ABOUT THE SPEAKER
Benjamin Wallace - Author
Benjamin Wallace is a journalist and author of The Billionaire's Vinegar, the true story of the world's most expensive bottle of (possibly phony?) wine. He's been a contributor to GQ, Details, Salon and The Washington Post.

Why you should listen

A Washington D.C. native and a current Brooklynite, Benjamin Wallace is fast establishing himself a master of the brainy nonfiction thriller, rooting up feuds and controversies in pop and less-than-pop culture while buddying up with their embattled and larger-than-life personalities (whom he sometimes meets on their way down). He profiled conserative mouthpiece Glenn Beck for GQ in 2007 shortly after the pundit landed a controversial slot on CNN, and in 2002 looked at chef Georges Perrier of Philidelphia's then-five-star restaurant, Le Bec-Fin.

Wallace's orderly, deadpan writing style hints at one of his secrets: his love (and talent) for playing the straight man to the once-mighty in downfall, right as they go aflame in tragicomic hubris. (The Billionaire's Vinegar is simply a pleasure, not least to schadenfreude junkies.) It's easy to imagine him, the bespectacled wallflower, watching as brouhaha over a wine bottle once valued at $165,000 -- the highest price fetched for a bottle, ever -- culimates in a court trial that reveals at least two of its main characters, a wine collector and a wine expert, to be frauds. Or at least emperors with no clothes.

More profile about the speaker
Benjamin Wallace | Speaker | TED.com
Taste3 2008

Benjamin Wallace: The price of happiness

Benjamin Wallace o ceně štěstí

Filmed:
2,178,942 views

Může být štěstí koupeno? Benjamin Wallace vyzkoušel nejdražší produkty na světě, včetně vína Chateau Cheval Blanc z r. 1947, 8 uncí masa Kobe a luxusní Kopi Luwak kávu. Jeho kritika vás může překvapit.
- Author
Benjamin Wallace is a journalist and author of The Billionaire's Vinegar, the true story of the world's most expensive bottle of (possibly phony?) wine. He's been a contributor to GQ, Details, Salon and The Washington Post. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm just going to playhrát si a briefstručný videovideo clipklip.
0
0
3000
Jenom vám ukážu krátké video.
00:22
VideoVideo:
1
6000
1000
Video: 50 000 liber.
00:23
On the fifthpátý of DecemberProsinec 1985, a bottleláhev of 1787 LafitteLafitte was soldprodáno
2
7000
6000
Dne 5. prosince 1985, lahev vína Lafitte z r. 1787 bylo prodáno
00:29
for 105,000 poundslibry -- ninedevět timesčasy the previouspředchozí worldsvět recordzáznam.
3
13000
5000
za 105 000 liber - za 9x více než je minulý světový rekored.
00:34
The buyerKupující
4
18000
1000
Pan Forbes.
00:36
was KipKip ForbesForbes,
5
20000
2000
Kupce byl Kip Forbes,
00:38
sonsyn of one of the mostvětšina flamboyantokázalé millionairesmilionáři of the 20thth centurystoletí.
6
22000
3000
syn jednoho z nejvíce okázalých milionářů 20. století.
00:41
The originaloriginál ownermajitel of the bottleláhev turnedobrátil se out to be
7
25000
2000
Původní majitel láhve, jak se ukázalo, byl
00:43
one of the mostvětšina enthusiasticnadšený winevíno buffsnadšenci of the 18thth centurystoletí.
8
27000
3000
jeden z největších nadšenců vinařství v 18. století.
00:47
ChChâteau"Chateau" LafitteLafitte is one of the greatestnejvětší winesvína in the worldsvět,
9
31000
4000
Château Lafitte je jedno z nejlepších vín na světě,
00:51
the princeprinc of any winevíno cellarsklep.
10
35000
2000
princ jakéhokoli vinného sklepa.
00:53
BenjaminBenjamin WallaceWallace: Now, that's about all the videotapevideopásky that remainszbytky of an eventudálost
11
37000
2000
Benjamin Wallace: To je celé video z té události,
00:55
that setsoubor off the longest-runningnejdelší běžící mysterytajemství in the modernmoderní winevíno worldsvět.
12
39000
4000
kde započalo jedno z největších tajemství v moderní vinné branži.
00:59
And the mysterytajemství existedexistovala because of a gentlemangentleman namedpojmenovaný HardyHardy RodenstockRodenstock.
13
43000
5000
A záhada existovala díky Hardymu Rodenstockovi.
01:04
In 1985, he announcedoznámila to his friendspřátelé in the winevíno worldsvět
14
48000
3000
V r. 1985, oznámil svým přátelům z vinné branže,
01:07
that he had madevyrobeno this incredibleneuvěřitelný discoveryobjev.
15
51000
2000
že učinil tento neuvěřitelný oběv.
01:09
Some workmendělníci in ParisPaříž had brokenzlomený throughpřes a brickcihlový wallstěna,
16
53000
4000
Pár dělníků v Paříži se probořilo cihlovou zdí
01:13
and happenedStalo uponna this hiddenskrytý cachecache of winesvína --
17
57000
3000
a našli pár ukrytých lahví -
01:16
apparentlypodle všeho the propertyvlastnictví of ThomasThomas JeffersonJefferson. 1787, 1784.
18
60000
4000
pravděpodobně původně majetek Thomase Jeffersona. 1787, 1784.
01:21
He wouldn'tby ne revealodhalit the exactpřesný numberčíslo of bottlesláhve,
19
65000
2000
Nemohl prozradit skutečný počet lahví,
01:23
he would not revealodhalit
exactlypřesně where the buildingbudova was
20
67000
3000
neprozradil, kde ve skutečnosti ten dům stál
01:26
and he would not revealodhalit exactlypřesně who ownedvlastní the buildingbudova.
21
70000
3000
a ani majitele této budovy.
01:29
The mysterytajemství persistedtrvalé for about 20 yearsroky.
22
73000
3000
Záhada pokračovala dalších 20 let.
01:32
It finallyKonečně beganzačalo to get resolvedvyřešeno in 2005 because of this guy.
23
76000
5000
Konečně se začalo dařit
01:37
BillBill KochKoch is a FloridaFlorida billionairemiliardář who ownsvlastní fourčtyři of the JeffersonJefferson bottlesláhve,
24
81000
3000
Billovi Kochovi, miliardáři z Floridy, který vlastní 4 Jeffersonovy lahve
01:40
and he becamestal se suspiciouspodezřelý.
25
84000
2000
začal pochybovat.
01:42
And he endedskončil up spendingvýdaje over a millionmilión dollarsdolarů and hiringpronájem ex-FBIex-FBI
26
86000
4000
Utratil přes milión dolarů za najmutí bývalých FBI
01:46
and ex-Scotlandex Skotsko YardLoděnice agentsagentů to try to get to the bottomdno of this.
27
90000
3000
a Scotlandyardských agentů, aby na to přišli.
01:50
There's now ampledostatek evidencedůkaz that HardyHardy RodenstockRodenstock is a con man,
28
94000
3000
Existují důkazy, že Hardy Rodenstock je podvodník
01:53
and that the JeffersonJefferson bottlesláhve were fakesfalešné.
29
97000
2000
a že Jeffersonovy láhve byly padělky.
01:55
But for those 20 yearsroky,
30
99000
2000
Ale po těch 20 letech,
01:57
an unbelievableneuvěřitelný numberčíslo of really eminentEminent and accomplisheddokonalý figuresčísel
31
101000
6000
neuvěřitelné množství prominentů a odborníků
02:03
in the winevíno worldsvět were sorttřídění of drawnnakreslený into the orbitobíhat of these bottlesláhve.
32
107000
2000
z vinné branže této iluzi uvěřilo.
02:05
I think they wanted to believe that the mostvětšina expensivedrahý bottleláhev of winevíno
33
109000
5000
Myslím, že chtěli uvěřit, že nejdražší lahev vína
02:10
in the worldsvět mustmusí be the bestnejlepší bottleláhev of winevíno in the worldsvět,
34
114000
3000
na světě musí být tím lejlepším vínem na světě,
02:13
mustmusí be the rarestnejvzácnější bottleláhev of winevíno in the worldsvět.
35
117000
2000
musí být nejvzácnější lahví vína na světě.
02:16
I becamestal se increasinglystále více, kinddruh of voyeuristicallyvoyeursky interestedzájem in the questionotázka of
36
120000
5000
Pojal jsem až slídilský zájem k otázce,
02:21
you know, why do people spendstrávit these crazyšílený amountsmnožství of moneypeníze,
37
125000
3000
proč lidé utrácejí takové sumy peněz,
02:24
not only on winevíno but on lots of things,
38
128000
3000
ne jenom za víno ale za plno jiných věcí
02:27
and are they livingživobytí a better life than me?
39
131000
2000
a jestli žijí lepší život než já.
02:29
So, I decidedrozhodl to embarkVydejte se on a questQuest.
40
133000
2000
A tak jsem se rozhodl vydat se na výpravu.
02:31
With the generousštědrý backingpodpora of a magazinečasopis I writenapsat for sometimesněkdy,
41
135000
3000
Za štědré podpory magazínu, pro něž někdy píšu,
02:34
I decidedrozhodl to samplevzorek the very bestnejlepší, or mostvětšina expensivedrahý, or mostvětšina covetedtoužící po itempoložka
42
138000
7000
Rozhodl jsem se vyzkoušet ty nejlepší a nejdražší a nejvíce kýžené věci
02:41
in about a dozentucet categoriesKategorie,
43
145000
2000
v zhruba dvanácti kategoriích,
02:43
whichkterý was a very gruelingvyčerpávající questQuest,
as you can imaginepředstav si.
44
147000
2000
což byl silně zdrcující úkol, jak byste si mohli představovat.
02:45
(LaughterSmích)
45
149000
1000
(Smích)
02:46
This was the first one.
46
150000
2000
Toto bylo první.
02:48
A lot of the KobeKóbe beefhovězí that you see in the U.S. is not the realnemovitý thing.
47
152000
3000
Hodně "Kobe" hovězího, které vidíte v USA není pravé.
02:51
It maysmět come from WagyuWagyu cattledobytek,
48
155000
2000
Může pocházet od "Wagyu" dobytka,
02:53
but it's not from the originaloriginál, AppalachianAppalachian HyogoHyogo PrefecturePrefektura in JapanJaponsko.
49
157000
3000
ale ení to z původní Apalačské "Hyogo" prefektury v Japonsku.
02:56
There are very fewpár placesmísta in the U.S. where you can try realnemovitý KobeKóbe,
50
160000
3000
V USA existuje jenom pár míst, kde lze vyzkoušet opravdové "Kobe",
02:59
and one of them is WolfgangWolfgang Puck'sPuck restaurantrestaurace, CutŘez, in LosLos AngelesAngeles.
51
163000
4000
a jedno z nich je restaurant Wolfganga Pucka v Los Angels.
03:03
I wentšel there, and I orderedobjednané the eight-ounceosm-unce ribžebra eyeoko for 160 dollarsdolarů.
52
167000
4000
Šel jsem tam a objednal si 8 uncí žebírka za 160 dolarů.
03:07
And it arrivedpřišel, and it was tinydrobný.
53
171000
2000
A když mi to donesli, bylo to malé.
03:09
And I was outragedpobouřeni.
54
173000
2000
Pobořilo mě to.
03:11
It was like, 160 dollarsdolarů for this?
55
175000
2000
160 dolarů za tohle?
03:13
And then I tookvzal a bitekousat,
56
177000
2000
A pak jsem to okusil
03:15
and I wishedPřál si that it was tiniermladší, because KobeKóbe beefhovězí is so richbohatý.
57
179000
4000
a přál jsem si, aby to bylo ještě menší, protože "Kobe" hovězí je tučné.
03:19
It's like foiefoie grasGras -- it's not even like steaksteak.
58
183000
3000
Je jako paštika - není to ani jako steak.
03:22
I almosttéměř couldn'tnemohl finishDokončit it.
59
186000
2000
Sotva jsem to dokázal sníst.
03:24
I was really happyšťastný when I was doneHotovo.
60
188000
2000
Byl jsem opravdu rád, když jsem skončil.
03:26
(LaughterSmích)
61
190000
1000
(Smích)
03:27
Now, the photographerfotograf who tookvzal the picturesobrázky for this projectprojekt
62
191000
4000
Fotograf, který spolupracoval na tomto projektu,
03:31
for some reasondůvod posedpředstavují his dogPes in a lot of them,
63
195000
2000
z jakéhosi důvodu umístil svého psa na spoustu těhle fotek,
03:33
so that's why you're going to see this recurringopakované charactercharakter.
64
197000
3000
proto ho zde často uvidíte.
03:36
WhichKterý, I guesstipni si, you know, communicateskomunikuje to you
65
200000
2000
Asi tušíte, že vám to má sdělovat,
03:38
that I did not think that one was really worthhodnota the pricecena.
66
202000
3000
že si nemyslím, že daná věc stála za ty peníze.
03:42
WhiteBílá truffleslanýže.
67
206000
2000
Bílé lanýže.
03:44
One of the mostvětšina expensivedrahý luxuryluxus foodspotraviny by weighthmotnost in the worldsvět.
68
208000
2000
Podle váhy jedna z nejluxusnějších potravin na celém světě.
03:46
To try this, I wentšel to a MarioMario BataliBatali restaurantrestaurace
69
210000
2000
Abych to vyzkoušel, zašel jsem do restaurantu Mario Batali
03:48
in ManhattanManhattan -- DelDel PostoPosto.
70
212000
2000
v Manhattanu
03:50
The waiterčíšník, you know, camepřišel out with the whitebílý trufflelanýž knobknoflík
71
214000
3000
Číšník přišel s kusem bílého lanýže
03:53
and his shaverholicí strojek, and he shavedoholil it ontona my pastatěstoviny and he said, you know,
72
217000
4000
a nastrouhal mi pár kousků na mé nudle a řekl:
03:57
"Would SignoreSignore like the truffleslanýže?"
73
221000
2000
"Stojí pán o lanýže?"
03:59
And the charmkouzlo of whitebílý truffleslanýže is in theirjejich aromavůně.
74
223000
2000
To nejlepší na lanýžích je jejich aroma.
04:01
It's not in theirjejich tastechuť, really. It's not in theirjejich texturetextura.
75
225000
3000
Vážně to není jejich chuť. Není to jejich podoba.
04:04
It's in the smellčich.
76
228000
1000
Je to vůní.
04:05
These whitebílý pearlescentperleťující přísada flakesvločky hitudeřil the noodlesnudle,
77
229000
2000
Tyhle šupinky přistály na nudlích,
04:07
this hauntingstrašení, wonderfulBáječné, nuttyoříškový, mushroomymushroomy smellčich waftedvznášení up.
78
231000
5000
zavála mě úžasná, ořechová, houbová vůně.
04:12
10 secondssekundy passedprošel and it was gonepryč.
79
236000
2000
Uběhlo 10 sekund a byla pryč.
04:14
And then I was left with these little uglyškaredý flakesvločky on my pastatěstoviny that,
80
238000
4000
A pak mi zbyly tyhle nehezké šupinky na mých nudlích,
04:18
you know, theirjejich purposeúčel had been servedsloužil,
81
242000
3000
jejichž efekt již proběhl,
04:21
and so I'm afraidstrach to say that this was alsotaké a disappointmentzklamání to me.
82
245000
3000
a tak se obávám, že to také bylo zklamání pro mě.
04:24
There were severalněkolik -- severalněkolik of these itemspoložek were disappointmentszklamání.
83
248000
2000
Mnoho z těchto artiklů bylo zlamáním.
04:28
(LaughterSmích)
84
252000
4000
(Smích)
04:32
Yeah.
85
256000
1000
Ano.
04:33
The magazinečasopis wouldn'tby ne payplatit for me to go there.
86
257000
2000
Magazín mi nezaplatil vstup sem.
04:35
(LaughterSmích)
87
259000
2000
(Smích)
04:37
They did give me a tourprohlídka, thoughačkoli.
88
261000
2000
Ale provedli mě tudy.
04:39
And this hotelhotel suiteApartmá is 4,300 squarenáměstí feetnohy.
89
263000
3000
Toto hotelové apartmá má přibližně 400 čtverečních metrů.
04:42
It has 360-degree-stupeň viewszobrazení.
90
266000
2000
Má výhled kolem dokola.
04:44
It has fourčtyři balconiesbalkony.
91
268000
2000
Má 4 balkóny.
04:46
It was designednavrženo by the architectarchitekt I.M. PeiPei.
92
270000
2000
Navrhl ho architekt I. M. Pei.
04:48
It comespřijde with its ownvlastní RollsZávitky RoyceRoyce and driverŘidič.
93
272000
2000
V ceně je i Rolls Royce s řidičem.
04:50
It comespřijde with its ownvlastní winevíno cellarsklep that you can drawkreslit freelysvobodně from.
94
274000
3000
V ceně je i vinný sklípek, ze kterého můžete volně vybírat víno.
04:53
When I tookvzal the tourprohlídka, it actuallyvlastně includedzahrnuta some OpusOpus One, I was gladrád to see.
95
277000
4000
Součástí prohlídky byla i ochutnávka Opus One, byl jsem za to rád.
04:57
30,000 dollarsdolarů for a night in a hotelhotel.
96
281000
3000
30 000 dolarů za noc v hotelu.
05:01
This is soapmýdlo that's madevyrobeno from silverstříbrný nanoparticlesnanočástic,
97
285000
4000
Toto mýdlo je vyrobeno z nanočástic stříbra,
05:05
whichkterý have antibacterialantibakteriální propertiesvlastnosti.
98
289000
2000
které mají antibakteriální účinek.
05:08
I washedumyté my facetvář with this this morningráno in preparationpříprava for this.
99
292000
3000
Toto ráno jsem si s ním omyl můj obličej.
05:11
And it, you know, tickledlechtal a little bitbit and it smelledvoněl good,
100
295000
4000
Trochu to šimralo a dobře vonělo,
05:15
but I have to say that nobodynikdo here
101
299000
2000
ale musím říct. že nikdo z přítomných
05:17
has complimentedkompliment me on the cleanlinessčistota of my facetvář todaydnes.
102
301000
2000
mě nepochválil za čistotu mého obličeje.
05:19
(LaughterSmích)
103
303000
1000
(Smích)
05:20
But then again, nobodynikdo has complimentedkompliment me on the jeansdžíny I'm wearingnošení.
104
304000
4000
Dále mi nikdo nepochválil jeany, která mám na sobě.
05:26
These onesty GQGQ did springjaro for -- I ownvlastní these -- but I will tell you,
105
310000
4000
Tyto CQ, které vlastním,
05:30
not only did I not get a complimentkompliment from any of you,
106
314000
2000
ne jenom, že mi je nikdo z vás nepochválil,
05:32
I have not gottendostal a complimentkompliment from anybodyněkdo
107
316000
2000
Nepochválil mi je nikdo
05:34
in the monthsměsíců that I have ownedvlastní and wornnosí these.
108
318000
2000
za celé měsíce, co je vlastním a nosím.
05:36
I don't think that whetherzda or not you're gettingdostat a complimentkompliment
109
320000
2000
Nemyslím si, že jestli dostanete nebo nedostanete pochvalu,
05:38
should be the testtest of something'sněco je valuehodnota,
110
322000
2000
by mělo být testem něčí hodnoty,
05:40
but I think in the casepouzdro of a fashionmóda itempoložka, an articlečlánek of clothingoblečení,
111
324000
3000
ale podle mě v případě oblečení, kus oděvu,
05:43
that's a reasonablerozumné benchmarkměřítko.
112
327000
2000
je to rozumné měřítko.
05:45
That said, a lot of work goesjde into these.
113
329000
2000
Tyto jeany stály hodně práce.
05:47
They are madevyrobeno from handpickeddosazený organicorganické ZimbabweanZimbabwe cottonbavlna
114
331000
4000
Jsou vyrobeny z ručně sbírané bavlny ze Zimbabwe,
05:51
that has been shuttlekyvadlová doprava loomedse tyčila
115
335000
3000
byly rovnoměrně tkáné
05:54
and then hand-dippedručně máčené in naturalpřírodní indigoIndigo 24 timesčasy.
116
338000
4000
a poté ručně namáčené v přírodním indigu - 24-krát.
05:58
But no complimentspozdravem.
117
342000
1000
Ale nikdo je nechválí.
05:59
(LaughterSmích)
118
343000
1000
(Smích)
06:00
Thank you.
119
344000
2000
Děkuji vám.
06:04
ArmandoArmando ManniManni is a formerbývalý filmmakerfilmař who makesdělá this oliveolivový oilolej
120
348000
2000
Armando Manni je bývalý filmař, který vyrábí tento olej,
06:06
from an oliveolivový that growsroste on a singlesingl slopesklon in TuscanyToskánsko.
121
350000
4000
jeho olivy rostou na jediném svahu v Toskánsku.
06:10
And he goesjde to great lengthsdélky to protectchránit the oliveolivový oilolej from oxygenkyslík and lightsvětlo.
122
354000
5000
Snaží se je v velkých hloubkách chránit proti slunci a kyslíku.
06:15
He usespoužití tinydrobný bottlesláhve, the glasssklenka is tintedTónovaná,
123
359000
3000
Používá malé lahvičky, sklo je zabarveno,
06:18
he topsMikiny a trička the oliveolivový oilolej off with an inertinertní gasplyn.
124
362000
3000
do lahví dodává ochranný plyn.
06:22
And he actuallyvlastně -- oncejednou he releasesvydání a batchdávka of it,
125
366000
3000
Jakmile vyrobí další sadu
06:25
he regularlypravidelně conductsprovádí molecularmolekulární analysesanalýzy and postspříspěvky the resultsvýsledky onlineonline,
126
369000
5000
provede pravidelnou molekulární analýzu a zveřejní ji na internetu,
06:30
so you can go onlineonline and look at your batchdávka numberčíslo
127
374000
2000
můžete jít na net a zkontrolovat sériové číslo své lahve
06:32
and see how the phenolicsfenoly are developingrozvíjející se,
128
376000
2000
a dozvěfět se, jak se fenoly rozvíjejí,
06:34
and, you know, gaugeměřidlo its freshnessčerstvosti.
129
378000
2000
a podle toho změřit jeho čertvost.
06:36
I did a blindslepý tastechuť testtest of this with 20 people and fivePět other oliveolivový oilsoleje.
130
380000
4000
S 20 lidmi jsem vyzkoušel slepou zkoušku 5 různých olivových olejů.
06:40
It tastedochutnal fine. It tastedochutnal interestingzajímavý.
131
384000
2000
Chutnal dobře a zajímavě.
06:42
It was very greenzelená, it was very pepperypikantní.
132
386000
2000
Byl velice zelený a velice peprný.
06:44
But in the blindslepý tastechuť testtest, it camepřišel in last.
133
388000
3000
Ale podle slepé zkoušky skončil poslední.
06:48
The oliveolivový oilolej that camepřišel in first was actuallyvlastně a bottleláhev of
134
392000
3000
Olej, který vyhrál, byla lahev
06:51
WholeCelé FoodsPotraviny 365 oliveolivový oilolej whichkterý had been oxidizingOxidující nextdalší to my stovekamna
135
395000
6000
"Whole Foods 365", která oxidovala vedle mé trouby
06:57
for sixšest monthsměsíců.
136
401000
1000
celých šest měsíců.
06:58
(LaughterSmích)
137
402000
6000
(Smích)
07:08
A recurringopakované themetéma is that a lot of these things are from JapanJaponsko --
138
412000
2000
Častým jevem je, že hodně těchto věcí pochází z Japonska -
07:10
you'llBudete startStart to noticeoznámení.
139
414000
1000
všimne si.
07:11
I don't playhrát si golfgolf, so I couldn'tnemohl actuallyvlastně roadsilnice testtest these,
140
415000
3000
Nehraju golf, takže jsem pořádně nemohl tyhle vyzkoušet,
07:14
but I did interviewrozhovor a guy who ownsvlastní them.
141
418000
2000
Ale mluvil jsem s vlastníkem těchto holí.
07:16
Even the people who markettrh these clubskluby -- I mean, they'lloni budou say
142
420000
3000
Dokonce i lidé, kteří prodávají tyto hole, tvrdí
07:19
these have fourčtyři axisosa shaftshřídele whichkterý minimizeminimalizujte lossztráta of clubklub speedRychlost
143
423000
4000
mají čtyřosou rukojeť, která minimalizuje ztrátu rychlosti hole
07:23
and therebytím driveřídit the ballmíč fartherdále -- but they'lloni budou say, look, you know,
144
427000
4000
a tím odpaluje míčky dál - ale k tomu vám řeknou,
07:27
you're not gettingdostat 57,000 dollarsdolarů worthhodnota of performancepředstavení from these clubskluby.
145
431000
3000
že si s těmito holemi nekupujete hráčský výkon za 57 000 dolarů.
07:30
You're payingplacení for the blingBling,
146
434000
2000
Kupujete si pocit,
07:32
that they're encrustedpokryté with goldzlato and platinumplatina.
147
436000
2000
že jsou pokryty zlatema a paltinou.
07:34
The guy who I interviewedrozhovor who ownsvlastní them did say
148
438000
2000
Ptal jsem se chlápka, který tyto hole vlastní, a řekl mi,
07:36
that he's gottendostal a lot of pleasurepotěšení out of them, so ...
149
440000
3000
že je s nimi velice spokojen, takže ...
07:40
Oh, yeah, you know this one?
150
444000
2000
Znáte tohle?
07:42
This is a coffeekáva madevyrobeno from a very unusualneobvyklý processproces.
151
446000
3000
Toto je kafe, které se vyrábí velice netypickým procesem.
07:48
The luwakLuwak is an AsianAsijské PalmDlaně CivetCibetka.
152
452000
2000
Luwak je asijská palmová cibetka.
07:50
It's a catkočka that livesživoty in treesstromy,
153
454000
2000
Je to kočka, která žije v korunách stromů
07:52
and at night it comespřijde down and it prowlsvyráží na lov the coffeekáva plantationsplantáže.
154
456000
4000
a za noci se plíží po kávových plantážích.
07:56
And apparentlypodle všeho it's a very pickyvybíravý eaterjedlík and it, you know,
155
460000
2000
Je velice vybíravý jedlík,
07:58
honeszdokonaluje in on only the ripestNejzralejší coffeekáva cherriestřešně a višně.
156
462000
3000
pojídá jenom nejzralejší kávové třešničky.
08:02
And then an enzymeenzym in its digestivetrávicí tracttrakt leechespijavice into the beansfazole,
157
466000
4000
A poté enzym v jejím zažívacím traktu natráví kávové boby
08:06
and people with the unenviablenezáviděníhodný jobpráce of collectingshromažďování these cats'kočky leavingsnádavkem
158
470000
5000
a lidi, kteří mají tu nezáviděníhodnou práci sbírání trusu této kočky,
08:11
then go throughpřes the forestles collectingshromažďování the, you know, resultsvýsledky
159
475000
5000
jdou lesem a sbírají tento produkt
08:16
and processingzpracovává se it into coffeekáva -- althoughAčkoli you actuallyvlastně can buyKoupit it
160
480000
4000
a zpracují ho na kávu - i když si vlastně můžete koupit
08:20
in the unprocessednezpracované formformulář.
161
484000
2000
nezpracovanou surovinu.
08:24
That's right.
162
488000
2000
Správně.
08:26
UnrelatedlyUnrelatedly --
163
490000
2000
Pro změnu -
08:28
(LaughterSmích)
164
492000
2000
(Smích)
08:30
JapanJaponsko is doing crazyšílený things with toiletstoalety.
165
494000
3000
Japonci dělají šílenosti s toaletama.
08:33
(LaughterSmích)
166
497000
5000
(Smích)
08:40
There is now a toilettoaleta that has an MPMP3 playerhráč in it.
167
504000
3000
Existuje toaleta se zabudovaným MP3 přehrávačem.
08:43
There's one with a fragrancevůně dispenserdávkovač.
168
507000
2000
Existuje jedna i s vonným rozprašovačem.
08:45
There's one that actuallyvlastně analyzesanalýzy the contentsobsah of the bowlmiska
169
509000
4000
Další dokáže analyzovat obsah misky
08:49
and transmitspřenáší the resultsvýsledky viapřes emaile-mailem to your doctordoktor.
170
513000
4000
a přes email pošle výsledky vašemu doktorovi.
08:53
It's almosttéměř like a home medicallékařský centercentrum --
171
517000
2000
Je to téměř jako domácí klinika -
08:55
and that is the directionsměr that JapaneseJaponština toilettoaleta technologytechnika is headingnadpis in.
172
519000
3000
tímto směrem se zaubírá japonská toaletová technologie.
08:59
This one does not have those bellszvony and whistlespíšťalky,
173
523000
2000
Tahle nemá ty zvonce a píšťaly,
09:01
but for purečistý functionalityfunkčnost it's prettydosti much the bestnejlepší -- the NeorestNeorest 600.
174
525000
4000
ale pro vlastní funkci je to v zásadě to nejlepší - Neorest 600.
09:05
And to try this -- I couldn'tnemohl get a loanerloaner,
175
529000
3000
Abych toto vyzkoušel - nemohli mi jednu půjčit,
09:08
but I did go into the ManhattanManhattan showroomshowroom of the manufacturervýrobce, TotoToto,
176
532000
5000
ale navštívil jsem prezentační obchod na Manhattanu výrobce - Toto,
09:13
and they have a bathroomkoupelna off of the showroomshowroom that you can use, whichkterý I used.
177
537000
4000
a mají vedle toaletu, kterou můžete použít, tu jsem vyzkoušel.
09:17
It's fullyplně automatedAutomatizovaný -- you walkProcházka towardsvůči it, and the seatsedadlo liftsvýtahy.
178
541000
3000
Je plně automatizovaná - přijdete k tomu, poklop se nadzvihne.
09:20
The seatsedadlo is preheatedpředehřáté.
179
544000
2000
Prkénko je předehřáté.
09:22
There's a watervoda jetproud that cleansčistí you.
180
546000
2000
Tryska s vodou vás vyčistí.
09:24
There's an airvzduch jetproud that driessuší you.
181
548000
2000
Tryska se vduchem vás osuší.
09:26
You get up, it flushesvyprázdní by itselfsám.
182
550000
2000
Vstanete, splachuje automaticky.
09:28
The lidvíčko closeszavře, it self-cleansself-čištění.
183
552000
2000
Poklop se zavře, automaticky se čistí.
09:30
Not only is it a technologicaltechnologický leapskok forwardvpřed,
184
554000
2000
Není to jenom technologický krok vpřed,
09:32
but I really do believe it's a bitbit of a culturalkulturní leapskok forwardvpřed.
185
556000
2000
ale vskutku věřím, že se jedná o kulturní krok vpřed.
09:34
I mean, a no handsruce, no toilettoaleta paperpapír toilettoaleta.
186
558000
3000
Myslím tím toaleta bez použití rukou nebo papíru.
09:37
And I want to get one of these.
187
561000
2000
Chci jednu z nich.
09:39
(LaughterSmích)
188
563000
4000
(Smích)
09:43
This was anotherdalší one I could not get a loanerloaner of.
189
567000
3000
Tuhle mi taky nechtěli dát.
09:48
TomTom CruisePlavba supposedlyúdajně ownsvlastní this bedpostel.
190
572000
2000
Údajně Tom Cruise má jednu z nich.
09:50
There's a little plaqueplaketa on the endkonec that, you know,
191
574000
2000
Každá postel má malou plaketu
09:52
eachkaždý buyerKupující getsdostane theirjejich namenázev engravedryté on it.
192
576000
3000
se jménem majitele.
09:55
(LaughterSmích)
193
579000
6000
(Smích)
10:01
To try this one, the makervýrobce of it let me and my wifemanželka
194
585000
2000
Abych ji vyzkoušel, výrobce nechal mě a mojí ženu,
10:03
spendstrávit the night in the ManhattanManhattan showroomshowroom.
195
587000
2000
abychom strávili noc v ukázkové místnosti na Manhattanu.
10:05
LightsSvětla glaringdo očí bijící in off the streetulice,
196
589000
2000
Světla ozařovala ulici
10:07
and we had to hirepronájem a securitybezpečnostní guardhlídat and all these things.
197
591000
3000
a museli jsme si najmout bezpečnostní ochranku atd.
10:10
But anywaytak jako tak, we had a great night'sSen noci sleepspát.
198
594000
2000
Ale každopádně, výborně jsme se prospali.
10:12
And you spendstrávit a thirdTřetí of your life in bedpostel.
199
596000
2000
Třetinu života strávíte v posteli.
10:14
I don't think it's that badšpatný of a dealobchod.
200
598000
3000
Podle mě to není zas tak špatná koupě.
10:17
(LaughterSmích)
201
601000
1000
(Smích)
10:18
This was a funzábava one.
202
602000
2000
Tohle byla sranda.
10:20
This is the fastestnejrychlejší street-legalulice právní carauto in the worldsvět
203
604000
4000
Toto je nejrychlejší městské auto na světě
10:24
and the mostvětšina expensivedrahý productionvýroba carauto.
204
608000
2000
a nejdražší hromadně vyráběné auto.
10:26
I got to driveřídit this with a chaperonegarde from the companyspolečnost,
205
610000
2000
Řídil jsem to s asistentem ze společnosti,
10:28
a professionalprofesionální racezávod carauto driverŘidič,
206
612000
2000
který je profesionální závodník,
10:30
and we droveřídil around the canyonskaňony outsidemimo of LosLos AngelesAngeles
207
614000
3000
a jeli jsem kolem kaňónů za Los Angeles
10:33
and down on the PacificTichomoří CoastPobřeží HighwayDálnice.
208
617000
2000
a dolů k dálnici u tichomořského pobřeží.
10:35
And, you know, when we pulledvytáhl up to a stoplightsemafor
209
619000
3000
Když jsem zastavili na světlech,
10:38
the people in the adjacentpřilehlý carsauta kinddruh of gavedal us respectfulúctyhodný nodskývnutí.
210
622000
4000
lidi kolem na nás s respektem pokyvovali.
10:42
And it was really amazingúžasný.
211
626000
2000
Bylo to opravdu úžasné.
10:44
It was suchtakový a smoothhladký ridejezdit.
212
628000
2000
Byla to tak hladká jízda.
10:46
MostVětšina of the carsauta that I driveřídit, if I get up to 80 they startStart to rattlechrastítko.
213
630000
2000
Většina aut, které řídím, začnou chrastit při 130 km/h.
10:48
I switchedzapnuto lanespruhy on the highwayDálnice and the driverŘidič, this chaperonegarde, said,
214
632000
3000
Přejel jsem do jiného pruhu na dálnici a závodník mi řekl:
10:51
"You know, you were just going 110 milesmíle an hourhodina."
215
635000
2000
"Víte, že jedete 180 km/h..."
10:53
And I had no ideaidea that I was one of those obnoxiousnepříjemný people
216
637000
3000
Neměl jsem ani tušení, že jsem byl jeden z těch provokatérů,
10:56
you occasionallyobčas see weavingtkaní in and out of trafficprovoz,
217
640000
2000
které někdy v dopravě potkáte,
10:58
because it was just that smoothhladký.
218
642000
2000
protože to byla tak hladká jízda.
11:00
And if I was a billionairemiliardář, I would get one.
219
644000
2000
Pokud bych byl miliardář, tak bych si jedno koupil.
11:02
(LaughterSmích)
220
646000
2000
(Smích)
11:07
This is a completelyzcela gratuitousbezdůvodné videovideo I'm just going to showshow
221
651000
3000
Toto je naprosto grotestkní video, které vám pustím,
11:10
of one of the pitfallsúskalí of advancedpokročilý technologytechnika.
222
654000
2000
je to jedna z léček moderní techniky.
11:12
This is TomTom CruisePlavba arrivingPříjezd at the "MissionPoslání: ImpossibleNemožné IIIIII" premierepremiéra.
223
656000
4000
tady je Tom Cruise na premiéře "Mission: Impossible III".
11:25
When he trieszkoušky to openotevřeno the doordveře,
224
669000
2000
Když se pokusí otevřít dveře,
11:27
you could call it "MissionPoslání: ImpossibleNemožné IVIV."
225
671000
2000
můžete to nazvat "Mission: Impossible IV."
11:32
There was one objectobjekt that I could not get my handsruce on,
226
676000
2000
K jednomu objektu jsem se vůbec nemohl dostat,
11:34
and that was the 1947 ChevalCheval BlancBlanc.
227
678000
2000
jednalo se o Cheval Blanc r. 1947.
11:36
The '47 ChevalCheval BlancBlanc is probablypravděpodobně the mostvětšina mythologizedmytologizované winevíno of the 20thth centurystoletí.
228
680000
4000
Jedná se pravděpodobně o jedno z nejmýtyzovanějších vín 20. století.
11:40
And ChevalCheval BlancBlanc is kinddruh of an unusualneobvyklý winevíno for BordeauxBordeaux
229
684000
3000
Cheval Blanc je netypické víno pro oblast Bordeaux
11:43
in havingmít a significantvýznamný percentageprocento of the CabernetCabernet FrancFrank grapeModřenec.
230
687000
4000
tím, že má jistý v sobě obsah hroznů "Cabernet Franc".
11:47
And 1947 was a legendarylegendární vintageročník,
231
691000
3000
A 1947 byl legendární ročník
11:50
especiallyzvláště in the right bankbanka of BordeauxBordeaux.
232
694000
2000
speciálně z jistého sklepa v Bordeaux.
11:52
And just togetherspolu, that vintageročník and that chateauzámek tookvzal on this auraaura
233
696000
4000
Tento ročník a toto víno získali společně tuto auru,
11:56
that eventuallynakonec kinddruh of gavedal it this cultishkultovní followingNásledující.
234
700000
4000
což vedlo až k tomuto kultu.
12:00
But it's 60 yearsroky oldstarý.
235
704000
2000
Je ale 60 let staré.
12:02
There's not much of it left.
236
706000
2000
Nezbylo toho moc.
12:04
What there is of it left you don't know if it's realnemovitý --
237
708000
2000
Pokud něco zbylo, nevíte, jestli je pravé -
12:06
it's consideredpovažováno to be the mostvětšina fakedzfalšované winevíno in the worldsvět.
238
710000
2000
považuje se za nejčastěji padělávané víno na světě.
12:08
Not that manymnoho people are looking to poppop openotevřeno
239
712000
2000
Není moc lidí, co by chtěli otevřít
12:10
theirjejich one remainingzbývající bottleláhev for a journalistnovinář.
240
714000
3000
jejich poslední lahev pro novináře.
12:14
So, I'd about givendané up tryingzkoušet to get my handsruce on one of these.
241
718000
3000
Už jsem to málem vzdal.
12:18
I'd put out feelerstykadla to retailersprodejci, to auctioneersdražitelé,
242
722000
2000
Ptal jsem se maloobchodníků, dražitelů
12:20
and it was comingpříchod up emptyprázdný.
243
724000
2000
a nic jsem nesehnal.
12:22
And then I got an emaile-mailem from a guy namedpojmenovaný BipinKateřina DesaiDesai.
244
726000
2000
A pak jsem dostal email od chlápka, Bipina Desaiho.
12:24
BipinKateřina DesaiDesai is a U.C. RiversideRiverside theoreticalteoretický physicistfyzik
245
728000
4000
Bipin je teoretický fyzik na UC Riverside,
12:28
who alsotaké happensse děje to be the preeminentvýtečný organizerOrganizátor of rarevzácný winevíno tastingsochutnávky vín,
246
732000
4000
který je náhodou organizátor vzácného ochutnávání vína,
12:32
and he said, "I've got a tastingochutnávka comingpříchod up
247
736000
2000
a řekl mi: "Pořádám ochutnávku,
12:34
where we're going to servesloužit the '47 ChevalCheval BlancBlanc."
248
738000
2000
kde hodláme servírovat Cheval Blanc r.´47."
12:36
And it was going to be a doubledvojnásobek verticalvertikální --
249
740000
2000
A bylo to opravdu fakt něco -
12:38
it was going to be 30 vintagesročníky of ChevalCheval BlancBlanc,
250
742000
3000
servírovalo se 30 ročníků Cheval Blanc
12:41
and 30 vintagesročníky of YquemYquem.
251
745000
2000
a 30 ročníků Yquem.
12:43
And it was an invitationPozvánka you do not refuseodmítnout.
252
747000
3000
Takové pozvání se neodmítá.
12:46
I wentšel.
253
750000
2000
Jel jsem tedy.
12:48
It was threetři daysdnů, fourčtyři mealsjídla.
254
752000
2000
Během 3 dnů jsme měli 4 pokrmy.
12:50
And at lunchoběd on SaturdaySobota, we openedotevřeno the '47.
255
754000
3000
A během večeře v sobotu jsme otevřeli r. ´47.
12:53
And you know, it had this fragrantvoňavé softnessměkkost,
256
757000
4000
Mělo to svou voňavou jemnost
12:57
and it smelledvoněl a little bitbit of linseedlněné semeno oilolej.
257
761000
3000
a vonělo trochu lněným olejem.
13:00
And then I tastedochutnal it, and it,
258
764000
2000
Pak jsem to ochutnal,
13:02
you know, had this kinddruh of unctuousmastný, portyporty richnessbohatství,
259
766000
4000
mělo to jistý druh dojemné portské plnosti,
13:06
whichkterý is characteristiccharakteristický of that winevíno --
260
770000
2000
což je charakter tohoto vína -
13:08
that it sorttřídění of resemblespřipomíná portpřístav in a lot of wayszpůsoby.
261
772000
2000
a v mnohých ohledech to připomíná portské.
13:10
There were people at my tablestůl who thought it was, you know, fantasticfantastický.
262
774000
2000
U mého stolu seděli lidé, kteří je považovali za fantastické.
13:12
There were some people who were a little lessméně impressedohromen.
263
776000
3000
Pár lidí bylo méně spokojených.
13:16
And I wasn'tnebyl that impressedohromen.
264
780000
2000
Já jsem nebyl tak ohromený.
13:19
And I don't -- call my palatepatra a philistineFilistinského palatepatra --
265
783000
4000
Nepovažuju moji chuť za ignorantskou,
13:23
so it doesn't necessarilynezbytně mean something that I wasn'tnebyl impressedohromen,
266
787000
4000
takže to hned neznemnená, že jsem nebyl ohromen,
13:27
but I was not the only one there who had that reactionreakce.
267
791000
3000
ale nebyl jsem samotný, kdo měl podobnou reakci.
13:30
And it wasn'tnebyl just to that winevíno.
268
794000
2000
A nebylo to jenom tímto vínem.
13:32
Any one of the winesvína servedsloužil at this tastingochutnávka,
269
796000
2000
Jakékoli víno servírované během tohoto ochutnávání,
13:34
if I'd been servedsloužil it at a dinnervečeře partyoslava, it would have been, you know,
270
798000
3000
pokud by bylo servírované na večeři, byl by to
13:37
the winevíno experienceZkusenosti of my lifetimeživot, and incrediblyneuvěřitelně memorablepamátný.
271
801000
3000
nejlepší vinný zážitek, který by si každý zapamatoval.
13:40
But drinkingpití 60 great winesvína over threetři daysdnů,
272
804000
3000
Ale ochutnávání 60 výtečných vín během 3 dnů,
13:43
they all just blurredrozmazané togetherspolu,
273
807000
2000
všechny zážitky se nakonec slily dohromady
13:45
and it becamestal se almosttéměř a gruelingvyčerpávající experienceZkusenosti.
274
809000
4000
a stal se z toho pomalu vyčerpávající zážitek.
13:49
And I just wanted to finishDokončit by mentioningkde je a very interestingzajímavý studystudie
275
813000
4000
Chtěl bych skončit zmínkou jedné velice zajímavé studie,
13:53
whichkterý camepřišel out earlierdříve this yearrok from some researchersvýzkumných pracovníků at StanfordStanford and CaltechCaltech.
276
817000
4000
která byla publikována tento rok výzkumníky z Stanfordu a Caltechu.
13:57
And they gavedal subjectspředmětů the samestejný winevíno,
277
821000
4000
Účastníkům dali to samé víno,
14:01
labeleds popiskem with differentodlišný pricecena tagsznačky.
278
825000
2000
které bylo označeno jinými cenovkami.
14:03
A lot of people, you know,
279
827000
2000
Hodně lidí
14:05
said that they likedLíbí se mi the more expensivedrahý winevíno more --
280
829000
3000
říkalo, že jim více chutnalo to dražší víno -
14:08
it was the samestejný winevíno, but they thought it was a differentodlišný one
281
832000
2000
bylo to samé víno, ale měli dojem, že bylo jiné,
14:10
that was more expensivedrahý.
282
834000
2000
bylo dražší.
14:12
But what was unexpectednečekané was that these researchersvýzkumných pracovníků did
283
836000
2000
Ale co nikdo nečekal bylo to, že tito vědci snímkovali
14:14
MRIMRI brainmozek imagingzpracování obrázků while the people were drinkingpití the winevíno,
284
838000
3000
jejich mozek magnetickou rezonancí, když popíjeli víno,
14:17
and not only did they say they enjoyedtěší the more expensivelynákladně labeleds popiskem winevíno more --
285
841000
4000
nejenom, že říkali, že jim více chutnalo to dražší víno -
14:21
theirjejich brainmozek actuallyvlastně registeredregistrován as experiencingzažívá more pleasurepotěšení
286
845000
4000
jejich mozek sám registroval větší požitek
14:25
from the samestejný winevíno when it was labeleds popiskem with a highervyšší pricecena tagZnačka.
287
849000
3000
z toho samého vína, když bylo označeno cenovkou s vyšší cenou.
14:28
Thank you.
288
852000
1000
Děkuji vám.
Translated by Simon Buryan
Reviewed by Lucie Sara Zavodna

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Benjamin Wallace - Author
Benjamin Wallace is a journalist and author of The Billionaire's Vinegar, the true story of the world's most expensive bottle of (possibly phony?) wine. He's been a contributor to GQ, Details, Salon and The Washington Post.

Why you should listen

A Washington D.C. native and a current Brooklynite, Benjamin Wallace is fast establishing himself a master of the brainy nonfiction thriller, rooting up feuds and controversies in pop and less-than-pop culture while buddying up with their embattled and larger-than-life personalities (whom he sometimes meets on their way down). He profiled conserative mouthpiece Glenn Beck for GQ in 2007 shortly after the pundit landed a controversial slot on CNN, and in 2002 looked at chef Georges Perrier of Philidelphia's then-five-star restaurant, Le Bec-Fin.

Wallace's orderly, deadpan writing style hints at one of his secrets: his love (and talent) for playing the straight man to the once-mighty in downfall, right as they go aflame in tragicomic hubris. (The Billionaire's Vinegar is simply a pleasure, not least to schadenfreude junkies.) It's easy to imagine him, the bespectacled wallflower, watching as brouhaha over a wine bottle once valued at $165,000 -- the highest price fetched for a bottle, ever -- culimates in a court trial that reveals at least two of its main characters, a wine collector and a wine expert, to be frauds. Or at least emperors with no clothes.

More profile about the speaker
Benjamin Wallace | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee