ABOUT THE SPEAKER
Roger Ebert - Film critic and blogger
After losing the power to speak, legendary film critic Roger Ebert went on to write about creativity, race, politics and culture -- and film, just as brilliantly as ever.

Why you should listen

By any measure, Roger Ebert was a legend. The first person to win a Pulitzer for film criticism, as film critic for the Chicago Sun-Times, he was best known for his decades-long reign as the co-host of Sneak Previews, a TV show with fellow Chicago critic Gene Siskel. For 23 years and three title changes (finally settling on Siskel and Ebert and the Movies) the two critics offered smart, short-form film criticism that guided America's moviegoing. After Gene Siskel died in 1999, Ebert kept on with critic Richard Roeper. (And he was also the co-screenwriter of the Russ Meyer cult classic Beyond the Valley of the Dolls, a fact that astounded more than a few young film students.)

In 2006, Ebert began treatment for thyroid cancer. He told the story of his many surgeries and setbacks in an immensely-worth-reading Esquire story in 2010. Enduring procedure after procedure, he eventually lost the lower part of his jaw -- and with it his ability to eat and speak. Turning to his blog and to Twitter, he found a new voice for his film work and his sparkling thoughts on ... just about everything. He tried his hand as an Amazon affiliate, became a finalist in the New Yorker caption contest, and started a controversy or two. In 2013 Ebert passed away from cancer at the age of 70.

More profile about the speaker
Roger Ebert | Speaker | TED.com
TED2011

Roger Ebert: Remaking my voice

羅傑·艾伯特(Roger Ebert ):重塑我的聲音。

Filmed:
1,268,513 views

影評人羅傑·艾伯特(Roger Ebert) 因為癌症失去了下顎,他不能咀嚼,也不能說話。但是,他的“聲音”還在。在下面這段感人的TED影片裡,請聽艾伯特和他的太太,以及幾位朋友娓娓道來他那不同尋常的故事。
- Film critic and blogger
After losing the power to speak, legendary film critic Roger Ebert went on to write about creativity, race, politics and culture -- and film, just as brilliantly as ever. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Roger羅傑 Ebert艾伯特: These are my words, but this is not my voice語音.
0
0
3000
下面的話是我說的,但卻不是我的聲音
00:18
This is Alex亞歷克斯, the best最好 computer電腦 voice語音
1
3000
2000
聲音的名字叫 Alex,是我能找到的
00:20
I've been able能夠 to find,
2
5000
2000
最好的電腦發音,
00:22
which哪一個 comes as standard標準 equipment設備 on every一切 Macintosh蘋果.
3
7000
3000
每台蘋果電腦上都有的基本功能
00:25
For most of my life,
4
10000
2000
我的前半生,
00:27
I never gave a second第二 thought to my ability能力 to speak說話.
5
12000
3000
從未擔心過自己說話的能力,
00:30
It was like breathing呼吸.
6
15000
2000
說話就像呼吸一樣自然。
00:32
In those days, I was living活的 in a fool's傻瓜的 paradise天堂.
7
17000
3000
那些日子裡,我無憂無慮。
00:35
After surgeries手術 for cancer癌症
8
20000
2000
抗癌治療後,
00:37
took away my ability能力 to speak說話, eat or drink,
9
22000
3000
我失去了講話、咀嚼和喝水的能力。
00:40
I was forced被迫 to enter輸入 this virtual虛擬 world世界
10
25000
2000
我被迫進入了
00:42
in which哪一個 a computer電腦 does some of my living活的 for me.
11
27000
3000
電腦發音的虛擬世界。
00:45
For several一些 days now,
12
30000
2000
幾天來﹐ 在TED,
00:47
we have enjoyed享受 brilliant輝煌 and articulate說出 speakers音箱 here at TEDTED.
13
32000
3000
我們聆聽那些精彩的、抑揚頓挫的演講。
00:50
I used to be able能夠 to talk like that.
14
35000
2000
曾經,我也可以那樣演講。
00:52
Maybe I wasn't as smart聰明,
15
37000
2000
就算我沒那麼聰敏,
00:54
but I was at least最小 as talkative貧嘴.
16
39000
2000
但也算侃侃而談。
00:56
I want to devote奉獻 my talk today今天
17
41000
2000
我多麼想用自己的聲音
00:58
to the act法案 of speaking請講 itself本身,
18
43000
2000
來做今天的演講,
01:00
and how the act法案 of speaking請講 or not speaking請講
19
45000
2000
然而,講與不能講,
01:02
is tied so indelibly不可磨滅 to one's那些 identity身分
20
47000
2000
是兩種極不同的身份,
01:04
as to force the birth分娩 of a new person
21
49000
2000
當你不能發出聲音,
01:06
when it is taken採取 away.
22
51000
2000
你被強迫變成另一個人。
01:08
However然而, I've found發現 that listening to a computer電腦 voice語音
23
53000
2000
而我覺得聆聽電腦發音,
01:10
for any great length長度 of time
24
55000
2000
不論長短,
01:12
can be monotonous單調.
25
57000
2000
都很單調。
01:14
So I've decided決定 to recruit some of my TEDTED friends朋友
26
59000
3000
所以我邀請一些我在TED的朋友,
01:17
to read my words aloud高聲 for me.
27
62000
2000
來口述我所想說的話。
01:19
I will start開始 with my wife妻子, Chaz查茲.
28
64000
3000
先由我太太Chaz開始。
01:25
Chaz查茲 Ebert艾伯特: It was Chaz查茲 who stood站在 by my side
29
70000
2000
Chaz Ebert:“在我三次重建下巴,
01:27
through通過 three attempts嘗試 to reconstruct重建 my jaw
30
72000
4000
和重建談話能力的期間,
01:31
and restore恢復 my ability能力 to speak說話.
31
76000
3000
都是 Chaz 陪在我身旁。
01:34
Going into the first surgery手術
32
79000
2000
我的第一次手術,
01:36
for a recurrence循環 of salivary唾液 cancer癌症
33
81000
2000
是唾液腺癌復發時,
01:38
in 2006,
34
83000
2000
當時是2006,
01:40
I expected預期 to be out of the hospital醫院
35
85000
3000
當時電視台在等我出院
01:43
in time to return返回 to my movie電影 review評論 show顯示,
36
88000
2000
回去主持我的影評節目
01:45
'Ebert艾伯特 and RoeperRoeper at the Movies電影.'
37
90000
3000
‘艾伯特和羅特論電影’
01:48
I had pre-taped預錄製 enough足夠 shows節目
38
93000
2000
為了應付我為期六週的手術,
01:50
to get me through通過 six weeks of surgery手術
39
95000
3000
和之後的恢復期,
01:53
and recuperation休養.
40
98000
2000
已經預先錄了六週的節目。
01:55
The doctors醫生 took a fibula腓骨 bone from my leg
41
100000
3000
醫生從我腿上取走了一塊腓骨,
01:58
and some tissue組織 from my shoulder
42
103000
2000
從我肩膀裡取走了一些組織,
02:00
to fashion時尚 into a new jaw.
43
105000
3000
來重建我的下巴。
02:04
My tongue, larynx and vocal聲音的 cords
44
109000
3000
我的舌頭,喉嚨和聲帶,
02:07
were still healthy健康 and unaffected未受影響.
45
112000
2000
不受影響,仍然健康。
02:09
(Laughter笑聲)
46
114000
2000
(觀眾笑)
02:12
(Laughter笑聲)
47
117000
9000
(觀眾笑)
02:23
CECE: I was optimistic樂觀,
48
128000
2000
當時我很樂觀,
02:25
and all was right with the world世界.
49
130000
2000
覺得一切都好。
02:27
The first surgery手術 was a great success成功.
50
132000
3000
第一次手術很成功。
02:30
I saw myself in the mirror鏡子
51
135000
2000
我看看鏡子裡的自己,
02:32
and I looked看著 pretty漂亮 good.
52
137000
3000
看上去還不錯。
02:35
Two weeks later後來, I was ready準備 to return返回 home.
53
140000
3000
兩周後,我準備回家時,
02:38
I was using運用 my iPodiPod的
54
143000
2000
我用我的iPod,
02:40
to play the Leonard倫納德 Cohen科恩 song歌曲
55
145000
2000
播放了Leonard Cohen的一首歌,
02:42
'I'm Your Man'人'
56
147000
2000
叫“我是你的男人”,
02:44
for my doctors醫生 and nurses護士.
57
149000
3000
放給我的醫生和護士聽。
02:47
Suddenly突然, I had an episode插曲 of catastrophic災難性的 bleeding流血的.
58
152000
4000
突然我開始大出血
02:51
My carotid頸動脈 artery動脈 had ruptured破裂.
59
156000
3000
我的頸動脈爆裂了。
02:54
Thank God I was still in my hospital醫院 room房間
60
159000
3000
謝天謝地,當時我還在醫院房間,
02:57
and my doctors醫生 were right there.
61
162000
3000
我的醫生都還在,
03:01
Chaz查茲 told me
62
166000
2000
太太Chaz告訴我,
03:03
that if that song歌曲 hadn't有沒有 played發揮 for so long,
63
168000
2000
要不是那首歌播的時間夠久,
03:05
I might威力 have already已經 been in the car汽車, on the way home,
64
170000
3000
我可能已經在回家的車上,
03:08
and would have died死亡 right there and then.
65
173000
3000
當場就把命丟了。
03:11
So thank you, Leonard倫納德 Cohen科恩,
66
176000
2000
唉,謝謝 Leonard Cohen,
03:13
for saving保存 my life.
67
178000
3000
謝謝你救了我的命啊。
03:16
(Applause掌聲)
68
181000
4000
(觀眾鼓掌)
03:20
There was a second第二 surgery手術 --
69
185000
2000
再來是第二次手術,
03:22
which哪一個 held保持 up for five or six days
70
187000
2000
持續了五六天
03:24
and then it also fell下跌 apart距離.
71
189000
3000
但後來還是失敗了。
03:27
And then a third第三 attempt嘗試,
72
192000
2000
第三次手術,
03:29
which哪一個 also patched修補 me back together一起 pretty漂亮 well,
73
194000
3000
嘗試將我下巴修復,
03:32
until直到 it failed失敗.
74
197000
3000
但仍以失敗告終。
03:36
A doctor醫生 from Brazil巴西 said
75
201000
2000
一個來自巴西的醫生說
03:38
he had never seen看到 anyone任何人 survive生存
76
203000
3000
他從沒見過我這種
03:41
a carotid頸動脈 artery動脈 rupture破裂.
77
206000
3000
頸動脈爆裂還活下來的人。
03:44
And before I left the hospital醫院,
78
209000
3000
我在醫院整整待了一年
03:47
after a year of being存在 hospitalized住院,
79
212000
3000
才出院
03:50
I had seven ruptures破裂
80
215000
2000
總共經歷過7次
03:52
of my carotid頸動脈 artery動脈.
81
217000
2000
頸動脈爆裂。
03:54
There was no particular特定 day
82
219000
2000
再也沒有
03:56
when anyone任何人 told me
83
221000
2000
任何人告訴我
03:58
I would never speak說話 again;
84
223000
2000
我能重新講話;
04:00
it just sort分類 of became成為 obvious明顯.
85
225000
3000
因為大家都看得出是怎麼回事。
04:03
Human人的 speech言語
86
228000
2000
人類的聲音
04:05
is an ingenious巧妙 manipulation操作 of our breath呼吸
87
230000
3000
是由精密控制口腔
04:08
within the sound聲音 chamber of our mouth
88
233000
3000
和呼吸系統裡的呼吸
04:11
and respiratory呼吸 system系統.
89
236000
3000
而發出的。
04:14
We need to be able能夠 to hold保持 and manipulate操作 that breath呼吸
90
239000
3000
講話時,我們需要控制呼吸
04:17
in order訂購 to form形成 sounds聲音.
91
242000
3000
從而發聲。
04:20
Therefore因此, the system系統
92
245000
2000
因而,發聲系統
04:22
must必須 be essentially實質上 airtight密閉
93
247000
3000
必須緊密
04:25
in order訂購 to capture捕獲 air空氣.
94
250000
3000
才能控制空氣。
04:28
Because I had lost丟失 my jaw,
95
253000
2000
而我失去了下顎,
04:30
I could no longer form形成 a seal密封,
96
255000
2000
我的口腔漏氣,
04:32
and therefore因此 my tongue
97
257000
2000
因此我的舌頭
04:34
and all of my other vocal聲音的 equipment設備
98
259000
3000
以及其他的發聲器官
04:37
was rendered呈現 powerless無力.
99
262000
3000
都無力回天。
04:41
Dean院長 Ornish歐尼斯: At first for a long time,
100
266000
2000
Dean Ornish: "有挺長的一段時間,
04:43
I wrote messages消息 in notebooks筆記本電腦.
101
268000
2000
我只能在本子上寫話。
04:45
Then I tried試著 typing打字 words on my laptop筆記本電腦
102
270000
2000
後來我試著在手提電腦上打字
04:47
and using運用 its built內置 in voice語音.
103
272000
2000
讓電腦裡的發音軟體來念。
04:49
This was faster更快,
104
274000
2000
這快多了,
04:51
and nobody沒有人 had to try to read my handwriting手寫.
105
276000
2000
別人也不用再嘗試閱讀我的筆跡了。
04:53
I tried試著 out various各個 computer電腦 voices聲音 that were available可得到 online線上,
106
278000
3000
我試遍了所有網上的電腦發音軟體,
04:56
and for several一些 months個月 I had a British英國的 accent口音,
107
281000
2000
有段時間用的是英式發音的,
04:58
which哪一個 Chaz查茲 called Sir先生 Lawrence勞倫斯."
108
283000
2000
Chaz尊稱它Lawrence先生。
05:00
(Laughter笑聲)
109
285000
2000
(觀眾笑)
05:02
"It was the clearest最明顯 I could find.
110
287000
2000
那是當時最清楚的一款發音了。
05:04
Then Apple蘋果 released發布 the Alex亞歷克斯 voice語音,
111
289000
2000
隨後,蘋果發佈了Alex版發音軟體,
05:06
which哪一個 was the best最好 I'd heard聽說.
112
291000
2000
是我認為效果最好的一款
05:08
It knew知道 things like the difference區別
113
293000
2000
Alex知道
05:10
between之間 an exclamation感嘆 point and a question mark標記.
114
295000
2000
驚歎號和問號的句子讀出來不一樣。
05:12
When it saw a period, it knew知道 how to make a sentence句子
115
297000
2000
看到句號時,它知道怎麼斷句
05:14
sound聲音 like it was ending結尾 instead代替 of staying up in the air空氣.
116
299000
4000
讀出來的聲音就是降調的而不是繼續懸在空中。
05:18
There are all sorts排序 of htmlHTML codes代碼 you can use
117
303000
2000
有各種HTML編碼
05:20
to control控制 the timing定時 and inflection拐點 of computer電腦 voices聲音,
118
305000
3000
用來管理電腦發聲的時間和音調,
05:23
and I've experimented試驗 with them.
119
308000
2000
那些我都試過。
05:25
For me, they share分享 a fundamental基本的 problem問題: they're too slow.
120
310000
3000
但是對我來說,他們的共同問題是太慢了。
05:28
When I find myself in a conversational對話的 situation情況,
121
313000
3000
比如我在跟人交流時,
05:31
I need to type類型 fast快速 and to jump right in.
122
316000
3000
我就得打字飛快反應迅速。
05:35
People don't have the time or the patience忍耐
123
320000
2000
但是別人沒時間或者耐心
05:37
to wait for me to fool傻子 around with the codes代碼
124
322000
2000
等著我和那些代碼玩
05:39
for every一切 word or phrase短語.
125
324000
2000
每個字每句話都得那樣
05:41
But what value do we place地點 on the sound聲音 of our own擁有 voice語音?
126
326000
3000
但是我們自己的聲音價值何在呢?
05:44
How does that affect影響 who you are as a person?
127
329000
3000
它對我們的形象有什麽影響?
05:47
When people hear Alex亞歷克斯 speaking請講 my words,
128
332000
2000
每次人們聽到電腦Alex替我說話時,
05:49
do they experience經驗 a disconnect斷開?
129
334000
2000
他們會不會覺得很遙遠生硬?
05:51
Does that create創建 a separation分割 or a distance距離
130
336000
2000
會不會因此讓我
05:53
from one person to the next下一個?
131
338000
3000
和人們產生距離或隔閡?
05:56
How did I feel not being存在 able能夠 to speak說話?
132
341000
2000
不能講話的感受是怎樣的?
05:58
I felt, and I still feel,
133
343000
2000
我能一直感覺到,
06:00
a lot of distance距離 from the human人的 mainstream主流.
134
345000
2000
跟人群、社會脫節。
06:02
I've become成為 uncomfortable不舒服 when I'm separated分離 from my laptop筆記本電腦.
135
347000
4000
一離開我的手提電腦我就不自在。
06:06
Even then, I'm aware知道的 that most people have little patience忍耐
136
351000
2000
即使那樣,我也能感覺到人們對我講話障礙
06:08
for my speaking請講 difficulties困難.
137
353000
3000
沒啥耐心
06:11
So Chaz查茲 suggested建議 finding發現 a company公司 that could make a customized定制 voice語音
138
356000
3000
之後我的太太Chaz建議最好能找一家公司給我量身打造我的聲音
06:14
using運用 my TV電視 show顯示 voice語音
139
359000
2000
從30年來
06:16
from a period of 30 years年份.
140
361000
2000
我做的節目裡選我的聲音。
06:18
At first I was against反對 it.
141
363000
2000
最開始我反對。
06:20
I thought it would be creepy爬行
142
365000
2000
我覺得會害怕
06:22
to hear my own擁有 voice語音 coming未來 from a computer電腦.
143
367000
2000
聽到自己的聲音從電腦裡出來。
06:24
There was something comforting欣慰的 about a voice語音 that was not my own擁有.
144
369000
3000
我還是習慣電腦發出的聲音不是我自己的。
06:27
But I decided決定 then to just give it a try.
145
372000
2000
但最後我還是決定試試。
06:29
So we contacted聯繫 a company公司 in Scotland蘇格蘭
146
374000
2000
於是我們聯絡了一家在蘇格蘭的公司
06:31
that created創建 personalized個性化 computer電腦 voices聲音.
147
376000
3000
他們的專業是個人化電腦發音。
06:34
They'd他們會 never made製作 one from previously-recorded之前錄製 materials物料.
148
379000
3000
他們從來沒有從錄製資料裡提取過語音。
06:37
All of their voices聲音 had been made製作 by a speaker揚聲器
149
382000
2000
他們所用的一般都是
06:39
recording記錄 original原版的 words in a control控制 booth.
150
384000
2000
直接在他們的錄音室錄製的談話。
06:41
But they were willing願意 to give it a try.
151
386000
2000
但他們決定一試。
06:43
So I sent發送 them many許多 hours小時 of recordings錄音 of my voice語音,
152
388000
3000
於是我把以前我節目裡的的聲音發給他們,
06:46
including包含 several一些 audio音頻 commentary評論 tracks軌道
153
391000
2000
包括一些電影DVD
06:48
that I'd made製作 for movies電影 on DVDsDVD光盤.
154
393000
3000
裏面的一些我的評論。
06:51
And it sounded滿面 like me, it really did.
155
396000
2000
確實聽著像我自己的聲音。
06:53
There was a reason原因 for that; it was me.
156
398000
3000
因為那就是我啊。
06:56
But it wasn't that simple簡單.
157
401000
2000
那是製作也沒那麼簡單。
06:58
The tapes磁帶 from my TV電視 show顯示 weren't very useful有用
158
403000
3000
那些來自我電視節目的資料並不好用
07:01
because there were too many許多 other kinds of audio音頻 involved參與 --
159
406000
3000
因為裏面夾雜太多別的聲音--
07:04
movie電影 soundtracks配樂, for example, or Gene基因 SiskelSiskel arguing爭論 with me --
160
409000
3000
比如電影背景音或者Gene Siskel和我爭吵的聲音。
07:07
(Laughter笑聲)
161
412000
2000
(觀眾笑)
07:09
and my words often經常 had a particular特定 emphasis重點
162
414000
2000
因為有時我說一些字句時特別用力
07:11
that didn't fit適合 into a sentence句子 well enough足夠.
163
416000
3000
不太適合重新組合成新句子。
07:14
I'll let you hear a sample樣品 of that voice語音.
164
419000
2000
我讓大家先聽聽當時製作的聲音。
07:16
These are a few少數 of the comments註釋 I recorded記錄 for use
165
421000
3000
來自我和太太
07:19
when Chaz查茲 and I appeared出現 on the Oprah奧普拉 Winfrey溫弗瑞 program程序.
166
424000
3000
有次參加Oprah Winfrey的節目。
07:22
And here's這裡的 the voice語音 we call Roger羅傑 JrJR.
167
427000
2000
下面這段聲音我叫他 羅傑初級版,
07:24
or Roger羅傑 2.0.
168
429000
3000
或者羅傑2.0版。
07:27
Roger羅傑 2.0: Oprah奧普拉, I can't tell you how great it is
169
432000
2000
羅傑2.0版:Oprah,我無法形容
07:29
to be back on your show顯示.
170
434000
3000
回到你節目有多麼棒。
07:32
We have been talking for a long time,
171
437000
3000
我們以前聊過很多,
07:35
and now here we are again.
172
440000
2000
現在又開聊啦。
07:37
This is the first version of my computer電腦 voice語音.
173
442000
3000
這是我電腦發音的初級版。
07:40
It still needs需求 improvement起色,
174
445000
2000
還需改進,
07:42
but at least最小 it sounds聲音 like me
175
447000
2000
但是至少聽著像我了
07:44
and not like HALHAL 9000.
176
449000
3000
而不是什麽HAL 9000。
07:47
When I heard聽說 it the first time,
177
452000
2000
我第一次聽的時候,
07:49
it sent發送 chills畏寒 down my spine脊柱.
178
454000
3000
一身雞皮疙瘩。
07:52
When I type類型 anything,
179
457000
2000
我打字輸入,
07:54
this voice語音 will speak說話 whatever隨你 I type類型.
180
459000
2000
它就按我打的開始念。
07:56
When I read something, it will read in my voice語音.
181
461000
3000
我讀什麽,它就用我的聲音讀什麽。
07:59
I have typed類型 these words in advance提前,
182
464000
3000
我把要說的提前打出來,
08:02
as I didn't think it would be thrilling驚險
183
467000
2000
因為我覺得看一個人坐在那裡打字
08:04
to sit here watching觀看 me typing打字.
184
469000
2000
不是什麼令人興奮的畫面。
08:06
The voice語音 was created創建 by a company公司 in Scotland蘇格蘭
185
471000
3000
這個聲音是蘇格蘭一家公司為我定制,
08:09
named命名 CereProcCereProc.
186
474000
2000
公司叫CereProc.
08:11
It makes品牌 me feel good
187
476000
2000
我感覺還不錯
08:13
that many許多 of the words you are hearing聽力 were first spoken
188
478000
3000
而且很多你們現在聽到的發音都是合成的
08:16
while I was commenting評論 on "Casablanca卡薩布蘭卡"
189
481000
3000
用的是我在《卡撒布蘭卡》
08:19
and "Citizen公民 Kane凱恩."
190
484000
3000
和《大國民》的錄音。
08:22
This is the first voice語音 they've他們已經 created創建 for an individual個人.
191
487000
3000
這也是他們公司第一次為專人製作聲音。
08:25
There are several一些 very good voices聲音 available可得到 for computers電腦,
192
490000
3000
雖然電腦發音好幾個版本都很好聽,
08:28
but they all sound聲音 like somebody else其他,
193
493000
3000
但是都是別人的聲音啊。
08:31
while this voice語音 sounds聲音 like me.
194
496000
3000
只有這個是我自己的。
08:34
I plan計劃 to use it on television電視, radio無線電
195
499000
3000
於是我打算在電視、廣播
08:37
and the Internet互聯網.
196
502000
2000
還有網上用。
08:39
People who need a voice語音 should know
197
504000
3000
大家應該知道,
08:42
that most computers電腦 already已經 come with built-in內建的 speaking請講 systems系統.
198
507000
3000
很多電腦都自帶發音系統。
08:45
Many許多 blind people use them
199
510000
2000
很多盲人也用
08:47
to read pages網頁 on the Web捲筒紙 to themselves他們自己.
200
512000
3000
有助於他們瀏覽網頁。
08:50
But I've got to say, in first grade年級,
201
515000
2000
但我得說,一年级的时候
08:52
they said I talked too much,
202
517000
2000
他們抱怨我話多,
08:54
and now I still can.
203
519000
2000
我現在還是這樣。
08:56
(Laughter笑聲)
204
521000
3000
(觀眾笑)
08:59
Roger羅傑 Ebert艾伯特: As you can hear, it sounds聲音 like me,
205
524000
3000
你聽,確實聽著像我,
09:02
but the words jump up and down.
206
527000
2000
但是發音忽高忽低,
09:04
The flow isn't natural自然.
207
529000
2000
語調不自然。
09:06
The good people in Scotland蘇格蘭 are still improving提高 my voice語音,
208
531000
3000
蘇格蘭公司的人還在改進我的聲音,
09:09
and I'm optimistic樂觀 about it.
209
534000
2000
我也很樂觀。
09:11
But so far, the Apple蘋果 Alex亞歷克斯 voice語音
210
536000
2000
但目前,蘋果的Alex發音
09:13
is the best最好 one I've heard聽說.
211
538000
2000
是我聽到的最好的了。
09:15
I wrote a blog博客 about it
212
540000
2000
我發表過一篇部落格
09:17
and actually其實 got a comment評論 from the actor演員 who played發揮 Alex亞歷克斯.
213
542000
3000
給Alex語音錄製聲音的人留言給我。
09:20
He said he recorded記錄 many許多 long hours小時 in various各個 intonations語調
214
545000
3000
他說他錄製了很久,各種語調都錄
09:23
to be used in the voice語音.
215
548000
2000
以備各種情況。
09:25
A very large sample樣品 is needed需要.
216
550000
3000
需要大量發音樣本。
09:28
John約翰 Hunter獵人: All my life I was a motormouthmotormouth.
217
553000
3000
John Hunter: "曾經的我多麼健談,
09:31
Now I have spoken my last words,
218
556000
3000
而我也不記得何時,
09:34
and I don't even remember記得 for sure
219
559000
2000
我說出了最後一句話
09:36
what they were.
220
561000
2000
也不記得說了什麽。
09:38
I feel like the hero英雄 of that Harlan哈倫 Ellison埃利森 story故事
221
563000
3000
我感覺像Harlan Ellison故事里的主人公
09:41
titled標題 "I Have No Mouth and I Must必須 Scream吶喊."
222
566000
4000
“我沒有嘴,卻必須喊”
09:45
On Wednesday星期三, David大衛 Christian基督教 explained解釋 to us
223
570000
3000
週三的時候,David Christian還給我們講過
09:48
what a tiny instant瞬間 the human人的 race種族 represents代表
224
573000
3000
和浩翰的宇宙相比
09:51
in the time-span時間跨度 of the universe宇宙.
225
576000
2000
人類文明史多麼短暫
09:53
For almost幾乎 all of its millions百萬 and billions數十億 of years年份,
226
578000
3000
在它數百萬年﹐ 數十億年的歷史中
09:56
there was no life on Earth地球 at all.
227
581000
3000
地球上沒有生命。
09:59
For almost幾乎 all the years年份 of life on Earth地球,
228
584000
3000
而在地球有生命的時間裡,
10:02
there was no intelligent智能 life.
229
587000
2000
也沒有高等生物。
10:04
Only after we learned學到了 to pass通過 knowledge知識
230
589000
2000
而當人類開始傳承知識後
10:06
from one generation to the next下一個,
231
591000
2000
一代又一代,
10:08
did civilization文明 become成為 possible可能.
232
593000
2000
人類文明才得以發展。
10:10
In cosmological宇宙 terms條款,
233
595000
2000
要是跟浩翰的宇宙比,
10:12
that was about 10 minutes分鐘 ago.
234
597000
3000
那也不過是10分鐘之前的事。
10:15
Finally最後 came來了 mankind's人類的 most advanced高級 and mysterious神秘 tool工具,
235
600000
4000
而現在居然誕生了人類最進步和神秘的工具,
10:19
the computer電腦.
236
604000
2000
就是電腦。
10:21
That has mostly大多 happened發生 in my lifetime一生.
237
606000
3000
基本上是我長大後才有。
10:24
Some of the famous著名 early computers電腦
238
609000
2000
著名的早期電腦
10:26
were being存在 built內置 in my hometown家鄉 of Urbana厄巴納,
239
611000
3000
在我故鄉厄巴纳製造,
10:29
the birthplace出生地 of HALHAL 9000.
240
614000
3000
也是HAL 9000誕生之地。
10:32
When I heard聽說 the amazing驚人 talk
241
617000
2000
週三時,
10:34
by Salman薩爾曼 Khan on Wednesday星期三,
242
619000
2000
聽到Salman Khan的演講,
10:36
about the Khan Academy學院 website網站
243
621000
2000
關於Khan學院網站
10:38
that teaches hundreds數以百計 of subjects主題 to students學生們 all over the world世界,
244
623000
3000
給世界各地的學生傳授各種知識
10:41
I had a flashback倒敘.
245
626000
2000
是我回憶起
10:43
It was about 1960.
246
628000
3000
在1960年的時候
10:46
As a local本地 newspaper報紙 reporter記者 still in high school學校,
247
631000
3000
當時我是一名新聞記者,仍在上高中
10:49
I was sent發送 over to the computer電腦 lab實驗室 of the University大學 of Illinois伊利諾伊
248
634000
3000
我去了伊利諾伊大學的電腦室
10:52
to interview訪問 the creators創作者
249
637000
2000
進行採訪
10:54
of something called PLATOPLATO.
250
639000
2000
PLATO的開發者
10:56
The initials聲母 stood站在 for Programmed程序 Logic邏輯
251
641000
2000
PLATO是自動教學程式的編寫邏輯
10:58
for Automated自動化 Teaching教學 Operations操作.
252
643000
4000
的縮寫
11:02
This was a computer-assisted計算機輔助 instruction指令 system系統,
253
647000
3000
是一種電腦輔助教學系統
11:05
which哪一個 in those days ran on a computer電腦 named命名 ILLIACILLIAC.
254
650000
3000
當時在ILLIAC電腦上運行。
11:08
The programmers程序員 said it could assist助攻 students學生們 in their learning學習.
255
653000
4000
開發者說那個系統可以協助學生學習。
11:12
I doubt懷疑, on that day 50 years年份 ago,
256
657000
3000
我懷疑50年前的那天,
11:15
they even dreamed夢見 of what Salman薩爾曼 Khan has accomplished完成.
257
660000
4000
他們想也想不到今日Salman Khan的成就。
11:19
But that's not the point.
258
664000
2000
但這不是重點
11:21
The point is PLATOPLATO was only 50 years年份 ago,
259
666000
3000
重點是PLATO系統僅僅50年前
11:24
an instant瞬間 in time.
260
669000
2000
也是很短的時間
11:26
It continued繼續 to evolve發展 and operated操作 in one form形成 or another另一個
261
671000
3000
但是PLATO就演變了好幾代
11:29
on more and more sophisticated複雜的 computers電腦,
262
674000
3000
所用電腦系統也更加的複雜
11:32
until直到 only five years年份 ago.
263
677000
2000
知道5年前
11:34
I have learned學到了 from Wikipedia維基百科
264
679000
2000
我從維基百科上獲知
11:36
that, starting開始 with that humble謙卑 beginning開始,
265
681000
3000
他們從當時簡單的起點,
11:39
PLATOPLATO established既定 forums論壇, message信息 boards,
266
684000
3000
到現在已經建立自己的論壇、留言板、
11:42
online線上 testing測試,
267
687000
2000
線上測試、
11:44
email電子郵件, chat rooms客房,
268
689000
2000
郵箱和聊天室
11:46
picture圖片 languages語言, instant瞬間 messaging消息,
269
691000
3000
圖片文字、即時通訊,
11:49
remote遠程 screen屏幕 sharing分享
270
694000
2000
遠距影片分享
11:51
and multiple-player多玩家 games遊戲.
271
696000
3000
多人遊戲。
11:54
Since以來 the first Web捲筒紙 browser瀏覽器 was also developed發達 in Urbana厄巴納,
272
699000
3000
還有第一個網頁瀏覽器的產地也是在Urbana
11:57
it appears出現 that my hometown家鄉
273
702000
2000
所以我的家鄉
11:59
in downstate唐斯泰特 Illinois伊利諾伊
274
704000
2000
即伊利諾伊南部
12:01
was the birthplace出生地
275
706000
2000
居然是各種
12:03
of much of the virtual虛擬, online線上 universe宇宙 we occupy佔據 today今天.
276
708000
3000
我們今天試用的網絡工具的誕生地。
12:06
But I'm not here from the Chamber商會 of Commerce商業.
277
711000
2000
但我並不是代表我們商會來推銷啊。
12:08
(Laughter笑聲)
278
713000
2000
(觀眾笑)
12:10
I'm here as a man who wants to communicate通信.
279
715000
3000
我來這裡是來交流的。
12:13
All of this has happened發生 in my lifetime一生.
280
718000
3000
上述這些都是發生在我有生之年
12:16
I started開始 writing寫作 on a computer電腦 back in the 1970s
281
721000
3000
我在70年代就開始在電腦上寫字
12:19
when one of the first Atech埃泰克 systems系統 was installed安裝
282
724000
3000
那會用的還是第一代Atech系統
12:22
at the Chicago芝加哥 Sun-Times太陽時報.
283
727000
3000
當時我在芝加哥太陽時報。
12:25
I was in line at Radio無線電 Shack窩棚
284
730000
2000
我在Radio Shack商店排隊
12:27
to buy購買 one of the first Model模型 100's.
285
732000
3000
購買第一代的Model 100's。
12:30
And when I told the people in the press room房間 at the Academy學院 Awards獎項
286
735000
3000
我在奧斯卡金像獎被採訪的時候,
12:33
that they'd他們會 better install安裝 some phone電話 lines for Internet互聯網 connections連接,
287
738000
3000
我告訴人們要裝一些電話撥號上網,
12:36
they didn't know what I was talking about.
288
741000
3000
他們都不知道我在講什麽。
12:39
When I bought my first desktop桌面,
289
744000
2000
我買第一台桌上型電腦時,
12:41
it was a DECDEC Rainbow彩虹.
290
746000
2000
是一台DEC Rainbow機。
12:43
Does anybody任何人 remember記得 that?"
291
748000
2000
還有誰記得它?
12:45
(Applause掌聲)
292
750000
3000
(觀眾鼓掌)
12:48
"The Sun太陽 Times sent發送 me to the Cannes戛納電影節 Film電影 Festival
293
753000
2000
太陽時報派我去坎城電影節
12:50
with a portable手提 computer電腦 the size尺寸 of a suitcase手提箱
294
755000
4000
讓我帶著個像手提皮箱大小的“移動式”式電腦
12:54
named命名 the PorteramPorteram TelebubbleTelebubble.
295
759000
2000
叫做Porteram Telebubble
12:56
I joined加盟 CompuServeCompuServe公司
296
761000
2000
我還加入了Compuserve(美國信息服務機構)
12:58
when it had fewer numbers數字
297
763000
2000
當時他們的會員很少
13:00
than I currently目前 have followers追隨者 on Twitter推特.
298
765000
2000
還沒有我現在Twitter微博上關注我的人多呢。
13:02
(Laughter笑聲)
299
767000
2000
(觀眾笑)
13:06
CECE: All of this has happened發生
300
771000
2000
太太:所有這一切
13:08
in the blink of an eye.
301
773000
2000
彷彿發生在轉瞬間。
13:10
It is unimaginable不可思議
302
775000
2000
難以想像,
13:12
what will happen發生 next下一個.
303
777000
2000
以後會有什麽出現。
13:14
It makes品牌 me incredibly令人難以置信 fortunate幸運
304
779000
3000
我非常幸運
13:17
to live生活 at this moment時刻 in history歷史.
305
782000
2000
可以能活在這個歷史性的時刻。
13:19
Indeed確實, I am lucky幸運 to live生活 in history歷史 at all,
306
784000
3000
說真的,能活在歷史裡已經很幸運了
13:22
because without intelligence情報 and memory記憶
307
787000
3000
因為如果沒有智能和記憶
13:25
there is no history歷史.
308
790000
2000
就沒有歷史。
13:27
For billions數十億 of years年份,
309
792000
2000
億萬年來,
13:29
the universe宇宙 evolved進化
310
794000
2000
整個宇宙自轉運作
13:31
completely全然 without notice注意.
311
796000
2000
從來沒人注意過。
13:33
Now we live生活 in the age年齡 of the Internet互聯網,
312
798000
3000
但現在我們活在網路時代,
13:36
which哪一個 seems似乎 to be creating創建 a form形成 of global全球 consciousness意識.
313
801000
3000
全球化意識來臨
13:39
And because of it,
314
804000
2000
也因為此,
13:41
I can communicate通信
315
806000
2000
我可以如常
13:43
as well as I ever could.
316
808000
2000
與人交流。
13:45
We are born天生 into a box
317
810000
2000
我們這個時代像
13:47
of time and space空間.
318
812000
3000
時空交叉的盒子
13:50
We use words and communication通訊
319
815000
2000
我們用文字和交流
13:52
to break打破 out of it
320
817000
2000
來突破它
13:54
and to reach達到 out to others其他.
321
819000
3000
來接觸到其他人
13:57
For me, the Internet互聯網 began開始
322
822000
2000
對我來說,網路開始的時候
13:59
as a useful有用 tool工具
323
824000
2000
只是一種工具
14:01
and now has become成為 something I rely依靠 on
324
826000
3000
現在卻成了生活的依賴
14:04
for my actual實際 daily日常 existence存在.
325
829000
3000
以維持我的存在
14:07
I cannot不能 speak說話;
326
832000
2000
我不能講話,
14:09
I can only type類型 so fast快速.
327
834000
3000
我只能飛快打字。
14:12
Computer電腦 voices聲音
328
837000
2000
電腦發音的交流
14:14
are sometimes有時 not very sophisticated複雜的,
329
839000
3000
有時候比較單調,
14:17
but with my computer電腦,
330
842000
2000
但是我使用電腦,
14:19
I can communicate通信 more widely廣泛
331
844000
2000
就可以更廣泛的與人交流
14:21
than ever before.
332
846000
2000
這在以前可沒有。
14:23
I feel as if my blog博客,
333
848000
3000
我的部落格
14:26
my email電子郵件, Twitter推特 and FacebookFacebook的
334
851000
3000
我的電郵,推特和臉書
14:29
have given特定 me a substitute替代
335
854000
2000
取代了我
14:31
for everyday每天 conversation會話.
336
856000
3000
的日常對話。
14:34
They aren't an improvement起色,
337
859000
2000
這不算什麼進步,
14:36
but they're the best最好 I can do.
338
861000
2000
但已經是我有的最好的了。
14:38
They give me a way to speak說話.
339
863000
3000
它們賦予我一種表達方式。
14:41
Not everybody每個人 has the patience忍耐
340
866000
3000
並不是每個人都和我太太 Chaz 一樣
14:44
of my wife妻子, Chaz查茲.
341
869000
3000
有耐心
14:48
But online線上,
342
873000
1000
但是在網上,
14:49
everybody每個人 speaks說話 at the same相同 speed速度.
343
874000
3000
大家書寫的速度是一樣的
14:54
This whole整個 adventure冒險
344
879000
2000
這些嘗試
14:56
has been a learning學習 experience經驗.
345
881000
2000
都是學習的過程。
14:58
Every一切 time there was a surgery手術 that failed失敗,
346
883000
3000
每當我手術失敗的時候,
15:01
I was left with a little less flesh and bone.
347
886000
3000
我下巴的肉和骨頭都更少了
15:04
Now I have no jaw left at all.
348
889000
3000
現在根本就沒有下巴了
15:07
While harvesting收穫 tissue組織 from both my shoulders肩膀,
349
892000
3000
手術移植我肩膀上的組織,
15:10
the surgeries手術 left me with back pain疼痛
350
895000
2000
導致背痛
15:12
and reduced減少 my ability能力 to walk步行 easily容易.
351
897000
4000
牽制了我的行走能力。
15:16
Ironic諷刺 that my legs are fine,
352
901000
2000
諷刺的是我的腿還好,
15:18
and it's my shoulders肩膀 that slow up my walk步行.
353
903000
3000
是我的肩膀使我行走困難。
15:21
When you see me today今天,
354
906000
2000
看看今日的我
15:23
I look like the Phantom幻影 of the Opera歌劇.
355
908000
2000
我簡直是《歌劇魅影》的主角
15:25
But no you don't.
356
910000
2000
不,你不像。
15:27
(Laughter笑聲)
357
912000
2000
(觀眾笑)
15:29
(Applause掌聲)
358
914000
8000
(鼓掌)
15:39
It is human人的 nature性質 to look at someone有人 like me
359
924000
3000
當人們看到我的模樣
15:42
and assume承擔 I have lost丟失 some of my marbles彈子.
360
927000
4000
很自然地覺得我的只能也不如往常
15:46
People --
361
931000
2000
人們...
15:57
(Applause掌聲)
362
942000
6000
(鼓掌)
16:03
People talk loudly高聲 --
363
948000
2000
人們講話大聲
16:05
I'm so sorry.
364
950000
2000
抱歉
16:07
Excuse藉口 me.
365
952000
2000
抱歉
16:09
(Applause掌聲)
366
954000
4000
(鼓掌)
16:13
People talk loudly高聲 and slowly慢慢地 to me.
367
958000
4000
人們把聲音放大,速度減低
16:17
Sometimes有時 they assume承擔 I am deaf.
368
962000
3000
有時他們覺得我聾了。
16:20
There are people who don't want to make eye contact聯繫.
369
965000
3000
有些人不願意和我做目光交流
16:24
Believe me, he didn't mean this as --
370
969000
2000
相信我,他的意思不是 --
16:26
anyway無論如何, let me just read it.
371
971000
2000
不管如何,讓我念完
16:28
(Laughter笑聲)
372
973000
3000
(觀眾笑)
16:33
You should never let your wife妻子 read something like this.
373
978000
3000
沒有人應該讓自己的太太朗讀這種東西的。
16:36
(Laughter笑聲)
374
981000
4000
(觀眾笑)
16:40
It is human人的 nature性質
375
985000
2000
人類的本性是
16:42
to look away from illness疾病.
376
987000
3000
把頭在疾病面前別開
16:45
We don't enjoy請享用 a reminder提醒
377
990000
2000
我們不喜歡有人來提醒
16:47
of our own擁有 fragile脆弱 mortality死亡.
378
992000
3000
自己隨時可能面臨死亡的事實
16:50
That's why writing寫作 on the Internet互聯網
379
995000
2000
所以在網路上寫作
16:52
has become成為 a lifesaver救星 for me.
380
997000
2000
成了我的救命法寶
16:54
My ability能力 to think and write
381
999000
3000
我思考和寫作的能力
16:57
have not been affected受影響.
382
1002000
2000
並不受影響
16:59
And on the Web捲筒紙, my real真實 voice語音 finds認定 expression表達.
383
1004000
3000
在網路上,我真正的話語有了表達的途徑
17:02
I have also met會見 many許多 other disabled people
384
1007000
3000
我也碰到了一些用這種方法溝通的
17:05
who communicate通信 this way.
385
1010000
3000
殘障人士
17:08
One of my Twitter推特 friends朋友
386
1013000
2000
我在推特上有一個好友
17:10
can type類型 only with his toes腳趾.
387
1015000
2000
他只能用腳趾打字
17:12
One of the funniest最有趣 blogs博客 on the Web捲筒紙
388
1017000
2000
網路上最搞笑的一個部落格
17:14
is written書面 by a friend朋友 of mine
389
1019000
2000
是我一個朋友寫的
17:16
named命名 Smartass聰明的驢子 Cripple削弱.
390
1021000
2000
他叫“殘而聰明”
17:18
(Laughter笑聲)
391
1023000
2000
(觀眾笑)
17:20
Google谷歌 him and he will make you laugh.
392
1025000
3000
試著Google他,他的部落格會博你一笑。
17:23
All of these people are saying, in one way or another另一個,
393
1028000
2000
這些人在各種場合都說
17:25
that what you see
394
1030000
2000
眼睛所能見到的
17:27
is not all you get.
395
1032000
2000
不是事物的全部。
17:29
So I have not come here to complain抱怨.
396
1034000
3000
我不是來這裡抱怨的
17:32
I have much to make me happy快樂 and relieved安心.
397
1037000
3000
我有很多讓我開心放鬆的東西
17:35
I seem似乎, for the time being存在,
398
1040000
2000
我似乎暫時
17:37
to be cancer-free癌症免費.
399
1042000
2000
沒有癌症威脅
17:39
I am writing寫作 as well as ever.
400
1044000
2000
我像以往一樣寫作
17:41
I am productive生產的.
401
1046000
2000
也很多產
17:43
If I were in this condition條件 at any point
402
1048000
3000
如果我現在的狀況
17:46
before a few少數 cosmological宇宙 instants瞬間 ago,
403
1051000
3000
在以前的話
17:49
I would be as isolated孤立 as a hermit隱士.
404
1054000
3000
那我會是獨居的隱者
17:52
I would be trapped被困 inside my head.
405
1057000
2000
自我糾結
17:54
Because of the rush of human人的 knowledge知識,
406
1059000
3000
正因為人類知識快速發展,
17:57
because of the digital數字 revolution革命,
407
1062000
2000
還有數位革命
17:59
I have a voice語音,
408
1064000
2000
才讓我有了“聲音”
18:01
and I do not need to scream驚叫.
409
1066000
3000
不用呐喊
18:05
RE回覆: Wait. I have one more thing to add.
410
1070000
4000
最後,我還有一事要說
18:10
A guy goes into a psychiatrist心理醫生.
411
1075000
2000
有一個人去找精神科醫生
18:12
The psychiatrist心理醫生 says, "You're crazy."
412
1077000
3000
精神病醫生對他說“你瘋了”
18:15
The guy says, "I want a second第二 opinion意見."
413
1080000
3000
那個人說“還有其它診斷嗎”
18:18
The psychiatrist心理醫生 says, "All right, you're ugly醜陋."
414
1083000
4000
精神病醫生對他說“好吧,你醜死了“
18:22
(Laughter笑聲)
415
1087000
3000
(觀眾笑)
18:25
You all know the test測試 for artificial人造 intelligence情報 -- the Turing圖靈 test測試.
416
1090000
4000
大家都知道這是人工智能搞的鬼--Turing測試
18:29
A human人的 judge法官 has a conversation會話
417
1094000
2000
如果是一個人嘗試分辨
18:31
with a human人的 and a computer電腦.
418
1096000
2000
人和機器的聲音
18:33
If the judge法官 can't tell the machine apart距離 from the human人的,
419
1098000
3000
如果分辨不出機器和人的話
18:36
the machine has passed通過 the test測試.
420
1101000
3000
機器不就蒙混過關了嗎
18:39
I now propose提出 a test測試 for computer電腦 voices聲音 -- the Ebert艾伯特 test測試.
421
1104000
4000
現在我用我的電腦發音參加Ebert測試
18:43
If a computer電腦 voice語音 can successfully順利 tell a joke玩笑
422
1108000
3000
如果電腦發音能成功的說個笑話
18:46
and do the timing定時 and delivery交貨 as well as Henny亨尼 Youngman年輕人,
423
1111000
3000
說笑的口氣和時機能像Henny Youngman一樣
18:49
then that's the voice語音 I want.
424
1114000
2000
那就是我想要的聲音了。
18:51
(Applause掌聲)
425
1116000
32000
(鼓掌)
Translated by Cindy Yang
Reviewed by Jenny Yang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Roger Ebert - Film critic and blogger
After losing the power to speak, legendary film critic Roger Ebert went on to write about creativity, race, politics and culture -- and film, just as brilliantly as ever.

Why you should listen

By any measure, Roger Ebert was a legend. The first person to win a Pulitzer for film criticism, as film critic for the Chicago Sun-Times, he was best known for his decades-long reign as the co-host of Sneak Previews, a TV show with fellow Chicago critic Gene Siskel. For 23 years and three title changes (finally settling on Siskel and Ebert and the Movies) the two critics offered smart, short-form film criticism that guided America's moviegoing. After Gene Siskel died in 1999, Ebert kept on with critic Richard Roeper. (And he was also the co-screenwriter of the Russ Meyer cult classic Beyond the Valley of the Dolls, a fact that astounded more than a few young film students.)

In 2006, Ebert began treatment for thyroid cancer. He told the story of his many surgeries and setbacks in an immensely-worth-reading Esquire story in 2010. Enduring procedure after procedure, he eventually lost the lower part of his jaw -- and with it his ability to eat and speak. Turning to his blog and to Twitter, he found a new voice for his film work and his sparkling thoughts on ... just about everything. He tried his hand as an Amazon affiliate, became a finalist in the New Yorker caption contest, and started a controversy or two. In 2013 Ebert passed away from cancer at the age of 70.

More profile about the speaker
Roger Ebert | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee