ABOUT THE SPEAKER
Chris Jordan - Artist
Chris Jordan runs the numbers on modern American life -- making large-format, long-zoom artwork from the most mindblowing data about our stuff.

Why you should listen

Photographer Chris Jordan trains his eye on American consumption. His 2003-05 series "Intolerable Beauty" examines the hypnotic allure of the sheer amount of stuff we make and consume every day: cliffs of baled scrap, small cities of shipping containers, endless grids of mass-produced goods.

His 2005 book In Katrina's Wake: Portraits of Loss from an Unnatural Disaster is a chilling, unflinching look at the toll of the storm. And his latest series of photographs, "Running the Numbers," gives dramatic life to statistics of US consumption. Often-heard factoids like "We use 2 million plastic bottles every 5 minutes" become a chilling sea of plastic that stretches beyond our horizon.

In April 2008, Jordan traveled around the world with National Geographic as an international eco-ambassador for Earth Day 2008.

More profile about the speaker
Chris Jordan | Speaker | TED.com
TED2008

Chris Jordan: Turning powerful stats into art

Chris Jordan expõe algumas estatísticas chocantes

Filmed:
1,915,736 views

O fotógrafo Chris Jordan mostra-nos uma visão impressionante da cultura ocidental. As suas fotografias gigantes retratam estatísticas inimagináveis como, por exemplo, o número assombroso de copos de papel que usamos todos os dias.
- Artist
Chris Jordan runs the numbers on modern American life -- making large-format, long-zoom artwork from the most mindblowing data about our stuff. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My work is about the behaviorscomportamentos that we all engagese empenhar in unconsciouslyinconscientemente,
0
0
5000
O meu trabalho aborda os nossos comportamentos inconscientes,
00:17
on a collectivecoletivo levelnível.
1
5000
2000
a nível colectivo.
00:19
And what I mean by that, it's the behaviorscomportamentos
2
7000
2000
E estou a falar dos comportamentos
00:21
that we're in denialnegação about,
3
9000
1000
de que não nos apercebemos,
00:22
and the onesuns that operateoperar belowabaixo the surfacesuperfície of our dailydiariamente awarenessconsciência.
4
10000
6000
e aqueles que acontecem sob a superfície da nossa consciência quotidiana.
00:29
And as individualsindivíduos, we all do these things, all the time, everydaytodo dia.
5
17000
3000
E enquanto indivíduos, fazemos isto, todos os dias e a toda a hora.
00:32
It's like when you're mean to your wifeesposa
6
20000
2000
Por exemplo, quando são maus para com a vossa esposa
00:35
because you're madlouco at somebodyalguém elseoutro.
7
23000
1000
porque estão zangados com outra pessoa qualquer.
00:37
Or when you drinkbeber a little too much at a partyfesta, just out of anxietyansiedade.
8
25000
3000
Ou quando se bebe um pouco demais numa festa por causa de ansiedade.
00:40
Or when you overeatcomer demais because your feelingssentimentos are hurtferido, or whatevertanto faz.
9
28000
5000
Ou quando se come demasiado porque se está triste, ou algo parecido.
00:46
And when we do these kindtipo of things,
10
34000
2000
E quando fazemos este tipo de coisas,
00:48
when 300 millionmilhão people do unconsciousinconsciente behaviorscomportamentos,
11
36000
4000
quando 300 milhões de pessoas têm comportamentos inconscientes,
00:52
then it can addadicionar up to a catastrophiccatastrófico consequenceconsequência
12
40000
3000
isso tem o potencial para originar consequências catastróficas
00:55
that nobodyninguém wants, and no one intendedpretendido.
13
43000
2000
que ninguém deseja e ninguém previu.
00:57
And that's what I look at with my photographicfotográfico work.
14
45000
3000
E é isso que eu capto com o meu trabalho fotográfico.
01:00
This is an imageimagem I just recentlyrecentemente completedcompletado, that is --
15
48000
4000
Esta é uma imagem que terminei recentemente, que é,
01:04
when you standficar de pé back at a distancedistância,
16
52000
1000
quando nos afastamos um pouco,
01:05
it looksparece like some kindtipo of neo-Gothicneo-gótica, cartoondesenho animado imageimagem
17
53000
3000
parece uma espécie de imagem de banda desenhada neogótica
01:08
of a factoryfábrica spewingvomitando out pollutionpoluição.
18
56000
3000
de uma fábrica a expelir poluição.
01:11
And as you get a little bitpouco closermais perto,
19
59000
2000
E quando nos aproximamos,
01:14
it startscomeça looking like lots of pipestubos, like maybe a chemicalquímico plantplantar,
20
62000
4000
começa a parecer-se com muitos tubos, se calhar de uma fábrica de produtos químicos
01:18
or a refineryrefinaria, or maybe a hellishinfernal freewayautoestrada interchangeintercâmbio.
21
66000
3000
ou uma refinaria, ou talvez um emaranhado de autoestradas infernal.
01:22
And as you get all the way up closefechar,
22
70000
1000
E ao ver mesmo de perto,
01:23
you realizeperceber that it's actuallyna realidade madefeito of lots and lots of plasticplástico cupscopos.
23
71000
4000
apercebemo-nos que, na verdade, são imensos copos de plástico.
01:28
And in factfacto, this is one millionmilhão plasticplástico cupscopos,
24
76000
2000
E, de facto, é um milhão de copos de plástico,
01:30
whichqual is the numbernúmero of plasticplástico cupscopos that are used on airlineCIA aérea flightsvôos
25
78000
4000
que é o número de copos de plástico que são usados em viagens de avião
01:35
in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros everycada sixseis hourshoras.
26
83000
1000
nos Estados Unidos a cada 6 horas.
01:36
We use fourquatro millionmilhão cupscopos a day on airlineCIA aérea flightsvôos,
27
84000
4000
Usamos 4 milhões de copos por dia, em vôos comerciais,
01:41
and virtuallyvirtualmente noneNenhum of them are reusedreutilizado or recycledreciclado.
28
89000
2000
e virtualmente nenhum é reutilizado ou reciclado;
01:43
They just don't do that in that industryindústria.
29
91000
2000
simplesmente não se faz isso nessa indústria.
01:46
Now, that numbernúmero is dwarfedtolhida
30
94000
2000
Agora, esse número é pequeno, quando comparado
01:48
by the numbernúmero of paperpapel cupscopos we use everycada day,
31
96000
2000
com o número de copos de papel que usamos todos os dias,
01:51
and that is 40 millionmilhão cupscopos a day for hotquente beveragesbebidas,
32
99000
3000
que é de 40 milhões de copos de papel para bebidas quentes,
01:54
mosta maioria of whichqual is coffeecafé.
33
102000
1000
sendo a maioria para café.
01:55
I couldn'tnão podia fitem forma 40 millionmilhão cupscopos on a canvastela de pintura,
34
103000
3000
Eu não consegui colocar 40 milhões de copos de papel numa tela,
01:58
but I was ablecapaz to put 410,000. That's what 410,000 cupscopos looksparece like.
35
106000
4000
mas consegui pôr 410 mil. E é isto que nós estamos a ver.
02:03
That's 15 minutesminutos of our cupcopo consumptionconsumo.
36
111000
1000
Isto representa 15 minutos de consumo de copos.
02:04
And if you could actuallyna realidade stackpilha up that manymuitos cupscopos in realreal life,
37
112000
4000
E se conseguíssemos empilhar estes copos todos na vida real,
02:08
that's the sizeTamanho it would be.
38
116000
1000
este é o tamanho que teria.
02:09
And there's an hour'sdo hora worthque vale a pena of our cupscopos.
39
117000
2000
E aqui estão os copos consumidos numa hora.
02:12
And there's a day'sdias worthque vale a pena of our cupscopos.
40
120000
1000
E aqui estão os copos consumidos num dia.
02:13
You can still see the little people way down there.
41
121000
2000
Ainda podem ver as pessoas pequeninas aqui em baixo.
02:15
That's as highAlto as a 42-story-história buildingconstrução,
42
123000
2000
Isto tem a altura de um prédio de 42 andares,
02:17
