Lisa Genova: What you can do to prevent Alzheimer's
Лиса Дженоува: Какво можем да направим, за да предотвратим болестта на Алцхаймер?
Through her fiction, Lisa Genova beckons us into the lives of people with neurological disease, making their worlds real and relatable. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to be at least 80 years old?
доживеят поне до 80 години?
this hopeful expectation
Alzheimer's disease.
болестта на Алцхаймер.
"Well, it won't be me."
някого с Алцхаймер.
is likely to affect us all.
засегне всички ни.
идва от усещането,
stems from the sense
have no disease-modifying treatment
все още нямаме терапия, от която болестта
достатъчно дълго,
to live long enough,
our brain's destiny.
съдбата на мозъка ни.
статистика
change these statistics,
на мозъка си,
or advancements in medicine?
напредъка на медицината?
разбираме
what we currently understand
на Алцхаймер.
които са свързани.
of two neurons connecting.
this space circled in red,
оградено в червено,
neurotransmitters are released.
невротрансмитери.
where communication happens.
осъществява комуникация.
feel, see, hear, desire ...
виждаме, чуваме, искаме...
is where Alzheimer's happens.
болестта на Алцхаймер.
of what's going on.
случващото се там.
в синапса,
of communicating information,
like glutamate into the synapse,
called amyloid beta.
пептиди, наречени бета амилоиди.
да се метаболизират от микроглията,
metabolized by microglia,
Алцхаймер на молекулярно ниво, все още
of Alzheimer's are still debated,
that the disease begins
невробиолози смятат, че натрупването
дава начало на болестта.
or not enough is cleared away,
или ако прекалено малко са изчистени.
to pile up with amyloid beta.
се свързват помежду си
called amyloid plaques.
наречени амилоидни плаки.
are 40 years old or older?
Или повече?
plaques accumulating,
амилоидни плаки,
някои от вас.
would be through a PET scan,
да ви подложим на ПЕТ скенер,
you are blissfully unaware.
неведение.
с паметта, езика
in memory, language, or cognition ...
за сега.
of amyloid plaque accumulation
в продължение на поне 15 - 20 години,
молекулярна каскада,
symptoms of the disease.
на болестта.
might include things like,
са нещо като,
start freaking out again,
паникьосвате отново,
one of those in the last 24 hours --
такъв момент в последните 24 часа --
to where you put your keys
внимание къде
language and cognition are different.
вателните способности стават различни.
your keys in your coat pocket
джоба на палтото си
accumulate to this tipping point?
амилоидни плаки достигне до тази точка?
become hyper-activated,
хиперактивни и
inflammation and cellular damage.
възпаление и повреждат околните клетки.
start clearing away
заличават
called "tau" becomes hyperphosphorylated
белтък тау се хиперфосфорилира
into something called "tangles,"
from the inside.
we have massive inflammation and tangles
имаме огромно възпаление и възли,
trying to cure this disease,
открие лечение за тази болест,
want to intervene?
се стремят към най-простото решение:
on the simplest solution:
from reaching that tipping point,
плаки да достигне до повратната точка,
focused on developing a compound
основно върху създаването на лекарство,
amyloid plaque accumulation.
акумулацията на амилоидни плаки.
a preventative medicine.
вероятно ще бъде превантивно.
before we reach that tipping point,
достигнем повратната точка,
our keys in the refrigerator.
ключовете в хладилника.
these kinds of drugs have failed
този вид лекарства да се провалят
were already symptomatic.
вече проявяват симпотми.
запалена клечка кибрит.
sets fire to the forest.
запалва гората.
to blow out the match.
before the forest catches fire.
да се подпали.
да го направят,
really good news for us,
can influence the accumulation
може да повлияе наптрупването
направим,
that tipping point.
на повратната точка.
като везна.
of Alzheimer's as a see-saw scale.
рисковите фактори,
risk factors on one arm,
започвате да проявявате симптоми
you are symptomatic
some amyloid plaques with age.
плаки с възрастта.
from our moms and our dads.
and some will decrease it.
а други ще го намалят.
that cranks out amyloid beta,
извеждаща големи количества бета амилоиди,
your scale arm to the ground.
в земята.
will only tip the arm a bit.
наследяваме наклоняват везната само малко.
that increases amyloid,
увеличава амилоидите,
from mom and dad
от родителите си
whether we get Alzheimer's.
дали ще развием Алцхаймер.
or the genes we've inherited.
или да променим гените си.
our brain's destiny.
