ABOUT THE SPEAKER
Benjamin Wallace - Author
Benjamin Wallace is a journalist and author of The Billionaire's Vinegar, the true story of the world's most expensive bottle of (possibly phony?) wine. He's been a contributor to GQ, Details, Salon and The Washington Post.

Why you should listen

A Washington D.C. native and a current Brooklynite, Benjamin Wallace is fast establishing himself a master of the brainy nonfiction thriller, rooting up feuds and controversies in pop and less-than-pop culture while buddying up with their embattled and larger-than-life personalities (whom he sometimes meets on their way down). He profiled conserative mouthpiece Glenn Beck for GQ in 2007 shortly after the pundit landed a controversial slot on CNN, and in 2002 looked at chef Georges Perrier of Philidelphia's then-five-star restaurant, Le Bec-Fin.

Wallace's orderly, deadpan writing style hints at one of his secrets: his love (and talent) for playing the straight man to the once-mighty in downfall, right as they go aflame in tragicomic hubris. (The Billionaire's Vinegar is simply a pleasure, not least to schadenfreude junkies.) It's easy to imagine him, the bespectacled wallflower, watching as brouhaha over a wine bottle once valued at $165,000 -- the highest price fetched for a bottle, ever -- culimates in a court trial that reveals at least two of its main characters, a wine collector and a wine expert, to be frauds. Or at least emperors with no clothes.

More profile about the speaker
Benjamin Wallace | Speaker | TED.com
Taste3 2008

Benjamin Wallace: The price of happiness

Бенджамин Уоллес: Цена счастья

Filmed:
2,178,942 views

Можно ли купить счастье? Чтобы это выяснить, писатель Бенджамин Уоллес попробовал самые дорогие в мире продукты, в том числе вино Шато Шеваль Блан 1947 года, 8 унций говядины Кобэ и знаменитый (хотя как посмотреть) кофе Копи Луак. Его заметки могут вас удивить.
- Author
Benjamin Wallace is a journalist and author of The Billionaire's Vinegar, the true story of the world's most expensive bottle of (possibly phony?) wine. He's been a contributor to GQ, Details, Salon and The Washington Post. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm just going to playиграть a briefкраткое videoвидео clipклип.
0
0
3000
Я покажу короткую видеозапись
00:22
Videoвидео:
1
6000
1000
Видео: 50 000 фунтов
00:23
On the fifthпятый of DecemberДекабрь 1985, a bottleбутылка of 1787 LafitteЛафит was soldпродан
2
7000
6000
5 декабря 1985 года была продана бутылка вина Лафитт 1787 года
00:29
for 105,000 poundsфунтов стерлингов -- nine9 timesраз the previousпредыдущий worldМир recordзапись.
3
13000
5000
за 105 000 фунтов - сумму в девять раз, превышающую предыдущий мировой рекорд
00:34
The buyerпокупатель
4
18000
1000
Мистер Форбс
00:36
was Kipкойка ForbesForbes,
5
20000
2000
Покупателем был Кип Форбс
00:38
sonсын of one of the mostбольшинство flamboyantцветистый millionairesмиллионеры of the 20thго centuryвека.
6
22000
3000
сын одного из известнейших миллионеров ХХ века
00:41
The originalоригинал ownerвладелец of the bottleбутылка turnedоказалось out to be
7
25000
2000
Предыдущий владелец бутылки был
00:43
one of the mostбольшинство enthusiasticвосторженный wineвино buffsбаффы of the 18thго centuryвека.
8
27000
3000
одним из страстных поклонников вин 18 века
00:47
ChChâteauплоскогорье LafitteЛафит is one of the greatestвеличайший winesвина in the worldМир,
9
31000
4000
Шато Лафитт - одно из величайших вин на земле
00:51
the princeпринц of any wineвино cellarподвал.
10
35000
2000
король винных погребов.
00:53
BenjaminВениамин WallaceУоллес: Now, that's about all the videotapeвидеокассета that remainsостатки of an eventмероприятие
11
37000
2000
Бенджамин Уоллес: Вот и вся видеозапись, что осталась от события
00:55
that setзадавать off the longest-runningдольше работает mysteryтайна in the modernсовременное wineвино worldМир.
12
39000
4000
давней загадки в современном мире вин
00:59
And the mysteryтайна existedсуществовавший because of a gentlemanджентльмен namedназванный Hardyвыносливый RodenstockRodenstock.
13
43000
5000
А загадка заключалась в том, что некий джентельмен по имени Харди Роденсток
01:04
In 1985, he announcedобъявленный to his friendsдрузья in the wineвино worldМир
14
48000
3000
в 1985 году рассказал своим друзьям в виннном мире
01:07
that he had madeсделал this incredibleнеимоверный discoveryоткрытие.
15
51000
2000
что он совершил невероятное открытие
01:09
Some workmenрабочие in ParisПариж had brokenсломанный throughчерез a brickкирпич wallстена,
16
53000
4000
Как-то раз рабочие в Париже сломали кирпичную стену
01:13
and happenedполучилось uponна this hiddenскрытый cacheкэш of winesвина --
17
57000
3000
и обнаружили тайник с винами
01:16
apparentlyпо всей видимости the propertyимущество of ThomasТомас JeffersonДжефферсон. 1787, 1784.
18
60000
4000
по-видимому, принадлежащими Томасу Джефферсону, вина 1787, 1784 годов.
01:21
He wouldn'tне будет revealвыявить the exactточный numberномер of bottlesбутылки,
19
65000
2000
Он не рассказал о точном числе бутылок
01:23
he would not revealвыявить
exactlyв точку where the buildingздание was
20
67000
3000
не сказал, где находится здание
01:26
and he would not revealвыявить exactlyв точку who ownedнаходящийся в собственности the buildingздание.
21
70000
3000
и не сказал, кому именно здание принадлежит
01:29
The mysteryтайна persistedсохранялось for about 20 yearsлет.
22
73000
3000
Загадка длилась почти 20 лет
01:32
It finallyв конце концов beganначал to get resolvedрешены in 2005 because of this guy.
23
76000
5000
Ее начал разгадывать в 2005 году вот этот человек
01:37
BillБилл KochKoch is a FloridaФлорида billionaireмиллиардер who ownsвладеет four4 of the JeffersonДжефферсон bottlesбутылки,
24
81000
3000
Билл Кок - флоридский миллиардер, владелец четырех бутылок Джефферсона
01:40
and he becameстал suspiciousподозрительный.
25
84000
2000
он начал кое-что подозревать
01:42
And he endedзакончился up spendingрасходы over a millionмиллиона dollarsдолларов and hiringнаем ex-FBIэкс-FBI
26
86000
4000
В итоге он потратил свыше миллиона долларов и нанял бывших агентов ФБР
01:46
and ex-Scotlandэкс-Шотландия YardДвор agentsагенты to try to get to the bottomдно of this.
27
90000
3000
и Скотланд-Ярда, чтобы найти разгадку
01:50
There's now ampleобильный evidenceдоказательства that Hardyвыносливый RodenstockRodenstock is a con man,
28
94000
3000
Сейчас есть четкие доказательства, что Харди Роденсток был мошенником
01:53
and that the JeffersonДжефферсон bottlesбутылки were fakesподделками.
29
97000
2000
а бутылки Джефферсона - подделками.
01:55
But for those 20 yearsлет,
30
99000
2000
Но за эти 20 лет
01:57
an unbelievableневероятно numberномер of really eminentвыдающийся and accomplishedосуществляется figuresцифры
31
101000
6000
невероятное количество известных и достойных людей
02:03
in the wineвино worldМир were sortСортировать of drawnвничью into the orbitорбита of these bottlesбутылки.
32
107000
2000
поклонников вина были втянуты в историю с бутылками
02:05
I think they wanted to believe that the mostбольшинство expensiveдорогая bottleбутылка of wineвино
33
109000
5000
Я думаю, все они верили, что самые дорогие бутылки вина
02:10
in the worldМир mustдолжен be the bestЛучший bottleбутылка of wineвино in the worldМир,
34
114000
3000
в мире должны быть лучшими винами в мире
02:13
mustдолжен be the rarestредчайший bottleбутылка of wineвино in the worldМир.
35
117000
2000
должны быть редчайшими винами в мире.
02:16
I becameстал increasinglyвсе больше и больше, kindсвоего рода of voyeuristicallyподглядывать interestedзаинтересованный in the questionвопрос of
36
120000
5000
И мне стало лично очень любопытно выяснить
02:21
you know, why do people spendпроводить these crazyпсих amountsсуммы of moneyДеньги,
37
125000
3000
ну, понимаете, почему люди тратят сумашедшие деньги
02:24
not only on wineвино but on lots of things,
38
128000
3000
не только на вино, но и на множество других вещей
02:27
and are they livingживой a better life than me?
39
131000
2000
и лучше ли у них жизнь, чем у меня?
02:29
So, I decidedприняли решение to embarkначинать on a questпоиск.
40
133000
2000
И я начал поиски
02:31
With the generousвеликодушный backingподдержка of a magazineжурнал I writeзаписывать for sometimesиногда,
41
135000
3000
При щедрой поддержке журнала, для которого я иногда пишу,
02:34
I decidedприняли решение to sampleобразец the very bestЛучший, or mostбольшинство expensiveдорогая, or mostбольшинство covetedжеланный itemпункт
42
138000
7000
я решил попробовать лучшие - или самые дорогие - или самые желаемые товары
02:41
in about a dozenдюжина categoriesкатегории,
43
145000
2000
в примерно дюжине категорий.
02:43
whichкоторый was a very gruelingизнурительный questпоиск,
as you can imagineпредставить.
44
147000
2000
Вы понимаете, что поиски были изнурительны.
02:45
(LaughterСмех)
45
149000
1000
(Смех)
02:46
This was the first one.
46
150000
2000
Это первый продукт.
02:48
A lot of the KobeКобе beefговядина that you see in the U.S. is not the realреальный thing.
47
152000
3000
Говядина Кобэ, которая продается в США, - не настоящая.
02:51
It mayмай come from WagyuWagyu cattleкрупный рогатый скот,
48
155000
2000
Она делается из коров Вагю,
02:53
but it's not from the originalоригинал, AppalachianАппалачи HyogoХего PrefectureПрефектура in JapanЯпония.
49
157000
3000
а не в японской префектуре Аппалачи Хёго.
02:56
There are very fewмало placesмест in the U.S. where you can try realреальный KobeКобе,
50
160000
3000
В США всего несколько мест, где можно попробовать настоящую говядину Кобэ
02:59
and one of them is WolfgangWolfgang Puck'sПака restaurantресторан, CutПорез, in LosLos AngelesАнджелес.
51
163000
4000
и одно из них - ресторан Wolfgang Puck's в Лос-Анжелесе
03:03
I wentотправился there, and I orderedприказал the eight-ounceвосемь унций ribребро eyeглаз for 160 dollarsдолларов.
52
167000
4000
Я пошел туда и заказал порцию в 8 унций за 160 долларов.
03:07
And it arrivedприбывший, and it was tinyкрошечный.
53
171000
2000
Ее принесли, и она была крошечной.
03:09
And I was outragedвозмущен.
54
173000
2000
Я оскорбился.
03:11
It was like, 160 dollarsдолларов for this?
55
175000
2000
Это что - 160 долларов за это?
03:13
And then I tookвзял a biteукусить,
56
177000
2000
Потом я откусил,
03:15
and I wishedпожелал that it was tinierмельче, because KobeКобе beefговядина is so richбогатые.
57
179000
4000
и сразу пожалел об этом, потому что мясо Кобэ очень жирное.
03:19
It's like foieфуа grasгра -- it's not even like steakстейк.
58
183000
3000
Почти как фуа гра, совсем не похоже даже на стейк.
03:22
I almostпочти couldn'tне может finishКонец it.
59
186000
2000
Я не мог съесть до конца.
03:24
I was really happyсчастливый when I was doneсделанный.
60
188000
2000
Был очень рад, когда все закончилось.
03:26
(LaughterСмех)
61
190000
1000
(Смех)
03:27
Now, the photographerфотограф who tookвзял the picturesкартинки for this projectпроект
62
191000
4000
Фотограф, который работал над этим проектом,
03:31
for some reasonпричина posedпозировала his dogсобака in a lot of them,
63
195000
2000
по какой-то причине постоянно фотографировал свою собаку,
03:33
so that's why you're going to see this recurringповторяющаяся characterперсонаж.
64
197000
3000
поэтому этого персонажа вы еще увидите не раз.
03:36
WhichКоторый, I guessУгадай, you know, communicatesосуществляет связь to you
65
200000
2000
Мне думается, вы понимаете,
03:38
that I did not think that one was really worthстоимость the priceцена.
66
202000
3000
что это того совсем не стоило.
03:42
Whiteбелый trufflesтрюфели.
67
206000
2000
Белые трюфели.
03:44
One of the mostбольшинство expensiveдорогая luxuryроскошь foodsпродукты by weightвес in the worldМир.
68
208000
2000
Один из наиболее дорогих и роскошных продуктов в мире.
03:46
To try this, I wentотправился to a MarioМарио BataliBatali restaurantресторан
69
210000
2000
Чтобы их попробовать, я пошел в ресторан Марио Батали
03:48
in ManhattanМанхеттен -- DelDel PostoПосто.
70
212000
2000
на Манхэттане - Del Posto.
03:50
The waiterОфициант, you know, cameпришел out with the whiteбелый truffleтрюфель knobручка
71
214000
3000
Ну, официант пришел со шляпкой белого трюфеля
03:53
and his shaverбритва, and he shavedвыбриты it ontoна my pastaмакаронные изделия and he said, you know,
72
217000
4000
и с бритвой, и он построгал трюфель в пасту и сказал:
03:57
"Would Signoreсиньор like the trufflesтрюфели?"
73
221000
2000
"Синьор желает трюфелей?"
03:59
And the charmочарование of whiteбелый trufflesтрюфели is in theirих aromaаромат.
74
223000
2000
Очарование трюфелей в их аромате.
04:01
It's not in theirих tasteвкус, really. It's not in theirих textureтекстура.
75
225000
3000
Не во вкусе, не в текстуре.
04:04
It's in the smellзапах.
76
228000
1000
А в запахе.
04:05
These whiteбелый pearlescentперламутровый flakesхлопья hitудар the noodlesлапша,
77
229000
2000
И как только белые перламутровые волокна упали на пасту,
04:07
this hauntingпреследующий, wonderfulзамечательно, nuttyувлекающийся, mushroomymushroomy smellзапах waftedповеяло up.
78
231000
5000
весь этот манящий, чудесный, пряный, грибной запах улетучился.
04:12
10 secondsсекунд passedпрошло and it was goneпрошло.
79
236000
2000
10 секунд - и он исчез.
04:14
And then I was left with these little uglyуродливый flakesхлопья on my pastaмакаронные изделия that,
80
238000
4000
И вот я сижу, передо мной - безобразные кусочки на пасте,
04:18
you know, theirих purposeцель had been servedслужил,
81
242000
3000
их миссия исполнена,
04:21
and so I'm afraidбоюсь to say that this was alsoтакже a disappointmentразочарование to me.
82
245000
3000
страшно сказать, но для меня это тоже было разочарованием.
04:24
There were severalнесколько -- severalнесколько of these itemsПредметы were disappointmentsразочарования.
83
248000
2000
Некоторые - некоторые из этих продуктов разочаровали.
04:28
(LaughterСмех)
84
252000
4000
(Смех)
04:32
Yeah.
85
256000
1000
Да-а.
04:33
The magazineжурнал wouldn'tне будет payплатить for me to go there.
86
257000
2000
Этого мой журнал не оплатил.
04:35
(LaughterСмех)
87
259000
2000
(Смех)
04:37
They did give me a tourтур, thoughхоть.
88
261000
2000
Но для меня провели экскурсию.
04:39
And this hotelГостиница suiteсвита is 4,300 squareквадрат feetноги.
89
263000
3000
Номер люкс в этом отеле - 400 кв. метров.
04:42
It has 360-degreeградусный viewsПросмотры.
90
266000
2000
Панорамный вид - 360 градусов.
04:44
It has four4 balconiesбалконы.
91
268000
2000
Четыре балкона
04:46
It was designedпредназначенный by the architectархитектор I.M. PeiПей.
92
270000
2000
Дизайн архитектора I.M. Pei.
04:48
It comesвыходит with its ownсвоя RollsРулоны RoyceRoyce and driverВодитель.
93
272000
2000
Номер предоставляется с Роллс-Ройсом и водителем.
04:50
It comesвыходит with its ownсвоя wineвино cellarподвал that you can drawпривлечь freelyсвободно from.
94
274000
3000
В нем есть винный погреб, откуда можно свободно брать вино.
04:53
When I tookвзял the tourтур, it actuallyна самом деле includedвключены some Opusопус One, I was gladдовольный to see.
95
277000
4000
На экскурсии в погребе я увидел Opus One, что меня порадовало.
04:57
30,000 dollarsдолларов for a night in a hotelГостиница.
96
281000
3000
Ночь в этом отеле стоит 30 000 долларов.
05:01
This is soapмыло that's madeсделал from silverСеребряный nanoparticlesнаночастицы,
97
285000
4000
Это мыло сделано из серебряных наночастиц,
05:05
whichкоторый have antibacterialантибактериальный propertiesсвойства.
98
289000
2000
с антибактериальными свойствами.
05:08
I washedпромывали my faceлицо with this this morningутро in preparationподготовка for this.
99
292000
3000
Я помыл лицо им сегодня утром, готовясь к выступлению.
05:11
And it, you know, tickledщекотали a little bitнемного and it smelledпахло good,
100
295000
4000
И вы знаете, оно приятно ощущается и приятно пахнет,
05:15
but I have to say that nobodyникто here
101
299000
2000
но должен сказать, что никто
05:17
has complimentedпохвалила me on the cleanlinessчистота of my faceлицо todayCегодня.
102
301000
2000
сегодня не сделал мне комплимент по поводу особой чистоты моего лица
05:19
(LaughterСмех)
103
303000
1000
(Смех)
05:20
But then again, nobodyникто has complimentedпохвалила me on the jeansджинсы I'm wearingносить.
104
304000
4000
И еще: никто не поздравил меня с джинсами, которые на мне надеты.
05:26
These onesте, GQGQ did springвесна for -- I ownсвоя these -- but I will tell you,
105
310000
4000
За эти джинсы бился GQ - они мои - но должен признаться,
05:30
not only did I not get a complimentкомплимент from any of you,
106
314000
2000
меня с ними не поздравили не только вы,
05:32
I have not gottenполученный a complimentкомплимент from anybodyкто-нибудь
107
316000
2000
но и вообще никто
05:34
in the monthsмесяцы that I have ownedнаходящийся в собственности and wornизношены these.
108
318000
2000
за все то время, что я их ношу.
05:36
I don't think that whetherбудь то or not you're gettingполучение a complimentкомплимент
109
320000
2000
Не думаю, что комплименты и поздравления
05:38
should be the testконтрольная работа of something'sчто-то valueстоимость,
110
322000
2000
являются проверкой ценности чего-либо,
05:40
but I think in the caseдело of a fashionмода itemпункт, an articleстатья of clothingодежда,
111
324000
3000
но полагаю, что в случае с модной одеждой
05:43
that's a reasonableразумный benchmarkэталонный тест.
112
327000
2000
это важная точка отсчета.
05:45
That said, a lot of work goesидет into these.
113
329000
2000
Говорят, на них потрачено много труда.
05:47
They are madeсделал from handpickedподобранный organicорганический Zimbabweanзимбабвийский cottonхлопок
114
331000
4000
Они делаются из собранного вручную экологически выращенного хлопка в Зимбабве
05:51
that has been shuttleчелнок loomedмаячили
115
335000
3000
затем челноком делаются волокна
05:54
and then hand-dippedручной погружали in naturalнатуральный indigoиндиго 24 timesраз.
116
338000
4000
потом вручную окунаются в природную краску индиго 24 раза.
05:58
But no complimentsпоздравление.
117
342000
1000
Но комплиментов так и нет.
05:59
(LaughterСмех)
118
343000
1000
(Смех)
06:00
Thank you.
119
344000
2000
Спасибо.
06:04
ArmandoArmando ManniМанни is a formerбывший filmmakerкинорежиссер who makesмарки this oliveоливковый oilмасло
120
348000
2000
Армандо Манни - бывший кинопродюсер, и он изготавливает вот это оливкое масло
06:06
from an oliveоливковый that growsрастет on a singleОдин slopeскат in TuscanyТоскана.
121
350000
4000
из оливы, которая растет на особом склоне в Тоскане.
06:10
And he goesидет to great lengthsдлины to protectзащищать the oliveоливковый oilмасло from oxygenкислород and lightлегкий.
122
354000
5000
Он предпринимает особые усилия, чтобы защитить оливкое масло от кислорода и света.
06:15
He usesиспользования tinyкрошечный bottlesбутылки, the glassстакан is tintedтонированное,
123
359000
3000
Он использует специальные бутылки с затемненным стеклом,
06:18
he topsверхушки the oliveоливковый oilмасло off with an inertинертный gasгаз.
124
362000
3000
он запечатывает масло в бутылки с помощью инертного газа.
06:22
And he actuallyна самом деле -- onceодин раз he releasesрелизы a batchпартия of it,
125
366000
3000
И на самом деле - как только он открывает партию,
06:25
he regularlyрегулярно conductsдирижирует molecularмолекулярная analysesанализы and postsсообщений the resultsРезультаты onlineонлайн,
126
369000
5000
он проводит молекулярный анализ и публикует результаты в Интернете,
06:30
so you can go onlineонлайн and look at your batchпартия numberномер
127
374000
2000
чтобы вы зашли и посмотрели на номер своей партии
06:32
and see how the phenolicsфенольные are developingразвивающийся,
128
376000
2000
и посмотрели, как вырабатываются фенольные смолы,
06:34
and, you know, gaugeкалибр its freshnessсвежесть.
129
378000
2000
а вы знаете, что они отвечают за свежесть.
06:36
I did a blindслепой tasteвкус testконтрольная работа of this with 20 people and five5 other oliveоливковый oilsмасла.
130
380000
4000
Я провел тест вслепую с 20 людьми и пятью другими видами оливковых масел.
06:40
It tastedвкус fine. It tastedвкус interestingинтересно.
131
384000
2000
Замечательный вкус. Любопытный вкус.
06:42
It was very greenзеленый, it was very pepperyвспыльчивый.
132
386000
2000
Очень свежий. Очень перечный.
06:44
But in the blindслепой tasteвкус testконтрольная работа, it cameпришел in last.
133
388000
3000
Так вот в слепом тесте, это масло заняло последнее место.
06:48
The oliveоливковый oilмасло that cameпришел in first was actuallyна самом деле a bottleбутылка of
134
392000
3000
А масло, которое заняло первое место, оказалось простым маслом
06:51
WholeВсе FoodsПродукты 365 oliveоливковый oilмасло whichкоторый had been oxidizingокисляющий nextследующий to my stoveплита
135
395000
6000
Whole Foods 365 - то что у меня окисляется рядом с плитой
06:57
for sixшесть monthsмесяцы.
136
401000
1000
уже 6 месяцев.
06:58
(LaughterСмех)
137
402000
6000
(Смех)
07:08
A recurringповторяющаяся themeтема is that a lot of these things are from JapanЯпония --
138
412000
2000
Повторяющийся момент - то, что многие из этих товаров сделаны в Японии -
07:10
you'llВы будете startНачало to noticeуведомление.
139
414000
1000
вы заметите.
07:11
I don't playиграть golfгольф, so I couldn'tне может actuallyна самом деле roadДорога testконтрольная работа these,
140
415000
3000
Я не умею играть в гольф, поэтому не мог протестировать их,
07:14
but I did interviewинтервью a guy who ownsвладеет them.
141
418000
2000
но я брал интервью у парня, у которого они есть.
07:16
Even the people who marketрынок these clubsклубы -- I mean, they'llони будут say
142
420000
3000
Хочу сказать, что даже люди, которые продают эти клюшки, говорят
07:19
these have four4 axisось shaftsвалы whichкоторый minimizeминимизировать lossпотеря of clubклуб speedскорость
143
423000
4000
что у них четырехосные ручки, которые не дают клюшке потерять скорость
07:23
and therebyтем самым driveводить машину the ballмяч fartherдальше -- but they'llони будут say, look, you know,
144
427000
4000
и поэтому мячик летит дальше - но эти же люди скажут, понимаете,
07:27
you're not gettingполучение 57,000 dollarsдолларов worthстоимость of performanceпредставление from these clubsклубы.
145
431000
3000
вы платите 57 000 долларов не за качество этих клюшек,
07:30
You're payingплатеж for the blingшику,
146
434000
2000
вы платите за шик,
07:32
that they're encrustedИнкрустированный with goldзолото and platinumплатина.
147
436000
2000
ведь они инкрустированы золотом и платиной.
07:34
The guy who I interviewedинтервью who ownsвладеет them did say
148
438000
2000
Владелец этих клюшек, у которого я брал интервью, сказал
07:36
that he's gottenполученный a lot of pleasureудовольствие out of them, so ...
149
440000
3000
что он испытывает большое удовольствие от них, вот ...
07:40
Oh, yeah, you know this one?
150
444000
2000
Да, вы это знаете?
07:42
This is a coffeeкофе madeсделал from a very unusualнеобычный processобработать.
151
446000
3000
Это кофе, производимый очень необычным способом.
07:48
The luwakLuwak is an Asianазиатка PalmПальма Civetциветта.
152
452000
2000
Луак - это азиатская пальмовая куница
07:50
It's a catКот that livesжизни in treesдеревья,
153
454000
2000
Кошка, которая живет на деревьях
07:52
and at night it comesвыходит down and it prowlsрыщет the coffeeкофе plantationsплантации.
154
456000
4000
и по ночам выходит и бродит по кофейным плантациям.
07:56
And apparentlyпо всей видимости it's a very pickyпридирчивый eaterедок and it, you know,
155
460000
2000
Очевидно, она очень разборчивый едок и, видите ли,
07:58
honesоттачивает in on only the ripestспелые coffeeкофе cherriesвишня.
156
462000
3000
питается только созревшими кофейными плодами
08:02
And then an enzymeфермент in its digestiveпищеварительный tractтракт leechesпиявки into the beansфасоль,
157
466000
4000
а затем энзимы в пищеварительном тракте перерабатывают их в зерна
08:06
and people with the unenviableнезавидный jobработа of collectingсбор these cats'кошки leavingsотбросы
158
470000
5000
и люди, чья немыслимая профессия - собирать экскременты этих кошек
08:11
then go throughчерез the forestлес collectingсбор the, you know, resultsРезультаты
159
475000
5000
ходят по лесу и собирают, хм, отходы
08:16
and processingобработка it into coffeeкофе -- althoughнесмотря на то что you actuallyна самом деле can buyкупить it
160
480000
4000
и перерабатывают их в кофе - хотя вы можете их купить
08:20
in the unprocessedнеобработанный formформа.
161
484000
2000
и в необработанном виде.
08:24
That's right.
162
488000
2000
Вот так.
08:26
UnrelatedlyUnrelatedly --
163
490000
2000
Вне всякой связи с этим -
08:28
(LaughterСмех)
164
492000
2000
(Смех)
08:30
JapanЯпония is doing crazyпсих things with toiletsтуалеты.
165
494000
3000
в Японии сходят с ума по туалетам.
08:33
(LaughterСмех)
166
497000
5000
(Смех)
08:40
There is now a toiletтуалет that has an MPчлен парламент3 playerигрок in it.
167
504000
3000
Есть туалет со встроенным МР3 плеером.
08:43
There's one with a fragranceаромат dispenserраспылитель.
168
507000
2000
Есть с ароматизатором.
08:45
There's one that actuallyна самом деле analyzesанализы the contentsсодержание of the bowlмиска
169
509000
4000
Есть туалет, который анализирует содержимое унитаза
08:49
and transmitsпередает the resultsРезультаты viaс помощью emailЭл. адрес to your doctorврач.
170
513000
4000
и пересылает результаты по электронной почте вашему врачу.
08:53
It's almostпочти like a home medicalмедицинская centerцентр --
171
517000
2000
Это почти что домашний медицинский центр -
08:55
and that is the directionнаправление that JapaneseЯпонский toiletтуалет technologyтехнологии is headingзаголовок in.
172
519000
3000
и это направление, в котором продвигается японская туалетная технология.
08:59
This one does not have those bellsколокольчики and whistlesсвистки,
173
523000
2000
А этот без наворотов
09:01
but for pureчистый functionalityфункциональность it's prettyСимпатичная much the bestЛучший -- the NeorestNeorest 600.
174
525000
4000
но его функциональность лучшая - Neorest 600.
09:05
And to try this -- I couldn'tне может get a loanerссудодатель,
175
529000
3000
Чтобы его испробовать - а я никак не мог одолжить его на время
09:08
but I did go into the ManhattanМанхеттен showroomвыставочный зал of the manufacturerпроизводитель, TotoToto,
176
532000
5000
я пошел в шоурум производителя на Манхэттене, Тото
09:13
and they have a bathroomванная off of the showroomвыставочный зал that you can use, whichкоторый I used.
177
537000
4000
и у них там в шоуруме есть туалет, и я им воспользовался.
09:17
It's fullyв полной мере automatedавтоматизированный -- you walkходить towardsв направлении it, and the seatсиденье liftsлифты.
178
541000
3000
Он полностью автоматизирован - ты подходишь, крышка поднимается.
09:20
The seatсиденье is preheatedподогретый.
179
544000
2000
Сиденье с подогревом.
09:22
There's a waterводы jetреактивный самолет that cleansочищает you.
180
546000
2000
Струя воды омывает.
09:24
There's an airвоздух jetреактивный самолет that driesсохнет you.
181
548000
2000
Струя воздуха высушивает.
09:26
You get up, it flushesфлеши by itselfсам.
182
550000
2000
Ты встаешь, он сам смывает.
09:28
The lidкрышка closesзакрывается, it self-cleansсамоочищается.
183
552000
2000
Крышка закрывается, он самоочищается.
09:30
Not only is it a technologicalтехнологический leapпрыжок forwardвперед,
184
554000
2000
Это не только технологический прорыв вперед,
09:32
but I really do believe it's a bitнемного of a culturalкультурный leapпрыжок forwardвперед.
185
556000
2000
но думаю, и культурный прорыв.
09:34
I mean, a no handsРуки, no toiletтуалет paperбумага toiletтуалет.
186
558000
3000
В смысле, без рук, без туалетной бумаги.
09:37
And I want to get one of these.
187
561000
2000
Я такой хочу.
09:39
(LaughterСмех)
188
563000
4000
(Смех)
09:43
This was anotherдругой one I could not get a loanerссудодатель of.
189
567000
3000
Это еще один предмет, на которого я не мог найти желающего купить.
09:48
TomТом CruiseКруиз supposedlyпредположительно ownsвладеет this bedпостель.
190
572000
2000
Говорят, у Тома Круза такая кровать.
09:50
There's a little plaqueбляшка on the endконец that, you know,
191
574000
2000
Знаете, на изголовье есть табличка
09:52
eachкаждый buyerпокупатель getsполучает theirих nameимя engravedвыгравирован on it.
192
576000
3000
имя каждого покупателя на ней выгравировано.
09:55
(LaughterСмех)
193
579000
6000
(Смех)
10:01
To try this one, the makerпроизводитель of it let me and my wifeжена
194
585000
2000
Чтобы испробовать, изготовитель разрешил мне и моей жене
10:03
spendпроводить the night in the ManhattanМанхеттен showroomвыставочный зал.
195
587000
2000
провести ночь в шоуруме на Манхэттене.
10:05
Lightsогни glaringвопиющий in off the streetулица,
196
589000
2000
Фонари светили на улице,
10:07
and we had to hireНаем a securityбезопасность guardохрана and all these things.
197
591000
3000
и пришлось нанять охранника и все такое.
10:10
But anywayтак или иначе, we had a great night'sночь sleepспать.
198
594000
2000
Но все равно, сон был великолепный.
10:12
And you spendпроводить a thirdв третьих of your life in bedпостель.
199
596000
2000
Мы проводим треть своей жизни в постели.
10:14
I don't think it's that badПлохо of a dealпо рукам.
200
598000
3000
Так что думаю, она того стоит.
10:17
(LaughterСмех)
201
601000
1000
(Смех)
10:18
This was a funвесело one.
202
602000
2000
А это было здорово.
10:20
This is the fastestбыстрый street-legalулица-правовой carавтомобиль in the worldМир
203
604000
4000
Это самая скоростная уличная машина в мире
10:24
and the mostбольшинство expensiveдорогая productionпроизводство carавтомобиль.
204
608000
2000
и самая дорогая.
10:26
I got to driveводить машину this with a chaperoneсопровождать from the companyКомпания,
205
610000
2000
Мне разрешили ее вести с инструктором из компании,
10:28
a professionalпрофессиональный raceраса carавтомобиль driverВодитель,
206
612000
2000
профессиональным гонщиком
10:30
and we droveпоехали around the canyonsканьоны outsideза пределами of LosLos AngelesАнджелес
207
614000
3000
мы проехались вдоль каньона на окраине Лос-Анжелеса
10:33
and down on the Pacificмиролюбивый Coastберег HighwayШоссе.
208
617000
2000
вдоль побережья Тихого океана.
10:35
And, you know, when we pulledвытащил up to a stoplightстоп-сигнал
209
619000
3000
И знаете, когда мы подъехали к светофору
10:38
the people in the adjacentпримыкающий carsлегковые автомобили kindсвоего рода of gaveдал us respectfulпочтительный nodsпоклоны.
210
622000
4000
люди в соседних машинах одобрительно нам кивали.
10:42
And it was really amazingудивительно.
211
626000
2000
Это было потрясающе.
10:44
It was suchтакие a smoothгладкий; плавный rideпоездка.
212
628000
2000
Такая мягкая поездка.
10:46
MostНаиболее of the carsлегковые автомобили that I driveводить машину, if I get up to 80 they startНачало to rattleпогремушка.
213
630000
2000
Большинство машин, которые я водил, на скорости 80 миль начинали дребезжать.
10:48
I switchedпереключился lanesполосы on the highwayшоссе and the driverВодитель, this chaperoneсопровождать, said,
214
632000
3000
Я сменил полосу на шоссе и инструктор сказал:
10:51
"You know, you were just going 110 milesмиль an hourчас."
215
635000
2000
"А ты знаешь, мы едем со скоростью 110 миль в час."
10:53
And I had no ideaидея that I was one of those obnoxiousпротивный people
216
637000
3000
Я и не представлял себе, что стал одним из тех мерзких водителей,
10:56
you occasionallyвремя от времени see weavingткачество in and out of trafficтрафик,
217
640000
2000
которые скачут в потоке машин,
10:58
because it was just that smoothгладкий; плавный.
218
642000
2000
настолько поездка была гладкой.
11:00
And if I was a billionaireмиллиардер, I would get one.
219
644000
2000
Если бы я был миллиардером, я бы такую купил.
11:02
(LaughterСмех)
220
646000
2000
(Смех)
11:07
This is a completelyполностью gratuitousбеспричинный videoвидео I'm just going to showпоказать
221
651000
3000
Я покажу дополнительно видеозапись
11:10
of one of the pitfallsподводные камни of advancedпередовой technologyтехнологии.
222
654000
2000
об одной неудаче передовой технологии.
11:12
This is TomТом CruiseКруиз arrivingприбывающий at the "Missionмиссия: ImpossibleНевозможно IIIIII" premiereпремьера.
223
656000
4000
Вот Том Круз прибывает на премьеру "Миссия невыполнима - 3"
11:25
When he triesпытается to openоткрытый the doorдверь,
224
669000
2000
Он пытается открыть дверь,
11:27
you could call it "Missionмиссия: ImpossibleНевозможно IVIV."
225
671000
2000
и это можно назвать "Миссия невыполнима - 4"
11:32
There was one objectобъект that I could not get my handsРуки on,
226
676000
2000
А вот предмет, который я не мог заполучить в руки,
11:34
and that was the 1947 ChevalCheval BlancBlanc.
227
678000
2000
Шеваль Блан 1947 года.
11:36
The '47 ChevalCheval BlancBlanc is probablyвероятно the mostбольшинство mythologizedмифологизировались wineвино of the 20thго centuryвека.
228
680000
4000
Вероятно, Шеваль Блан 47 - самое мифологизированное вино 20 века.
11:40
And ChevalCheval BlancBlanc is kindсвоего рода of an unusualнеобычный wineвино for BordeauxБордо
229
684000
3000
Шеваль Блан - необычный сорт Бордо
11:43
in havingимеющий a significantзначительное percentageпроцент of the CabernetКаберне FrancФранк grapeвиноград.
230
687000
4000
с существенной долей винограда Каберне Фран
11:47
And 1947 was a legendaryлегендарный vintageмарочный,
231
691000
3000
В 1947 году был легендарный сбор урожая
11:50
especiallyособенно in the right bankбанка of BordeauxБордо.
232
694000
2000
особенно на правом берегу Бордо
11:52
And just togetherвместе, that vintageмарочный and that chateauзамок tookвзял on this auraаура
233
696000
4000
Совместно - и урожай, и замок создали ауру
11:56
that eventuallyв итоге kindсвоего рода of gaveдал it this cultishкультовый followingследующий.
234
700000
4000
которая в конце концов породила культ.
12:00
But it's 60 yearsлет oldстарый.
235
704000
2000
Сейчас это вино 60-летней выдержки.
12:02
There's not much of it left.
236
706000
2000
Его осталось не очень много.
12:04
What there is of it left you don't know if it's realреальный --
237
708000
2000
Да и то, что осталось - неизвестно, настоящее ли -
12:06
it's consideredсчитается to be the mostбольшинство fakedфальшивый wineвино in the worldМир.
238
710000
2000
считается, что это наиболее часто подделываемое вино в мире.
12:08
Not that manyмногие people are looking to popпоп openоткрытый
239
712000
2000
Немногие захотят откупорить
12:10
theirих one remainingосталось bottleбутылка for a journalistжурналист.
240
714000
3000
последнюю оставшуюся бутылку для журналиста.
12:14
So, I'd about givenданный up tryingпытаясь to get my handsРуки on one of these.
241
718000
3000
Поэтому я и не надеялся заполучить его в свои руки.
12:18
I'd put out feelersщупы to retailersрозничная торговля, to auctioneersаукционисты,
242
722000
2000
Я закидывал удочки продавцам, аукционистам,
12:20
and it was comingприход up emptyпустой.
243
724000
2000
но все напрасно.
12:22
And then I got an emailЭл. адрес from a guy namedназванный BipinBipin DesaiДесаи.
244
726000
2000
Как-то мне пришло сообщение по электронной почте от парня по имени Бипин Десай.
12:24
BipinBipin DesaiДесаи is a U.C. Riversideприбрежная полоса theoreticalтеоретический physicistфизик
245
728000
4000
Бипин Десай - специалист по теоретической физике калифорнийского университета,
12:28
who alsoтакже happensпроисходит to be the preeminentпревосходящий organizerорганизатор of rareредкий wineвино tastingsдегустации,
246
732000
4000
который иногда организует знаменитые дегустации редких вин,
12:32
and he said, "I've got a tastingдегустация comingприход up
247
736000
2000
и он написал: "Я собираюсь провести дегустацию,
12:34
where we're going to serveобслуживать the '47 ChevalCheval BlancBlanc."
248
738000
2000
на которой будет Шеваль Блан 47 года."
12:36
And it was going to be a doubleдвойной verticalвертикальный --
249
740000
2000
Там должно было быть две стойки -
12:38
it was going to be 30 vintagesмарочные of ChevalCheval BlancBlanc,
250
742000
3000
одна для 30 бутылок винтажного Шеваль Блан,
12:41
and 30 vintagesмарочные of YquemИкем.
251
745000
2000
а другая - для 30 Шато-икем.
12:43
And it was an invitationприглашение you do not refuseотказаться.
252
747000
3000
На такие приглашения не отвечают отказом.
12:46
I wentотправился.
253
750000
2000
И я пошел.
12:48
It was threeтри daysдней, four4 mealsпитание.
254
752000
2000
Она длилась три дня, четыре перемены блюд.
12:50
And at lunchобед on Saturdayсуббота, we openedоткрытый the '47.
255
754000
3000
За обедом в субботу мы открыли бутылочку 47 года.
12:53
And you know, it had this fragrantдушистый softnessмягкость,
256
757000
4000
И правда, у него такая мягкость запаха,
12:57
and it smelledпахло a little bitнемного of linseedльняное семя oilмасло.
257
761000
3000
оно немного пахло льняным маслом.
13:00
And then I tastedвкус it, and it,
258
764000
2000
Я попробовал его,
13:02
you know, had this kindсвоего рода of unctuousмаслянистый, portyпортивный richnessбогатство,
259
766000
4000
ну, вы знаете, оно такое маслянистое, насыщенное,
13:06
whichкоторый is characteristicхарактеристика of that wineвино --
260
770000
2000
что характерно для этого вина -
13:08
that it sortСортировать of resemblesпоходит portпорт in a lot of waysпути.
261
772000
2000
оно действительно во многом напоминает портвейн.
13:10
There were people at my tableТаблица who thought it was, you know, fantasticфантастика.
262
774000
2000
За моим столиком были люди, которые считали, что это фантастическое вино.
13:12
There were some people who were a little lessМеньше impressedвпечатленный.
263
776000
3000
Но были и те, кого оно не впечатлило.
13:16
And I wasn'tне было that impressedвпечатленный.
264
780000
2000
Меня не очень впечатлило.
13:19
And I don't -- call my palateнебо a philistineобыватель palateнебо --
265
783000
4000
Я не скажу, что у меня вкус обывателя -
13:23
so it doesn't necessarilyобязательно mean something that I wasn'tне было impressedвпечатленный,
266
787000
4000
и то, что на меня оно не произвело особого впечатления, ничего не значит,
13:27
but I was not the only one there who had that reactionреакция.
267
791000
3000
но не у меня одного была такая реакция.
13:30
And it wasn'tне было just to that wineвино.
268
794000
2000
И дело не в вине.
13:32
Any one of the winesвина servedслужил at this tastingдегустация,
269
796000
2000
Если бы любое из этих вин с дегустации
13:34
if I'd been servedслужил it at a dinnerужин partyвечеринка, it would have been, you know,
270
798000
3000
подали на обычной вечеринке, ну, тогда это было бы
13:37
the wineвино experienceопыт of my lifetimeпродолжительность жизни, and incrediblyневероятно memorableпамятный.
271
801000
3000
впечатление всей жизни, невероятно запоминающимся.
13:40
But drinkingпитьевой 60 great winesвина over threeтри daysдней,
272
804000
3000
Но когда вы пьете 60 великолепных вин за три дня,
13:43
they all just blurredразмытый togetherвместе,
273
807000
2000
и они все перемешиваются,
13:45
and it becameстал almostпочти a gruelingизнурительный experienceопыт.
274
809000
4000
то впечатление очень туманное.
13:49
And I just wanted to finishКонец by mentioningупоминая a very interestingинтересно studyизучение
275
813000
4000
Я хотел бы закончить, рассказав об очень интересном исследовании,
13:53
whichкоторый cameпришел out earlierранее this yearгод from some researchersисследователи at StanfordStanford and CaltechКалифорнийский технологический институт.
276
817000
4000
проведенном в начале года в Стэнфорде и калифорнийском техническом университете.
13:57
And they gaveдал subjectsпредметы the sameодна и та же wineвино,
277
821000
4000
Испытуемым давали попробовать одно и то же вино,
14:01
labeledмаркированный with differentдругой priceцена tagsтеги.
278
825000
2000
но с разными ценниками.
14:03
A lot of people, you know,
279
827000
2000
И понимаете, многие
14:05
said that they likedпонравилось the more expensiveдорогая wineвино more --
280
829000
3000
сказали, что им больше понравилось дорогое вино -
14:08
it was the sameодна и та же wineвино, but they thought it was a differentдругой one
281
832000
2000
то же вино, но они думали, что оно другое
14:10
that was more expensiveдорогая.
282
834000
2000
просто потому что оно дороже.
14:12
But what was unexpectedнеожиданный was that these researchersисследователи did
283
836000
2000
Но необычно было то, что исследователи провели
14:14
MRIМРТ brainголовной мозг imagingизображений while the people were drinkingпитьевой the wineвино,
284
838000
3000
томографию мозга людей, пьющих вино,
14:17
and not only did they say they enjoyedнаслаждались the more expensivelyподороже labeledмаркированный wineвино more --
285
841000
4000
и люди не просто сказали, что им нравится более дорогое вино -
14:21
theirих brainголовной мозг actuallyна самом деле registeredзарегистрированный as experiencingиспытывают more pleasureудовольствие
286
845000
4000
но и томограф зафиксировал, что мозг испытывает больше удовольствия
14:25
from the sameодна и та же wineвино when it was labeledмаркированный with a higherвыше priceцена tagтег.
287
849000
3000
от обычного вина, но с приписанной высокой ценой.
14:28
Thank you.
288
852000
1000
Спасибо.
Translated by Tatyana Permyakova
Reviewed by Pavel Anni

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Benjamin Wallace - Author
Benjamin Wallace is a journalist and author of The Billionaire's Vinegar, the true story of the world's most expensive bottle of (possibly phony?) wine. He's been a contributor to GQ, Details, Salon and The Washington Post.

Why you should listen

A Washington D.C. native and a current Brooklynite, Benjamin Wallace is fast establishing himself a master of the brainy nonfiction thriller, rooting up feuds and controversies in pop and less-than-pop culture while buddying up with their embattled and larger-than-life personalities (whom he sometimes meets on their way down). He profiled conserative mouthpiece Glenn Beck for GQ in 2007 shortly after the pundit landed a controversial slot on CNN, and in 2002 looked at chef Georges Perrier of Philidelphia's then-five-star restaurant, Le Bec-Fin.

Wallace's orderly, deadpan writing style hints at one of his secrets: his love (and talent) for playing the straight man to the once-mighty in downfall, right as they go aflame in tragicomic hubris. (The Billionaire's Vinegar is simply a pleasure, not least to schadenfreude junkies.) It's easy to imagine him, the bespectacled wallflower, watching as brouhaha over a wine bottle once valued at $165,000 -- the highest price fetched for a bottle, ever -- culimates in a court trial that reveals at least two of its main characters, a wine collector and a wine expert, to be frauds. Or at least emperors with no clothes.

More profile about the speaker
Benjamin Wallace | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee