Chad Frischmann: 100 solutions to reverse global warming
Chad Frischmann: 100 řešení ke zvrácení globálního oteplování
Chad Frischmann is working to get humanity to "drawdown," the point in time when the concentration of atmospheric greenhouse gases begins to decline on a year-to-year basis. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
you may never have heard before,
které jste asi nikdy neslyšeli,
and acting on global warming.
a jednání ve věci globálního oteplování.
global warming is possible.
globální oteplování odvrátit.
of greenhouse gases begin to decline
v atmosféře začne klesat
than we put into Earth's atmosphere.
než do atmosféry Země dostaneme.
about climate change,
klimatickými změnami,
the expression of the problem.
vyjádřením problému.
of the planet telling us what's going on.
planety, vysílající zprávu, co se děje.
concentrations of greenhouse gases
koncentrací skleníkových plynů
of reversing global warming?
globálního oteplení?
je nadčerpávání,
skleníkových plynů
it sounds impossible,
se to zdá nemožné,
technologies and practices
technologie a postupy,
to accelerate implementation
which only leads to apathy,
called Project Drawdown.
Projekt "Drawdown".
and writers from all over the world,
a spisovatelů z celého světa
those 80 can achieve drawdown.
dosáhnout nadčerpání.
solutions on the pipeline,
and financially feasible.
a finančně proveditelná.
generation with clean, renewable sources;
palivech čistou, z obnovitelných zdrojů;
through technological efficiency
technologické efektivnosti
in our plants' biomass and soil
v biomase rostlin a v půdě procesem,
we all learn in grade school,
of these three mechanisms
to reversing global warming.
ke zvrácení globálního oteplování.
to look over the list.
to educating girls,
ke vzdělávání dívek,
to rooftop solar technology.
po střešní solární technologii.
you'll see figures in gigatons,
čísla v gigatunách,
equivalent carbon dioxide
ekvivalent oxidu uhličitého
globally over a 30-year period.
aplikujeme po dobu 30 let.
about climate solutions,
electricity generation.
as the most important set of solutions,
jako nejdůležitějším souboru řešení,
to notice about this list
relate to electricity.
se týká elektřiny.
relate to the food system.
řešení týká potravinového systému.
may come as a surprise to many people,
překvapit mnoho lidí,
is that the decisions we make every day
která o potravinách děláme každý den,
purchase and consume
kupujeme a konzumujeme,
important contributions
to reversing global warming.
k odvrácení globálního oteplování.
is also very important.
jak obhospodařujeme půdu.
and creates new carbon sinks
and land management together,
a půdou dohromady,
relate to how and why we use land.
jak a proč využíváme půdu.
traditional thinking on climate solutions.
o změnách klimatu.
may also surprise you.
může taky překvapit.
would be refrigeration management,
hydrofluorocarbons, also known as HFCs,
fluorovaných uhlovodíků, známé jako HFC,
and air conditioners to cool the air.
v lednicích a klimatizacích.
with the Montreal Protocol
of chlorofluorocarbons, CFCs,
chlorfluoruhlovodíků, CFC,
on the ozone layer.
more potent a greenhouse gas
silnějším skleníkovým plynem
is a conservative figure.
je konzervativní odhad.
of the Kigali agreement of 2016,
dohody z Kigali z roku 2016,
of hydrofluorocarbons
fluorovaných uhlovodíků
natural refrigerants, which exist today,
které dnes existují,
to nearly 200 gigatons
na 120 až téměř 200 gigatun
of specific solutions,
na detaily konkrétních řešení,
how we came to these calculations.
jak jsme přišli k těmto výpočtům.
we collected a lot of data,
spoustu údajů,
to create ranges
k vytvoření rozpětí,
přiměřené výběry
throughout the models.
v modelech.
which underlies the entire project.
který je základem celého projektu.
projected into the future,
promítnutá do budoucnosti,
what we would have to do anyway.
muset stejně udělat.
from onshore wind turbines, for example,
z větrných turbín na pobřeží,
generated from wind farms
větrnými farmami,
from coal or gas-fired plants.
uhelnými a plynovými elektrárnami.
to build and to operate the plants
na stavbu a provoz elektráren
to compare recycling versus landfilling,
recyklace a skládek,
industrial agriculture,
průmyslového zemědělství,
cutting down our forests.
within and across systems
uvnitř a mezi systémy,
if we actually get to drawdown.
jestli dojde k nadčerpání.
na pár konkrétních řešení.
covered in solar panels.
pokrytý solárními panely.
in urban and rural settings,
v městském a venkovském prostředí,
on a straw island in Lake Titicaca
na jezeře Titicaca,
for cooking and lighting,
používán kerosen,
is not only helping to reduce emissions,
nejen přispívá ke snížení emisí,
and security for their household.
pro svou domácnost.
svůj vlastní příběh.
land in the tropics
to reversing global warming.
globálního oteplování.
as giant sticks of carbon.
o obrovských tyčích uhlíku.
the atmosphere through photosynthesis,
prostřednictvím fotosyntézy,
biomass and soil organic carbon.
biomasu a organický uhlík v půdě.
how we produce our food
naši výrobu jídla,
and we researched over 13 of them,
My jsme zkoumali 13 z nich,
of producing food.
výroby potravin.
for centuries, for generations.
po celé generace.
by modern agriculture,
moderním zemědělstvím,
and pesticides which degrade the land
a pesticidů, které poškozují půdu
of greenhouse gases.
skleníkových plynů.
on the other hand,
regenerativní zemědělství
and large farming operations alike
i velkým zemědělským podnikům
on global warming.
vegan nebo vegetariánská,
a vegan or a vegetarian diet,
who make those choices.
in terms of how much we consume,
how much meat is consumed.
caloric and protein intake.
becomes the number four solution
stává řešením číslo 4
of all food produced is not eaten,
není snědena,
eight percent of global greenhouse gases.
8 % celosvětových skleníkových plynů.
where across the supply chain
kde v dodavatelském řetězci
after food leaves the farm,
poté, co jídlo opustí farmu,
na počátku dodavatelského řetězce
early in the supply chain
and storage challenges.
problémům s uskladněním.
in low-income countries
v zemích s nízkými příjmy,
after food leaves the farm,
poté co jídlo opustí farmu,
at the end of the supply chain
obchody a spotřebiteli
odpadu od začátku
potravinový systém jako na celek
all the production solutions
enough food on current farmland
zemědělské půdě vyrobíme dost potravin
a healthy, nutrient-rich diet
stravy pro rostoucí populaci světa
to cut down forests for food production.
kácet lesy pro výrobu potravin.
are the same solutions to food insecurity.
i potravinovou nejistotu jsou stejná.
does not get talked enough about,
the right to choose
a ženám zvolit si
health clinics and education,
global population by 2050.
globální populaci do roku 2050.
means reduced demand
sníženou poptávku
and all other resources.
a všech dalších zdrojích.
that higher demand
the basic human right
and if to raise a family.
without equal quality of education
bez stejné kvality vzdělávání dívek,
right down the middle.
educating girls and family planning
a plánování rodiny
to reversing global warming,
globálního oteplování
of greenhouse gases.
skleníkových plynů.
or a subset of solutions
ani si vybrat
far along the pathway,
as a small solution.
was even a problem,
to human and planetary well-being.
pro blaho lidstva i planety.
abundant access to energy for all.
bohatému přístupu k energii pro všechny.
with enough food and sustenance.
s dostatkem jídla a výživy.
and the freedom of choice.
a svobodu volby.
agroforestry, silvopasture
řízená pastva, agrolesnictví,
a ukládá uhlík zpět do země.
also protects biodiversity
také chrání biologickou rozmanitost
to all species are incalculable.
pro všechny druhy jsou nevyčíslitelné.
I know it's probably on everybody's mind;
že je to pravděpodobně na mysli každého:
that to implement all 80 solutions
dollars over 30 years.
stálo kolem 29 bilionů dolarů.
global GDP is over 80 trillion every year,
přesahuje 80 bilionů ročně,
from implementing these solutions
over double the costs.
než dvojnásobek nákladů.
of 44 trillion dollars.
44 bilionů dolarů.
and the return on that investment is huge.
a návratnost této investice je obrovská.
exploitative and extractive
restorative and regenerative.
obnovitelná a regenerativní.
ABOUT THE SPEAKER
Chad Frischmann - Systems strategist, coalition-builderChad Frischmann is working to get humanity to "drawdown," the point in time when the concentration of atmospheric greenhouse gases begins to decline on a year-to-year basis.
Why you should listen
Chad Frischmann developed the methodology and models underpinning the New York Times best-seller Drawdown: The Most Comprehensive Plan Ever Proposed to Reverse Global Warming (Penguin, 2017). Drawdown was the number one best-selling environmental book of 2017 and is currently being translated into more than ten languages. In collaboration with a global team of researchers, Frischmann designed integrated global models to assess the world's most effective climate solutions and determine if, when and how the world can reach "drawdown," the point in time when the concentration of atmospheric greenhouse gases begins to decline on a year-to-year basis.
With an interdisciplinary background in public policy, human rights, sustainable development, and environmental conservation, Frischmann works as a systems strategist to build a new, regenerative future with cascading benefits to the environment and to human well-being. As head of research and technology since Project Drawdown's inception, he is a key spokesperson and coalition-builder dedicated to sharing the message and model of Drawdown with the world.
Frischmann provides a systems-based, action-orientated approach to research and strategic leadership. Previously, as the Senior Program Officer at The Europaeum, an association of leading European universities, Frischmann worked to further international collaboration through academic mobility and exchange between students, researchers and those working in the public and private sectors. He taught at the University of Oxford and the University of California at Berkeley and worked as a consultant and researcher for numerous organizations, from small grassroots non-profits to international agencies such as UNESCO and the International Fund for Agricultural Development.
Chad Frischmann | Speaker | TED.com