Rébecca Kleinberger: Why you don't like the sound of your own voice
Rébecca Kleinberger: Dlaczego nie lubisz dźwięku własnego głosu
Rébecca Kleinberger is a voice expert pursuing research as a PhD candidate in the MIT Media Lab’s Opera of the Future group. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
przyjął pozycję wyprostowaną,
we started standing on our feet,
the masters of our environment.
i zaczął panować nad otoczeniem.
gdy nasz mózg zaczął się rozwijać,
started growing much bigger,
much more complex cognitive processes.
złożone procesy myślowe.
gdy rozwinęliśmy własny język,
that it's because we developed language
gatunkowi wyewoluować.
phenomena are all connected.
są ze sobą powiązane.
jak i w jakiej kolejności,
in the back of your neck
w odcinku szyjnym kręgosłupa,
between our head and our body.
między głową i resztą ciała.
wyprostowaną pozycję,
to evolve in the back
żeby się rozwinąć,
from seven centimeters for primates
od 7 cm u naczelnych,
the descent of the larynx.
their larynx is not descended yet.
nie jest jeszcze obniżona.
at about three months old.
w trzecim miesiącu życia.
of our whole species.
rozwijać w łonie matki,
in your mother's womb,
coming from the outside world,
jaki otrzymuje z zewnątrz,
when you were about the size of a shrimp,
i będąc rozmiaru krewetki,
of your mother's voice.
is quite meaningful and important
and create bonds,
komunikujemy się i tworzymy więzi.
and interpersonal levels --
i interpersonalnym
than words and data,
więcej niż słowa i informacje,
from how other people see us.
jak widzą nas inni ludzie.
is far from obvious.
nie jest jednoznaczny.
we use it as a gift to give to others.
Jest on częściej darem dla innych.
when you hear it on a recording machine.
swojego głosu na nagraniu.
the sound of their voice recording.
swojego głosu na nagraniu.
in the next 10 minutes.
focuses on the relationship
and with the voices of others.
głosu własnego i innych.
from listening to voices,
słuchając czyjegoś głosu,
cognitive sciences, linguistics.
kognitywistykę po lingwistykę.
tools and experiences
i zdobywa wiedzę,
applied understanding of their voice
lepiej zrozumieć swój głos,
with a holistic approach on the voice.
the applications and implications
następstwa i przynieść nowe zastosowania.
as we discover more about it.
of more than 100 muscles in your body.
of what happens inside.
types of turbulences
very early stages of Parkinson's,
stadium choroby Parkinsona.
can help detect heart disease.
inside individual words
poszczególnych słów
with your hormone levels.
z poziomem hormonów.
place the speaker
listening to us all the time,
if you're pregnant
czy kobieta jest w ciąży,
application of that.
to how you create relationships.
w budowaniu relacji.
for every person you talk to.
w zależności od tego, z kim rozmawiamy.
of your voice and I analyze it,
czyjegoś głosu do analizy,
to your mother, to your brother,
rozmawia z matką, bratem,
the vocal posture.
dostarczyć nam wielu informacji.
your voice when you talk to someone.
się do kogoś odnosimy.
when you talk to your spouse,
but also when you will divorce.
ale też kiedy dojdzie do rozwodu.
from listening to voices.
wielu cennych informacji.
with understanding
about three voices that most of us posses,
które większość z nas posiada,
of a character.
to think about the voice,
yourself in the world.
is well understood.
jest nam dobrze znany.
vibration of your vocal fold,
the cavities in you mouth,
nasz aparat głosu,
transform the sound.
tym samym mechanizmem,
in size, physiology, in hormone levels
fizjologii czy poziomie hormonów
differences in your outward voice.
zewnętrzny głos.
from other people's outward voices.
w głosie drugiego człowieka.
on teaching machines
specjalistycznego sprzętu,
a real-time speaker identification system
żeby stworzyć system identyfikacji głosu,
on the use of the shared vocal space --
głosowej wykorzystuje dana osoba,
talks during meetings --
głos na spotkaniach.
is that your voice is also not static.
że nasz głos nie jest statyczny.
with every person you talk to
throughout your life.
and at the end of the journey,
from the voice of a very young boy.
becomes a marker of your fluid identity.
zmienność naszej tożsamości.
there's a big change at puberty.
w okresie dojrzewania.
and a big change at menopause.
oraz w okresie menopauzy.
other people hear when you talk.
unfamiliar with it?
the voice that we hear?
you actually don't see the mask.
którą nosimy na twarzy.
what you will see is inside of the mask.
of perception of this inward voice.
postrzegamy nasz wewnętrzny głos.
of filtering it differently
go na wiele sposobów
it first has to travel to your ears.
dopiero gdy dotrze do twoich uszu.
travels through the air
travels through your bones.
roznosi się przez kości.
is going to sound in a lower register
than your outward voice.
it has to access your inner ear.
taking place here.
that comes and protects your inner ear
która chroni ucho wewnętrzne,
słyszanych dźwięków.
it's a biological filter.
inner ear that processes the sound --
dźwięk w uchu wewnętrzym,
are going to trigger differently
they hear the sound.
słyszenia danego dźwięku.
you hear the most in your life,
than other sounds.
go mniej niż pozostałych.
to create a sound,
to the sound of your voice.
that might make sense,
what we are going to sound like
to spend energy analyzing the signal.
that your body does.
czynności motorycznej.
of a corollary discharge
that is sent by the brain.
przesyłana przez nasz mózg.
to other regions of the brain
do innych płatów mózgowych
discharge also has a different name.
to zjawisko ma inną nazwę.
as the puppeteer
of the whole system.
when you read a text silently,
for an important conversation.
written in your native language,
na tekst w języku ojczystym
that refuse to stop singing
it's actually impossible to control it.
nie potrafią go kontrolować.
of schizophrenic patients,
between voices coming from inside
czy głos pochodzi z wewnątrz
working on small devices
make those distinctions
is internal or external.
as the voice that speaks in your dream.
the potential of this inner voice.
we are doing in our lab:
this inner voice in dreams.
do tego głosu ze snów.
możesz go kontrolować,
you can always engage with it
between thought and actions.
a wykonaniem czynności.
with a better appreciation,
inside and outside of you --
determinant of what makes you humans
interakcji ze światem.
ABOUT THE SPEAKER
Rébecca Kleinberger - Voice expertRébecca Kleinberger is a voice expert pursuing research as a PhD candidate in the MIT Media Lab’s Opera of the Future group.
Why you should listen
Rébecca Kleinberger creatively mixes science, engineering, design and art to explore ways to craft experiences for vocal connection. As part of this work, she designs unique experiences to help people connect with themselves and with others. She accomplishes this using approaches that include projection mapping, virtual reality, rapid prototyping, deep learning, real-time digital signal processing, lasers, wearable technologies and robotics. See examples ranging from a projection ball gown to a memory music box to assistive wearable devices for stutterers on her portfolio.
Throughout six years of work on self-reflection technologies, Kleinberger has developed unique expertise on the human voice as a means of self-connection as well as with others and between species. Her research spans a wide range of fields including neurology, human-computer interaction, psychology, cognitive sciences, physics, biology, clinical research, linguistics, communication theory and assistive technologies. With these tools, people discover more about themselves and the expression they project.
Kleinberger's work was featured on the cover of the Financial Times Magazine and has been shown at a wide range of events and venues including the Museum of Fine Art in Boston, Le Laboratoire in Paris, Siggraph Art exhibition in Los Angeles, the "Hacking Consciousness"exhibit at the Harvard Divinity School and EMF camp in the UK. She has collaborated with Microsoft Research UK and the Google Magenta team and has presented her research at a host of international conferences. Working with Tod Machover, head of the Opera of the Future group, and other group members, her research has also been deployed outside the MIT Media Lab as part of live shows and novel esthetic experiences at Maison Symphonique de Montreal, the Lucerne Festival in Switzerland and the Winspear Opera House in Dallas. Her work has also been featured in Engadget and "60 Minutes."
Kleinberger graduated from École National des Arts et Métiers in Paris with a Master's of Mechanical Engineering and from University College London with a Master of Research in Virtual Environments, Imaging and Visualization. She is also experienced in the art of shearing sheep and raising hedgehogs.
(Photo: Stephanie Ku)
Rébecca Kleinberger | Speaker | TED.com