на мозъка си.
rinse cerebral spinal fluid
прекарват гръбначно-мозъчната течност
that accumulated in our synapses
които са се натрупали в синапсите,
a power cleanse for the brain.
и изчистване на мозъка.
yourself on sleep?
достатъчно?
be a predictor of Alzheimer's.
прогнозира болестта на Алцхаймер.
leads to an increase in amyloid beta.
до увеличаване на бета амилоидите.
може да доведе до нарушения на съня,
has been shown to disrupt sleep,
акумулирането на амилоиди.
more amyloid to accumulate.
this positive feedback loop
the tipping of that scale.
obesity, smoking, high cholesterol,
затлъстяване, пушене, висок холестерол,
of developing Alzheimer's.
свързвано с увеличен риск от Алцхаймер.
of people with Alzheimer's
in many studies to decrease amyloid beta
намаляване на бета амилоидите
живот и диета, които са добри за сърцето,
Mediterranean lifestyle and diet
везната да се наклони в грешната посока.
the tipping of this scale.
настъпването на болестта на Алцхаймер.
the onset of Alzheimer's.
you haven't done any of them.
никое от тях.
so you've likely inherited a gene or two
така че сте наследили един-два гена,
at both ends for years;
someone's chasing you.
have reached that tipping point.
са достигнали повратната точка.
and cell death.
фибриларни възли и клетъчна смърт.
finding words and keys
за думи, да си намирате ключовете
at the beginning of this talk.
началото на лекцията.
направите, за да се предпазите
to protect yourself
the symptoms of Alzheimer's,
pathology ablaze in your brain.
на болестта, разпростряна в мозъка си.
and cognitive reserve.
с когнитивния резерв.
of having Alzheimer's
over a hundred trillion synapses,
над хиляда трилиона синапса,
we've got a lot to work with.
които да използваме.
called neural plasticity.
new neural connections,
невронни връзки,
when the study began,
началото на проучването,
от две десетилетия.
physical checkups and cognitive tests,
когнитивни тестове,
were all donated for autopsy.
за аутопсия.
discovered something surprising.
нещо неочаквано.
and tangles and brain shrinkage --
и намален размер на мозъка,
unquestionable Alzheimer's --
като Алцхаймер,
to these brains showed no signs
мозъци, нямали признаци
while they were alive.
когнитивен резерв,
had a high level of cognitive reserve,
функционални синапси.
more functional synapses.
години в образователната система,
of formal education,
in mentally stimulating activities,
които стимулират ума,
and a redundancy in neural connections.
невронни връзки.
like Alzheimer's
като Алцхаймер,
от връзки,
that anything is amiss.
волява да забележат, че нещо не е наред.
about a subject.
по дадена тема.
wrote "Still Alice,"
"Все още Алис",
you know about me.
което знаете за мен.
and inflammation
"Hey, who wrote 'Still Alice?'"
"Кой е написал "Все още Алис"?",
is either failing or gone.
или е изчезнал.
неща за мен.
four things about me.
are damaged or destroyed.
или унищожени.
разрушенията.
to detour the wreckage.
to the presence of Alzheimer's pathology
на Алцхаймер
of yet-undamaged pathways.
които все още не са разрушени.
this cognitive reserve,
този когнитивен резерв
са възможно най-пълни със смисъл,
to be as rich in meaning as possible,
and associations and emotion.
и емоциите ни.
doing crossword puzzles.
кръстословици.
information you've already learned,
информация, която вече знаете,
down old, familiar streets,
познати улици,
устойчив на Алцхаймер
someday diagnosed with Alzheimer's,
ви диагностицират с Алцхаймер,
from my grandmother
баба ми
living with this disease.
които живеят с болестта.
you're dying tomorrow.
to understand love and joy.
любов и радост.
what I said five minutes ago,
преди пет минути,
да се почувствате.
you can remember.
помните.
ABOUT THE SPEAKER
Lisa Genova - Neuroscientist, novelistThrough her fiction, Lisa Genova beckons us into the lives of people with neurological disease, making their worlds real and relatable.
Why you should listen
Lisa Genova wields her ability to tell a story and her knowledge of the human brain to talk about medical conditions like Alzheimer’s in warmly human terms. Her writing, often focusing on those who are misunderstood, explores the lives of people living with neurological diseases and disorders. A bestselling author, her work has been transformed into an Oscar-winning film, Still Alice, but the real triumph is Genova’s ability to help us empathize with a person’s journey we otherwise couldn’t even begin to understand.
Her newest book, Inside the O’Briens, is about Huntington’s disease.
Lisa Genova | Speaker | TED.com