ABOUT THE SPEAKER
Chris Jordan - Artist
Chris Jordan runs the numbers on modern American life -- making large-format, long-zoom artwork from the most mindblowing data about our stuff.

Why you should listen

Photographer Chris Jordan trains his eye on American consumption. His 2003-05 series "Intolerable Beauty" examines the hypnotic allure of the sheer amount of stuff we make and consume every day: cliffs of baled scrap, small cities of shipping containers, endless grids of mass-produced goods.

His 2005 book In Katrina's Wake: Portraits of Loss from an Unnatural Disaster is a chilling, unflinching look at the toll of the storm. And his latest series of photographs, "Running the Numbers," gives dramatic life to statistics of US consumption. Often-heard factoids like "We use 2 million plastic bottles every 5 minutes" become a chilling sea of plastic that stretches beyond our horizon.

In April 2008, Jordan traveled around the world with National Geographic as an international eco-ambassador for Earth Day 2008.

More profile about the speaker
Chris Jordan | Speaker | TED.com
TED2008

Chris Jordan: Turning powerful stats into art

Крис Джордан показва някои шокиращи данни

Filmed:
1,915,736 views

Художникът Крис Джордан ни показва интересна гледна точка на това как изглежда западната култура. Неговите супероголемени снимки показват някои почти невъобразими статистики -- като например удивителния брой на картонени чаши, които използваме всеки ден.
- Artist
Chris Jordan runs the numbers on modern American life -- making large-format, long-zoom artwork from the most mindblowing data about our stuff. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My work is about the behaviorsповедения that we all engageангажират in unconsciouslyнесъзнателно,
0
0
5000
Моята работа е относно поведенията, в които всички ние участваме несъзнателно,
00:17
on a collectiveколективен levelниво.
1
5000
2000
на колективно ниво.
00:19
And what I mean by that, it's the behaviorsповедения
2
7000
2000
Това което имам в предвид, това са поведенията,
00:21
that we're in denialотричане about,
3
9000
1000
за които отричаме,
00:22
and the onesтакива that operateработи belowПо-долу the surfaceповърхност of our dailyежедневно awarenessосъзнаване.
4
10000
6000
тези, които оперират под повърхността на нашето ежедневно съзнание.
00:29
And as individualsиндивиди, we all do these things, all the time, everydayвсеки ден.
5
17000
3000
Като индивиди, всички извършваме тези неща, през цялото време, всеки ден.
00:32
It's like when you're mean to your wifeсъпруга
6
20000
2000
Това е подобно на когато се заяждате с вашата жена,
00:35
because you're madлуд at somebodyнякой elseоще.
7
23000
1000
понеже сте ядосани на някой друг.
00:37
Or when you drinkпитие a little too much at a partyстрана, just out of anxietyтревожност.
8
25000
3000
Или когато пиете малко повече на парти, просто от притеснение.
00:40
Or when you overeatпреяждаме because your feelingsчувствата are hurtболи, or whateverкакто и да е.
9
28000
5000
Или когато преяждате, защото вашите чувства са наранени, или нещо друго.
00:46
And when we do these kindмил of things,
10
34000
2000
И когато правим тези неща,
00:48
when 300 millionмилион people do unconsciousв безсъзнание behaviorsповедения,
11
36000
4000
когато 300 милиона човека правят несъзнателни неща,
00:52
then it can addдобави up to a catastrophicкатастрофален consequenceследствие
12
40000
3000
това може да доведе до катастрофални последствия,
00:55
that nobodyНикой wants, and no one intendedпредназначено.
13
43000
2000
които никой не иска и не е предполагал.
00:57
And that's what I look at with my photographicфотографски work.
14
45000
3000
И това е, което наблюдавам в моята фотографска работа.
01:00
This is an imageизображение I just recentlyнаскоро completedзавършен, that is --
15
48000
4000
Това е изображение, което завърших наскоро, това е
01:04
when you standстоя back at a distanceразстояние,
16
52000
1000
когато стоите от разстояние,
01:05
it looksвъншност like some kindмил of neo-Gothicнео-готически, cartoonкарикатура imageизображение
17
53000
3000
то изглежда като някакво нео-готическо, рисувано изображение
01:08
of a factoryфабрика spewingизхвърлили out pollutionзамърсяване.
18
56000
3000
на фабрика бълваща замърсяване.
01:11
And as you get a little bitмалко closerпо близо,
19
59000
2000
Като се приближите малко по-наблизо,
01:14
it startsзапочва looking like lots of pipesтръби, like maybe a chemicalхимически plantрастение,
20
62000
4000
започва да прилича на много търби, подобно на химически завод,
01:18
or a refineryрафинерия, or maybe a hellishадски freewayмагистралата interchangeобмен.
21
66000
3000
или рафинерия, или може би адска магистрала.
01:22
And as you get all the way up closeблизо,
22
70000
1000
И като се приближите много близо,
01:23
you realizeосъзнавам that it's actuallyвсъщност madeизработен of lots and lots of plasticпластмаса cupsчаши.
23
71000
4000
разбирате, че това всъщност е направено от голямо количество пластмасови чашки.
01:28
And in factфакт, this is one millionмилион plasticпластмаса cupsчаши,
24
76000
2000
И всъщност, това са един милион пластмасови чашки,
01:30
whichкойто is the numberномер of plasticпластмаса cupsчаши that are used on airlineавиолиния flightsполети
25
78000
4000
което е броят на пластмасовите чаши, които се използват в самолетните полети
01:35
in the UnitedЮнайтед StatesДържавите everyвсеки sixшест hoursчаса.
26
83000
1000
в Съединените Щати всеки шест часа.
01:36
We use fourчетирима millionмилион cupsчаши a day on airlineавиолиния flightsполети,
27
84000
4000
Използваме четири милиона чаши на ден в самолетните полети,
01:41
and virtuallyна практика noneнито един of them are reusedизползвани повторно or recycledрециклирани.
28
89000
2000
и на практика нито една от тях не е използвана отново или рециклирана;
01:43
They just don't do that in that industryпромишленост.
29
91000
2000
просто това не се прави в тази индустрия.
01:46
Now, that numberномер is dwarfedпотиснат
30
94000
2000
Сега, тази бройка е по-малка
01:48
by the numberномер of paperхартия cupsчаши we use everyвсеки day,
31
96000
2000
от броя на хартиените чаши, които използваме всеки ден,
01:51
and that is 40 millionмилион cupsчаши a day for hotгорещ beveragesнапитки,
32
99000
3000
а това са 40 милиона чаши на ден за топли напитки,
01:54
mostнай-много of whichкойто is coffeeкафе.
33
102000
1000
повечето от които са за кафе.
01:55
I couldn'tне можех fitгоден 40 millionмилион cupsчаши on a canvasплатно,
34
103000
3000
Не можах да побера 40 милиона чаши на платното,
01:58
but I was ableспособен to put 410,000. That's what 410,000 cupsчаши looksвъншност like.
35
106000
4000
но успях да побера 410 000. Така изглеждат 410 000 чаши.
02:03
That's 15 minutesминути of our cupчаша consumptionпотребление.
36
111000
1000
Това са 15 минути от нашето потребление на чаши.
02:04
And if you could actuallyвсъщност stackкупчина up that manyмного cupsчаши in realреален life,
37
112000
4000
И ако в действителност можехте да пордредите една върху друга толкова много чаши в реалния живот,
02:08
that's the sizeразмер it would be.
38
116000
1000
такава щеше да бъде големината.
02:09
And there's an hour'sчас worthзаслужава си of our cupsчаши.
39
117000
2000
Това се равнява на един час потребление на чаши.
02:12
And there's a day'sден worthзаслужава си of our cupsчаши.
40
120000
1000
Това се равнява на един ден потребление на чаши.
02:13
You can still see the little people way down there.
41
121000
2000
Все още може да видите малките хора там долу.
02:15
That's as highВисоко as a 42-story-история buildingсграда,
42
123000
2000
Това е с височината на 42-етажна сграда,
02:17
and I put the StatueСтатуята of LibertyЛибърти in there as a scaleмащаб referenceпрепратка.
43
125000
4000
и аз поставих Статуята на Свободата там за сравнение на мащабите.
02:23
SpeakingГоворейки of justiceправосъдие, there's anotherоще phenomenonфеномен going on in our cultureкултура
44
131000
3000
Говорейки за справедливост, има друго явление, което се случва в нашата култура,
02:26
that I find deeplyдълбоко troublingтревожно, and that is that AmericaАмерика, right now,
45
134000
3000
което намирам за много тревожно, и това е, че Америка в момента
02:29
has the largestнай-големият percentageпроцент of its populationнаселение in prisonзатвор
46
137000
3000
има най-големия процент от нейното население в затвора,
02:32
of any countryдържава on EarthЗемята.
47
140000
2000
от всяка друга държава на Земята.
02:35
One out of fourчетирима people, one out of fourчетирима humansхората in prisonзатвор
48
143000
3000
Един на четири човека, един на всеки четири човека в затвора
02:38
are AmericansАмериканците, imprisonedхвърлен в затвора in our countryдържава.
49
146000
4000
са американци, затворени в нашата страна.
02:43
And I wanted to showшоу the numberномер.
50
151000
1000
И аз исках да покажа бройката.
02:44
The numberномер is 2.3 millionмилион AmericansАмериканците were incarceratedлишени от свобода in 2005.
51
152000
4000
Бройката е 2,3 милиона американци, които са били затворени през 2005.
02:48
And that's goneси отиде up sinceот then, but we don't have the numbersчисленост yetоще.
52
156000
2000
Тя се е покачила от тогава насам, но ние не разполагаме с тези данни все-още.
02:50
So, I wanted to showшоу 2.3 millionмилион prisonзатвор uniformsуниформи,
53
158000
3000
И така, исках да покажа 2,3 милиона затворнически униформи,
02:54
and in the actualдействителен printпечат of this pieceпарче,
54
162000
3000
и в действителната отпечатка на тази картина,
02:57
eachвсеки uniformуниформа is the sizeразмер of a nickelникел on its edgeръб, край.
55
165000
3000
всяка униформа е с размерите на никел на ръба си.
03:00
They're tinyмъничък. They're barelyедва visibleвидим as a pieceпарче of materialматериал,
56
168000
3000
Те са малки, едва забележими като материал,
03:03
and to showшоу 2.3 millionмилион of them requiredдлъжен a canvasплатно
57
171000
3000
и за да покажа 2,3 милиона от тях се нуждаех от платно,
03:07
that was largerпо-голям than any printerпечатар in the worldсвят would printпечат.
58
175000
2000
което беше по-голямо, отколкото всеки принтер на света можеше да отпечата.
03:09
And so I had to divideразделям it up into multipleмногократни panelsпанели
59
177000
2000
И така трябваше да го разделя на множество панели,
03:11
that are 10 feetкрака tallвисок by 25 feetкрака wideширок.
60
179000
2000
които бяха 10 фута (3 метра) високи на 25 фута (7,6 метра) широки.
03:13
This is that pieceпарче installedинсталирана in a galleryгалерия in NewНов YorkЙорк --
61
181000
4000
Това е тази картина, окачена в галерия в Ню Йорк,
03:18
those are my parentsродители looking at the pieceпарче.
62
186000
2000
а това са моито родители, които я разглеждат.
03:20
(LaughterСмях)
63
188000
2000
(Смях)
03:23
EveryВсеки time I look at this pieceпарче,
64
191000
1000
Всеки път когато гледам към тази снимка,
03:24
I always wonderчудя се if my mom'sна мама whisperingшепне to my dadтатко,
65
192000
2000
се чудя дали майка ми не прошепва на баща ми,
03:26
"He finallyнакрая foldedсгъната his laundryПералня."
66
194000
2000
"Най-накрая си сгъна прането."
03:28
(LaughterСмях)
67
196000
1000
(Смях)
03:31
I want to showшоу you some piecesпарчета now that are about addictionпристрастяване.
68
199000
2000
Сега искам да ви покажа някои картини, които са за пристрастяване.
03:33
And this particularособен one is about cigaretteцигара addictionпристрастяване.
69
201000
4000
Тази специално е за пристрастяване към цигарите.
03:37
I wanted to make a pieceпарче that showsпредавания the actualдействителен numberномер of AmericansАмериканците
70
205000
3000
Исках да направя картина, която да показва действителния брой на
03:40
who dieумирам from cigaretteцигара smokingпушене.
71
208000
2000
американците, които умират от пушенето на цигари.
03:42
More than 400,000 people dieумирам in the UnitedЮнайтед StatesДържавите everyвсеки yearгодина
72
210000
3000
Повече от 400 000 души умират всяка година в Съединените Щати
03:45
from smokingпушене cigarettesцигари.
73
213000
2000
от пушенето на цигари.
03:47
And so, this pieceпарче is madeизработен up of lots and lots of boxesкутии of cigarettesцигари.
74
215000
4000
И така, тази картина е направена от голямо количество цигарени кутии.
03:51
And, as you slowlyбавно stepстъпка back,
75
219000
1000
И докато се отдалечавате бавно
03:52
you see that it's a paintingживопис by VanВан GoghГог, calledНаречен "SkullЧереп with CigaretteЦигара."
76
220000
4000
ще забележите, че това е картина от Ван Гог, наречена "Череп с цигара."
03:56
It's a strangeстранен thing to think about, that on 9/11,
77
224000
4000
Странно е да си помислим, че на 11-ти септември,
04:00
when that tragedyтрагедия happenedсе случи, 3,000 AmericansАмериканците diedпочинал.
78
228000
2000
когато се случи онази трагедия, 3000 американци загинаха,
04:02
And do you rememberпомня the responseотговор?
79
230000
2000
а спомняте ли си отзвука?
04:05
It reverberatedотразява around the worldсвят,
80
233000
2000
Оттекна по целия свят,
04:07
and will continueпродължи to reverberateотекват throughпрез time.
81
235000
3000
и ще продължава да се отразява през годините.
04:10
It will be something that we talk about in 100 yearsгодини.
82
238000
3000
Това ще е нещо, за което ще говорим и след 100 години.
04:13
And yetоще on that sameедин и същ day, 1,100 AmericansАмериканците diedпочинал from smokingпушене.
83
241000
5000
И въпреки това, в същия ден, 1100 американци умряха от тютюнопушене.
04:18
And the day after that, anotherоще 1,100 AmericansАмериканците diedпочинал from smokingпушене.
84
246000
3000
И на следващия ден, други 1100 американци умряха от тютюнопушене.
04:21
And everyвсеки singleединичен day sinceот then, 1,100 AmericansАмериканците have diedпочинал.
85
249000
3000
Всеки ден след това, 1100 американци умираха,
04:25
And todayднес, 1,100 AmericansАмериканците are dyingумиращ from cigaretteцигара smokingпушене.
86
253000
2000
и днес, 1100 американци умират от пушенето на цигари.
04:27
And we aren'tне са talkingговорим about it -- we dismissотхвърли it.
87
255000
4000
Но ние не говорим за това, ние го отричаме.
04:32
The tobaccoтютюн lobbyлоби, it's too strongсилен.
88
260000
2000
Лобито на тютюневата индустрия е твърде силно.
04:34
We just dismissотхвърли it out of our consciousnessсъзнание.
89
262000
2000
Ние просто го отхвърляме от нашето съзнание.
04:38
And knowingпознаване what we know about the destructiveразрушителните powerмощност of cigarettesцигари,
90
266000
6000
И знаейки това, което знаем за разрушителната сила на цигарите,
04:44
we continueпродължи to allowпозволява our childrenдеца, our sonsсинове and daughtersдъщери,
91
272000
4000
продължаваме да разрешаваме на нашите деца, нашите синове и дъщери,
04:48
to be in the presenceприсъствие of the influencesвлияния that startначало them smokingпушене.
92
276000
3000
да бъдат в присъствието на влияния, които ги подтикват да започнат да пушат.
04:51
And this is what the nextследващия pieceпарче is about.
93
279000
2000
На това е посветена следващата картина.
04:54
This is just lots and lots of cigarettesцигари: 65,000 cigarettesцигари,
94
282000
3000
Това са огромно количество цигари: 65 000 цигари,
04:57
whichкойто is equalравен to the numberномер of teenagersтийнейджъри
95
285000
2000
което се равнява на броя на тийнейджърите,
05:00
who will startначало smokingпушене this monthмесец, and everyвсеки monthмесец in the U.S.
96
288000
3000
които ще започнат да пушат през този месец, и всеки месец в САЩ.
05:03
More than 700,000 childrenдеца in the UnitedЮнайтед StatesДържавите agedна възраст 18 and underпри
97
291000
4000
Повече от 700 000 деца в Съединените Щати на възраст по-малка от 18 години
05:07
beginзапочвам smokingпушене everyвсеки yearгодина.
98
295000
2000
започват да пушат всяка година.
05:09
One more strangeстранен epidemicепидемия in the UnitedЮнайтед StatesДържавите
99
297000
5000
Още една странна епидемия в Съединените Щати,
05:15
that I want to acquaintзапознае you with
100
303000
2000
с която искам да ви запозная,
05:17
is this phenomenonфеномен of abuseзлоупотреба and misuseзлоупотреба of prescriptionрецепта drugsнаркотици.
101
305000
5000
е това явление на употреба и злоупотреба на лекарства с рецепта.
05:23
This is an imageизображение I've madeизработен out of lots and lots of VicodinВайкодин.
102
311000
4000
Това е картина, която направих от огромно количество Викодин --
05:27
Well, actuallyвсъщност, I only had one VicodinВайкодин
103
315000
2000
всъщност имах само един Викодин,
05:29
that I scannedсканирано lots and lots of timesпъти.
104
317000
2000
който сканирах огромен брой пъти.
05:31
(LaughterСмях)
105
319000
1000
(Смях)
05:32
And so, as you standстоя back, you see 213,000 VicodinВайкодин pillsхапчета,
106
320000
3000
И така, като се отдалечите ще видите 213 000 хапчета Викодин,
05:35
whichкойто is the numberномер of hospitalболница emergencyспешен случай roomстая visitsпосещения
107
323000
3000
което е броят на посещенията в болничните спешни отделения
05:39
yearlyежегодно in the UnitedЮнайтед StatesДържавите,
108
327000
1000
годишно в Съединените Щати,
05:40
attributableдължат to abuseзлоупотреба and misuseзлоупотреба of prescriptionрецепта painkillersболкоуспокояващи
109
328000
5000
които се дължат на употреба и злоупотреба с предписани болкоуспокояващи
05:45
and anti-anxietyанти-тревожност medicationsлекарства.
110
333000
1000
и анти-депресантни лекарства.
05:46
One-thirdЕдна трета of all drugлекарство overdosesсвръхдоза in the U.S. --
111
334000
4000
Една трета от всички свръхдози с дрога в САЩ --
05:50
and that includesвключва cocaineкокаин, heroinхероин, alcoholалкохол, everything --
112
338000
3000
и това включва кокаин, хероин, алкохол, всичко --
05:53
one-thirdедна трета of drugлекарство overdosesсвръхдоза are prescriptionрецепта medicationsлекарства.
113
341000
4000
една трета от всички свръхдози с дрога са предписани лекарства.
05:58
A strangeстранен phenomenonфеномен.
114
346000
1000
Странно явление.
05:59
This is a pieceпарче that I just recentlyнаскоро completedзавършен
115
347000
4000
Това е друга снимка, която завърших наскоро
06:03
about anotherоще tragicтрагичен phenomenonфеномен. And that is the phenomenonфеномен,
116
351000
3000
за друго трагично явление. Това е явлението
06:06
this growingнарастващ obsessionмания we have with breastгърди augmentationуголемяване surgeryхирургия.
117
354000
4000
на тази нарастваща мания, която имаме с операциите за увеличаване на гърдите.
06:12
384,000 womenДами, AmericanАмерикански womenДами, last yearгодина
118
360000
4000
384 000 жени, американски жени, миналата година
06:16
wentотидох in for electiveпланова breastгърди augmentationуголемяване surgeryхирургия.
119
364000
4000
се подложиха доброволно на операция за увеличаване на бюста.
06:21
It's rapidlyбързо becomingпревръща the mostнай-много popularпопулярен highВисоко schoolучилище graduationдипломирането giftподарък,
120
369000
4000
Това бързо се превръща в най-популярния подарък за завършване на училище,
06:25
givenдаден to youngмлад girlsмомичета who are about to go off to collegeколеж.
121
373000
4000
който се дава на млади момичета, които са на път да влязат в колежа.
06:31
So, I madeизработен this imageизображение out of BarbieБарби dollsкукли,
122
379000
3000
Така направих тази картина от кукли Барби,
06:34
and so, as you standстоя back you see this kindмил of floralфлорални patternмодел,
123
382000
5000
и така като се отдалечите виждате този наподобяващ цвете модел,
06:39
and as you get all the way back, you see 32,000 BarbieБарби dollsкукли,
124
387000
4000
и като се отдалечите напълно, ще видите 32 000 кукли Барби,
06:43
whichкойто representsпредставлява the numberномер of breastгърди augmentationуголемяване surgeriesкабинети
125
391000
3000
които представят броят на операциите за увеличаване на бюста,
06:46
that are performedизвършва in the U.S. eachвсеки monthмесец.
126
394000
2000
които се извършват в САЩ всеки месец.
06:48
The vastобширен majorityмнозинство of those are on womenДами underпри the ageвъзраст of 21.
127
396000
5000
Голяма част от тях са на жени под 21 години.
06:54
And strangelyстранно enoughдостатъчно, the only plasticпластмаса surgeryхирургия
128
402000
2000
И странно, единствената пластична операция,
06:56
that is more popularпопулярен than breastгърди augmentationуголемяване is liposuctionЛипосукция,
129
404000
4000
която е по-популярна от увеличаването на бюста е липосукцията.
07:00
and mostнай-много of that is beingсъщество doneСвършен by menхора.
130
408000
2000
и повечето от тях се правят от мъже.
07:02
Now, I want to emphasizeподчертавам that these are just examplesпримери.
131
410000
4000
Сега, искам да подчертая, че това са само примери.
07:06
I'm not holdingдържеше these out as beingсъщество the biggestНай-големият issuesвъпроси.
132
414000
3000
Не държа, че посочените са най-големите проблеми.
07:09
They're just examplesпримери.
133
417000
2000
Това са просто примери.
07:12
And the reasonпричина that I do this, it's because I have this fearстрах
134
420000
4000
Причината, поради която правя това е, че се боя,
07:16
that we aren'tне са feelingчувство enoughдостатъчно as a cultureкултура right now.
135
424000
3000
че не се чувстваме достатъчно като култура в момента.
07:20
There's this kindмил of anesthesiaанестезия in AmericaАмерика at the momentмомент.
136
428000
3000
Има някакъв вид упойка в Америка в момента.
07:23
We'veНие сме lostзагубен our senseсмисъл of outrageвъзмущение, our angerгняв and our griefмъка
137
431000
8000
Загубили сме чувството си на възмущение, на гняв и на мъка,
07:31
about what's going on in our cultureкултура right now,
138
439000
2000
за това, какво се случва в нашата култура в момента,
07:33
what's going on in our countryдържава,
139
441000
1000
какво се случва в нашата страна,
07:34
the atrocitiesзверствата that are beingсъщество committedангажиран in our namesимена around the worldсвят.
140
442000
2000
за жестокостите, които се извършват от наше име по света.
07:36
They'veТе сте goneси отиде missingлипсващ; these feelingsчувствата have goneси отиде missingлипсващ.
141
444000
3000
Те са изчезнали; тези чувства са изчезнали.
07:40
Our culturalкултурен joyрадост, our nationalнационален joyрадост is nowhereникъде to be seenвидян.
142
448000
3000
Нашата културна гордост, националната ни гордост не може да се види никъде.
07:43
And one of the causesкаузи of this, I think,
143
451000
3000
Една от причините, мисля е,
07:47
is that as eachвсеки of us attemptsопити to buildпострои this newнов kindмил of worldviewмироглед,
144
455000
4000
че докато всеки от нас се опитва да построи този нов вид мироглед,
07:51
this holopticalхолоптичен worldviewмироглед, this holographicхолографски imageизображение
145
459000
4000
този холоптичен мироглед, този холографски образ,
07:55
that we're all tryingопитвайки to createсъздавам in our mindум
146
463000
2000
който всички ние се опитваме да създадем в нашето съзнание
07:57
of the interconnectionвзаимосвързаност of things: the environmentalна околната среда footprintsстъпки
147
465000
3000
на взаимните връзки между нещата: екологичния отпечатък
08:00
1,000 milesмили away of the things that we buyКупувам;
148
468000
3000
1000 мили (1600 км) надалеч от нещата, които купуваме;
08:03
the socialсоциален consequencesпоследствия 10,000 milesмили away
149
471000
2000
социалните последствия 10 000 мили (16 000 км) надалеч
08:06
of the dailyежедневно decisionsрешения that we make as consumersпотребителите.
150
474000
3000
от ежедневните решения, които правим като потребители.
08:09
As we try to buildпострои this viewизглед,
151
477000
2000
Докато се опитваме да построим този мироглед
08:11
and try to educateобразовам ourselvesсебе си about the enormityчудовищност of our cultureкултура,
152
479000
3000
и се опитваме да се образоваме за чудовищните престъпления на нашата култура,
08:14
the informationинформация that we have to work with is these giganticгигантски numbersчисленост:
153
482000
5000
информацията с която трябва да работим е в тези гигантски числа:
08:20
numbersчисленост in the millionsмилиони, in the hundredsстотици of millionsмилиони,
154
488000
3000
числа в милиони, в стотици милиони,
08:23
in the billionsмилиарди and now in the trillionsтрилиони.
155
491000
2000
в милиарди и сега в трилиони.
08:26
Bush'sНа Буш newнов budgetбюджет is in the trillionsтрилиони, and these are numbersчисленост
156
494000
2000
Новият бюджет на Буш е в трилиони и това са числа,
08:28
that our brainмозък just doesn't have the abilityспособност to comprehendразберете.
157
496000
3000
които нашия мозък просто няма способността да проумее.
08:32
We can't make meaningзначение out of these enormousогромен statisticsстатистика.
158
500000
4000
Не може да извлечем смисъла от тези огромни статистики.
08:36
And so that's what I'm tryingопитвайки to do with my work,
159
504000
3000
И така, това което се опитвам да правя с моята работа,
08:40
is to take these numbersчисленост, these statisticsстатистика
160
508000
1000
е да взема тази числа, тези статистики
08:41
from the rawсуров languageезик of dataданни, and to translateпревеждам them
161
509000
5000
от суровия език на данните, и да ги преведа
08:46
into a more universalуниверсален visualзрителен languageезик, that can be feltчувствах.
162
514000
3000
на по-универсален визуален език, който може да бъде почустван.
08:49
Because my beliefвярване is, if we can feel these issuesвъпроси,
163
517000
4000
Понеже моето убеждение е, че ако може да почустваме тези проблеми,
08:53
if we can feel these things more deeplyдълбоко,
164
521000
2000
ако може да почустваме тези неща по-дълбоко,
08:55
then they'llте ще matterвъпрос to us more than they do now.
165
523000
4000
тогава те ще означават повече за нас, отколкото в момента.
09:00
And if we can find that,
166
528000
1000
И ако може да намерим това,
09:01
then we'llдобре be ableспособен to find, withinв рамките на eachвсеки one of us,
167
529000
4000
тогава ще може да намерим във всеки от нас,
09:06
what it is that we need to find to faceлице the bigголям questionвъпрос,
168
534000
3000
кое е това, което трябва да намерим, за да се изправим пред големия въпрос,
09:09
whichкойто is: how do we changeпромяна?
169
537000
2000
който е: Как да се променим?
09:12
That, to me, is the bigголям questionвъпрос that we faceлице as a people right now:
170
540000
5000
Това за мен, е големият въпрос пред който сме изправени като хора в момента.
09:17
how do we changeпромяна? How do we changeпромяна as a cultureкултура,
171
545000
3000
Как да се променим? Как да се променим като култура,
09:21
and how do we eachвсеки individuallyИндивидуално take responsibilityотговорност
172
549000
4000
и как всеки от нас поотделно да поеме отговорност
09:25
for the one pieceпарче of the solutionрешение that we are in chargeзареждане of,
173
553000
3000
за частта от решението, за която ние отговаряме,
09:29
and that is our ownсобствен behaviorповедение?
174
557000
1000
и това е нашето собствено поведение?
09:30
My beliefвярване is that you don't have to make yourselfсебе си badлошо
175
558000
9000
Убеждението ми е, че не е нужно да си лош
09:40
to look at these issuesвъпроси.
176
568000
2000
за да погледнеш към тези проблеми.
09:42
I'm not pointingсочещи the fingerпръст на ръката at AmericaАмерика in a blamingобвинява way.
177
570000
4000
Аз не соча пръст към Америка по обвинителен начин.
09:46
I'm simplyпросто sayingпоговорка, this is who we are right now.
178
574000
2000
Просто казвам, че това сме ние в момента.
09:48
And if there are things that we see
179
576000
2000
И ако има неща, които виждаме,
09:50
that we don't like about our cultureкултура,
180
578000
1000
които не харесваме в нашата култура,
09:51
then we have a choiceизбор.
181
579000
2000
тогава имаме избор.
10:02
The degreeстепен of integrityинтегритет that eachвсеки of us can bringвъвеждат to the surfaceповърхност,
182
590000
5000
Степента на целостта, която всеки от нас може да изведе на повърхността,
10:07
to bringвъвеждат to this questionвъпрос, the depthдълбочина of characterхарактер that we can summonпризовавам,
183
595000
5000
да доведе до този въпрос, дълбочината на характера, която може да призовем,
10:14
as we showшоу up for the questionвъпрос of how do we changeпромяна --
184
602000
3000
когато се показваме за въпроса как да се променим.
10:17
it's alreadyвече definingдефиниране us as individualsиндивиди and as a nationнация,
185
605000
6000
Това вече ни определя като личности и като нация,
10:25
and it will continueпродължи to do that, on into the futureбъдеще.
186
613000
3000
и ще продължи да го прави и за в бъдеще.
10:28
And it will profoundlyдълбоко affectзасегне the well-beingблагосъстояние, the qualityкачество of life
187
616000
7000
И ще има голямо отражение върху благосъстоянието, качеството на живот,
10:35
of the billionsмилиарди of people
188
623000
1000
на милиарди хора,
10:36
who are going to inheritНаследяване the resultsрезултати of our decisionsрешения.
189
624000
5000
които ще наследят резултатите от нашите решения.
10:45
I'm not speakingговорещ abstractlyабстрактно about this,
190
633000
1000
Не говоря абстрактно за това нещо,
10:46
I'm speakingговорещ -- this is who we are in this roomстая,
191
634000
9000
казвам -- това е, което сме ние в тази зала.
10:56
right now, in this momentмомент.
192
644000
2000
Точно сега в този момент.
10:58
Thank you and good afternoonследобед.
193
646000
4000
Благодаря ви и добър ден.
11:03
(ApplauseАплодисменти)
194
651000
6000
(Ръкопляскане)
Translated by Anton Hikov
Reviewed by MaYoMo com

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Jordan - Artist
Chris Jordan runs the numbers on modern American life -- making large-format, long-zoom artwork from the most mindblowing data about our stuff.

Why you should listen

Photographer Chris Jordan trains his eye on American consumption. His 2003-05 series "Intolerable Beauty" examines the hypnotic allure of the sheer amount of stuff we make and consume every day: cliffs of baled scrap, small cities of shipping containers, endless grids of mass-produced goods.

His 2005 book In Katrina's Wake: Portraits of Loss from an Unnatural Disaster is a chilling, unflinching look at the toll of the storm. And his latest series of photographs, "Running the Numbers," gives dramatic life to statistics of US consumption. Often-heard factoids like "We use 2 million plastic bottles every 5 minutes" become a chilling sea of plastic that stretches beyond our horizon.

In April 2008, Jordan traveled around the world with National Geographic as an international eco-ambassador for Earth Day 2008.

More profile about the speaker
Chris Jordan | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee