Rébecca Kleinberger: Why you don't like the sound of your own voice
若貝卡 · 克萊博格: 為什麼你不喜歡自己的聲音?
Rébecca Kleinberger is a voice expert pursuing research as a PhD candidate in the MIT Media Lab’s Opera of the Future group. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
we started standing on our feet,
the masters of our environment.
started growing much bigger,
much more complex cognitive processes.
that it's because we developed language
phenomena are all connected.
那塊小骨頭的形狀變化有關,
in the back of your neck
between our head and our body.
to evolve in the back
from seven centimeters for primates
the descent of the larynx.
their larynx is not descended yet.
at about three months old.
of our whole species.
in your mother's womb,
coming from the outside world,
when you were about the size of a shrimp,
大約一隻蝦的大小──
of your mother's voice.
is quite meaningful and important
and create bonds,
and interpersonal levels --
than words and data,
from how other people see us.
離不開我們的聲音。
is far from obvious.
we use it as a gift to give to others.
而是把它送給別人。
when you hear it on a recording machine.
the sound of their voice recording.
in the next 10 minutes.
10 分鐘內了解這一點。
媒體實驗室的研究員,
(註:Opera of the Future group)
focuses on the relationship
與別人的聲音間的關係。
and with the voices of others.
from listening to voices,
cognitive sciences, linguistics.
tools and experiences
applied understanding of their voice
with a holistic approach on the voice.
the applications and implications
as we discover more about it.
of more than 100 muscles in your body.
超過 100 個肌肉同步動作。
of what happens inside.
types of turbulences
very early stages of Parkinson's,
can help detect heart disease.
inside individual words
with your hormone levels.
place the speaker
listening to us all the time,
(註:兩種人工智能用品)
if you're pregnant
application of that.
to how you create relationships.
for every person you talk to.
of your voice and I analyze it,
to your mother, to your brother,
是母親、兄弟、
the vocal posture.
your voice when you talk to someone.
when you talk to your spouse,
but also when you will divorce.
還能預測你何時離婚。
from listening to voices.
with understanding
about three voices that most of us posses,
of a character.
to think about the voice,
yourself in the world.
is well understood.
vibration of your vocal fold,
the cavities in you mouth,
transform the sound.
in size, physiology, in hormone levels
激素水平上的細微差異,
differences in your outward voice.
產生非常微妙的差異,
from other people's outward voices.
on teaching machines
a real-time speaker identification system
來辨識說話的人,
on the use of the shared vocal space --
共享聲音空間的使用──
talks during meetings --
和誰從不說話──
is that your voice is also not static.
with every person you talk to
它隨著你交談的對象而改變,
throughout your life.
and at the end of the journey,
from the voice of a very young boy.
becomes a marker of your fluid identity.
你的聲音成為你流暢身份的標誌。
there's a big change at puberty.
在青春期有個很大的變化。
每次懷孕都會有變化,
and a big change at menopause.
other people hear when you talk.
unfamiliar with it?
the voice that we hear?
you actually don't see the mask.
what you will see is inside of the mask.
of perception of this inward voice.
of filtering it differently
it first has to travel to your ears.
travels through the air
travels through your bones.
is going to sound in a lower register
內傳的聲音會處於較低的音域,
than your outward voice.
it has to access your inner ear.
taking place here.
that comes and protects your inner ear
it's a biological filter.
是個生物過濾器:你的耳蝸。
inner ear that processes the sound --
are going to trigger differently
they hear the sound.
you hear the most in your life,
是你自己的聲音,
than other sounds.
比聽到其他的聲音少。
to create a sound,
to the sound of your voice.
that might make sense,
what we are going to sound like
自己聽起來是什麼樣子,
to spend energy analyzing the signal.
that your body does.
of a corollary discharge
that is sent by the brain.
to other regions of the brain
discharge also has a different name.
as the puppeteer
of the whole system.
when you read a text silently,
for an important conversation.
written in your native language,
that refuse to stop singing
反覆播放著的愚蠢歌曲的原因。
it's actually impossible to control it.
of schizophrenic patients,
between voices coming from inside
working on small devices
make those distinctions
is internal or external.
as the voice that speaks in your dream.
想成夢中說話的聲音。
the potential of this inner voice.
這種內在聲音的潛力。
we are doing in our lab:
this inner voice in dreams.
you can always engage with it
between thought and actions.
with a better appreciation,
inside and outside of you --
發揮的作用有了新的認識。
determinant of what makes you humans
讓你成為人類的關鍵決定因素,
ABOUT THE SPEAKER
Rébecca Kleinberger - Voice expertRébecca Kleinberger is a voice expert pursuing research as a PhD candidate in the MIT Media Lab’s Opera of the Future group.
Why you should listen
Rébecca Kleinberger creatively mixes science, engineering, design and art to explore ways to craft experiences for vocal connection. As part of this work, she designs unique experiences to help people connect with themselves and with others. She accomplishes this using approaches that include projection mapping, virtual reality, rapid prototyping, deep learning, real-time digital signal processing, lasers, wearable technologies and robotics. See examples ranging from a projection ball gown to a memory music box to assistive wearable devices for stutterers on her portfolio.
Throughout six years of work on self-reflection technologies, Kleinberger has developed unique expertise on the human voice as a means of self-connection as well as with others and between species. Her research spans a wide range of fields including neurology, human-computer interaction, psychology, cognitive sciences, physics, biology, clinical research, linguistics, communication theory and assistive technologies. With these tools, people discover more about themselves and the expression they project.
Kleinberger's work was featured on the cover of the Financial Times Magazine and has been shown at a wide range of events and venues including the Museum of Fine Art in Boston, Le Laboratoire in Paris, Siggraph Art exhibition in Los Angeles, the "Hacking Consciousness"exhibit at the Harvard Divinity School and EMF camp in the UK. She has collaborated with Microsoft Research UK and the Google Magenta team and has presented her research at a host of international conferences. Working with Tod Machover, head of the Opera of the Future group, and other group members, her research has also been deployed outside the MIT Media Lab as part of live shows and novel esthetic experiences at Maison Symphonique de Montreal, the Lucerne Festival in Switzerland and the Winspear Opera House in Dallas. Her work has also been featured in Engadget and "60 Minutes."
Kleinberger graduated from École National des Arts et Métiers in Paris with a Master's of Mechanical Engineering and from University College London with a Master of Research in Virtual Environments, Imaging and Visualization. She is also experienced in the art of shearing sheep and raising hedgehogs.
(Photo: Stephanie Ku)
Rébecca Kleinberger | Speaker | TED.com