and I put the StatueEstátua of LibertyLiberdade in there as a scaleescala referencereferência.
43
125000
4000
e eu coloquei ao lado a Estátua da Liberdade como escala.
02:23
SpeakingFalando of justicejustiça, there's anotheroutro phenomenonfenômeno going on in our culturecultura
44
131000
3000
Por falar em justiça, há outro fenómeno na nossa cultura
02:26
that I find deeplyprofundamente troublingpreocupante, and that is that AmericaAmérica, right now,
45
134000
3000
que me parece extremamente pertubador, que é o facto de a América neste momento
02:29
has the largestmaiores percentagepercentagem of its populationpopulação in prisonprisão
46
137000
3000
ter a maior percentagem da sua população em establecimentos prisionais,
02:32
of any countrypaís on EarthTerra.
47
140000
2000
de qualquer país do Mundo.
02:35
One out of fourquatro people, one out of fourquatro humanshumanos in prisonprisão
48
143000
3000
Uma em cada quatro pessoas...um em cada quatro seres humanos nas prisões
02:38
are AmericansAmericanos, imprisonedpreso in our countrypaís.
49
146000
4000
são Americanos, presos no nosso país.
02:43
And I wanted to showexposição the numbernúmero.
50
151000
1000
E eu queria mostrar o número.
02:44
The numbernúmero is 2.3 millionmilhão AmericansAmericanos were incarceratedencarcerado in 2005.
51
152000
4000
O número é 2,3 milhões de Americanos que foram encarcerados em 2005.
02:48
And that's gonefoi up sinceDesde a then, but we don't have the numbersnúmeros yetainda.
52
156000
2000
E esse número aumentou desde então, mas não temos dados ainda.
02:50
So, I wanted to showexposição 2.3 millionmilhão prisonprisão uniformsuniformes,
53
158000
3000
Por isso, eu queria mostrar 2,3 millhões de uniformes prisionais,
02:54
and in the actualreal printimpressão of this piecepeça,
54
162000
3000
e na impressão real desta peça,
02:57
eachcada uniformuniforme is the sizeTamanho of a nickelníquel on its edgeBeira.
55
165000
3000
cada uniforme é do tamanho da espessura de uma moeda de cinco cêntimos.
03:00
They're tinyminúsculo. They're barelymal visiblevisível as a piecepeça of materialmaterial,
56
168000
3000
São minúsculos, mal se vê que são uma peça de roupa,
03:03
and to showexposição 2.3 millionmilhão of them requiredrequeridos a canvastela de pintura
57
171000
3000
e para mostrar 2,3 milhões deles era necessário uma tela
03:07
that was largermaior than any printerimpressora in the worldmundo would printimpressão.
58
175000
2000
maior do que qualquer impressora no mundo pode imprimir.
03:09
And so I had to dividedividir it up into multiplemúltiplo panelspainéis
59
177000
2000
Por isso eu tive de a dividir em vários painéis
03:11
that are 10 feetpés tallalta by 25 feetpés wideLargo.
60
179000
2000
de 3,04 m de altura por 7,62 m de largura.
03:13
This is that piecepeça installedinstalado in a gallerygaleria in NewNovo YorkYork --
61
181000
4000
Esta é a peça em exposição numa galeria em Nova Iorque;
03:18
those are my parentsparentes looking at the piecepeça.
62
186000
2000
estes são os meus pais a olhar para a peça.
03:20
(LaughterRiso)
63
188000
2000
(Risos)
03:23
EveryCada time I look at this piecepeça,
64
191000
1000
Cada vez que olho para esta peça,
03:24
I always wondermaravilha if my mom'smãe whisperingsussurrando to my dadPapai,
65
192000
2000
imagino sempre que a minha mãe está a sussurrar para o meu pai,
03:26
"He finallyfinalmente foldedguardada his laundryLavandaria."
66
194000
2000
"Ele finalmente dobrou a roupa toda."
03:28
(LaughterRiso)
67
196000
1000
(Risos)
03:31
I want to showexposição you some piecespeças now that are about addictionvício.
68
199000
2000
Quero mostrar-vos agora algumas peças sobre toxico-dependência.
03:33
And this particularespecial one is about cigarettecigarro addictionvício.
69
201000
4000
E esta em particular é sobre o tabagismo.
03:37
I wanted to make a piecepeça that showsmostra the actualreal numbernúmero of AmericansAmericanos
70
205000
3000
Eu queria fazer uma peça que mostrasse o número real de Americanos
03:40
who diemorrer from cigarettecigarro smokingfumando.
71
208000
2000
que morrem por causa de fumarem cigarros.
03:42
More than 400,000 people diemorrer in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros everycada yearano
72
210000
3000
Mais de 400 000 pessoas morrem nos Estados Unidos todos os anos
03:45
from smokingfumando cigarettescigarros.
73
213000
2000
por fumarem cigarros.
03:47
And so, this piecepeça is madefeito up of lots and lots of boxescaixas of cigarettescigarros.
74
215000
4000
Por isso, esta peça é feita de muitos e muitos maços de cigarros.
03:51
And, as you slowlylentamente stepdegrau back,
75
219000
1000
E à medida que se afastam,
03:52
you see that it's a paintingpintura by VanVan GoghGogh, calledchamado "SkullCaveira with CigaretteCigarro."
76
220000
4000
podem ver que é um quadro de Van Gogh, chamado "Caveira com Cigarro Aceso"
03:56
It's a strangeestranho thing to think about, that on 9/11,
77
224000
4000
É uma coisa estranha o facto de no 11 de Setembro,
04:00
when that tragedytragédia happenedaconteceu, 3,000 AmericansAmericanos diedmorreu.
78
228000
2000
aquando da tragédia, morreram 3 000 Americanos
04:02
And do you rememberlembrar the responseresposta?
79
230000
2000
e lembram-se qual foi a reacção?
04:05
It reverberatedreverberou around the worldmundo,
80
233000
2000
Ecoou por todo o mundo,
04:07
and will continuecontinuar to reverberatereverberar throughatravés time.
81
235000
3000
e continuará a ecoar por muito tempo.
04:10
It will be something that we talk about in 100 yearsanos.
82
238000
3000
Será um acontecimento do qual ainda falaremos daqui a 100 anos.
04:13
And yetainda on that samemesmo day, 1,100 AmericansAmericanos diedmorreu from smokingfumando.
83
241000
5000
E contudo, nesse mesmo dia, 1 100 Americanos morreram por fumarem.
04:18
And the day after that, anotheroutro 1,100 AmericansAmericanos diedmorreu from smokingfumando.
84
246000
3000
E no dia seguinte, outros 1 100 morreram.
04:21
And everycada singlesolteiro day sinceDesde a then, 1,100 AmericansAmericanos have diedmorreu.
85
249000
3000
E todos os dias desde então, 1 100 Americanos morrem
04:25
And todayhoje, 1,100 AmericansAmericanos are dyingmorrendo from cigarettecigarro smokingfumando.
86
253000
2000
e hoje, 1 100 Americanos estão a morrer por fumarem cigarros.
04:27
And we aren'tnão são talkingfalando about it -- we dismissdemitir it.
87
255000
4000
E disso não falamos; ignoramos.
04:32
The tobaccotabaco lobbylobby, it's too strongForte.
88
260000
2000
O lobby do tabaco é forte demais.
04:34
We just dismissdemitir it out of our consciousnessconsciência.
89
262000
2000
Simplesmente banimos esse facto das nossas consciências.
04:38
And knowingsabendo what we know about the destructivedestrutivo powerpoder of cigarettescigarros,
90
266000
6000
E sabendo o que sabemos acerca do poder destrutivo dos cigarros,
04:44
we continuecontinuar to allowpermitir our childrencrianças, our sonsfilhos and daughtersfilhas,
91
272000
4000
continuamos a permitir que as nossas crianças, os nossos filhos e filhas,
04:48
to be in the presencepresença of the influencesinfluências that startcomeçar them smokingfumando.
92
276000
3000
estejam na presença de influências que fazem com que começem a fumar.
04:51
And this is what the nextPróximo piecepeça is about.
93
279000
2000
E a próxima peça é sobre isso mesmo.
04:54
This is just lots and lots of cigarettescigarros: 65,000 cigarettescigarros,
94
282000
3000
Isto são muitos cigarros: 65 000 cigarros,
04:57
whichqual is equaligual to the numbernúmero of teenagersadolescentes
95
285000
2000
que é igual ao número de adolescentes
05:00
who will startcomeçar smokingfumando this monthmês, and everycada monthmês in the U.S.
96
288000
3000
que começarão a fumar este mês, e todos os meses nos EUA.
05:03
More than 700,000 childrencrianças in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros agedidade 18 and undersob
97
291000
4000
Nos Estados Unidos, mais de 700 mil crianças até aos 18 anos
05:07
begininício smokingfumando everycada yearano.
98
295000
2000
começam a fumar todos os anos.
05:09
One more strangeestranho epidemicepidemia in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros
99
297000
5000
Outra estranha epidemia nos Estados Unidos
05:15
that I want to acquaintfamiliarizar you with
100
303000
2000
que vos quero dar a conhcer
05:17
is this phenomenonfenômeno of abuseAbuso and misuseuso indevido of prescriptionprescrição drugsdrogas.
101
305000
5000
é este fenómeno de uso e abuso de medicamentos sujeitos a receita médica.
05:23
This is an imageimagem I've madefeito out of lots and lots of VicodinVicodin.
102
311000
4000
Esta é uma imagem que fiz, a partir de imensos comprimidos de Vicodin -
05:27
Well, actuallyna realidade, I only had one VicodinVicodin
103
315000
2000
bem, na verdade eu tinha apenas um Vicodin
05:29
that I scanneddigitalizado lots and lots of timesvezes.
104
317000
2000
que digitalizei e copiei milhares de vezes.
05:31
(LaughterRiso)
105
319000
1000
(Risos)
05:32
And so, as you standficar de pé back, you see 213,000 VicodinVicodin pillspílulas,
106
320000
3000
E ao afastarem-se podem ver 213 mil comprimidos de Vicodin
05:35
whichqual is the numbernúmero of hospitalhospital emergencyemergência roomquarto visitsvisitas
107
323000
3000
que é o número de emergências hospitalares
05:39
yearlyanual in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros,
108
327000
1000
por ano, nos Estados Unidos
05:40
attributableatribuível to abuseAbuso and misuseuso indevido of prescriptionprescrição painkillersanalgésicos
109
328000
5000
atribuídos ao uso e abuso de analgésicos sujeitos a receita médica
05:45
and anti-anxietyantiansiedade medicationsmedicamentos.
110
333000
1000
e ansiolíticos.
05:46
One-thirdUm terço of all drugdroga overdosesoverdoses in the U.S. --
111
334000
4000
Um terço de todas as overdoses nos EUA -
05:50
and that includesinclui cocainecocaína, heroinheroína, alcoholálcool, everything --
112
338000
3000
incluindo cocaína, heroína, álcool e tudo -
05:53
one-thirdum terço of drugdroga overdosesoverdoses are prescriptionprescrição medicationsmedicamentos.
113
341000
4000
um terço das overdoses são causadas por medicamentos receitados.
05:58
A strangeestranho phenomenonfenômeno.
114
346000
1000
Um estranho fenómeno.
05:59
This is a piecepeça that I just recentlyrecentemente completedcompletado
115
347000
4000
Esta é uma peça que terminei há muito pouco tempo
06:03
about anotheroutro tragictrágico phenomenonfenômeno. And that is the phenomenonfenômeno,
116
351000
3000
sobre outro fenómeno trágico. E esse fenómeno é,
06:06
this growingcrescendo obsessionobsessão we have with breastpeito augmentationaumento surgerycirurgia.
117
354000
4000
esta crescente obsessão que temos por cirurgias para aumentar o peito.
06:12
384,000 womenmulheres, AmericanAmericana womenmulheres, last yearano
118
360000
4000
384 000 mulheres Americanas, no último ano
06:16
wentfoi in for electiveeletivas breastpeito augmentationaumento surgerycirurgia.
119
364000
4000
submeteram-se a mamoplastias de aumento voluntárias.
06:21
It's rapidlyrapidamente becomingtornando-se the mosta maioria popularpopular highAlto schoolescola graduationformatura giftpresente,
120
369000
4000
Está rapidamente a tornar-se o presente de final do secundário mais popular,
06:25
givendado to youngjovem girlsmeninas who are about to go off to collegeFaculdade.
121
373000
4000
oferecido a jovens raparigas que estão para entrar na Universidade.
06:31
So, I madefeito this imageimagem out of BarbieBarbie dollsbonecos,
122
379000
3000
Por isso, eu fiz esta imagem a partir de Barbies,
06:34
and so, as you standficar de pé back you see this kindtipo of floralfloral patternpadronizar,
123
382000
5000
e ao afastarem-se, podem ver esta espécie de padrão floral,
06:39
and as you get all the way back, you see 32,000 BarbieBarbie dollsbonecos,
124
387000
4000
e ao afastarem-se completamente, podem ver 32 mil bonecas da Barbie,
06:43
whichqual representsrepresenta the numbernúmero of breastpeito augmentationaumento surgeriescirurgias
125
391000
3000
que representam o número de mamoplastias de aumento
06:46
that are performedrealizado in the U.S. eachcada monthmês.
126
394000
2000
que são levadas a cabo nos EUA a cada mês.
06:48
The vastgrande majoritymaioria of those are on womenmulheres undersob the ageera of 21.
127
396000
5000
A vasta maioria são feitas em mulheres menores de 21 anos.
06:54
And strangelyestranhamente enoughsuficiente, the only plasticplástico surgerycirurgia
128
402000
2000
E, estranhamente, a única cirurgia plástica
06:56
that is more popularpopular than breastpeito augmentationaumento is liposuctionlipoaspiração,
129
404000
4000
mais popular do que a mamoplastida de aumento, é a lipoaspiração,
07:00
and mosta maioria of that is beingser donefeito by menhomens.
130
408000
2000
e a maior parte é feita em homens.
07:02
Now, I want to emphasizeenfatizar that these are just examplesexemplos.
131
410000
4000
Agora, eu quero realçar que isto são só exemplos.
07:06
I'm not holdingsegurando these out as beingser the biggestmaior issuesproblemas.
132
414000
3000
Não estou a falar destes problemas por serem os mais importantes.
07:09
They're just examplesexemplos.
133
417000
2000
São só exemplos.
07:12
And the reasonrazão that I do this, it's because I have this fearmedo
134
420000
4000
E a razão que me levou a fazer isto é porque tenho medo
07:16
that we aren'tnão são feelingsentindo-me enoughsuficiente as a culturecultura right now.
135
424000
3000
de que não nos estejamos a sentir o suficiente enquanto cultura, neste momento.
07:20
There's this kindtipo of anesthesiaanestesia in AmericaAmérica at the momentmomento.
136
428000
3000
Há este tipo de anestesia na América, de momento.
07:23
We'veTemos lostperdido our sensesentido of outrageultraje, our angerraiva and our griefdor
137
431000
8000
Perdemos o nosso sentido de ultraje, a nossa raiva e a nossa tristeza
07:31
about what's going on in our culturecultura right now,
138
439000
2000
acerca do que se passa na nossa cultura, neste momento,
07:33
what's going on in our countrypaís,
139
441000
1000
o que se passa no nosso país,
07:34
the atrocitiesatrocidades that are beingser committedcomprometido in our namesnomes around the worldmundo.
140
442000
2000
as atrocidades que são cometidas, em nosso nome, pelo mundo todo.
07:36
They'veEles já gonefoi missingausência de; these feelingssentimentos have gonefoi missingausência de.
141
444000
3000
Desepareceram, esses sentimentos desapareceram.
07:40
Our culturalcultural joyalegria, our nationalnacional joyalegria is nowherelugar algum to be seenvisto.
142
448000
3000
A nossa alegria cultural, a nossa alegria nacional desapareceu.
07:43
And one of the causescausas of this, I think,
143
451000
3000
E uma das causas para isto, penso eu,
07:47
is that as eachcada of us attemptstentativas to buildconstruir this newNovo kindtipo of worldviewvisão de mundo,
144
455000
4000
é que à medida que cada um de nós tenta construir esta nova visão mundial,
07:51
this holopticalholoptical worldviewvisão de mundo, this holographicholográfico imageimagem
145
459000
4000
esta visão global mundial, esta imagem holográfica
07:55
that we're all tryingtentando to createcrio in our mindmente
146
463000
2000
em que estamos todos a tentar criar na nossa mente
07:57
of the interconnectioninterligação of things: the environmentalde Meio Ambiente footprintspegadas
147
465000
3000
as interligações entre as coisas: as pegadas ecológicas
08:00
1,000 milesmilhas away of the things that we buyComprar;
148
468000
3000
das coisas que compramos a 1 600 km daqui;
08:03
the socialsocial consequencesconsequências 10,000 milesmilhas away
149
471000
2000
as consequências sociais a 16 000 km
08:06
of the dailydiariamente decisionsdecisões that we make as consumersconsumidores.
150
474000
3000
fruto das decisões que fazemos no dia-a-dia enquanto consumidores.
08:09
As we try to buildconstruir this viewVisão,
151
477000
2000
E ao tentar construir esta visão,
08:11
and try to educateeducar ourselvesnós mesmos about the enormityenormidade of our culturecultura,
152
479000
3000
e ao tentar educarmo-nos sobre a enormidade da nossa cultura,
08:14
the informationem formação that we have to work with is these giganticgigantesco numbersnúmeros:
153
482000
5000
a informação com que temos de lidar são estes números gigantescos:
08:20
numbersnúmeros in the millionsmilhões, in the hundredscentenas of millionsmilhões,
154
488000
3000
números da ordem dos milhões, das centenas de milhões,
08:23
in the billionsbilhões and now in the trillionstrilhões.
155
491000
2000
dos milhares de milhões e, agora, dos biliões.
08:26
Bush'sDo Bush newNovo budgetdespesas is in the trillionstrilhões, and these are numbersnúmeros
156
494000
2000
O novo orçamento de Bush é da ordem dos biliões, e esses são números
08:28
that our braincérebro just doesn't have the abilityhabilidade to comprehendcompreender.
157
496000
3000
que o nosso cérebro não tem a capacidade para compreender.
08:32
We can't make meaningsignificado out of these enormousenorme statisticsEstatisticas.
158
500000
4000
Não conseguimos encontrar sentido nestas estatísticas enormes.
08:36
And so that's what I'm tryingtentando to do with my work,
159
504000
3000
E é isso que estou a tentar fazer com o meu trabalho,
08:40
is to take these numbersnúmeros, these statisticsEstatisticas
160
508000
1000
é pegar nesses números, nessas estatísticas
08:41
from the rawcru languagelíngua of datadados, and to translatetraduzir them
161
509000
5000
vindos da linguagem dos dados em bruto, e traduzi-los
08:46
into a more universaluniversal visualvisual languagelíngua, that can be feltsentiu.
162
514000
3000
para uma linguagem visual mais universal, que pode ser sentida.
08:49
Because my beliefcrença is, if we can feel these issuesproblemas,
163
517000
4000
Porque eu creio que, se nós pudermos sentir estes assuntos,
08:53
if we can feel these things more deeplyprofundamente,
164
521000
2000
se nós pudermos sentir estas coisas, mais profundamente,
08:55
then they'lleles vão matterimportam to us more than they do now.
165
523000
4000
então significarão mais para nós do que significam neste momento.
09:00
And if we can find that,
166
528000
1000
E se nós encontrarmos isso,
09:01
then we'llbem be ablecapaz to find, withindentro eachcada one of us,
167
529000
4000
então seremos capazes de encontrar em cada um de nós
09:06
what it is that we need to find to facecara the biggrande questionquestão,
168
534000
3000
o que precisamos encontrar para enfrentar a grande questão,
09:09
whichqual is: how do we changemudança?
169
537000
2000
que é: Como podemos mudar?
09:12
That, to me, is the biggrande questionquestão that we facecara as a people right now:
170
540000
5000
Essa, para mim, é a grande questão que enfrentamos enquanto povo, neste momento:
09:17
how do we changemudança? How do we changemudança as a culturecultura,
171
545000
3000
Como podemos mudar? Como podemos mudar enquanto cultura,
09:21
and how do we eachcada individuallyindividualmente take responsibilityresponsabilidade
172
549000
4000
e como é que cada um de nós, individualmente, pode responsabilizar-se
09:25
for the one piecepeça of the solutionsolução that we are in chargecarregar of,
173
553000
3000
pela parte da solução que está a dependente de nós,
09:29
and that is our ownpróprio behaviorcomportamento?
174
557000
1000
o nosso próprio comportamento?
09:30
My beliefcrença is that you don't have to make yourselfvocê mesmo badmau
175
558000
9000
Eu não acredito que têm de se sentir mal
09:40
to look at these issuesproblemas.
176
568000
2000
para olhar para estas questões.
09:42
I'm not pointingapontando the fingerdedo at AmericaAmérica in a blamingculpando way.
177
570000
4000
Não estou a apontar o dedo e a culpar a América.
09:46
I'm simplysimplesmente sayingdizendo, this is who we are right now.
178
574000
2000
Estou simplesmente a dizer que isto é o que somos agora.
09:48
And if there are things that we see
179
576000
2000
E se há coisas que vemos
09:50
that we don't like about our culturecultura,
180
578000
1000
de que não gostamos na nossa cultura,
09:51
then we have a choiceescolha.
181
579000
2000
então temos uma alternativa.
10:02
The degreegrau of integrityintegridade that eachcada of us can bringtrazer to the surfacesuperfície,
182
590000
5000
O grau de integridade que cada um de nós demonstra,
10:07
to bringtrazer to this questionquestão, the depthprofundidade of characterpersonagem that we can summonconvocar,
183
595000
5000
e que trazemos a essa questão, a profundidade de carácter que podemos invocar
10:14
as we showexposição up for the questionquestão of how do we changemudança --
184
602000
3000
quando enfrentamos a pergunta de como podemos mudar.
10:17
it's already definingdefinindo us as individualsindivíduos and as a nationnação,
185
605000
6000
Já está a definir-nos enquanto indivíduos e enquanto nação,
10:25
and it will continuecontinuar to do that, on into the futurefuturo.
186
613000
3000
e continuará a definir-nos no futuro.
10:28
And it will profoundlyprofundamente affectafetar the well-beingbem-estar, the qualityqualidade of life
187
616000
7000
E afectará profundamente o bem-estar, a qualidade de vida
10:35
of the billionsbilhões of people
188
623000
1000
de milhares de milhões de pessoas
10:36
who are going to inheritherdar the resultsresultados of our decisionsdecisões.
189
624000
5000
que irão herdar os resultados das nossas decisões.
10:45
I'm not speakingFalando abstractlyabstratamente about this,
190
633000
1000
Não estou a falar disto no plano abstracto,
10:46
I'm speakingFalando -- this is who we are in this roomquarto,
191
634000
9000
Estou a falar - é isto que nós somos nesta sala.
10:56
right now, in this momentmomento.
192
644000
2000
Agora, neste momento.
10:58
Thank you and good afternoontarde.
193
646000
4000
Obrigado e boa tarde.
11:03
(ApplauseAplausos)
194
651000
6000
(Aplausos)
Translated by José Ramalho
Reviewed by David Etxeberria

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Jordan - Artist
Chris Jordan runs the numbers on modern American life -- making large-format, long-zoom artwork from the most mindblowing data about our stuff.

Why you should listen

Photographer Chris Jordan trains his eye on American consumption. His 2003-05 series "Intolerable Beauty" examines the hypnotic allure of the sheer amount of stuff we make and consume every day: cliffs of baled scrap, small cities of shipping containers, endless grids of mass-produced goods.

His 2005 book In Katrina's Wake: Portraits of Loss from an Unnatural Disaster is a chilling, unflinching look at the toll of the storm. And his latest series of photographs, "Running the Numbers," gives dramatic life to statistics of US consumption. Often-heard factoids like "We use 2 million plastic bottles every 5 minutes" become a chilling sea of plastic that stretches beyond our horizon.

In April 2008, Jordan traveled around the world with National Geographic as an international eco-ambassador for Earth Day 2008.

More profile about the speaker
Chris Jordan | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee