themselves and the expression they project.
Kleinberger's work was featured on the cover of the Financial Times Magazine and has been shown at a wide range of events and venues including the Museum of Fine Art in Boston, Le Laboratoire in Paris, Siggraph Art exhibition in Los Angeles, the "Hacking Consciousness"exhibit at the Harvard Divinity School and EMF camp in the UK. She has collaborated with Microsoft Research UK and the Google Magenta team and has presented her research at a host of international conferences. Working with Tod Machover, head of the Opera of the Future group, and other group members, her research has also been deployed outside the MIT Media Lab as part of live shows and novel esthetic experiences at Maison Symphonique de Montreal, the Lucerne Festival in Switzerland and the Winspear Opera House in Dallas. Her work has also been featured in Engadget and "60 Minutes."
Kleinberger graduated from École National des Arts et Métiers in Paris with a Master's of Mechanical Engineering and from University College London with a Master of Research in Virtual Environments, Imaging and Visualization. She is also experienced in the art of shearing sheep and raising hedgehogs.
(Photo: Stephanie Ku)
Rébecca Kleinberger | Speaker | TED.com