ABOUT THE SPEAKER
Roger Ebert - Film critic and blogger
After losing the power to speak, legendary film critic Roger Ebert went on to write about creativity, race, politics and culture -- and film, just as brilliantly as ever.

Why you should listen

By any measure, Roger Ebert was a legend. The first person to win a Pulitzer for film criticism, as film critic for the Chicago Sun-Times, he was best known for his decades-long reign as the co-host of Sneak Previews, a TV show with fellow Chicago critic Gene Siskel. For 23 years and three title changes (finally settling on Siskel and Ebert and the Movies) the two critics offered smart, short-form film criticism that guided America's moviegoing. After Gene Siskel died in 1999, Ebert kept on with critic Richard Roeper. (And he was also the co-screenwriter of the Russ Meyer cult classic Beyond the Valley of the Dolls, a fact that astounded more than a few young film students.)

In 2006, Ebert began treatment for thyroid cancer. He told the story of his many surgeries and setbacks in an immensely-worth-reading Esquire story in 2010. Enduring procedure after procedure, he eventually lost the lower part of his jaw -- and with it his ability to eat and speak. Turning to his blog and to Twitter, he found a new voice for his film work and his sparkling thoughts on ... just about everything. He tried his hand as an Amazon affiliate, became a finalist in the New Yorker caption contest, and started a controversy or two. In 2013 Ebert passed away from cancer at the age of 70.

More profile about the speaker
Roger Ebert | Speaker | TED.com
TED2011

Roger Ebert: Remaking my voice

Roger Ebert: Mój głos 2.0

Filmed:
1,268,513 views

Kiedy kytyk filmowy Roger Ebert stracił żuchwę w walce z rakiem, stracił też umiejętność jedzenia i mówienia. Ale nie stracił głosu. W poruszającej prezentacji z TED2011 Ebert i jego żona Chaz, wraz z przyjaciółmi Deanem Ornishem i Johnem Hunterem, razem opowiadają jego niezwykłą historię.
- Film critic and blogger
After losing the power to speak, legendary film critic Roger Ebert went on to write about creativity, race, politics and culture -- and film, just as brilliantly as ever. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
RogerRoger EbertEbert: These are my wordssłowa, but this is not my voicegłos.
0
0
3000
To są moje słowa, ale to nie mój głos.
00:18
This is AlexAlex, the bestNajlepiej computerkomputer voicegłos
1
3000
2000
To Alex, najlepszy komputerowy głos,
00:20
I've been ablezdolny to find,
2
5000
2000
jaki byłem w stanie znaleźć,
00:22
whichktóry comespochodzi as standardstandard equipmentsprzęt on everykażdy MacintoshMacintosh.
3
7000
3000
a w który standardowo wyposażone są wszystkie komputery Macintosh.
00:25
For mostwiększość of my life,
4
10000
2000
Przez większą część mojego życia
00:27
I never gavedał a seconddruga thought to my abilityzdolność to speakmówić.
5
12000
3000
nigdy nie zastanawiałem się nad umiejętnością mówienia.
00:30
It was like breathingoddechowy.
6
15000
2000
Była tak oczywista jak oddychanie.
00:32
In those daysdni, I was livingżycie in a fool'sFool's paradiseraj.
7
17000
3000
W tamtych czasach wiodłem żywot szczęśliwego ignoranta.
00:35
After surgerieszabiegi chirurgiczne for cancernowotwór
8
20000
2000
Po tym jak operacje raka
00:37
tookwziął away my abilityzdolność to speakmówić, eatjeść or drinkdrink,
9
22000
3000
odebrały mi zdolność mowy, jedzenia i picia,
00:40
I was forcedwymuszony to enterwchodzić this virtualwirtualny worldświat
10
25000
2000
byłem zmuszony się przenieść w świat wirtualny,
00:42
in whichktóry a computerkomputer does some of my livingżycie for me.
11
27000
3000
w którym komputer przejął kilka moich życiowych funkcji.
00:45
For severalkilka daysdni now,
12
30000
2000
Już od kilku dni
00:47
we have enjoyedcieszył się brilliantznakomity and articulateartykułować speakersgłośniki here at TEDTED.
13
32000
3000
podziwiamy podczas TED znakomitych, elokwentnych prelegentów.
00:50
I used to be ablezdolny to talk like that.
14
35000
2000
Też tak kiedyś potrafiłem opowiadać.
00:52
Maybe I wasn'tnie było as smartmądry,
15
37000
2000
Może nie byłem aż tak mądry,
00:54
but I was at leastnajmniej as talkativerozmowny.
16
39000
2000
ale gadałem co najmniej tyle samo.
00:56
I want to devotepoświęcać my talk todaydzisiaj
17
41000
2000
Chciałbym poświęcić moją dzisiejszą prezentację
00:58
to the actdziałać of speakingmówienie itselfsamo,
18
43000
2000
samej czynności mowy
01:00
and how the actdziałać of speakingmówienie or not speakingmówienie
19
45000
2000
oraz temu, jak mówienie lub nie
01:02
is tiedprzywiązane so indeliblytrwały to one'sswoje identitytożsamość
20
47000
2000
nierozerwalnie się wiąże z tożsamością danej osoby,
01:04
as to forcesiła the birthnarodziny of a newNowy personosoba
21
49000
2000
tak że utrata tej umiejętności
01:06
when it is takenwzięty away.
22
51000
2000
wymusza narodziny nowego człowieka.
01:08
HoweverJednak, I've founduznany that listeningsłuchający to a computerkomputer voicegłos
23
53000
2000
Stwierdziłem jednak, że słuchanie komputerowego głosu
01:10
for any great lengthdługość of time
24
55000
2000
przez dłuższy czas
01:12
can be monotonousmonotonna.
25
57000
2000
może być monotonne.
01:14
So I've decidedzdecydowany to recruitrekrutacji some of my TEDTED friendsprzyjaciele
26
59000
3000
Więc postanowiłem zatrudnić kilkoro moich przyjaciół z TED,
01:17
to readczytać my wordssłowa aloudna głos for me.
27
62000
2000
by czytali na głos moje słowa.
01:19
I will startpoczątek with my wifeżona, ChazChaz.
28
64000
3000
Rozpocznie moja żona, Chaz.
01:25
ChazChaz EbertEbert: It was ChazChaz who stoodstał by my sidebok
29
70000
2000
Chaz Ebert: "To Chaz była moim oparciem
01:27
throughprzez threetrzy attemptspróbowanie to reconstructRekonstrukcja my jawszczęki
30
72000
4000
gdy trzykrotnie podejmowano próbę rekonstrukcji mojej szczęki
01:31
and restoreprzywracać my abilityzdolność to speakmówić.
31
76000
3000
i przywrócenia mi umiejętności mowy.
01:34
Going into the first surgeryChirurgia
32
79000
2000
Gdy wybierałem się na pierwszą operację
01:36
for a recurrencecyklu of salivaryślinianek cancernowotwór
33
81000
2000
nawrotu raka gruczołów ślinowych
01:38
in 2006,
34
83000
2000
w 2006 roku,
01:40
I expectedspodziewany to be out of the hospitalszpital
35
85000
3000
myślałem, że wyjdę ze szpitala
01:43
in time to returnpowrót to my moviefilm reviewrecenzja showpokazać,
36
88000
2000
i wrócę do programu, w którym recenzowałem filmy,
01:45
'EbertEbert and RoeperRoeper at the MoviesFilmy.'
37
90000
3000
'Ebert i Roper w kinie'.
01:48
I had pre-tapedwcześniej taśmą enoughdość showsprzedstawia
38
93000
2000
Nagrałem z wyprzedzeniem tyle programów,
01:50
to get me throughprzez sixsześć weekstygodnie of surgeryChirurgia
39
95000
3000
żeby mieć zapas na sześć tygodni operacji
01:53
and recuperationrekuperacja.
40
98000
2000
i rekonwalescencji.
01:55
The doctorslekarze tookwziął a fibulakość strzałkowa bonekość from my legnogi
41
100000
3000
Lekarze pobrali materiał z kości strzałkowej z mojej nogi
01:58
and some tissuetkanka from my shoulderramię
42
103000
2000
i nieco tkanki z ramienia
02:00
to fashionmoda into a newNowy jawszczęki.
43
105000
3000
aby wykonać z nich nową żuchwę.
02:04
My tonguejęzyk, larynxkrtani and vocalwokalne cordsPrzewody
44
109000
3000
Język, krtań i struny głosowe
02:07
were still healthyzdrowy and unaffectednie ma wpływu.
45
112000
2000
były nadal zdrowe i nienaruszone."
02:09
(LaughterŚmiech)
46
114000
2000
(Śmiech)
02:12
(LaughterŚmiech)
47
117000
9000
(Śmiech)
02:23
CECE: I was optimisticoptymistyczny,
48
128000
2000
"Byłem optymistą,
02:25
and all was right with the worldświat.
49
130000
2000
a wszystko było w jak najlepszym porządku.
02:27
The first surgeryChirurgia was a great successpowodzenie.
50
132000
3000
Pierwsza operacja zakończyła się wielkim sukcesem.
02:30
I saw myselfsiebie in the mirrorlustro
51
135000
2000
Gdy spojrzałem na siebie w lustrze,
02:32
and I lookedspojrzał prettyładny good.
52
137000
3000
wyglądałem całkiem dobrze.
02:35
Two weekstygodnie laterpóźniej, I was readygotowy to returnpowrót home.
53
140000
3000
Dwa tygodnie później mogłem już wracać do domu.
02:38
I was usingza pomocą my iPodiPoda
54
143000
2000
Ze swojego iPoda
02:40
to playgrać the LeonardLeonard CohenCohen songpiosenka
55
145000
2000
puściłem kawałek Leonarda Cohena
02:42
'I'm Your Man'Człowiek '
56
147000
2000
'I'm your man'
02:44
for my doctorslekarze and nursespielęgniarki.
57
149000
3000
moim lekarzom i pielęgniarkom.
02:47
SuddenlyNagle, I had an episodeodcinek of catastrophickatastrofalny bleedingkrwawienie.
58
152000
4000
Nagle wystąpił u mnie ostry krwotok.
02:51
My carotidtętnicy szyjnej arterytętnica had rupturedpękła.
59
156000
3000
Pękła tętnica szyjna.
02:54
Thank God I was still in my hospitalszpital roompokój
60
159000
3000
Dzięki Bogu wciąż byłem w pokoju szpitalnym
02:57
and my doctorslekarze were right there.
61
162000
3000
i byli tam moi lekarze.
03:01
ChazChaz told me
62
166000
2000
Chaz powiedziała mi,
03:03
that if that songpiosenka hadn'tnie miał playedgrał for so long,
63
168000
2000
że gdyby ta piosenka nie trwała tak długo,
03:05
I mightmoc have alreadyjuż been in the carsamochód, on the way home,
64
170000
3000
pewnie byłbym już w samochodzie, w drodze do domu
03:08
and would have diedzmarły right there and then.
65
173000
3000
i zmarłbym na miejscu.
03:11
So thank you, LeonardLeonard CohenCohen,
66
176000
2000
Dziękuję panu zatem, Leonardzie Cohenie,
03:13
for savingoszczędność my life.
67
178000
3000
za uratowanie mi życia."
03:16
(ApplauseAplauz)
68
181000
4000
(Brawa)
03:20
There was a seconddruga surgeryChirurgia --
69
185000
2000
"Odbyła się druga operacja -
03:22
whichktóry heldtrzymany up for fivepięć or sixsześć daysdni
70
187000
2000
wszystko było w porządku przez pięć czy sześć dni
03:24
and then it alsorównież fellspadł apartniezależnie.
71
189000
3000
i znowu się zepsuło.
03:27
And then a thirdtrzeci attemptpróba,
72
192000
2000
I trzecia próba;
03:29
whichktóry alsorównież patchedpoprawione me back togetherRazem prettyładny well,
73
194000
3000
znów poskładano mnie zupełnie nieźle,
03:32
untilaż do it failednie udało się.
74
197000
3000
niestety, również do czasu.
03:36
A doctorlekarz from BrazilBrazylia said
75
201000
2000
Pewien lekarz z Brazylii powiedział,
03:38
he had never seenwidziany anyonektokolwiek surviveprzetrwać
76
203000
3000
że nigdy nie widział, żeby pacjent przeżył
03:41
a carotidtętnicy szyjnej arterytętnica rupturepęknięcie.
77
206000
3000
pęknięcie tętnicy szyjnej.
03:44
And before I left the hospitalszpital,
78
209000
3000
Zanim opuściłem szpital
03:47
after a yearrok of beingistota hospitalizedw szpitalu,
79
212000
3000
po roku hospitalizacji,
03:50
I had sevensiedem rupturespęknięcia
80
215000
2000
moja aorta szyjna
03:52
of my carotidtętnicy szyjnej arterytętnica.
81
217000
2000
pękała siedmiokrotnie.
03:54
There was no particularszczególny day
82
219000
2000
Nie było jakiegoś konkretnego dnia,
03:56
when anyonektokolwiek told me
83
221000
2000
żeby ktoś mi powiedział,
03:58
I would never speakmówić again;
84
223000
2000
że już nigdy nie będę mógł mówić;
04:00
it just sortsortować of becamestał się obviousoczywisty.
85
225000
3000
to po prostu stało się oczywiste.
04:03
HumanCzłowieka speechprzemówienie
86
228000
2000
Ludzka mowa
04:05
is an ingeniouspomysłowy manipulationmanipulacja of our breathoddech
87
230000
3000
to przemyślna manipulacja oddechem
04:08
withinw ciągu the sounddźwięk chamberizba of our mouthusta
88
233000
3000
w komorze akustycznej, którą tworzą nasze usta
04:11
and respiratoryoddechowy systemsystem.
89
236000
3000
i układu oddechowego.
04:14
We need to be ablezdolny to holdutrzymać and manipulatemanipulować that breathoddech
90
239000
3000
Aby wydawać dźwięki, musimy być w stanie przytrzymać oddech
04:17
in orderzamówienie to formformularz soundsDźwięki.
91
242000
3000
i sterować nim.
04:20
ThereforeW związku z tym, the systemsystem
92
245000
2000
A zatem cały system
04:22
mustmusi be essentiallygłównie airtighthermetyczne
93
247000
3000
musi być, co do zasady, szczelny,
04:25
in orderzamówienie to capturezdobyć airpowietrze.
94
250000
3000
by pochwycić i zatrzymać powietrze.
04:28
Because I had lostStracony my jawszczęki,
95
253000
2000
Straciłem szczękę, przez co nie mogłem już
04:30
I could no longerdłużej formformularz a sealfoka,
96
255000
2000
zapewnić wymaganej szczelności
04:32
and thereforew związku z tym my tonguejęzyk
97
257000
2000
i tak oto mój język
04:34
and all of my other vocalwokalne equipmentsprzęt
98
259000
3000
oraz wszystkie inne narządy mowy
04:37
was renderedrenderowane powerlessbezsilny.
99
262000
3000
stały się bezsilne."
04:41
DeanDean OrnishOrnish: At first for a long time,
100
266000
2000
Dean Ornish: "Na początku, przez dłuższy czas,
04:43
I wrotenapisał messageswiadomości in notebooksNotebooki.
101
268000
2000
pisałem wiadomości w notatnikach.
04:45
Then I triedwypróbowany typingpisanie na maszynie wordssłowa on my laptopkomputer przenośny
102
270000
2000
Następnie spróbowałem pisać słowa na laptopie
04:47
and usingza pomocą its builtwybudowany in voicegłos.
103
272000
2000
i wykorzystywać głos, będący częścią oprogramowania.
04:49
This was fasterszybciej,
104
274000
2000
Tak było szybciej,
04:51
and nobodynikt had to try to readczytać my handwritingpisma ręcznego.
105
276000
2000
no i nikt nie musiał rozczytywać mojego pisma.
04:53
I triedwypróbowany out variousróżnorodny computerkomputer voicesgłosy that were availabledostępny onlineonline,
106
278000
3000
Wypróbowałem przeróżne głosy komputerowe, dostępne on-line,
04:56
and for severalkilka monthsmiesiące I had a BritishBrytyjskie accentakcent,
107
281000
2000
przez kilka miesięcy mówiłem z brytyjskim akcentem,
04:58
whichktóry ChazChaz callednazywa SirSir LawrenceLawrence."
108
283000
2000
który Chaz nazywała Sir Lawrence."
05:00
(LaughterŚmiech)
109
285000
2000
(Śmiech)
05:02
"It was the clearestnajczystszy I could find.
110
287000
2000
"Z tych, które znalazłem, był najbardziej zrozumiały.
05:04
Then AppleApple releasedwydany the AlexAlex voicegłos,
111
289000
2000
Potem Apple wypuścił głos Alex,
05:06
whichktóry was the bestNajlepiej I'd heardsłyszał.
112
291000
2000
najlepszy, jaki do tamtej pory słyszałem.
05:08
It knewwiedziałem things like the differenceróżnica
113
293000
2000
Rozróżniał na przykład
05:10
betweenpomiędzy an exclamationwykrzyknik pointpunkt and a questionpytanie markznak.
114
295000
2000
wykrzyknik od znaku zapytania.
05:12
When it saw a periodokres, it knewwiedziałem how to make a sentencezdanie
115
297000
2000
Kiedy natykał się na kropkę, wiedział,
05:14
sounddźwięk like it was endingkończący się insteadzamiast of stayingprzebywający up in the airpowietrze.
116
299000
4000
jak zakończyć zdanie, a nie pozostawić je zawieszone w powietrzu.
05:18
There are all sortssortuje of htmlHTML codesKody you can use
117
303000
2000
Istnieje wiele rodzajów kodów html, za pomocą których
05:20
to controlkontrola the timingwyczucie czasu and inflectionprzegięcie of computerkomputer voicesgłosy,
118
305000
3000
można kontrolować takt i modulację syntetycznych głosów,
05:23
and I've experimentedeksperymentował with them.
119
308000
2000
wypróbowałem te sposoby.
05:25
For me, they sharedzielić a fundamentalfundamentalny problemproblem: they're too slowpowolny.
120
310000
3000
Moim zdaniem mają jeden wspólny problem: są zbyt wolne.
05:28
When I find myselfsiebie in a conversationalkonwersacyjne situationsytuacja,
121
313000
3000
Jeśli chciałbym uczestniczyć w rozmowie,
05:31
I need to typerodzaj fastszybki and to jumpskok right in.
122
316000
3000
muszę szybko pisać i wtrącać się do dyskusji.
05:35
People don't have the time or the patiencecierpliwość
123
320000
2000
Ludzie nie mają czasu czy cierpliwości
05:37
to wait for me to fooloszukać around with the codesKody
124
322000
2000
żeby czekać, kiedy ja majstruję przy kodach
05:39
for everykażdy wordsłowo or phrasewyrażenie.
125
324000
2000
przy każdym słowie czy zwrocie.
05:41
But what valuewartość do we placemiejsce on the sounddźwięk of our ownwłasny voicegłos?
126
326000
3000
Ale jaką wartość przykładamy do dźwięku własnego głosu?
05:44
How does that affectoddziaływać who you are as a personosoba?
127
329000
3000
Jak on działa na to, kim jesteśmy?
05:47
When people hearsłyszeć AlexAlex speakingmówienie my wordssłowa,
128
332000
2000
Kiedy ludzie słyszą, jak Alex wypowiada moje słowa,
05:49
do they experiencedoświadczenie a disconnectodłączyć?
129
334000
2000
czy czują się ode mnie odcięci?
05:51
Does that createStwórz a separationseparacja or a distancedystans
130
336000
2000
Czy to buduje mur, czy tworzy dystans
05:53
from one personosoba to the nextNastępny?
131
338000
3000
między rozmówcami?
05:56
How did I feel not beingistota ablezdolny to speakmówić?
132
341000
2000
Jak się czułem, nie mogąc mówić?
05:58
I feltczułem, and I still feel,
133
343000
2000
Czułem się - i nadal się czuję -
06:00
a lot of distancedystans from the humanczłowiek mainstreamgłówny nurt.
134
345000
2000
ogromnie odległy od ludzkiego mainstreamu.
06:02
I've becomestają się uncomfortableniewygodny when I'm separatedrozdzielony from my laptopkomputer przenośny.
135
347000
4000
Odczuwam dyskomfrot, kiedy nie mam przy sobie laptopa.
06:06
Even then, I'm awareświadomy that mostwiększość people have little patiencecierpliwość
136
351000
2000
A nawet gdy go mam, zdaję sobie sprawę, że większość ma mało cierpliwości
06:08
for my speakingmówienie difficultiestrudności.
137
353000
3000
dla moich problemów z mową.
06:11
So ChazChaz suggestedzasugerował findingodkrycie a companyfirma that could make a customizeddostosowane voicegłos
138
356000
3000
Chaz zasugerowała zatem, żeby znaleźć firmę, która stworzyłaby spersonalizowany głos,
06:14
usingza pomocą my TVTELEWIZOR showpokazać voicegłos
139
359000
2000
wykorzystując mój głos
06:16
from a periodokres of 30 yearslat.
140
361000
2000
z 30 lat programów telewizyjnych.
06:18
At first I was againstprzeciwko it.
141
363000
2000
Na początku byłem temu przeciwny.
06:20
I thought it would be creepyCreepy
142
365000
2000
Myślałem, że dziwacznie byłoby słyszeć
06:22
to hearsłyszeć my ownwłasny voicegłos comingprzyjście from a computerkomputer.
143
367000
2000
własny głos dochodzący z komputera.
06:24
There was something comfortingpocieszając about a voicegłos that was not my ownwłasny.
144
369000
3000
Głos, który nie był mój, poniekąd dodawał mi otuchy.
06:27
But I decidedzdecydowany then to just give it a try.
145
372000
2000
Ale zdecydowałem, że po porstu spróbuję.
06:29
So we contactedskontaktował się a companyfirma in ScotlandSzkocja
146
374000
2000
Nawiązaliśmy kontakt z firmą ze Szkocji,
06:31
that createdstworzony personalizedspersonalizowane computerkomputer voicesgłosy.
147
376000
3000
która tworzyła spersonalizowane syntetyczne głosy.
06:34
They'dOni byłby never madezrobiony one from previously-recordedwcześniej nagrane materialsmateriały.
148
379000
3000
Nigdy wcześniej nie korzystali z zarejestrowanego uprzednio materiału.
06:37
All of theirich voicesgłosy had been madezrobiony by a speakergłośnik
149
382000
2000
We wszystkich przypadkach dana osoba
06:39
recordingnagranie originaloryginalny wordssłowa in a controlkontrola boothbudka.
150
384000
2000
nagrywała oryginalne słowa w budce kontrolnej.
06:41
But they were willingskłonny to give it a try.
151
386000
2000
Byli jednak przychylnie nastawieni do pomysłu.
06:43
So I sentwysłane them manywiele hoursgodziny of recordingsnagrania of my voicegłos,
152
388000
3000
Wysłałem im zatem wiele godzin zapisu mojego głosu,
06:46
includingwłącznie z severalkilka audioaudio commentarykomentarz tracksutwory
153
391000
2000
w tym kilka nagrań komentarzy audio,
06:48
that I'd madezrobiony for movieskino on DVDsPłyty DVD.
154
393000
3000
które zarejestrowałem na potrzeby filmów na DVD.
06:51
And it soundedbrzmiało like me, it really did.
155
396000
2000
I rzeczywiście, to brzmiało jak ja.
06:53
There was a reasonpowód for that; it was me.
156
398000
3000
Głównie dlatego, że to byłem ja.
06:56
But it wasn'tnie było that simpleprosty.
157
401000
2000
Okazało się jednak, że to nie takie proste.
06:58
The tapestaśmy from my TVTELEWIZOR showpokazać weren'tnie były very usefulprzydatny
158
403000
3000
Nagrania z moich programów telwizyjnych nie były zbyt przydatne,
07:01
because there were too manywiele other kindsrodzaje of audioaudio involvedzaangażowany --
159
406000
3000
gdyż zawierały zbyt dużo innych dźwięków -
07:04
moviefilm soundtracksścieżki dźwiękowe, for exampleprzykład, or GeneGen SiskelSiskel arguingargumentując with me --
160
409000
3000
na przykład ścieżki dźwiękowe, czy Gene'a Siskela, który się ze mną kłóci."
07:07
(LaughterŚmiech)
161
412000
2000
(Śmiech)
07:09
and my wordssłowa oftenczęsto had a particularszczególny emphasisnacisk
162
414000
2000
"Często mój sposób akcentowania były tak specyficzny,
07:11
that didn't fitdopasowanie into a sentencezdanie well enoughdość.
163
416000
3000
że pojedyncze słowa nie bardzo pasowały do całego zdania.
07:14
I'll let you hearsłyszeć a samplepróba of that voicegłos.
164
419000
2000
Usłyszycie teraz próbkę tego głosu.
07:16
These are a fewkilka of the commentskomentarze I recordednagrany for use
165
421000
3000
To kilka komentarzy, które nagrałem do wykorzystania
07:19
when ChazChaz and I appearedpojawił się on the OprahOprah WinfreyWinfrey programprogram.
166
424000
3000
w programie Oprah Winfrey, w którym wystąpiliśmy z Chaz.
07:22
And here'soto jest the voicegłos we call RogerRoger JrJr.
167
427000
2000
Oto głos, który nazwaliśmy Roger junior
07:24
or RogerRoger 2.0.
168
429000
3000
lub Roger 2.0."
07:27
RogerRoger 2.0: OprahOprah, I can't tell you how great it is
169
432000
2000
Roger 2.0: Oprah, nawet nie wiesz, jakie to wpaniałe
07:29
to be back on your showpokazać.
170
434000
3000
znowu być w twoim programie.
07:32
We have been talkingmówić for a long time,
171
437000
3000
Rozmawiamy już od dawna
07:35
and now here we are again.
172
440000
2000
i, proszę bardzo, znowu się tu widzimy.
07:37
This is the first versionwersja of my computerkomputer voicegłos.
173
442000
3000
To pierwsza wersja mojego komputerowego głosu.
07:40
It still needswymagania improvementpoprawa,
174
445000
2000
Wymaga jeszcze kilku poprawek,
07:42
but at leastnajmniej it soundsDźwięki like me
175
447000
2000
ale przynajmniej brzmi jak ja,
07:44
and not like HALHAL 9000.
176
449000
3000
a nie jak HAL 9000.
07:47
When I heardsłyszał it the first time,
177
452000
2000
Kiedy usłyszałem ten głos po raz pierwszy,
07:49
it sentwysłane chillsdreszcze down my spinekręgosłup.
178
454000
3000
przeszedł mnie dreszcz.
07:52
When I typerodzaj anything,
179
457000
2000
Cokolwiek napiszę,
07:54
this voicegłos will speakmówić whatevercokolwiek I typerodzaj.
180
459000
2000
zostanie wypowiedziane tym głosem.
07:56
When I readczytać something, it will readczytać in my voicegłos.
181
461000
3000
Kiedy będę coś czytał, zostanie to odczytane moim głosem.
07:59
I have typedwpisane these wordssłowa in advancepostęp,
182
464000
3000
Zapisałem te słowa z wyprzedzeniem,
08:02
as I didn't think it would be thrillingporywający
183
467000
2000
gdyż siedzenie tu i patrzenie na to, jak piszę,
08:04
to sitsiedzieć here watchingoglądanie me typingpisanie na maszynie.
184
469000
2000
wydawało mi się mało porywające.
08:06
The voicegłos was createdstworzony by a companyfirma in ScotlandSzkocja
185
471000
3000
Głos został stworzony przez firmę ze Szkocji,
08:09
namedo imieniu CereProcCereProc.
186
474000
2000
która nazywa się CereProc.
08:11
It makesczyni me feel good
187
476000
2000
Jest mi lepiej, gdy pomyślę,
08:13
that manywiele of the wordssłowa you are hearingprzesłuchanie were first spokenMówiony
188
478000
3000
że wiele spośród użytych tu słów po raz pierwszy wypowiedziałem
08:16
while I was commentingKomentując on "CasablancaCasablanca"
189
481000
3000
komentując "Casablankę"
08:19
and "CitizenObywatel KaneKane."
190
484000
3000
i "Obywatela Kane'a".
08:22
This is the first voicegłos they'veoni createdstworzony for an individualindywidualny.
191
487000
3000
To pierwszy głos, który stworzyli dla konkretnej osoby.
08:25
There are severalkilka very good voicesgłosy availabledostępny for computerskomputery,
192
490000
3000
Dostępnych jest kilka naprawdę dobrych komputerowych głosów,
08:28
but they all sounddźwięk like somebodyktoś elsejeszcze,
193
493000
3000
ale wszystkie brzmią jak ktoś obcy,
08:31
while this voicegłos soundsDźwięki like me.
194
496000
3000
podczas gdy ten głos brzmi jak ja.
08:34
I planplan to use it on televisiontelewizja, radioradio
195
499000
3000
Postanowiłem używać go w telewizji, w radio
08:37
and the InternetInternet.
196
502000
2000
i w Internecie.
08:39
People who need a voicegłos should know
197
504000
3000
Ludzie, którym potrzeba głosu, powinni wiedzieć,
08:42
that mostwiększość computerskomputery alreadyjuż come with built-inWbudowany speakingmówienie systemssystemy.
198
507000
3000
że systemy mowy są integralną częścią oprogramowania większości komputerów.
08:45
ManyWiele blindślepy people use them
199
510000
2000
Używa ich wiele osób niewidomych,
08:47
to readczytać pagesstrony on the WebSieci Web to themselvessami.
200
512000
3000
odczytując sobie strony w Sieci.
08:50
But I've got to say, in first gradestopień,
201
515000
2000
Muszę się przyznać, że kiedy byłem w pierwszej klasie,
08:52
they said I talkedrozmawialiśmy too much,
202
517000
2000
mówiono mi, że za dużo gadam,
08:54
and now I still can.
203
519000
2000
nic się nie zmieniło.
08:56
(LaughterŚmiech)
204
521000
3000
(Śmiech)
08:59
RogerRoger EbertEbert: As you can hearsłyszeć, it soundsDźwięki like me,
205
524000
3000
Robert Ebert: Słyszeliście, brzmi jak ja,
09:02
but the wordssłowa jumpskok up and down.
206
527000
2000
ale intonacja słów jest nierówna.
09:04
The flowpływ isn't naturalnaturalny.
207
529000
2000
Cała wypowiedź nie brzmi naturalnie.
09:06
The good people in ScotlandSzkocja are still improvingpoprawa my voicegłos,
208
531000
3000
Ci dobrzy ludzie ze Szkocji nadal pracują nad moim głosem
09:09
and I'm optimisticoptymistyczny about it.
209
534000
2000
przyglądam się temu z optymizmem.
09:11
But so fardaleko, the AppleApple AlexAlex voicegłos
210
536000
2000
Ale jak dotąd Apple'owski Alex
09:13
is the bestNajlepiej one I've heardsłyszał.
211
538000
2000
to najlepszy głos, jaki słyszałem.
09:15
I wrotenapisał a blogblog about it
212
540000
2000
Napisałem o tym blog
09:17
and actuallytak właściwie got a commentkomentarz from the actoraktor who playedgrał AlexAlex.
213
542000
3000
i otrzymałem komentarz aktora, który grał Alexa.
09:20
He said he recordednagrany manywiele long hoursgodziny in variousróżnorodny intonationsintonacji ludzi nierozłącznie zrosły
214
545000
3000
Napisał, że nagrywał godzinami w przeróżnych intonacjach,
09:23
to be used in the voicegłos.
215
548000
2000
które miały być wykorzystane w głosie.
09:25
A very largeduży samplepróba is neededpotrzebne.
216
550000
3000
Potrzeba naprawdę dużej próbki.
09:28
JohnJohn HunterHunter: All my life I was a motormouthMotormouth.
217
553000
3000
John Hunter: "Przez całe życie gadałem jak najęty.
09:31
Now I have spokenMówiony my last wordssłowa,
218
556000
3000
Wiem, że ostatnie słowa już padły z moich ust
09:34
and I don't even rememberZapamiętaj for sure
219
559000
2000
a nawet nie jestem do końca pewny,
09:36
what they were.
220
561000
2000
co to były za słowa.
09:38
I feel like the herobohater of that HarlanHarlan EllisonEllison storyfabuła
221
563000
3000
Czuję się jak bohater opowiadania Harlana Ellisona,
09:41
titledpod tytułem "I Have No MouthUsta and I MustNależy ScreamKrzyk."
222
566000
4000
zatytułowanego 'Nie mam ust, a muszę krzyczeć'.
09:45
On WednesdayŚroda, DavidDavid ChristianChrześcijańskie explainedwyjaśnione to us
223
570000
3000
W środę David Christian wyjaśniał nam,
09:48
what a tinymalutki instantnatychmiastowy the humanczłowiek racewyścigi representsreprezentuje
224
573000
3000
jak krótką chwilę reprezentuje sobą rasa ludzka
09:51
in the time-spanprzedział czasu of the universewszechświat.
225
576000
2000
w okresie istnienia wszechświata.
09:53
For almostprawie all of its millionsmiliony and billionsmiliardy of yearslat,
226
578000
3000
Przez niemal wszystkie miliony i miliardy lat istnienia Ziemi,
09:56
there was no life on EarthZiemia at all.
227
581000
3000
nie było na niej wcale życia.
09:59
For almostprawie all the yearslat of life on EarthZiemia,
228
584000
3000
Przez niemal wszystkie lata istnienia życia na Ziemi,
10:02
there was no intelligentinteligentny life.
229
587000
2000
nie występowały tu inteligentne formy życia.
10:04
Only after we learnednauczyli to passprzechodzić knowledgewiedza, umiejętności
230
589000
2000
Dopiero gdy nauczyliśmy się przekazywać wiedzę
10:06
from one generationgeneracja to the nextNastępny,
231
591000
2000
z pokolenia na pokolenie,
10:08
did civilizationcywilizacja becomestają się possiblemożliwy.
232
593000
2000
mogła powstać cywilizacja.
10:10
In cosmologicalkosmologicznej termswarunki,
233
595000
2000
W terminach kosmologicznych
10:12
that was about 10 minutesminuty agotemu.
234
597000
3000
było to jakieś 10 minut temu.
10:15
FinallyWreszcie cameoprawa ołowiana witrażu mankind'sludzkości mostwiększość advancedzaawansowane and mysterioustajemniczy toolnarzędzie,
235
600000
4000
Ostatecznie pojawiło się najbardziej tajemnicze narzędzie ludzkości:
10:19
the computerkomputer.
236
604000
2000
komputer.
10:21
That has mostlyprzeważnie happenedstało się in my lifetimeżycie.
237
606000
3000
To się wydarzyło w gruncie rzeczy za mojego życia.
10:24
Some of the famoussławny earlywcześnie computerskomputery
238
609000
2000
Niektóre z tych sławnych wczesnych komputerów
10:26
were beingistota builtwybudowany in my hometownmiasto rodzinne of UrbanaUrbana,
239
611000
3000
konstruowano w moim rodzinnym mieście, Urbanie,
10:29
the birthplacemiejsce urodzenia of HALHAL 9000.
240
614000
3000
miejscu narodzin HAL-a 9000.
10:32
When I heardsłyszał the amazingniesamowity talk
241
617000
2000
Gdy usłyszałem w środę
10:34
by SalmanSalman KhanKhan on WednesdayŚroda,
242
619000
2000
niesamowitą prezentację Salmana Khana,
10:36
about the KhanKhan AcademyAkademia websitestronie internetowej
243
621000
2000
na temat strony internetowej Khan Academy,
10:38
that teachesuczy hundredssetki of subjectstematy to studentsstudenci all over the worldświat,
244
623000
3000
która wykłada setki zagadnień uczniom i studentom na całym świecie,
10:41
I had a flashbackFlashback.
245
626000
2000
stanęła mi przed oczami pewna scena.
10:43
It was about 1960.
246
628000
3000
Było to około roku 1960.
10:46
As a locallokalny newspaperGazeta reporterreporter still in highwysoki schoolszkoła,
247
631000
3000
Jako reporter lokalnej gazety, ciągle jeszcze w liceum,
10:49
I was sentwysłane over to the computerkomputer lablaboratorium of the UniversityUniwersytet of IllinoisIllinois
248
634000
3000
zostałem wysłany do laboratorium komputerowego Uniwerystetu Illinois,
10:52
to interviewwywiad the creatorsTwórcy
249
637000
2000
by przeprowadzić wywiad z twórcami
10:54
of something callednazywa PLATOPLATO.
250
639000
2000
czegoś, co nazywano PLATO.
10:56
The initialsinicjały stoodstał for ProgrammedZaprogramowane LogicLogika
251
641000
2000
Skrót pochodził od Programmed Logic for Automated Teaching Operations
10:58
for AutomatedZautomatyzowane TeachingNauczanie OperationsOperacje.
252
643000
4000
(Programowany system zautomatyzowanych operacji nauczania, przyp. tłum.)
11:02
This was a computer-assistedwspomagane komputerowo instructioninstrukcja systemsystem,
253
647000
3000
Był to system wspomaganego komputerowo nauczania,
11:05
whichktóry in those daysdni ranpobiegł on a computerkomputer namedo imieniu ILLIACLAIN.
254
650000
3000
który wówczas działał na komputerze ILLIAC.
11:08
The programmersprogramistów said it could assistPomoc studentsstudenci in theirich learninguczenie się.
255
653000
4000
Programiści stwierdzili, że może wspierać studentów w przyswajaniu wiedzy.
11:12
I doubtwątpić, on that day 50 yearslat agotemu,
256
657000
3000
Myślę, że te 50 lat temu,
11:15
they even dreamedśnić of what SalmanSalman KhanKhan has accomplishedznakomity.
257
660000
4000
nawet nie śnili o tym, co Salman Khan dziś osiągnął.
11:19
But that's not the pointpunkt.
258
664000
2000
Ale nie w tym rzecz.
11:21
The pointpunkt is PLATOPLATO was only 50 yearslat agotemu,
259
666000
3000
Rzecz w tym, że projekt PLATO ma zaledwie 50 lat,
11:24
an instantnatychmiastowy in time.
260
669000
2000
to ułamek chwili.
11:26
It continuednieprzerwany to evolveewoluować and operatedobsługiwane in one formformularz or anotherinne
261
671000
3000
Ewoluował i działał pod różnymi formami,
11:29
on more and more sophisticatedwyrafinowany computerskomputery,
262
674000
3000
na coraz bardziej zaawansowanych komputerach,
11:32
untilaż do only fivepięć yearslat agotemu.
263
677000
2000
zakończono go ledwie pięć lat temu.
11:34
I have learnednauczyli from WikipediaWikipedia
264
679000
2000
Dowiedziałem się z Wikipedii,
11:36
that, startingstartowy with that humblepokorny beginningpoczątek,
265
681000
3000
że, przy całych tych skromnych początkach,
11:39
PLATOPLATO establishedustanowiony forumsfora, messagewiadomość boardsdeski,
266
684000
3000
PLATO wprowadził listy dyskusyjne, fora,
11:42
onlineonline testingtestowanie,
267
687000
2000
testy on-line,
11:44
emaile-mail, chatczat roomspokoje,
268
689000
2000
pocztę elektroniczną, czaty,
11:46
pictureobrazek languagesJęzyki, instantnatychmiastowy messagingprzesyłanie wiadomości,
269
691000
3000
języki obrazkowe, komunikatory internetowe,
11:49
remotezdalny screenekran sharingdzielenie się
270
694000
2000
zdalne współdzielenie ekranu
11:51
and multiple-playerwielu graczy gamesGry.
271
696000
3000
i gry typu multi-player.
11:54
SinceOd the first WebSieci Web browserPrzeglądarka was alsorównież developedrozwinięty in UrbanaUrbana,
272
699000
3000
Ponieważ pierwsza przeglądarka internetowa też została stworzona w Urbanie,
11:57
it appearspojawia się that my hometownmiasto rodzinne
273
702000
2000
wygląda na to, że moje rodzinne miasto
11:59
in downstateDownstate IllinoisIllinois
274
704000
2000
w stanie Illinois
12:01
was the birthplacemiejsce urodzenia
275
706000
2000
było miejscem narodzin
12:03
of much of the virtualwirtualny, onlineonline universewszechświat we occupyzająć todaydzisiaj.
276
708000
3000
znacznej części tego wirtualnego uniwersum, które dziś zajmujemy.
12:06
But I'm not here from the ChamberKomory of CommerceHandlu.
277
711000
2000
Ale nie występuję tu z ramienia Izby Handlowej."
12:08
(LaughterŚmiech)
278
713000
2000
(Śmiech)
12:10
I'm here as a man who wants to communicatekomunikować się.
279
715000
3000
"Stoję przed wami jako człowiek, który pragnie się komunikować.
12:13
All of this has happenedstało się in my lifetimeżycie.
280
718000
3000
Wszystko to zdarzyło się za mojego życia.
12:16
I startedRozpoczęty writingpisanie on a computerkomputer back in the 1970s
281
721000
3000
Zacząłem pisać na komputerze jeszcze w latach 70-tych XX w.,
12:19
when one of the first AtechAtech systemssystemy was installedzainstalowany
282
724000
3000
kiedy to w Chicago Sun Times zainstalowano
12:22
at the ChicagoChicago Sun-TimesSun-Times.
283
727000
3000
jeden z pierwszych systemów Atech.
12:25
I was in linelinia at RadioRadia ShackShack
284
730000
2000
Stałem w kolejce do Radio Shack,
12:27
to buykupować one of the first ModelModelu 100's„s.
285
732000
3000
żeby nabyć jeden z pierwszych Modeli 100.
12:30
And when I told the people in the pressnaciśnij roompokój at the AcademyAkademia AwardsNagrody
286
735000
3000
A kiedy powiedziałem ludziom w pokoju prasowym podczas ceremonii wręczenia Oskarów,
12:33
that they'doni by better installzainstalować some phonetelefon lineskwestia for InternetInternet connectionsznajomości,
287
738000
3000
że powinni zainstalować liniie telefoniczne do połączeń internetowych,
12:36
they didn't know what I was talkingmówić about.
288
741000
3000
nie wiedzieli o czym mówię.
12:39
When I boughtkupiony my first desktoppulpitu,
289
744000
2000
Kiedy kupiłem pierwszy komputer stacjonarny,
12:41
it was a DECDEC RainbowRainbow.
290
746000
2000
był to DEC Rainbow.
12:43
Does anybodyktoś rememberZapamiętaj that?"
291
748000
2000
Ktoś z was to pamięta?"
12:45
(ApplauseAplauz)
292
750000
3000
(Brawa)
12:48
"The SunSłońce TimesRazy sentwysłane me to the CannesCannes FilmFilm FestivalFestiwal
293
753000
2000
"The Sun Times wysłał mnie na Festiwal Filmowy w Cannes
12:50
with a portableprzenośny computerkomputer the sizerozmiar of a suitcasewalizka
294
755000
4000
z komputerem przenośnym wielkości walizki,
12:54
namedo imieniu the PorteramPorteram TelebubbleTelebubble.
295
759000
2000
zwanym Porteram Telebubble.
12:56
I joinedDołączył CompuServeCompuServe
296
761000
2000
Dołączyłem do CompuServe,
12:58
when it had fewermniej numbersliczby
297
763000
2000
kiedy serwis ten miał mniejszą liczbę użytkowników,
13:00
than I currentlyobecnie have followerszwolenników on TwitterTwitter.
298
765000
2000
niż ja mam obecnie osób, które obserwują mnie na Twitterze."
13:02
(LaughterŚmiech)
299
767000
2000
(Śmiech)
13:06
CECE: All of this has happenedstało się
300
771000
2000
CE: "Wszystko to się wydarzyło
13:08
in the blinkmigać of an eyeoko.
301
773000
2000
w mgnieniu oka.
13:10
It is unimaginableniewyobrażalny
302
775000
2000
Nie jesteśmy w stanie sobie wyobrazić,
13:12
what will happenzdarzyć nextNastępny.
303
777000
2000
co nastąpi dalej.
13:14
It makesczyni me incrediblyniewiarygodnie fortunateszczęście
304
779000
3000
Mam niewiarygodne szczęście
13:17
to liverelacja na żywo at this momentza chwilę in historyhistoria.
305
782000
2000
żyć w tym akurat momencie historii.
13:19
IndeedW rzeczywistości, I am luckySzczęściarz to liverelacja na żywo in historyhistoria at all,
306
784000
3000
Doprawdy, mam szczęście że w ogóle żyję w jakieś historii,
13:22
because withoutbez intelligenceinteligencja and memorypamięć
307
787000
3000
bo bez inteligencji i pamięci
13:25
there is no historyhistoria.
308
790000
2000
nie ma historii.
13:27
For billionsmiliardy of yearslat,
309
792000
2000
Przez miliardy lat
13:29
the universewszechświat evolvedewoluował
310
794000
2000
wszechświat rozwijał się
13:31
completelycałkowicie withoutbez noticeogłoszenie.
311
796000
2000
zupełnie nie zauważony.
13:33
Now we liverelacja na żywo in the agewiek of the InternetInternet,
312
798000
3000
Dziś żyjemy w epoce Internetu,
13:36
whichktóry seemswydaje się to be creatingtworzenie a formformularz of globalświatowy consciousnessświadomość.
313
801000
3000
który wydaje się tworzyć jakąś formę globalnej świadomości.
13:39
And because of it,
314
804000
2000
I dzięki temu
13:41
I can communicatekomunikować się
315
806000
2000
cały czas mogę
13:43
as well as I ever could.
316
808000
2000
tak samo efektywnie się porozumiewać.
13:45
We are bornurodzony into a boxpudełko
317
810000
2000
Rodzimy się w pudełku
13:47
of time and spaceprzestrzeń.
318
812000
3000
czasu i przestrzeni.
13:50
We use wordssłowa and communicationkomunikacja
319
815000
2000
Używamy słów i sztuki komunikacji
13:52
to breakprzerwa out of it
320
817000
2000
aby przełamać te ograniczenia
13:54
and to reachdosięgnąć out to othersinni.
321
819000
3000
i dotrzeć do innych ludzi.
13:57
For me, the InternetInternet beganrozpoczął się
322
822000
2000
Dla mnie Internet w swych początkach
13:59
as a usefulprzydatny toolnarzędzie
323
824000
2000
był użytecznym narzędziem,
14:01
and now has becomestają się something I relypolegać on
324
826000
3000
a teraz pełni rolę czegoś, od czego jestem zależny
14:04
for my actualrzeczywisty dailycodziennie existenceistnienie.
325
829000
3000
w moim codziennym życiu.
14:07
I cannotnie może speakmówić;
326
832000
2000
Nie mogę mówić,
14:09
I can only typerodzaj so fastszybki.
327
834000
3000
mogę tylko szybko pisać.
14:12
ComputerKomputera voicesgłosy
328
837000
2000
Głosy komputerowe
14:14
are sometimesczasami not very sophisticatedwyrafinowany,
329
839000
3000
są może czasem niezbyt zaawansowane,
14:17
but with my computerkomputer,
330
842000
2000
ale dzięki komputerowi
14:19
I can communicatekomunikować się more widelyszeroko
331
844000
2000
mogę się porozumiewać w szerszym stopniu
14:21
than ever before.
332
846000
2000
niż kiedykolwiek do tej pory.
14:23
I feel as if my blogblog,
333
848000
3000
Mam wrażenie, że mój blog,
14:26
my emaile-mail, TwitterTwitter and FacebookFacebook
334
851000
3000
mój email, Twitter, Facebook,
14:29
have givendany me a substitutezastąpić
335
854000
2000
stanowią dla mnie substytut
14:31
for everydaycodziennie conversationrozmowa.
336
856000
3000
codziennych rozmów.
14:34
They aren'tnie są an improvementpoprawa,
337
859000
2000
Nie są wielkim krokiem naprzód,
14:36
but they're the bestNajlepiej I can do.
338
861000
2000
to jednak najlepsza dostępna opcja.
14:38
They give me a way to speakmówić.
339
863000
3000
To mój sposób mówienia.
14:41
Not everybodywszyscy has the patiencecierpliwość
340
866000
3000
Nie wszyscy mają tyle cierpliwości,
14:44
of my wifeżona, ChazChaz.
341
869000
3000
co moja żona, Chaz.
14:48
But onlineonline,
342
873000
1000
W sieci natomiast
14:49
everybodywszyscy speaksmówi at the samepodobnie speedprędkość.
343
874000
3000
każdy wypowiada się tak samo szybko.
14:54
This wholecały adventureprzygoda
344
879000
2000
Cała ta przygoda
14:56
has been a learninguczenie się experiencedoświadczenie.
345
881000
2000
to pouczające doświadczenie.
14:58
EveryKażdy time there was a surgeryChirurgia that failednie udało się,
346
883000
3000
Za każdym razem, kiedy operacja się nie powiodła,
15:01
I was left with a little lessmniej fleshciało and bonekość.
347
886000
3000
traciłem trochę ciała i kości.
15:04
Now I have no jawszczęki left at all.
348
889000
3000
Dziś nie mam już wcale żuchwy.
15:07
While harvestingmaszyny zniwne tissuetkanka from bothobie my shouldersramiona,
349
892000
3000
Po operacjach i pobieraniu tkanek z moich ramion,
15:10
the surgerieszabiegi chirurgiczne left me with back painból
350
895000
2000
pozostał mi ból w plecach,
15:12
and reducedzredukowany my abilityzdolność to walkspacerować easilyz łatwością.
351
897000
4000
a chodzenie sprawia mi trudność.
15:16
IronicIroniczny that my legsnogi are fine,
352
901000
2000
Co za ironia, z moimi nogami wszystko w porządku,
15:18
and it's my shouldersramiona that slowpowolny up my walkspacerować.
353
903000
3000
a ramiona spowalniają mój chód.
15:21
When you see me todaydzisiaj,
354
906000
2000
Widzicie mnie dziś,
15:23
I look like the PhantomPhantom of the OperaOpera.
355
908000
2000
wyglądam jak Upiór w Operze".
15:25
But no you don't.
356
910000
2000
Wcale nie wyglądasz.
15:27
(LaughterŚmiech)
357
912000
2000
(Śmiech)
15:29
(ApplauseAplauz)
358
914000
8000
(Brawa)
15:39
It is humanczłowiek natureNatura to look at someonektoś like me
359
924000
3000
"To zupełnie naturalne, że kiedy ktoś na mnie patrzy,
15:42
and assumezałożyć I have lostStracony some of my marblesmarmury.
360
927000
4000
przyjmuje za pewnik, że trochę ześwirowałem.
15:46
People --
361
931000
2000
Ludzie - "
15:57
(ApplauseAplauz)
362
942000
6000
(Brawa)
16:03
People talk loudlygłośno --
363
948000
2000
"Ludzie mówią do mnie głośno - "
16:05
I'm so sorry.
364
950000
2000
Przepraszam.
16:07
ExcusePretekst me.
365
952000
2000
Wybaczcie.
16:09
(ApplauseAplauz)
366
954000
4000
(Brawa)
16:13
People talk loudlygłośno and slowlypowoli to me.
367
958000
4000
"Ludzie mówią do mnie głośno i powoli.
16:17
SometimesCzasami they assumezałożyć I am deafgłuchy.
368
962000
3000
Czasem zakładają, że jestem głuchy.
16:20
There are people who don't want to make eyeoko contactkontakt.
369
965000
3000
Są tacy, którzy unikają kontaktu wzrokowego."
16:24
Believe me, he didn't mean this as --
370
969000
2000
Uwierzcie mi, on wcale nie miał na myśli -
16:26
anywaytak czy inaczej, let me just readczytać it.
371
971000
2000
dobrze, po prostu to przeczytam.
16:28
(LaughterŚmiech)
372
973000
3000
(Śmiech)
16:33
You should never let your wifeżona readczytać something like this.
373
978000
3000
Nie powinno się dawać żonie takich rzeczy do przeczytania.
16:36
(LaughterŚmiech)
374
981000
4000
(Śmiech)
16:40
It is humanczłowiek natureNatura
375
985000
2000
"W ludzkiej naturze leży,
16:42
to look away from illnesschoroba.
376
987000
3000
by odwracać się od choroby.
16:45
We don't enjoycieszyć się a reminderprzypomnienie
377
990000
2000
Nie lubimy, gdy nam się przypomina
16:47
of our ownwłasny fragilekruchy mortalityśmiertelność.
378
992000
3000
o naszej własnej, kruchej śmiertelności.
16:50
That's why writingpisanie on the InternetInternet
379
995000
2000
To dlatego pisanie w Internecie
16:52
has becomestają się a lifesaverratownik for me.
380
997000
2000
uratowało mi życie.
16:54
My abilityzdolność to think and writepisać
381
999000
3000
Nie utraciłem przecież
16:57
have not been affectedafektowany.
382
1002000
2000
zdolności myślenia i pisania.
16:59
And on the WebSieci Web, my realreal voicegłos findsznajduje expressionwyrażenie.
383
1004000
3000
W Sieci mogę mówić moim własnym głosem.
17:02
I have alsorównież metspotkał manywiele other disabledniepełnosprawny people
384
1007000
3000
Spotkałem też innych niepełnosprawnych,
17:05
who communicatekomunikować się this way.
385
1010000
3000
którzy porozumiewają się w ten sposób.
17:08
One of my TwitterTwitter friendsprzyjaciele
386
1013000
2000
Jeden z moich przyjaciół z Twittera
17:10
can typerodzaj only with his toespalce u stóp.
387
1015000
2000
może pisać wyłącznie palcami u nóg.
17:12
One of the funniestnajśmieszniejsze blogsblogi on the WebSieci Web
388
1017000
2000
Jeden z najzabawniejszych blogów w Sieci
17:14
is writtenpisemny by a friendprzyjaciel of minekopalnia
389
1019000
2000
pisze mój przyjaciel,
17:16
namedo imieniu SmartassSmartass CrippleKaleka.
390
1021000
2000
zwany Smartass Cripple." ('smartass' - cwaniak, 'cripple' - kaleka, przyp. tłum.)
17:18
(LaughterŚmiech)
391
1023000
2000
(Śmiech)
17:20
GoogleGoogle him and he will make you laughśmiech.
392
1025000
3000
Wyguglajcie go, a ubawi was do łez.
17:23
All of these people are sayingpowiedzenie, in one way or anotherinne,
393
1028000
2000
Wszyscy ci ludzie mówią, w taki czy inny sposób,
17:25
that what you see
394
1030000
2000
że to, co widać,
17:27
is not all you get.
395
1032000
2000
to jeszcze nie wszystko.
17:29
So I have not come here to complainskarżyć się.
396
1034000
3000
Nie przyszedłem tu się uskarżać.
17:32
I have much to make me happyszczęśliwy and relievedulżyło.
397
1037000
3000
Jest wiele rzeczy, które sprawiają, że czuję ulgę i jestem szczęśliwy.
17:35
I seemwydać się, for the time beingistota,
398
1040000
2000
Na dzień dzisiejszy wydaje się,
17:37
to be cancer-freezdrowi.
399
1042000
2000
że nie mam już raka.
17:39
I am writingpisanie as well as ever.
400
1044000
2000
Piszę tak sprawnie jak zwykle.
17:41
I am productiveproduktywny.
401
1046000
2000
Jestem wydajny.
17:43
If I were in this conditionstan at any pointpunkt
402
1048000
3000
W tych samych warunkach,
17:46
before a fewkilka cosmologicalkosmologicznej instantsmomentami agotemu,
403
1051000
3000
jeszcze kilka sekund temu w skali kosmologicznej,
17:49
I would be as isolatedodosobniony as a hermitPustelnik.
404
1054000
3000
byłbym wyobcowany jak pustelnik.
17:52
I would be trappeduwięziony insidewewnątrz my headgłowa.
405
1057000
2000
Uwięziony we własnej głowie.
17:54
Because of the rushpośpiech of humanczłowiek knowledgewiedza, umiejętności,
406
1059000
3000
Dzięki szalonemu postępowi ludzkiej wiedzy,
17:57
because of the digitalcyfrowy revolutionrewolucja,
407
1062000
2000
dzięki rewolucji cyfrowej,
17:59
I have a voicegłos,
408
1064000
2000
mam głos
18:01
and I do not need to screamkrzyk.
409
1066000
3000
i wcale nie muszę krzyczeć."
18:05
RERE: Wait. I have one more thing to addDodaj.
410
1070000
4000
RE: Moment. Chciałbym coś dodać.
18:10
A guy goesidzie into a psychiatristpsychiatra.
411
1075000
2000
Przychodzi pacjent do psychiatry.
18:12
The psychiatristpsychiatra saysmówi, "You're crazyzwariowany."
412
1077000
3000
Psychiatra oświadcza: "Jest pan wariatem".
18:15
The guy saysmówi, "I want a seconddruga opinionopinia."
413
1080000
3000
Pacjent odpowiada: "Żądam drugiej opinii".
18:18
The psychiatristpsychiatra saysmówi, "All right, you're uglybrzydki."
414
1083000
4000
"Proszę bardzo", mówi psychiatra, "jest pan brzydki".
18:22
(LaughterŚmiech)
415
1087000
3000
(Śmiech)
18:25
You all know the testtest for artificialsztuczny intelligenceinteligencja -- the TuringTuringa testtest.
416
1090000
4000
Wszyscy na pewno znacie test na sztuczną inteligencję, test Turinga.
18:29
A humanczłowiek judgesędzia has a conversationrozmowa
417
1094000
2000
Sędzia-człowiek prowadzi rozmowę
18:31
with a humanczłowiek and a computerkomputer.
418
1096000
2000
z człowiekiem i z komputerem.
18:33
If the judgesędzia can't tell the machinemaszyna apartniezależnie from the humanczłowiek,
419
1098000
3000
Jeśli nie jest w stanie rozróżnić maszyny od człowieka,
18:36
the machinemaszyna has passedminęło the testtest.
420
1101000
3000
maszyna przeszła pomyślnie test.
18:39
I now proposezaproponować a testtest for computerkomputer voicesgłosy -- the EbertEbert testtest.
421
1104000
4000
Proponuję nowy test dla syntetyczych głosów, test Eberta.
18:43
If a computerkomputer voicegłos can successfullyz powodzeniem tell a jokeżart
422
1108000
3000
Jeśli komputerowo generowany głos umie opowiedzieć dowcip,
18:46
and do the timingwyczucie czasu and deliverydostawa as well as HennyHenny YoungmanYoungman,
423
1111000
3000
z dykcją i wyczuciem chwili jak u Henny'ego Youngmana,
18:49
then that's the voicegłos I want.
424
1114000
2000
to właśnie takiego głosu szukam.
18:51
(ApplauseAplauz)
425
1116000
32000
(Brawa)
Translated by Joanna W.
Reviewed by Michał Scheffs

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Roger Ebert - Film critic and blogger
After losing the power to speak, legendary film critic Roger Ebert went on to write about creativity, race, politics and culture -- and film, just as brilliantly as ever.

Why you should listen

By any measure, Roger Ebert was a legend. The first person to win a Pulitzer for film criticism, as film critic for the Chicago Sun-Times, he was best known for his decades-long reign as the co-host of Sneak Previews, a TV show with fellow Chicago critic Gene Siskel. For 23 years and three title changes (finally settling on Siskel and Ebert and the Movies) the two critics offered smart, short-form film criticism that guided America's moviegoing. After Gene Siskel died in 1999, Ebert kept on with critic Richard Roeper. (And he was also the co-screenwriter of the Russ Meyer cult classic Beyond the Valley of the Dolls, a fact that astounded more than a few young film students.)

In 2006, Ebert began treatment for thyroid cancer. He told the story of his many surgeries and setbacks in an immensely-worth-reading Esquire story in 2010. Enduring procedure after procedure, he eventually lost the lower part of his jaw -- and with it his ability to eat and speak. Turning to his blog and to Twitter, he found a new voice for his film work and his sparkling thoughts on ... just about everything. He tried his hand as an Amazon affiliate, became a finalist in the New Yorker caption contest, and started a controversy or two. In 2013 Ebert passed away from cancer at the age of 70.

More profile about the speaker
Roger Ebert | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee