Stephen Wilkes: The passing of time, caught in a single photo
Stephen Wilkes: Der Zeitverlauf -- in einem einzelnen Bild erfasst
By blending up to 100 still photographs into a seamless composite that captures the transition from day to night, Stephen Wilkes reveals the stories hidden in familiar locations. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
die eine Geschichte erzählen.
eines Moments beschrieben werden,
as the recording of a single moment
represents a tangible piece
unserer Erinnerungen im Laufe der Zeit.
in einem Bild erfassen könnte?
than one moment in a photograph?
could actually collapse time,
die Zeit einstürzen ließe
of the day and the night
des Tages und der Nacht
zusammenfügen würden?
called "Day to Night"
[vom Tag zur Nacht] kreiert.
die Welt anders betrachten.
iconic locations,
berühmte Orte zu fotografieren,
our collective memory.
was ich kollektive Erinnerung nenne.
and I never move.
festen Blickwinkel und bewege mich nie.
of humanity and light as time passes.
der Menschheit und des Lichtes
from 15 to 30 hours
of the day and night.
des Tages und der Nacht aus.
into one single photograph,
in einem einzelnen Bild
journey with time.
unsere bewusste Reise mit der Zeit.
von der Tournellebrücke nach Paris führen.
early morning rowers
am frühen Morgen zeigen.
wie Notre-Dame nachts leuchtet.
the romance of the City of Light.
die Romantik der Stadt der Lichter.
from 50 feet in the air,
ein Straßenfotograf, auf 15 Meter Höhe,
in this photograph
ging es immer um Geschichte.
of going to a place like Venice
in Städten wie Venedig zu sein
besonderen Ereignisses zu betrachten.
a specific event.
the historical Regata,
der historischen Regatta dabei zu sein,
taking place since 1498.
die seit 1498 stattfindet.
look exactly as they did then.
sehen genauso aus wie damals.
want you guys to understand is:
throughout the day and the night.
und die ganze Nacht über.
of magical moments.
magischer Momente.
einen solchen zu verpassen.
is the fear of just missing one of them.
to create a panoramic photograph
ein Panoramabild
film Romeo + Juliet.
"Romeo und Julia" aufzunehmen.
um einen quadratischen Raum handelte.
it's a square.
a panoramic was to shoot a collage
ein Panoramabild zu kreieren, war,
zusammenzustellen.
embracing.
sich zu umarmen.
nach rechts schwenkte,
actually reflecting in it.
für dieses eine Bild küssen?"
to my studio in New York,
New-Yorker Studio zurück
mit der Hand zusammen.
"Wow, das ist cool!
"Wow, this is so cool!
stayed with me for 13 years
13 Jahre lang begleitet,
has caught up to my dreams.
meine Träume eingeholt hatte.
of the Santa Monica Pier, Day to Night.
"Day to Night".
it's like being with me
wie ich diese Bilder aufnehme.
that to get views like this,
um solche Blickwinkel zu bekommen,
and I'm usually in a cherry picker
für gewöhnlich auf einer Hebebühne
12–18 Stunden, non-stop.
12-18 hours, non-stop
wie er sich vor mir entfaltet.
is I love to people-watch.
das ist großartig.
im ganzen Haus.
in the house to have.
creating these photographs.
wenn ich diese Bilder mache.
and the location,
und Ort festgelegt habe,
and night ends.
und die Nacht endet.
eines Trampolins:
durch die Schwerkraft.
compress it into single plane.
auf eine einzelne Fläche komprimiere.
of this work is also,
von links nach rechts,
up or down, even diagonally.
von oben nach unten oder auch diagonal.
zweidimensionalen Standfotos.
durch den Kopf gehen würde.
going on in my mind.
months to complete.
bis sie vollständig ist.
when I get up there
nach oben steige und Bilder aufnehme.
going to be in the picture,
wer in den Bildern zu sehen ist,
sunrise or sunset -- no control.
oder -untergang gibt -- keine Kontrolle.
and everything remained the same,
und alles gleich geblieben ist.
wer dabei ist und wer nicht.
over a month of editing
aus einem Monat Bearbeitung
into the master plate.
nahtlos miteinander.
these two very discordant worlds.
zwischen diesen zwei ungleichen Welten.
important influence in all my work
immer sehr stark beeinflusst.
of Albert Bierstadt,
ein großer Fan von Albert Bierstadt,
that I did on the National Parks.
über die Nationalparks.
I created of Yosemite.
of the 2016 January issue
der Januar-2016-Ausgabe
30 hours in this picture.
als 30 Stunden Arbeit in diesem Bild.
am Rand einer Klippe
and the moonlight as it transitions,
bei ihrem Übergang fest,
den El Capitan beleuchtete.
of time throughout the landscape.
durch die Landschaft fest.
the magical moments of humanity
der Menschheit
in meiner Tasche hatte.
of Bierstadt's painting in my pocket.
to rise in the valley,
with excitement
auf das Gemälde und dachte:
Licht wie Bierstadt vor 100 Jahren."
exact same lighting
the things I love
and, especially, history.
und besonders um Geschichte.
of Barack Obama.
Barack Obama 2013.
waiting with the children,
die mit den Kindern wartet,
when I create photographs like this.
wenn ich solche Bilder mache.
up in the air
in 15 Metern Höhe.
shifted our weight,
unser Gewicht verlagerten,
1,800 in this picture,
auf den Auslöser drückte,
things doing this work.
durch diese Arbeit gelernt.
are patience
like New York from above,
Stadt wie New York von oben fotografiert,
in einem Auto aussehen.
in cars anymore.
ein riesiger Fischschwarm;
the energy of New York,
von New York beschreiben,
to really capture that.
näher anschauen,
eine Schlucht ist,
I would checkerboard time.
wie ein Schachbrett darzustellen.
it's actually day.
wrap our heads around.
komplett begreifen können.
auf sehr einzigartige und besondere Art
begin to put a face on time.
metaphysical visual reality.
metaphysische, visuelle Realität.
looking at a place,
denselben Ort beobachtet,
a little differently
with our camera,
auf Sacré-Coeur schauten.
not even look at Sacré-Coeur.
in using it as a backdrop.
es als Kulisse zu benutzen.
extraordinary example,
als außerordentliches Beispiel
what we think the human experience is
wir als menschliche Erfahrung verstehen
is evolving into.
Erfahrung gerade entwickelt.
become more important
ist plötzlich viel wichtiger geworden
for me personally:
in Tansania.
Park in Tanzania.
in the middle of the Seronera,
Seronera-Gebiet aufgenommen,
the peak migration
der Tierwanderung dort,
the most diverse range of animals.
wie möglich aufnehmen zu können.
during the peak migration,
were drawn to the water.
the same way it was behaving,
wenn alles so bleibt, wie es ist,
to capture something unique.
etwas Einzigartiges festzuhalten.
18 feet in the air.
einem abgeschlossenen Tarnschirm.
share a single resource called water.
konkurrierenden Tiere
namens Wasser teilten.
is supposed to have wars over
um die die Menschheit
Kriege führen wird.
grunted at each other.
nicht einmal angegrunzt.
that we humans don't.
was wir Menschen nicht können:
namens Wasser
is really a new way of seeing,
eine wirklich neue Art des Sehens ist,
within a photograph.
innerhalb eines Bildes erkundet.
along with photography,
zusammen weiterentwickeln,
a deeper meaning of time and memory,
Sinn von Zeit und Erinnerung vermitteln,
of untold stories,
aus unerzählten Geschichten bilden
in unsere Welt erschaffen.
ABOUT THE SPEAKER
Stephen Wilkes - Narrative photographerBy blending up to 100 still photographs into a seamless composite that captures the transition from day to night, Stephen Wilkes reveals the stories hidden in familiar locations.
Why you should listen
Since opening his studio in New York City in 1983, photographer Stephen Wilkes has built an unprecedented body of work and a reputation as one of America's most iconic photographers, widely recognized for his fine art, editorial and commercial work.
His photographs are included in the collections of the George Eastman Museum, James A. Michener Art Museum, Houston Museum of Fine Arts, Dow Jones Collection, Griffin Museum of Photography, Jewish Museum of NY, Library of Congress, Snite Museum of Art, The Historic New Orleans Collection, Museum of the City of New York, 9/11 Memorial Museum and numerous private collections. His editorial work has appeared in, and on the covers of, leading publications such as the New York Times Magazine, Vanity Fair, TIME, Fortune, National Geographic, Sports Illustrated and many others.
In 1998, a one-day assignment to the south side of Ellis Island led to a 5-year photographic study of the island's long abandoned medical wards where immigrants were detained before they could enter America. Through his photographs and video, Wilkes helped secure $6 million toward the restoration of the south side of the island.
Day to Night, Wilkes' most defining project, began in 2009. These epic cityscapes and landscapes, portrayed from a fixed camera angle for up to 30 hours capture fleeting moments of humanity as light passes in front of his lens over the course of full day. Blending these images into a single photograph takes months to complete. Day to Night has been featured on CBS Sunday Morning as well as dozens of other prominent media outlets and, with a grant from the National Geographic Society, was recently extended to include America's National Parks in celebration of their centennial anniversary. The series will be published by TASCHEN as a monograph in 2017.
Wilkes, who lives and maintains his studio in Westport, CT, is represented by Bryce Wolkowitz Gallery, New York; Peter Fetterman Gallery, Los Angeles; Monroe Gallery of Photography, Santa Fe; and ARTITLEDContemporary, The Netherlands.
Stephen Wilkes | Speaker | TED.com