ABOUT THE SPEAKER
Roger Ebert - Film critic and blogger
After losing the power to speak, legendary film critic Roger Ebert went on to write about creativity, race, politics and culture -- and film, just as brilliantly as ever.

Why you should listen

By any measure, Roger Ebert was a legend. The first person to win a Pulitzer for film criticism, as film critic for the Chicago Sun-Times, he was best known for his decades-long reign as the co-host of Sneak Previews, a TV show with fellow Chicago critic Gene Siskel. For 23 years and three title changes (finally settling on Siskel and Ebert and the Movies) the two critics offered smart, short-form film criticism that guided America's moviegoing. After Gene Siskel died in 1999, Ebert kept on with critic Richard Roeper. (And he was also the co-screenwriter of the Russ Meyer cult classic Beyond the Valley of the Dolls, a fact that astounded more than a few young film students.)

In 2006, Ebert began treatment for thyroid cancer. He told the story of his many surgeries and setbacks in an immensely-worth-reading Esquire story in 2010. Enduring procedure after procedure, he eventually lost the lower part of his jaw -- and with it his ability to eat and speak. Turning to his blog and to Twitter, he found a new voice for his film work and his sparkling thoughts on ... just about everything. He tried his hand as an Amazon affiliate, became a finalist in the New Yorker caption contest, and started a controversy or two. In 2013 Ebert passed away from cancer at the age of 70.

More profile about the speaker
Roger Ebert | Speaker | TED.com
TED2011

Roger Ebert: Remaking my voice

Roger Ebert: Remake mého hlasu

Filmed:
1,268,513 views

Když filmový kritik Roger Ebert přišel kvůli rakovině o dolní čelist, ztratil schopnost jíst a mluvit. Ale neztratil svůj hlas. V dojemné řeči z TED2011 se Ebert, jeho žena Chaz a přátelé Dean Ornish a John Hunter sešli, aby společně vyprávěli jeho pozoruhodný příběh.
- Film critic and blogger
After losing the power to speak, legendary film critic Roger Ebert went on to write about creativity, race, politics and culture -- and film, just as brilliantly as ever. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
RogerRoger EbertEbert: These are my wordsslova, but this is not my voicehlas.
0
0
3000
Toto jsou má slova, ale nikoli můj hlas.
00:18
This is AlexAlex, the bestnejlepší computerpočítač voicehlas
1
3000
2000
Toto je Alex, nejlepší počítačový hlas,
00:20
I've been ableschopný to find,
2
5000
2000
který jsem našel.
00:22
whichkterý comespřijde as standardStandard equipmentzařízení on everykaždý MacintoshMacintosh.
3
7000
3000
Je součástí standardní výbavy každého počítače Macintosh.
00:25
For mostvětšina of my life,
4
10000
2000
Po většinu svého života
00:27
I never gavedal a seconddruhý thought to my abilityschopnost to speakmluvit.
5
12000
3000
jsem nikdy moc nepřemýšlel nad schopností mluvit.
00:30
It was like breathingdýchání.
6
15000
2000
Bylo to jako dýchání.
00:32
In those daysdnů, I was livingživobytí in a fool'sŠašek paradiseráj.
7
17000
3000
V těch dnech jsem žil v blahé nevědomosti.
00:35
After surgeriesordinace for cancerrakovina
8
20000
2000
Po operacích, kdy mi rakovina
00:37
tookvzal away my abilityschopnost to speakmluvit, eatjíst or drinknapít se,
9
22000
3000
sebrala schopnost mluvit, jíst a pít,
00:40
I was forcednucené to enterzadejte this virtualvirtuální worldsvět
10
25000
2000
jsem byl nucen vstoupit do virtuálního světa,
00:42
in whichkterý a computerpočítač does some of my livingživobytí for me.
11
27000
3000
ve kterém mi počítač pomáhá žít.
00:45
For severalněkolik daysdnů now,
12
30000
2000
Během posledních dnů
00:47
we have enjoyedtěší brilliantbrilantní and articulateformulovat speakersreproduktory here at TEDTED.
13
32000
3000
jsme si zde na TEDu užívali vynikajících a výmluvných řečníků.
00:50
I used to be ableschopný to talk like that.
14
35000
2000
Také jsem takto kdysi mluvil.
00:52
Maybe I wasn'tnebyl as smartchytrý,
15
37000
2000
Možná jsem nebyl tak chytrý,
00:54
but I was at leastnejméně as talkativehovorný.
16
39000
2000
ale byl jsem povídavý.
00:56
I want to devotevěnovat my talk todaydnes
17
41000
2000
Chtěl bych svou dnešní řeč věnovat
00:58
to the actakt of speakingmluvení itselfsám,
18
43000
2000
samotnému aktu mluvení
01:00
and how the actakt of speakingmluvení or not speakingmluvení
19
45000
2000
a to, jak je mluvení či nemluvení
01:02
is tiedvázané so indeliblynesmazatelně to one'sněčí identityidentita
20
47000
2000
nesmazatelně spjato s něčí identitou,
01:04
as to forceplatnost the birthnarození of a newNový personosoba
21
49000
2000
což vede ke zrodu nového člověka,
01:06
when it is takenpřijat away.
22
51000
2000
když je tato schopnost odebrána.
01:08
HoweverNicméně, I've foundnalezeno that listeningNaslouchání to a computerpočítač voicehlas
23
53000
2000
Nicméně, zjistil jsem, že poslouchat počítačový hlas
01:10
for any great lengthdélka of time
24
55000
2000
po delší dobu
01:12
can be monotonousmonotónní.
25
57000
2000
může být monotónní.
01:14
So I've decidedrozhodl to recruitnábor some of my TEDTED friendspřátelé
26
59000
3000
Tak jsem se rozhodl přivést některé z mých TED přátel,
01:17
to readčíst my wordsslova aloudnahlas for me.
27
62000
2000
aby za mě přečetli má slova.
01:19
I will startStart with my wifemanželka, ChazChaz.
28
64000
3000
Začnu svou ženou Chaz.
01:25
ChazChaz EbertEbert: It was ChazChaz who stoodstál by my sideboční
29
70000
2000
Chaz Ebert: "Byla to Chaz, která při mě stála
01:27
throughpřes threetři attemptspokusy to reconstructrekonstrukce my jawčelist
30
72000
4000
během tří pokusů o rekonstrukci mé čelisti
01:31
and restoreobnovit my abilityschopnost to speakmluvit.
31
76000
3000
a navrácení schopnosti mluvit.
01:34
Going into the first surgerychirurgická operace
32
79000
2000
Když jsem šel na první operaci
01:36
for a recurrenceopakování of salivaryslinné cancerrakovina
33
81000
2000
kvůli vracející se rakovině slinivky
01:38
in 2006,
34
83000
2000
v roce 2006,
01:40
I expectedočekávaný to be out of the hospitalNEMOCNICE
35
85000
3000
čekal jsem, že budu pryč z nemocnice včas,
01:43
in time to returnvrátit se to my moviefilm reviewPosouzení showshow,
36
88000
2000
abych se mohl vrátit ke své show o filmech.
01:45
'EbertEbert and RoeperRoeper at the MoviesFilmy.'
37
90000
3000
'Ebert a Roper v kině'.
01:48
I had pre-tapedpředem nahrané enoughdost showsukazuje
38
93000
2000
Předtočil jsem dostatek dílů,
01:50
to get me throughpřes sixšest weekstýdny of surgerychirurgická operace
39
95000
3000
abych mohl strávit 6 týdnů operacemi
01:53
and recuperationrekuperace.
40
98000
2000
a léčením.
01:55
The doctorslékaři tookvzal a fibulalýtková kost bonekost from my legnoha
41
100000
3000
Doktoři mi z nohy vzali lýtkovou kost
01:58
and some tissuetkáň from my shoulderrameno
42
103000
2000
a nějakou tkáň z ramene
02:00
to fashionmóda into a newNový jawčelist.
43
105000
3000
pro vytvoření nové čelisti.
02:04
My tonguejazyk, larynxhrtan and vocalVokální cordsšňůry
44
109000
3000
Můj jazyk, hrtan a hlasové ústrojí
02:07
were still healthyzdravý and unaffectedbeze změn.
45
112000
2000
byly stále zdravé a nedotčené.
02:09
(LaughterSmích)
46
114000
2000
(Smích)
02:12
(LaughterSmích)
47
117000
9000
(Smích)
02:23
CECE: I was optimisticoptimistický,
48
128000
2000
Byl jsem optimistický
02:25
and all was right with the worldsvět.
49
130000
2000
a vše šlo dobře.
02:27
The first surgerychirurgická operace was a great successúspěch.
50
132000
3000
První operace byla velmi úspěšná.
02:30
I saw myselfmoje maličkost in the mirrorzrcadlo
51
135000
2000
Viděl jsem se v zrcadle
02:32
and I lookedpodíval se prettydosti good.
52
137000
3000
a vypadal jsem fakt dobře.
02:35
Two weekstýdny laterpozději, I was readypřipraven to returnvrátit se home.
53
140000
3000
O dva týdny později jsem byl připraven na návrat domů.
02:38
I was usingpoužitím my iPodiPod
54
143000
2000
Na iPodu jsem
02:40
to playhrát si the LeonardLeonard CohenCohen songpíseň
55
145000
2000
pouštěl píseň Leonarda Cohena
02:42
'I'm Your Man'Muž "
56
147000
2000
'I'm Your Man'
02:44
for my doctorslékaři and nurseszdravotní sestry.
57
149000
3000
pro mé doktory a sestry.
02:47
SuddenlyNáhle, I had an episodeEpizoda of catastrophickatastrofální bleedingkrvácející.
58
152000
4000
Najednou jsem dostal záchvat katastrofického krvácení.
02:51
My carotidkrční arterytepna had rupturedk prasknutí.
59
156000
3000
Má karotická tepna praskla.
02:54
Thank God I was still in my hospitalNEMOCNICE roompokoj, místnost
60
159000
3000
Díky Bohu, že jsem byl ještě v nemocničním pokoji
02:57
and my doctorslékaři were right there.
61
162000
3000
a mí doktoři tam byli též.
03:01
ChazChaz told me
62
166000
2000
Chaz mi řekla,
03:03
that if that songpíseň hadn'tnebyl playedhrál for so long,
63
168000
2000
že kdyby ta písnička nehrála tak dlouho,
03:05
I mightmohl have alreadyjiž been in the carauto, on the way home,
64
170000
3000
už jsem mohl být v autě na cestě domů
03:08
and would have diedzemřel right there and then.
65
173000
3000
a zemřel bych tam přímo na místě.
03:11
So thank you, LeonardLeonard CohenCohen,
66
176000
2000
Takže díky Ti, Leonarde Cohene,
03:13
for savingúspora my life.
67
178000
3000
za záchranu života."
03:16
(ApplausePotlesk)
68
181000
4000
(Potlesk)
03:20
There was a seconddruhý surgerychirurgická operace --
69
185000
2000
"Byl jsem na druhé operaci -
03:22
whichkterý helddržený up for fivePět or sixšest daysdnů
70
187000
2000
která to udržela pět nebo šest dní
03:24
and then it alsotaké fellklesl apartodděleně.
71
189000
3000
a pak se to opět roztrhlo.
03:27
And then a thirdTřetí attemptpokus,
72
192000
2000
A pak třetí pokus,
03:29
whichkterý alsotaké patchedOprava zabezpečení me back togetherspolu prettydosti well,
73
194000
3000
který mě opět docela dobře opravil,
03:32
untilaž do it failedselhalo.
74
197000
3000
než to selhalo.
03:36
A doctordoktor from BrazilBrazílie said
75
201000
2000
Doktor z Brazílie řekl,
03:38
he had never seenviděno anyonekdokoliv survivepřežít
76
203000
3000
že ještě nikoho neviděl přežít
03:41
a carotidkrční arterytepna ruptureprasknutí.
77
206000
3000
roztržení karotické tepny.
03:44
And before I left the hospitalNEMOCNICE,
78
209000
3000
A než jsem opustil nemocnici
03:47
after a yearrok of beingbytost hospitalizedv nemocnici,
79
212000
3000
po roce hospitalizace,
03:50
I had sevensedm rupturesprotrhne
80
215000
2000
měl jsem karotickou tepnu
03:52
of my carotidkrční arterytepna.
81
217000
2000
roztrženou sedmkrát.
03:54
There was no particularkonkrétní day
82
219000
2000
Nebyl jeden konkrétní den,
03:56
when anyonekdokoliv told me
83
221000
2000
aby mi někdo řekl,
03:58
I would never speakmluvit again;
84
223000
2000
že už nebudu znovu mluvit --
04:00
it just sorttřídění of becamestal se obviouszřejmé.
85
225000
3000
bylo to docela zřejmé.
04:03
HumanLidské speechmluvený projev
86
228000
2000
Lidská řeč
04:05
is an ingeniousgeniální manipulationmanipulace of our breathdech
87
230000
3000
je důmyslná manipulace našeho dechu
04:08
withinv rámci the soundzvuk chamberkomora of our mouthpusa
88
233000
3000
ve zvukové komoře úst
04:11
and respiratoryrespirační systemSystém.
89
236000
3000
a dýchacím ústrojí.
04:14
We need to be ableschopný to holddržet and manipulatemanipulovat that breathdech
90
239000
3000
Musíme být schopni držet a manipulovat dech,
04:17
in orderobjednat to formformulář soundszvuky.
91
242000
3000
abychom vytvořili zvuky.
04:20
ThereforeProto, the systemSystém
92
245000
2000
Proto musí být systém
04:22
mustmusí be essentiallyv podstatě airtightvzduchotěsná
93
247000
3000
v podstatě vzduchotěsný
04:25
in orderobjednat to capturezachytit airvzduch.
94
250000
3000
aby zachytil vzduch.
04:28
Because I had lostztracený my jawčelist,
95
253000
2000
Protože jsem přišel o čelist,
04:30
I could no longerdelší formformulář a sealtěsnění,
96
255000
2000
nemohu vytvořit těsnění,
04:32
and thereforeproto my tonguejazyk
97
257000
2000
a proto je můj jazyk
04:34
and all of my other vocalVokální equipmentzařízení
98
259000
3000
a celý zbytek ústrojí řeči
04:37
was renderedvykreslení powerlessbezmocný.
99
262000
3000
úplně bezmocný."
04:41
DeanDean OrnishOrnish: At first for a long time,
100
266000
2000
Dean Ornish: "Nejprve jsem dlouho
04:43
I wrotenapsal messageszpráv in notebooksnotebooky.
101
268000
2000
psal zprávy do poznámkového bloku.
04:45
Then I triedpokusil se typingpsaní na stroji wordsslova on my laptopnotebooku
102
270000
2000
Pak jsem zkusil psát slova na laptopu
04:47
and usingpoužitím its builtpostavený in voicehlas.
103
272000
2000
a používat vestavěný hlas.
04:49
This was fasterrychleji,
104
274000
2000
To bylo rychlejší
04:51
and nobodynikdo had to try to readčíst my handwritingpsaní rukou.
105
276000
2000
a nikdo nemusel číst můj rukopis.
04:53
I triedpokusil se out variousrozličný computerpočítač voiceshlasy that were availabledostupný onlineonline,
106
278000
3000
Vyzkoušel jsem různé počítačové hlasy, které byly k dispozici na Internetu,
04:56
and for severalněkolik monthsměsíců I had a BritishBritské accentpřízvuk,
107
281000
2000
a několik měsíců jsem měl britský přízvuk,
04:58
whichkterý ChazChaz calledvolal SirSir LawrenceLawrence."
108
283000
2000
kterému Chaz říkala pan Lawrence."
05:00
(LaughterSmích)
109
285000
2000
(Smích)
05:02
"It was the clearestnejjasnější I could find.
110
287000
2000
"Bylo to nejčistší, co jsem našel.
05:04
Then AppleJablko releaseduvolněna the AlexAlex voicehlas,
111
289000
2000
Pak Apple vydal hlas Alex,
05:06
whichkterý was the bestnejlepší I'd heardslyšel.
112
291000
2000
který byl nejlepší, co jsem slyšel.
05:08
It knewvěděl things like the differencerozdíl
113
293000
2000
Uměl například rozlišovat
05:10
betweenmezi an exclamationvykřičník pointbod and a questionotázka markoznačit.
114
295000
2000
mezi vykřičníkem a otazníkem.
05:12
When it saw a perioddoba, it knewvěděl how to make a sentencevěta
115
297000
2000
Když viděl tečku, věděl, co udělat, aby věta
05:14
soundzvuk like it was endingkonec insteadmísto toho of stayingzůstat up in the airvzduch.
116
299000
4000
zněla, že končí, místo toho, aby zůstala viset ve vzduchu.
05:18
There are all sortstřídění of htmlHTML codeskódy you can use
117
303000
2000
Je spousta druhů HTML kódů, které můžete použít
05:20
to controlřízení the timingnačasování and inflectionskloňování of computerpočítač voiceshlasy,
118
305000
3000
pro kontrolu času a inflexe počítačového hlasu,
05:23
and I've experimentedexperimentoval with them.
119
308000
2000
a já jsem je vyzkoušel.
05:25
For me, they sharepodíl a fundamentalzákladní problemproblém: they're too slowpomalý.
120
310000
3000
Pro mě mají všechny jeden zásadní problém: jsou příliš pomalé.
05:28
When I find myselfmoje maličkost in a conversationalkonverzační situationsituace,
121
313000
3000
Když jsem uprostřed konverzace,
05:31
I need to typetyp fastrychle and to jumpskok right in.
122
316000
3000
musím psát rychle, abych se do ní zapojil.
05:35
People don't have the time or the patiencetrpělivost
123
320000
2000
Lidé nemají čas nebo trpělivost,
05:37
to wait for me to foolblázen around with the codeskódy
124
322000
2000
aby čekali, až si pohraji s kódy
05:39
for everykaždý wordslovo or phrasefráze.
125
324000
2000
pro každé slovo nebo frázi.
05:41
But what valuehodnota do we placemísto on the soundzvuk of our ownvlastní voicehlas?
126
326000
3000
Ale jakou hodnotu klademe na zvuk našeho vlastního hlasu?
05:44
How does that affectpostihnout who you are as a personosoba?
127
329000
3000
Jak to ovlivňuje, kdo jste jako člověk?
05:47
When people hearslyšet AlexAlex speakingmluvení my wordsslova,
128
332000
2000
Když lidé slyší, jak Alex hovoří má slova,
05:49
do they experienceZkusenosti a disconnectodpojit?
129
334000
2000
cítí odcizení?
05:51
Does that createvytvořit a separationoddělení or a distancevzdálenost
130
336000
2000
Odděluje to nebo vzdaluje
05:53
from one personosoba to the nextdalší?
131
338000
3000
jednu osobu od jiné?
05:56
How did I feel not beingbytost ableschopný to speakmluvit?
132
341000
2000
Jak jsem se cítil, když jsem nemohl mluvit?
05:58
I feltcítil, and I still feel,
133
343000
2000
Cítil jsem se a stále se cítím
06:00
a lot of distancevzdálenost from the humančlověk mainstreamhlavní proud.
134
345000
2000
velmi vzdálen od hlavního proudu lidí.
06:02
I've becomestát uncomfortablenepříjemný when I'm separatedoddělené from my laptopnotebooku.
135
347000
4000
Cítím se nejistý, když u sebe nemám laptop.
06:06
Even then, I'm awarevědomě that mostvětšina people have little patiencetrpělivost
136
351000
2000
I přesto vidím, že většina lidí nemá trpělivost
06:08
for my speakingmluvení difficultiespotíže.
137
353000
3000
s mými řečovými obtížemi.
06:11
So ChazChaz suggestednavrhl findingnález a companyspolečnost that could make a customizedpřizpůsobené voicehlas
138
356000
3000
Tak Chaz navrhla, abychom našli firmu, která by vytvořila upravený hlas
06:14
usingpoužitím my TVTV showshow voicehlas
139
359000
2000
pomocí mého hlasu z televizních show
06:16
from a perioddoba of 30 yearsroky.
140
361000
2000
za posledních 30 let.
06:18
At first I was againstproti it.
141
363000
2000
Nejprve jsem byl proti tomu.
06:20
I thought it would be creepystrašidelné
142
365000
2000
Myslel jsem si, že to bude hrozné,
06:22
to hearslyšet my ownvlastní voicehlas comingpříchod from a computerpočítač.
143
367000
2000
když uslyším svůj vlastní hlas z počítače.
06:24
There was something comfortinguklidňující about a voicehlas that was not my ownvlastní.
144
369000
3000
Na hlase, který nebyl můj, bylo něco uklidňujícího.
06:27
But I decidedrozhodl then to just give it a try.
145
372000
2000
Ale rozhodl jsem se, že to zkusím.
06:29
So we contactedkontaktovali a companyspolečnost in ScotlandSkotsko
146
374000
2000
Tak jsem našli firmu ve Skotsku,
06:31
that createdvytvořeno personalizedindividuální computerpočítač voiceshlasy.
147
376000
3000
která vytváří upravené počítačové hlasy.
06:34
They'dOni by never madevyrobeno one from previously-recordeddříve nahrané materialsmateriálů.
148
379000
3000
Nikdy předtím netvořili z předem nahraných materiálů.
06:37
All of theirjejich voiceshlasy had been madevyrobeno by a speakermluvčí
149
382000
2000
Všechny jejich hlasy byly vytvořeny řečníkem,
06:39
recordingzáznam originaloriginál wordsslova in a controlřízení boothstánku.
150
384000
2000
který nahrával původní slova v kontrolní kabince.
06:41
But they were willingochotný to give it a try.
151
386000
2000
Ale chtěli to zkusit.
06:43
So I sentodesláno them manymnoho hourshodin of recordingsnahrávky of my voicehlas,
152
388000
3000
Tak jsem jim poslal mnoho hodin s mým nahraným hlasem,
06:46
includingpočítaje v to severalněkolik audioZvuk commentarykomentář tracksstopy
153
391000
2000
včetně několika zvukových stop s komentáři,
06:48
that I'd madevyrobeno for moviesfilmy on DVDsDVD.
154
393000
3000
které jsem namluvil pro filmy na DVD.
06:51
And it soundedznělo to like me, it really did.
155
396000
2000
A znělo to jako já, opravdu.
06:53
There was a reasondůvod for that; it was me.
156
398000
3000
Mělo to svůj důvod -- byl jsem to já.
06:56
But it wasn'tnebyl that simplejednoduchý.
157
401000
2000
Ale nebylo to tak jednoduché.
06:58
The tapespásky from my TVTV showshow weren'tnebyly very usefulužitečný
158
403000
3000
Nahrávky z mých televizních show nebyly příliš užitečné,
07:01
because there were too manymnoho other kindsdruhy of audioZvuk involvedzapojeno --
159
406000
3000
protože tam bylo příliš mnoho dalších zvuků --
07:04
moviefilm soundtracksSoundtracky, for examplepříklad, or GeneGene SiskelSiskel arguingdohadování with me --
160
409000
3000
například zvukové nahrávky k filmům či Gene Siskel, když se se mnou hádá."
07:07
(LaughterSmích)
161
412000
2000
(Smích)
07:09
and my wordsslova oftenčasto had a particularkonkrétní emphasisdůraz
162
414000
2000
A má slova měla často určitý důraz,
07:11
that didn't fitvejít se into a sentencevěta well enoughdost.
163
416000
3000
který do věty moc dobře nepasoval.
07:14
I'll let you hearslyšet a samplevzorek of that voicehlas.
164
419000
2000
Pustím vám ukázku tohoto hlasu.
07:16
These are a fewpár of the commentskomentáře I recordedzaznamenané for use
165
421000
3000
Toto je několik komentářů, které jsem nahrál,
07:19
when ChazChaz and I appearedobjevil se on the OprahOprah WinfreyWinfrey programprogram.
166
424000
3000
když jsme byli s Chaz v programu Oprah Winfrey.
07:22
And here'stady je the voicehlas we call RogerRoger JrJr.
167
427000
2000
A toto je hlas, kterému říkáme Roger junior
07:24
or RogerRoger 2.0.
168
429000
3000
nebo Roger 2.0.
07:27
RogerRoger 2.0: OprahOprah, I can't tell you how great it is
169
432000
2000
Roger 2.0: "Oprah, nemůžu vyjádřit, jak úžasné
07:29
to be back on your showshow.
170
434000
3000
je být zpět v tvé show.
07:32
We have been talkingmluvící for a long time,
171
437000
3000
Dlouho jsme spolu mluvili
07:35
and now here we are again.
172
440000
2000
a teď jsme tu opět spolu.
07:37
This is the first versionverze of my computerpočítač voicehlas.
173
442000
3000
Toto je první verze mého počítačového hlasu.
07:40
It still needspotřeby improvementzlepšení,
174
445000
2000
Stále potřebuje vylepšení,
07:42
but at leastnejméně it soundszvuky like me
175
447000
2000
ale aspoň zní jako já
07:44
and not like HALHAL 9000.
176
449000
3000
a ne jako HAL 9000.
07:47
When I heardslyšel it the first time,
177
452000
2000
Když jsem jej slyšel poprvé,
07:49
it sentodesláno chillszimnice down my spinepáteř.
178
454000
3000
naskočila mi husí kůže.
07:52
When I typetyp anything,
179
457000
2000
Když něco napíšu,
07:54
this voicehlas will speakmluvit whateverTo je jedno I typetyp.
180
459000
2000
ten hlas to všechno řekne.
07:56
When I readčíst something, it will readčíst in my voicehlas.
181
461000
3000
Když něco čtu, čte to mým hlasem.
07:59
I have typednapsáno these wordsslova in advancezáloha,
182
464000
3000
Napsal jsem tato slova předem,
08:02
as I didn't think it would be thrillingvzrušující
183
467000
2000
protože jsem si myslel, že by nebylo zábavné
08:04
to sitsedět here watchingsledování me typingpsaní na stroji.
184
469000
2000
sedět a sledovat mě, jak píšu.
08:06
The voicehlas was createdvytvořeno by a companyspolečnost in ScotlandSkotsko
185
471000
3000
Tento hlas byl vytvořen skotskou firmou
08:09
namedpojmenovaný CereProcCereProc.
186
474000
2000
CereProc.
08:11
It makesdělá me feel good
187
476000
2000
Cítím dobrý pocit,
08:13
that manymnoho of the wordsslova you are hearingsluch were first spokenmluvený
188
478000
3000
když mnoho ze slov, která teď slyšíte, jsem poprvé řekl,
08:16
while I was commentingpřidávání poznámek on "CasablancaCasablanca"
189
481000
3000
když jsem komentoval filmy 'Casablanca'
08:19
and "CitizenObčana KaneKane."
190
484000
3000
a 'Občan Kane.'
08:22
This is the first voicehlas they'veoni mají createdvytvořeno for an individualindividuální.
191
487000
3000
Toto je první hlas, který vytvořili pro konkrétního člověka.
08:25
There are severalněkolik very good voiceshlasy availabledostupný for computerspočítačů,
192
490000
3000
Existuje mnoho velmi dobrých hlasů na počítačích,
08:28
but they all soundzvuk like somebodyněkdo elsejiný,
193
493000
3000
ale všechny zní jako někdo jiný,
08:31
while this voicehlas soundszvuky like me.
194
496000
3000
zatímco tento hlas zní jako já.
08:34
I planplán to use it on televisiontelevize, radiorádio
195
499000
3000
Chci jej používat v televizi, rádiu
08:37
and the InternetInternetu.
196
502000
2000
a na Internetu.
08:39
People who need a voicehlas should know
197
504000
3000
Lidé, kteří potřebují hlas, by měli vědět,
08:42
that mostvětšina computerspočítačů alreadyjiž come with built-inintegrované speakingmluvení systemssystémy.
198
507000
3000
že většina počítačů dnes obsahuje zabudované systémy řeči.
08:45
ManyMnoho blindslepý people use them
199
510000
2000
Mnoho slepých lidí je používá,
08:47
to readčíst pagesstránek on the WebWeb to themselvesoni sami.
200
512000
3000
když si čtou stránky na webu.
08:50
But I've got to say, in first gradeškolní známka,
201
515000
2000
Ale musím především říct,
08:52
they said I talkedmluvil too much,
202
517000
2000
říkalo se o mně, že moc mluvím,
08:54
and now I still can.
203
519000
2000
a nyní opět mohu.
08:56
(LaughterSmích)
204
521000
3000
(Smích)
08:59
RogerRoger EbertEbert: As you can hearslyšet, it soundszvuky like me,
205
524000
3000
Roger Ebert: Jak můžete slyšet, zní to jako já,
09:02
but the wordsslova jumpskok up and down.
206
527000
2000
ale slova skáčou nahoru a dolů.
09:04
The flowtok isn't naturalpřírodní.
207
529000
2000
Tok slov není přirozený.
09:06
The good people in ScotlandSkotsko are still improvingzlepšení my voicehlas,
208
531000
3000
Ti dobří lidé ze Skotska stále vylepšují můj hlas
09:09
and I'm optimisticoptimistický about it.
209
534000
2000
a já jsem v tomhle optimista.
09:11
But so fardaleko, the AppleJablko AlexAlex voicehlas
210
536000
2000
Ale zatím je hlas Alexe od Applu
09:13
is the bestnejlepší one I've heardslyšel.
211
538000
2000
ten nejlepší, co jsem slyšel.
09:15
I wrotenapsal a blogblog about it
212
540000
2000
Napsal jsem o tom na blogu
09:17
and actuallyvlastně got a commentkomentář from the actorherec who playedhrál AlexAlex.
213
542000
3000
a dostal jsem komentář od herce, který namluvil Alexe.
09:20
He said he recordedzaznamenané manymnoho long hourshodin in variousrozličný intonationsintonace
214
545000
3000
Říkal, že nahrával mnoho hodin různé intonace,
09:23
to be used in the voicehlas.
215
548000
2000
aby byly použity v hlase.
09:25
A very largevelký samplevzorek is neededpotřeboval.
216
550000
3000
Je potřeba velký vzorek dat.
09:28
JohnJan HunterHunter: All my life I was a motormouthmluvka.
217
553000
3000
John Hunter: "Celý život jsem byl motorová pusa.
09:31
Now I have spokenmluvený my last wordsslova,
218
556000
3000
Teď už jsem řekl svá poslední slova
09:34
and I don't even rememberpamatovat for sure
219
559000
2000
a ani si s jistotou nepamatuji,
09:36
what they were.
220
561000
2000
jaká byla.
09:38
I feel like the herohrdina of that HarlanHarlan EllisonEllison storypříběh
221
563000
3000
Cítím se jako hrdina příběhu Harlana Ellisona
09:41
titleds názvem "I Have No MouthÚsta and I MustMusí ScreamVřískot."
222
566000
4000
'I Have No Mouth and I Must Scream.' (Nemám ústa a musím křičet.)
09:45
On WednesdayStředa, DavidDavid ChristianKřesťan explainedvysvětlil to us
223
570000
3000
Ve středu nám David Christian vysvětlil,
09:48
what a tinydrobný instantokamžitý the humančlověk racezávod representspředstavuje
224
573000
3000
jak nicotnou část představuje lidská rasa
09:51
in the time-spančasový odstup of the universevesmír.
225
576000
2000
v historii vesmíru.
09:53
For almosttéměř all of its millionsmiliony and billionsmiliardy of yearsroky,
226
578000
3000
Téměř během všech jejích miliónů a miliard let
09:56
there was no life on EarthZemě at all.
227
581000
3000
nebyl na Zemi vůbec život.
09:59
For almosttéměř all the yearsroky of life on EarthZemě,
228
584000
3000
Téměř během všech let života na Zemi
10:02
there was no intelligentinteligentní life.
229
587000
2000
zde nebyl inteligentní život.
10:04
Only after we learnednaučil se to passsložit knowledgeznalost
230
589000
2000
Až poté, co jsme se naučili předávat vědění
10:06
from one generationgenerace to the nextdalší,
231
591000
2000
z generace na generaci,
10:08
did civilizationcivilizace becomestát possiblemožný.
232
593000
2000
mohla vzniknout civilizace.
10:10
In cosmologicalkosmologický termspodmínky,
233
595000
2000
V kosmickém měřítku
10:12
that was about 10 minutesminut agopřed.
234
597000
3000
to bylo přibližně před 10 minutami.
10:15
FinallyNakonec camepřišel mankind'slidstva mostvětšina advancedpokročilý and mysterioustajemný toolnástroj,
235
600000
4000
Konečně přišel nejpokročilejší a nejzáhadnější nástroj lidstva --
10:19
the computerpočítač.
236
604000
2000
počítač.
10:21
That has mostlyvětšinou happenedStalo in my lifetimeživot.
237
606000
3000
To se povětšinou stalo během mého života.
10:24
Some of the famousslavný earlybrzy computerspočítačů
238
609000
2000
Některé slavné rané počítače
10:26
were beingbytost builtpostavený in my hometownrodné město of UrbanaUrbana,
239
611000
3000
byly postaveny v mém městě Urbana,
10:29
the birthplacemísto narození of HALHAL 9000.
240
614000
3000
rodišti HAL 9000.
10:32
When I heardslyšel the amazingúžasný talk
241
617000
2000
Když jsem ve středu slyšel
10:34
by SalmanSalman KhanChán on WednesdayStředa,
242
619000
2000
úžasnou řeč Salmana Khana
10:36
about the KhanChán AcademyAkademie websitewebová stránka
243
621000
2000
o stránce Khan Akademie,
10:38
that teachesučí hundredsstovky of subjectspředmětů to studentsstudentů all over the worldsvět,
244
623000
3000
která učí stovky předmětů studenty po celém světě,
10:41
I had a flashbackFlashback.
245
626000
2000
vzpomněl jsem si na jednu věc.
10:43
It was about 1960.
246
628000
3000
Bylo to okolo roku 1960.
10:46
As a localmístní newspapernoviny reporterzpravodaj still in highvysoký schoolškola,
247
631000
3000
Jako místní novinový reportér stále ještě na střední
10:49
I was sentodesláno over to the computerpočítač lablaboratoř of the UniversityUniverzita of IllinoisIllinois
248
634000
3000
jsem byl vyslán do počítačové laboratoře na Universitě v Illinois,
10:52
to interviewrozhovor the creatorstvůrci
249
637000
2000
abych zpovídal tvůrce
10:54
of something calledvolal PLATOPLATÓN.
250
639000
2000
něčeho s názvem PLATO.
10:56
The initialsiniciály stoodstál for ProgrammedNaprogramované LogicLogika
251
641000
2000
Ta zkratka znamená Programovaná logika
10:58
for AutomatedAutomatické TeachingVýuka OperationsOperace.
252
643000
4000
pro automatizované učební operace.
11:02
This was a computer-assistedpočítač pomáhal instructionnávod systemSystém,
253
647000
3000
Byl to výukový systém na počítači,
11:05
whichkterý in those daysdnů ranběžel on a computerpočítač namedpojmenovaný ILLIACLAIN.
254
650000
3000
který v té době běžel na počítači ILLIAC.
11:08
The programmersprogramátory said it could assistpomáhat studentsstudentů in theirjejich learningučení se.
255
653000
4000
Programátoři říkali, že to může pomoci studentům při učení.
11:12
I doubtpochybovat, on that day 50 yearsroky agopřed,
256
657000
3000
Pochybuji, že tehdy před 50 lety
11:15
they even dreamedsnil of what SalmanSalman KhanChán has accomplisheddokonalý.
257
660000
4000
vůbec snili o něčem, co Salman Khan dokázal.
11:19
But that's not the pointbod.
258
664000
2000
Ale o to nejde.
11:21
The pointbod is PLATOPLATÓN was only 50 yearsroky agopřed,
259
666000
3000
Jde o to, že PLATO bylo před pouhými 50 lety,
11:24
an instantokamžitý in time.
260
669000
2000
pouhý okamžik v čase.
11:26
It continuedpokračovala to evolverozvíjet se and operatedprovozované in one formformulář or anotherdalší
261
671000
3000
Rozvíjelo se a fungovalo nějakým způsobem
11:29
on more and more sophisticatedsofistikovaný computerspočítačů,
262
674000
3000
na čím dál více pokročilých počítačích,
11:32
untilaž do only fivePět yearsroky agopřed.
263
677000
2000
až jsem se před pěti lety
11:34
I have learnednaučil se from WikipediaWikipedie
264
679000
2000
dozvěděl na Wikipedii,
11:36
that, startingzačínající with that humblepokořit beginningzačátek,
265
681000
3000
že od toho skromného počátku
11:39
PLATOPLATÓN establishedzaloženo forumsfóra, messagezpráva boardsdesky,
266
684000
3000
PLATO vytvořilo fóra, nástěnky,
11:42
onlineonline testingtestování,
267
687000
2000
online testování,
11:44
emaile-mailem, chatpovídat si roomspokoje,
268
689000
2000
e-mail, diskusní skupiny,
11:46
pictureobrázek languagesjazyků, instantokamžitý messagingodesílání zpráv,
269
691000
3000
obrázkové jazyky, chat,
11:49
remotedálkový screenobrazovka sharingsdílení
270
694000
2000
vzdálené sdílení obrazovky
11:51
and multiple-playervíce hráčů gameshry.
271
696000
3000
a hry pro více hráčů.
11:54
SinceOd the first WebWeb browserprohlížeč was alsotaké developedrozvinutý in UrbanaUrbana,
272
699000
3000
"Jelikož první webový prohlížeč byl také vytvořen v Urbaně,
11:57
it appearsobjeví se that my hometownrodné město
273
702000
2000
zdá se, že moje domovské město
11:59
in downstateDownstate IllinoisIllinois
274
704000
2000
ve státě Illinois
12:01
was the birthplacemísto narození
275
706000
2000
bylo rodištěm
12:03
of much of the virtualvirtuální, onlineonline universevesmír we occupyokupovat todaydnes.
276
708000
3000
většiny z virtuálního online vesmíru, ve kterém žijeme.
12:06
But I'm not here from the ChamberKomora of CommerceObchod.
277
711000
2000
Ale nejsem zde z obchodní komoy."
12:08
(LaughterSmích)
278
713000
2000
(Smích)
12:10
I'm here as a man who wants to communicatekomunikovat.
279
715000
3000
"Jsem zde jako člověk, který chce komunikovat.
12:13
All of this has happenedStalo in my lifetimeživot.
280
718000
3000
Všechno tohle se odehrálo během mého života.
12:16
I startedzačal writingpsaní on a computerpočítač back in the 1970s
281
721000
3000
Začal jsem psát na počítači v 70. letech,
12:19
when one of the first AtechAtech systemssystémy was installednainstalován
282
724000
3000
kdy byl jeden z prvních systémů Atech nainstalován
12:22
at the ChicagoChicago Sun-TimesSun-Times.
283
727000
3000
v Chicago Sun Times.
12:25
I was in linečára at RadioRádio ShackShack
284
730000
2000
Stále jsem v řadě u Radio Shack,
12:27
to buyKoupit one of the first ModelModel 100's's.
285
732000
3000
abych si koupil jeden z prvních Modelů 100.
12:30
And when I told the people in the pressstisk roompokoj, místnost at the AcademyAkademie AwardsOcenění
286
735000
3000
A když jsem řekl lidem v tiskovém centru při udílení Oscarů,
12:33
that they'doni byli better installNainstalujte some phonetelefon linesline for InternetInternetu connectionspřipojení,
287
738000
3000
ať raději nainstalují nějaké telefonní linky pro Internetové připojení,
12:36
they didn't know what I was talkingmluvící about.
288
741000
3000
netušili, o čem mluvím.
12:39
When I boughtkoupil my first desktopplocha,
289
744000
2000
Můj první stolní počítač
12:41
it was a DECPROSINEC RainbowDuha.
290
746000
2000
byl DEC Rainbow.
12:43
Does anybodyněkdo rememberpamatovat that?"
291
748000
2000
Pamatuje si ho někdo?
12:45
(ApplausePotlesk)
292
750000
3000
(Potlesk)
12:48
"The SunSlunce TimesKrát sentodesláno me to the CannesCannes FilmFilm FestivalFestival
293
753000
2000
"Sun Times mě vyslali na filmový festival v Cannes
12:50
with a portablepřenosný computerpočítač the sizevelikost of a suitcasekufr
294
755000
4000
s přenosným počítačem velikosti kufříku,
12:54
namedpojmenovaný the PorteramPorteram TelebubbleTelebubble.
295
759000
2000
který se jmenoval Porteram Telebubble.
12:56
I joinedpřipojeno CompuServeCompuServe
296
761000
2000
Přidal jsem se ke Compuserve,
12:58
when it had fewerméně numbersčísla
297
763000
2000
když měl ještě méně čísel
13:00
than I currentlyv současné době have followersSledující on TwitterTwitter.
298
765000
2000
než mám nyní následovníků na Twitteru.
13:02
(LaughterSmích)
299
767000
2000
(Smích)
13:06
CECE: All of this has happenedStalo
300
771000
2000
CE: "Všechno to se odehrálo
13:08
in the blinkblikat of an eyeoko.
301
773000
2000
během mžiku oka.
13:10
It is unimaginablenepředstavitelné
302
775000
2000
Je nepředstavitelné,
13:12
what will happenpřihodit se nextdalší.
303
777000
2000
co bude dál.
13:14
It makesdělá me incrediblyneuvěřitelně fortunateštěstí
304
779000
3000
Jsem neuvěřitelně šťasten,
13:17
to livežít at this momentmoment in historydějiny.
305
782000
2000
že žiji v tomto momentu historie.
13:19
IndeedSkutečně, I am luckyšťastný to livežít in historydějiny at all,
306
784000
3000
Jistě, mám to štěstí, že vůbec žiji v historii,
13:22
because withoutbez intelligenceinteligence and memoryPaměť
307
787000
3000
protože bez inteligence a paměti
13:25
there is no historydějiny.
308
790000
2000
není žádná historie.
13:27
For billionsmiliardy of yearsroky,
309
792000
2000
Po miliardy let
13:29
the universevesmír evolvedvyvíjeno
310
794000
2000
se vesmír rozvíjel
13:31
completelyzcela withoutbez noticeoznámení.
311
796000
2000
naprosto bez povšimnutí.
13:33
Now we livežít in the agestáří of the InternetInternetu,
312
798000
3000
Nyní žijeme v době Internetu,
13:36
whichkterý seemszdá se to be creatingvytváření a formformulář of globalglobální consciousnessvědomí.
313
801000
3000
který, jak se zdá, vytváří druh globálního vědomí.
13:39
And because of it,
314
804000
2000
A díky tomu
13:41
I can communicatekomunikovat
315
806000
2000
mohu komunikovat
13:43
as well as I ever could.
316
808000
2000
tak jako nikdy.
13:45
We are bornnarozený into a boxbox
317
810000
2000
Rodíme se do škatulky
13:47
of time and spaceprostor.
318
812000
3000
v času a prostoru.
13:50
We use wordsslova and communicationsdělení
319
815000
2000
Pomocí slov a komunikace
13:52
to breakPřestávka out of it
320
817000
2000
se z ní vymaňujeme
13:54
and to reachdosáhnout out to othersostatní.
321
819000
3000
a dosahujeme k ostatním.
13:57
For me, the InternetInternetu beganzačalo
322
822000
2000
Pro mě začal Internet
13:59
as a usefulužitečný toolnástroj
323
824000
2000
jako užitečný nástroj
14:01
and now has becomestát something I relyspolehnout se on
324
826000
3000
a dnes je něčím, na co se mohu spolehnout
14:04
for my actualaktuální dailydenně existenceexistence.
325
829000
3000
v mé každodenní existenci.
14:07
I cannotnemůže speakmluvit;
326
832000
2000
Nemohu mluvit,
14:09
I can only typetyp so fastrychle.
327
834000
3000
mohu pouze rychle psát.
14:12
ComputerPočítač voiceshlasy
328
837000
2000
Počítačové hlasy
14:14
are sometimesněkdy not very sophisticatedsofistikovaný,
329
839000
3000
někdy nejsou tolik sofistikované,
14:17
but with my computerpočítač,
330
842000
2000
ale se svým počítačem
14:19
I can communicatekomunikovat more widelyširoce
331
844000
2000
mohu komunikovat šířeji
14:21
than ever before.
332
846000
2000
než kdy dřív.
14:23
I feel as if my blogblog,
333
848000
3000
Cítím se jako by mi můj blog,
14:26
my emaile-mailem, TwitterTwitter and FacebookFacebook
334
851000
3000
e-mail, Twitter a Facebook
14:29
have givendané me a substitutenáhradní
335
854000
2000
daly náhradu
14:31
for everydaykaždý den conversationkonverzace.
336
856000
3000
pro každodenní komunikaci.
14:34
They aren'tnejsou an improvementzlepšení,
337
859000
2000
Nejsou vylepšením,
14:36
but they're the bestnejlepší I can do.
338
861000
2000
ale je to to nejlepší, co mám.
14:38
They give me a way to speakmluvit.
339
863000
3000
Dávají mi možnost mluvit.
14:41
Not everybodyvšichni has the patiencetrpělivost
340
866000
3000
Ne každý má takovou trpělivost,
14:44
of my wifemanželka, ChazChaz.
341
869000
3000
jako moje žena Chaz.
14:48
But onlineonline,
342
873000
1000
Ale na Internetu
14:49
everybodyvšichni speaksmluví at the samestejný speedRychlost.
343
874000
3000
všichni hovoří stejně rychle.
14:54
This wholeCelý adventuredobrodružství
344
879000
2000
Celé toto dobrodružství
14:56
has been a learningučení se experienceZkusenosti.
345
881000
2000
je poučný zážitek.
14:58
EveryKaždý time there was a surgerychirurgická operace that failedselhalo,
346
883000
3000
Po každé nepovedené operaci
15:01
I was left with a little lessméně fleshmaso and bonekost.
347
886000
3000
mi zbylo méně masa a kostí.
15:04
Now I have no jawčelist left at all.
348
889000
3000
Nyní už nemám žádnou čelist.
15:07
While harvestingsklizeň tissuetkáň from bothoba my shouldersrameny,
349
892000
3000
Po odebrání tkáně z obou mých ramen
15:10
the surgeriesordinace left me with back painbolest
350
895000
2000
ve mně operace zanechaly bolest zad
15:12
and reducedsnížena my abilityschopnost to walkProcházka easilysnadno.
351
897000
4000
a snížily schopnost snadno chodit.
15:16
IronicIronické that my legsnohy are fine,
352
901000
2000
Ironické, že mé nohy jsou v pořádku,
15:18
and it's my shouldersrameny that slowpomalý up my walkProcházka.
353
903000
3000
a má ramena zpomalují mou chůzi.
15:21
When you see me todaydnes,
354
906000
2000
Když se na mě podíváte,
15:23
I look like the PhantomFantom of the OperaOpery.
355
908000
2000
vypadám jako Fantom opery."
15:25
But no you don't.
356
910000
2000
Ale ne, nevypadáš.
15:27
(LaughterSmích)
357
912000
2000
(Smích)
15:29
(ApplausePotlesk)
358
914000
8000
(Potlesk)
15:39
It is humančlověk naturePříroda to look at someoneněkdo like me
359
924000
3000
"Je přirozené, že když se lidé dívají na někoho jako já,
15:42
and assumepřevzít I have lostztracený some of my marbleskuličky.
360
927000
4000
myslí si, že jsem nějak postižený.
15:46
People --
361
931000
2000
Lidé...
15:57
(ApplausePotlesk)
362
942000
6000
(Potlesk)
16:03
People talk loudlyhlasitě --
363
948000
2000
Lidé mluví nahlas..."
16:05
I'm so sorry.
364
950000
2000
Omlouvám se.
16:07
ExcuseOmluva me.
365
952000
2000
Promiňte.
16:09
(ApplausePotlesk)
366
954000
4000
(Potlesk)
16:13
People talk loudlyhlasitě and slowlypomalu to me.
367
958000
4000
"Lidé se mnou mluví nahlas a pomalu.
16:17
SometimesNěkdy they assumepřevzít I am deafHluchý.
368
962000
3000
Někdy si myslí, že jsem hluchý.
16:20
There are people who don't want to make eyeoko contactKontakt.
369
965000
3000
Jsou lidé, kteří se mi nechtějí dívat do očí."
16:24
Believe me, he didn't mean this as --
370
969000
2000
Věřte mi, on to nemyslel jako...
16:26
anywaytak jako tak, let me just readčíst it.
371
971000
2000
no, nechte mě to přečíst.
16:28
(LaughterSmích)
372
973000
3000
(Smích)
16:33
You should never let your wifemanželka readčíst something like this.
373
978000
3000
Nikdy nenechejte svou ženu číst něco takového.
16:36
(LaughterSmích)
374
981000
4000
(Smích)
16:40
It is humančlověk naturePříroda
375
985000
2000
"Je přirozené
16:42
to look away from illnessnemoc.
376
987000
3000
nedívat se na bolest.
16:45
We don't enjoyužívat si a reminderpřipomenutí
377
990000
2000
Neradi si připomínáme
16:47
of our ownvlastní fragilekřehký mortalityúmrtnost.
378
992000
3000
naši vlastní smrtelnost.
16:50
That's why writingpsaní on the InternetInternetu
379
995000
2000
Proto mi psaní na Internetu
16:52
has becomestát a lifesaverzachránce for me.
380
997000
2000
zachraňuje život.
16:54
My abilityschopnost to think and writenapsat
381
999000
3000
Má schopnost myslet a psát
16:57
have not been affectedpostižené.
382
1002000
2000
nebyla narušena.
16:59
And on the WebWeb, my realnemovitý voicehlas findsnajde expressionvýraz.
383
1004000
3000
A na webu se můj skutečný hlas projevuje.
17:02
I have alsotaké metse setkal manymnoho other disabledzakázáno people
384
1007000
3000
Potkal jsem plno dalších postižených lidí,
17:05
who communicatekomunikovat this way.
385
1010000
3000
kteří takto komunikují.
17:08
One of my TwitterTwitter friendspřátelé
386
1013000
2000
Jeden z mých přátel na Twitteru
17:10
can typetyp only with his toesprsty.
387
1015000
2000
může psát pouze prsty na nohou.
17:12
One of the funniestnejzábavnější blogsblogy on the WebWeb
388
1017000
2000
Jeden z nejvtipnějších blogů na webu
17:14
is writtenpsaný by a friendpřítel of minetěžit
389
1019000
2000
píše jeden můj kamarád
17:16
namedpojmenovaný SmartassKobaltová modř CrippleMrzák.
390
1021000
2000
Smartass Cripple ("vychytralý kripl")
17:18
(LaughterSmích)
391
1023000
2000
(Smích)
17:20
GoogleGoogle him and he will make you laughsmát se.
392
1025000
3000
"Najděte si ho na Googlu a budete se smát.
17:23
All of these people are sayingrčení, in one way or anotherdalší,
393
1028000
2000
Všichni tito lidé nějakým způsobem dokazují,
17:25
that what you see
394
1030000
2000
že to, co vidíte,
17:27
is not all you get.
395
1032000
2000
není vše.
17:29
So I have not come here to complainstěžovat si.
396
1034000
3000
Takže jsem si sem nepřišel stěžovat.
17:32
I have much to make me happyšťastný and relievedulevilo se.
397
1037000
3000
Mám dostatek, abych byl šťastný a spokojený.
17:35
I seemzdát se, for the time beingbytost,
398
1040000
2000
Zdá se, alespoň zatím,
17:37
to be cancer-freerakovina zdarma.
399
1042000
2000
že nemám rakovinu.
17:39
I am writingpsaní as well as ever.
400
1044000
2000
Píšu jako nikdy.
17:41
I am productivevýrobní.
401
1046000
2000
Jsem produktivní.
17:43
If I were in this conditionstav at any pointbod
402
1048000
3000
Kdybych byl v tomto stavu
17:46
before a fewpár cosmologicalkosmologický instantsokamžiky agopřed,
403
1051000
3000
jen o pár kosmických okamžiků dřív,
17:49
I would be as isolatedizolovaný as a hermitpoustevník.
404
1054000
3000
byl bych izolovaný jako poustevník.
17:52
I would be trappedv pasti insideuvnitř my headhlava.
405
1057000
2000
Byl bych uvězněn ve své hlavě.
17:54
Because of the rushspěch of humančlověk knowledgeznalost,
406
1059000
3000
Díky prudkému rozvoji lidských znalostí,
17:57
because of the digitaldigitální revolutionrevoluce,
407
1062000
2000
díky digitální revoluci
17:59
I have a voicehlas,
408
1064000
2000
mám hlas
18:01
and I do not need to screamvýkřik.
409
1066000
3000
a nemusím křičet."
18:05
RERE: Wait. I have one more thing to addpřidat.
410
1070000
4000
"Počkejte. Chtěl bych říct ještě jednu věc.
18:10
A guy goesjde into a psychiatristpsychiatr.
411
1075000
2000
Chlápek přijde k psychiatrovi.
18:12
The psychiatristpsychiatr saysříká, "You're crazyšílený."
412
1077000
3000
Psychiatr říká: "Jste blázen."
18:15
The guy saysříká, "I want a seconddruhý opinionnázor."
413
1080000
3000
Chlápek říká: "Chci nový posudek."
18:18
The psychiatristpsychiatr saysříká, "All right, you're uglyškaredý."
414
1083000
4000
Psychiatr řekne: "Dobře, jste škaredý."
18:22
(LaughterSmích)
415
1087000
3000
(Smích)
18:25
You all know the testtest for artificialumělý intelligenceinteligence -- the TuringTuring testtest.
416
1090000
4000
Všichni určitě znáte test umělé inteligence -- Turingův test.
18:29
A humančlověk judgesoudce has a conversationkonverzace
417
1094000
2000
Soudce mluví postupně
18:31
with a humančlověk and a computerpočítač.
418
1096000
2000
s člověkem a počítačem.
18:33
If the judgesoudce can't tell the machinestroj apartodděleně from the humančlověk,
419
1098000
3000
Pokud soudce nedokáže odlišit stroj od člověka,
18:36
the machinestroj has passedprošel the testtest.
420
1101000
3000
pak stroj testem prošel.
18:39
I now proposenavrhnout a testtest for computerpočítač voiceshlasy -- the EbertEbert testtest.
421
1104000
4000
Chtěl bych navrhnout test pro počítačové hlasy -- Ebertův test.
18:43
If a computerpočítač voicehlas can successfullyúspěšně tell a jokežert
422
1108000
3000
Pokud počítačový hlas dokáže úspěšně říct vtip
18:46
and do the timingnačasování and deliverydodávka as well as HennyHenny YoungmanMládě,
423
1111000
3000
s načasováním a podáním jako Henny Youngman (americký komik),
18:49
then that's the voicehlas I want.
424
1114000
2000
takový hlas chci.
18:51
(ApplausePotlesk)
425
1116000
32000
(Potlesk)
Translated by Petr Bela
Reviewed by Pavel Králíček

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Roger Ebert - Film critic and blogger
After losing the power to speak, legendary film critic Roger Ebert went on to write about creativity, race, politics and culture -- and film, just as brilliantly as ever.

Why you should listen

By any measure, Roger Ebert was a legend. The first person to win a Pulitzer for film criticism, as film critic for the Chicago Sun-Times, he was best known for his decades-long reign as the co-host of Sneak Previews, a TV show with fellow Chicago critic Gene Siskel. For 23 years and three title changes (finally settling on Siskel and Ebert and the Movies) the two critics offered smart, short-form film criticism that guided America's moviegoing. After Gene Siskel died in 1999, Ebert kept on with critic Richard Roeper. (And he was also the co-screenwriter of the Russ Meyer cult classic Beyond the Valley of the Dolls, a fact that astounded more than a few young film students.)

In 2006, Ebert began treatment for thyroid cancer. He told the story of his many surgeries and setbacks in an immensely-worth-reading Esquire story in 2010. Enduring procedure after procedure, he eventually lost the lower part of his jaw -- and with it his ability to eat and speak. Turning to his blog and to Twitter, he found a new voice for his film work and his sparkling thoughts on ... just about everything. He tried his hand as an Amazon affiliate, became a finalist in the New Yorker caption contest, and started a controversy or two. In 2013 Ebert passed away from cancer at the age of 70.

More profile about the speaker
Roger Ebert | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee